|
楼主 |
发表于 2013-2-17 23:16:07
|
显示全部楼层
cqxing007 发表于 2013-2-16 20:01 ' g/ p* V) |1 K3 i* m
就好比老外和我们说:“你饭吃了吗?” 我们也一样能明白什么意思,但还是不如“你吃饭了吗?”好理解。
" ^2 O# p3 T1 Z8 p# aso ...
0 ]2 M8 t# c1 R [1 B这个。。应该不一样吧
$ X; g* @! M S: Q$ x0 ]
+ ~7 G) S$ m* G& v* F中文语句的各种倒装都可以,还可以省略,英文这样的话估计不行吧
# S8 Q$ G; M9 M4 W% [% n6 O! ~ h
比如,由于方言习惯,下面几种方式都有人说——
& |( x. C' @. R) I+ R6 |) ]- u) O
( c, d" F! {2 R: R m9 i你饭吃了吗
6 z) E+ G* Z' L9 Q饭你吃了吗
3 ^5 e; ^( P& s6 | m4 |你吃饭了吗3 H1 \) C; n: K* B5 J( a, w# p' D3 |
你吃了饭吗6 L7 X, z: b, M4 |* f) z
你吃了吗,饭+ ?9 f8 H9 O: l6 M
# [% o# S: D) l$ C6 l8 r
但是英语应该不能这么来吧
' J& o5 }# Z( N/ w |
|