|
|

楼主 |
发表于 2013-2-17 23:16:07
|
显示全部楼层
cqxing007 发表于 2013-2-16 20:01 8 e5 @0 P; K! z- t
就好比老外和我们说:“你饭吃了吗?” 我们也一样能明白什么意思,但还是不如“你吃饭了吗?”好理解。
+ c( m+ ~6 Q8 p) s& n, Zso ... + ]2 y$ h3 `$ V' A9 B
这个。。应该不一样吧
6 O2 {% \% Z P6 m% b4 H8 l& z
# u# ~3 q; [! Q, H* L中文语句的各种倒装都可以,还可以省略,英文这样的话估计不行吧
0 L* a; e- _6 j8 L, |. f' d5 b8 W- E; u/ ^/ F: V
比如,由于方言习惯,下面几种方式都有人说——
# a" |" g- V+ Y
, F2 p8 {, W+ L0 r/ Z- n( a你饭吃了吗
* }& q4 v, l8 U5 W% \& b饭你吃了吗
5 @6 S+ P. l# |+ p: y+ l你吃饭了吗
( O7 N6 _6 a; _& e: e8 s: ?) @0 Z你吃了饭吗
0 l2 s$ H, M0 O1 K你吃了吗,饭# W f4 Q1 L1 |2 ]* G; _
A" Y9 T5 T1 V: z2 C但是英语应该不能这么来吧 + U0 c+ w V. F! o+ a
|
|