|
|
今天在36kr 上看到一篇很有意思的文章,文章的重点在于小说的出海,但是我的关注点在于wuxiaworld.com 的流量排名,目前alexa 排名在1370 名左右,流量大部分来自于美国和西班牙。。。可以做的事情太多了。。。流量就是money3 f3 }2 H# A6 p3 S( W' d- m9 u
/ O( m: t, C. I+ F& r C% {2 g' z) k
文章链接: https://36kr.com/p/5237743
6 J% u6 ?: q$ q* K以下是文章的全文:
; T1 F+ w- E5 v7 V
: _- |$ V4 x p1 x2014年,美国人凯文·卡扎德因为失恋自暴自弃,甚至开始服用药品导致身体状况亮起红灯。但仅仅半年后,他就彻底摆脱了毒瘾。因为他在一个叫作“WuxiaWorld”(武侠世界)的网站上,连续追了15部来自中国的网络小说……: }" r$ j3 C8 a$ p
( f/ U) x0 A5 E( H虽然魔幻剧情只是凯文的一面之词,但WuxiaWorld的影响力是真实存在的。2014年,华裔RWX(任我行)与两位朋友在美国搭建了网络文学(后称网文)译站WuxiaWorld.com。随后,他们集中了一批拥有多年经验的译者,把一部分高质量网文翻译成“英文熟肉”,供外国读者“食用”。: V$ G- E; V! o
+ @; Q5 B/ y& D; @; l! V1 i简陋的网站设计让美工看了沉默,前端看了流泪。但一年内,WuxiaWorld就收获了数以百万计的英文读者,网站的流量排名迅速窜升到全球第1378名(数据来源:Alexa)。* R% G5 u* [9 S4 z+ Z
5 {- U# d0 ?8 j0 n+ b- [2 x* i8 ]& q
" u2 ?+ k1 I& j( D# _! n1 l5 }" f
3 l: N9 y# m4 n8 s9 Q5 [# W3 l4 H3 }
0 {* G: ]! j. OWuxiaWorld走红后,Gravity Tales、XianXiaDream、WuXiaLeagu等中国网文英翻网站纷纷上线。在RWX看来,中国的传统文化对于美国人来说太过深奥,网文的剧情不深但背景宏大,又带有一点中国味道——刚刚好。Quora(外国的知乎)上也有网友评价中国网文:“主角复仇和逆袭的过程非常爽。”4 ^& d# h' r+ g' C; H
2 O' \ H+ e3 f9 @# A
在这样的故事背景下,许多北美读者被中国网络文学的热血和想象力所吸引。为了给更多人安利自己喜欢的网文小说,许多拥有双语能力的读者也会自发组成“野生译制组”。于是,一条从读者到“在野译手”再到“专业译者”的进阶体系就此产生,译制网文的数量也开始增长。3 D0 O ^$ _+ T8 a: f3 Q
1 ?: H' t! K5 `; R2 ~6 v8 t% x+ }
需求不断膨胀,一部分网文作者也开启了“躺着赚钱”的模式。一名国外up主曾透露,自己为了先于别人看两章网文,花费了5美元。这种类似于B站大会员的增值服务收费不低,也难怪网络作家叶非夜、横扫天涯、囧囧有妖曾在朋友圈晒出“来自海外的七位数巨额稿费”。& S, Z/ y2 _4 D1 h2 g/ }4 z
. V" L! z. V! |3 Q+ _! X0 n! z
随后,商业机构的入局再次加速了网文出海的专业化。2017年,阅文集团旗下的起点国际带着38本作品上线,而运营了3年的WuxiaWorld总共也只有35部在更作品。除了在作品数量上胜出,起点国际还为每一本网文重新设计了外观。相似的封面和字体将网文包装成了一个完整生态里的体系产品。3 c# w6 k$ F9 x. c( R
2 J9 s5 g" g% o# z+ b6 |/ M7 u9 J. L4 U: O7 D6 |, t, N
8 N0 [! O7 a3 l% A3 c+ R$ G" F3 t2 e( R; `3 w
从WuxiaWorld到起点国际,中国网文在海外的意外走红倒也有迹可循。我们更好奇的是,中国网文到底是靠什么打动了一众外国人?在文化输出成为热门议题的当下,这个答案应该会给我们带来一些启发。# F' Y* ?, X9 S, ^
. Y/ ], P1 ]+ |0 l; A% u ?
沉迷中国网文的外国人都是谁?+ k0 R, D" {* n: W
先来看,中国网文打动了谁?4 T, i6 S5 |- K# _0 s
[& h$ W$ t. |) g. @7 r数据显示,如今WuxiaWorld已经有约480万的日均点击量,以及约51万的日均访客数量。加上Gravity Tales、XianXiaDream等站点,译站们组成了一个大流量入口。 n/ O1 K8 x/ s
( p1 X2 F) g. g0 T0 }* k如果日均点击、日均访客数量的概念比较模糊,那就用另一个数字来说明:起点国际的日均访问量、日均访客数分别为150万和20万。根据起点国际官方数据显示,2018年起点国际拥有超过2000万访问用户。
% k/ U0 F1 P( |" N& T T3 D
L% [8 g! H7 W" E9 t4 Y相比起点国际,WuxiaWorld这类网站在版权资源上处于劣势,但先发优势让它们占据了更多用户。; i6 J u/ s! d4 W# h3 D! W
" m9 _+ N$ P" y8 A8 a为了搞清楚读者画像,DT君(公众号:DTcaijing)利用现有数据把这庞大的用户群体做了一次归类。: k, j! Z$ q+ `5 [) @
6 J( `* \+ g, M; i& J5 g2 [结果可以用一句话概括:译制网文的读者大多是来自于欧美地区,年龄在18-25岁之间的单身男性。
/ v! c- `2 k. l+ k. i3 f* X" \( Z7 T6 Z9 Z! V* z! E" c
从地域上划分,英翻网文读者大多数来自于欧洲(29.8%)和北美洲(27.7%)。他们主要分布在美国(20.9%)、巴西(7.4%)、印度(6.7%)、加拿大(5.5%)和印度尼西亚(5.4%)。$ W9 e0 M4 n# j/ F3 V: K
. V- e: g6 L( }3 \3 H
从年龄和性别来看,入坑读者多为18-25岁、男性、未婚——这与我们常见的“宅男”特征十分吻合。
5 n& N* s: A: v! _( ? g" Q
( J4 K+ {" P4 W& G0 g5 {
8 K1 E8 X, Y- e) W1 K
6 ?% V4 n8 A2 q事实上,据DT君在网文爱好者聚集社区的观察,这些读者本就对轻小说、日本漫画等东亚文化类型接受度较高,在接触了带有中国色彩同时充满各种“套路”的网文后,能够立刻理解故事的核心、明白故事的逻辑。
M: L; E8 \# N9 M5 r9 ^1 n# n
( Q0 _6 A* G5 L' }% }6 T, l具体分析被这些读者热捧的中国网文,就能知道到底是什么打动了他们。8 h7 L- H1 |2 Q v' q3 b
T6 n% j" {* g; I. i& d3 X国外走红的网文都有哪些特点?
$ F& [8 w$ _/ N% F6 o6 o0 W: e东亚网文资源网站Novel Updates的数据显示,海外读者最多的十部中国网文拥有几大共同点:动作、冒险、奇幻、武术。: x) ?# a# C9 X I' I2 \3 k
' s0 s q2 ^% x; f8 r
" r0 ~* u* e' I6 _$ U/ N
: K2 `) [/ S. |3 f7 X
" r) Y( A8 q3 [4 ~) CQuora上的网友用一个简单的故事逻辑概括了这些关键词:
. K: q+ L L/ V6 \& I+ S
& X1 k0 T' x5 n: R第1章:我是无名之辈,我无知、贫穷,每个人都看不起我,没有女人爱我;" f+ ?; J4 A- o: h* k1 a& R! O H
Q8 W, o0 h) G
第222章:我是宇宙之王,我在3秒之内入侵美国中央情报局的后台,我一边执行脑手术一边玩象棋,我开布加迪,我有百万拥趸,一个美丽、性感、有钱且强大的女人深爱着我。
) r R: b- I8 P* Z% \
0 b) n5 Z9 a7 R% d& J0 s, U6 r+ l这样看来,这种被叫作“爽文”的读物不仅在中国有着广泛的群众基础,国外读者也乐意为此买单。RWX说:“欧美读者对中国的都市文化缺少共鸣,他们不懂什么高富帅白富美。但刺激的冒险,加上一名(或多名)主动献身的异性角色,这样的内容充满游戏感,他们能瞬间产生共鸣。”
, ]! r7 R \$ ~8 V/ s1 [# w' L: i. |
1 N" H9 {. R$ ~/ x3 @2 M对于外国人来说,优秀的中国网文就像是一部快节奏的动作片。这部动作片里有逻辑紧密的古代背景和人物丰富的武侠世界。角色丰满的人物们并不拘泥于冷兵器时代的肉搏,又创造出了“转世”“修真”等概念。外国读者对这些陌生却让自己肾上腺素飙升的概念十分感兴趣。而当他们再看回日本漫画中轻飘飘的浪漫时,难免出现“贤者时刻”。1 M- j4 d& m& w1 x3 k
# w! k. v( k$ }, L7 P- V1 t1 B( r7 R
为了在更大的基础上找到外国读者的喜好,DT君统计了Novel Updates上所有网文的标签,找到了出现次数最多的20个标签。" g- G2 J& B8 I. L) G* t( p) u- e
6 m z/ Z# R) F+ c8 s% `
0 x8 G4 e. M8 f/ [+ T. O
' h- |* G4 W$ M* [
. |* Z- @) k! H$ j1 B) ]# U. W% c看得出来,天下宅男的确是一家。网文的高频标签中,对主角一见钟情、浪漫的情节、忠诚的恋人、强大的恋人等,显然在营造艳遇。虽然从数据角度来看,以言情为主基调的作品并非外国读者最喜爱的类型,但在紧张的故事情节中插花式地加入言情内容,确实能给作品带来正向的积极作用。
" K) E# x: z- \8 w
- h1 {! J" ^8 h+ B0 f' t另一部分标签,比如由弱变强、复仇、修真、转世等,也是中国爽文当中屡试不爽的套路和元素。这些特质最终成功地吸引到了外国读者的目光和流量。* V3 [- H3 a7 ?& O& {
6 X; t' y) B* |* l0 Q% r
通过这些文章,来自于中国的作者和世界范围内的译者把握到了外国读者的口味。但把这个现象反过来看,外国读者也依靠中国的出海网文,体会并理解了一些来自于中国的文化元素。6 O6 J+ X0 f2 I* z5 s
4 R* i2 t3 F- r- r+ z0 T( ]* B. [" J
网文出海是另一种文化输出吗?" `" I1 {0 T+ I% u$ i5 C) L9 m
一炷香的时间到底是多久?“江湖”要怎么翻译?“有面子”是一种什么感觉?在翻译的过程中,译者时常要面对这种由文化独立性造成的问题。当译者把这些问题以一种正确的方式,把网络小说由中文翻译到另一种语言时,相当于给外国人开箱了一个加密的压缩包。
d# C8 Q. r" h2 Y( ~/ n, b) M
% c+ A$ [. w: p; F+ @. ^* ]
. ~- b2 `: [/ p5 y' H
3 Q) X8 B- p8 U r1 L) L e" [$ i; c% k/ N5 m
以更高的视角来看,我们也可以把这种开箱的过程叫作“文化输出”。从2004年,起点中文网开始向全世界出售网络小说版权开始,这种看似剑走偏锋但实际效果良好的输出方式,就给固定的一群外国人科普了数量可观的中国文化。
1 H8 f- g% x7 Y9 c. Z2 X/ C5 i _3 x; m V5 X" a) h1 K; M2 P4 ^
这是有别于官方形式的民间路径。
% m: Y2 n4 S1 K y
8 H ]; N. |1 f& R' V! t, `事实上,我们在文化输出方面做过很多努力,2011年,中国国家形象宣传片登陆纽约时代广场。这条宣传片从每天早上6点开始到凌晨2点,每天20小时共播放300次,连续播放了28天。传播效果无从得知,但在时代广场投放广告却成了一种形象宣传的定式。在此之后,上海、成都、兰州等地的宣传片纷纷登陆纽约……
6 {* B9 {5 `1 V0 h, E2 @7 Z* L6 i( v0 x$ u& r5 Q }# `
除了时代广场上的广告,还有形式更重的孔子学院。到2018年底,中国在世界范围内已经建成了548所孔子学院,1193所中小孔子学院,学员数量达到187万人。8 r, `# e# ]+ i2 t& d0 \
7 Z) s3 J& j/ `) V' \7 T8 f0 |
以上努力的成果难以通过数据来评估,但以更娱乐、通俗、轻松的方式来传递文化与价值,已经有很多成功的实例。
2 K3 J3 C5 p$ _9 p* W- s
. q& D# d i% M隔壁的日本就尝到了不少甜头。从20世纪80年代开始,日本利用动漫、游戏等娱乐形式,输出日本人的情感、价值观以及生活方式。' T% D N6 c# F/ m
2 O5 E/ l2 a1 t* |' b! ]/ U+ H这种做法不仅输出了文化,也得到了实际的收益。据日本经济产业省《内容产业现状的课题》,欧洲播放的动漫作品80%出自日本,在全球的比例也占到60%以上。2003年,动漫产业就以年营业额230万亿日元成为日本第二大支柱产业。
/ g' h8 K+ y/ y! d ?2 ]
" q) v( p" B1 L2 g' D3 s" t# H种种事实都在说明,更轻、更接近日常生活的形式,更容易输出文化。相比底蕴深厚的传统文化、文学作品和艺术形式,动漫作品、网络文学和超级英雄需要的学习成本很低,也更容易打动人。
0 H5 X i/ Y5 I i: I& c8 y( ]3 u4 o* `' A2 _2 U6 X3 E
WuxiaWorld的创始人RWX曾表示,在很长一段时间里,欧美人最了解的中国形象是孙悟空。而他们了解、喜爱孙悟空的原因,是因为他们看了日本漫画《龙珠》。$ S! _0 ~' o8 U, e7 r, U
( ?% U8 q% }& l* _' p/ }! I现实略显讽刺,但实际情况的确如此。8 K+ Y" j, @0 p2 o
5 S4 _! k7 B* ?% c3 e网文可能还不是最适合输出文化的载体,但它至少打开了一个豁口,让我们意识到,这种更接地气的方式确实能收拢粉丝。
- [, V0 X, y9 ^0 Y8 R8 @1 |! E
0 a2 a5 M6 F) O4 V% K3 A受此启发,我们还能有哪些发力点,这是更值得思考的问题。! L. S# B& _' h$ `1 p' V
# N- i2 v! h5 L
! P" s, J0 i. b
|
本帖子中包含更多资源
您需要 登录 才可以下载或查看,没有账号?立即注册
x
|