AdvertCN - 广告中国

 找回密码
 立即注册

QQ登录

只需一步,快速开始

PropellerAds
Google-Bing-Mediago-Criteo开户
⚡️按条S5代理⚡️静态⚡️独享⚡️5G广告专用虚拟卡/U充值/高返点皇家代理IP⚡️#1性价比⚡️
Mediabuy⚡️玩家开户首选【鲁班跨境通-自助充值转账】FB/GG/TT❤️官方免费开户Affiliate 全媒体流量资源⚡️
Taboola/Outbrain /Bing⚡️一级代理开户投流-7*24h❤️人工在线【官方】❤️搜索套利买量投流开户独立站⚡️开户投放
⚡️AdsPower:安全不封号,高效自动化⚡️E.PN 虚拟卡⚡️FB BM不限额,短id账单户BINOM TRACKER 60% OFF!
比Adplexity还好用的Spy工具ADPLEXITY + ADVERTCN7200W全球动态不重复住宅IP代理虚拟信用卡+独立站收款
全球虚拟卡, 支持U充值Facebook 批量上广告尤里改 - FB 稳定投放免费黑五教程(持续更新、欢迎交流)
FB 三不限源头 - 自助下户充值转款各种主页、账单户、BM户(优势)⚡️TikTok企业户,bm户,账单户提供TK企业新户老户、谷歌新户老户
FB虚拟卡⚡️消费越多返现越多最大欧洲Nutra网盟BA找量优质住宅/移动代理/高匿名/高性能TK白名单老户|兼职广告可投
⚡比特指纹浏览器+云手机, 4.5折起T3NZU:定义应用网盟新时代FB个人号源头服务商寻找顶级电商?AdsBranded等你!
TK老户/国内外端口/预审/加白广告位出租8500万高质量住宅IP,助力各种需求虚拟卡返佣1%,国内持牌机构
查看: 5173|回复: 0

[其他] 英语写作三大注意事项

[复制链接]

5

主题

104

广告币

110

积分

初级会员

Rank: 2

积分
110

社区QQ达人

发表于 2014-1-8 22:50:21 | 显示全部楼层 |阅读模式
HuiTong虚拟卡
本帖最后由 finder 于 2014-12-28 00:10 编辑
5 \3 @7 [' k3 j: I3 ~3 ?6 [
# E) Y" {7 x+ t7 R( a转帖
3 S7 a# D: K6 Q/ d, k' N+ x3 I! [1. 尤其在商业上,报章杂志或公文书信上,尽量不用难字 (big word) 或过时的字眼 (old-fashioned word)
! T; e: m7 \0 k: H* {1 h/ E2 @9 C

6 t1 t; k+ j* W4 a. _: `  h3 ~例如:
! L* E7 c+ ^0 v' u7 Q: W3 a& c/ K% j1 n8 C# x
Many people feel that moral education is the infrastructure of higher learning. (许多人认为道德教育是高等知识的基础) (如果用 foundation 或 basis 代替 infrastructure 就更明白)! R+ s+ v5 R) [/ A6 H
9 R( ~& C' x- J% q
Three hundred acres of land is the parameter of our university,s expansion (growth). (三百英亩的土地是本大学发展的限度) (如果用limit代替parameter,会更简单易懂。)( ^1 l2 l8 A& d$ A

/ V5 ~" U* k0 _: S0 q, [. WThis news has been disseminated all over the U.S. (这消息已散布到全美各地) (如果用spread取代disseminated,不更简单?) (动词时态是:spread, spread, spread)  M' k1 _! n6 |8 k

, U0 w* k9 c) j# P& MThe president of this college is not diminutive in size. (这大学的校长个子不小) (假如用small代替diminutive,不更明白吗?)1 N! w# \" _, |

8 b4 w9 k4 r- {) x' \, O: xI have to elucidate this document to my staff. (我要向我的员工解释这份文件) (如用explain代替elucidate,也许更明白。)2 ?" F3 F6 R7 B! g
# M, Z# w, m% a4 z" k( M
Mr. A will endeavor to be a physician. (A 先生想尝试当个医生) (如果用try代替endeavor,会更浅白。) (endeavour = endeavor)
8 L: p  n2 p) `% g) L+ Q& y# \8 m0 O% Z* ~6 A$ B; v1 }5 h
We hope to visualize world peace in the future. (我们希望将来看到世界和平)(如果用see代替visualize,也许更简单!); ]/ x' h5 m0 b) `( x7 V+ p

: t+ q! i6 g: G; qThe charitable organization solicits for our annual donation. (慈善机构要求我们一年一度乐捐)(假如用 ask 代替 solicit,更浅白易懂。)(solicitation是名词)
: q' Y6 A- h8 k
1 [# v" ~) {; ?( E* Q3 RWe don't know what may transpire when we have a new boss. (当新老板来后,我们不知会有什么发生。) (如果用happen代替transpire,也许更明白。)9 k4 A  @0 l4 h: k/ |  n

; A( W- \& G* C* fPlease act as soon as possible on the aforementioned matter. (前面提过的事,请尽速办理。)(如果用 previous 代替古字 aforementioned 不是更明白?)
5 l9 N! X+ S3 ^2 d/ B  G6 g% X8 F6 ?* A) p
这就像美国大文豪马克吐温 Mark Twain 也曾说过:「我不愿在字典里找长字或难字,我绝不用『metropolis』这个字,因为我同样可以用『city』这个字来代替」。罗斯福总统为了强调美国政府不会遗忘那些穷人,在一篇讲词里用了这么一句:「We are endeavoring to construct a more inclusive society.」后来被人批评咬文嚼字,卖弄文笔。如果用浅白易懂的字眼写成:「We are going to make this country in which no one is left out.」或「We are trying to make everyone equal.」也许更简单明白!$ j) w9 Q/ G; Q2 Y$ C
& h0 X6 m  u. U- }
3 l/ ~0 M& A" p' h0 P5 P
2. 老外也主张不写噜苏或绚丽的字眼(flowery or wordy),句子应该越短越好,一句能用两个字,绝不多加一个。
. v3 `: b8 I6 M" y' p! O! v
* H& {( }8 e5 S# o# [- I* h7 d例如:
7 d: y7 N  v* x) w+ z5 i- P
; x: l( |" u7 v( i) d2 l& QAt this point in time, we should pull together for our goal. (现在我们应该为我们的目标团结一致)(如果说:Now, we should pull......更简单。因为 at this point in time = now)( b& E7 v) p: |, O; o& L

# ~, t: p: [; @' h8 k- _3 v6 Y7 TDespite the fact that my English is not very good, I am not discouraged. (虽然我的英语不好,但我不灰心。) (如果说:Although my English is not...... 就更简短。因为despite the fact tha t= although = Though)
# G9 j1 |$ B: A0 D' F
) s  O# G$ R: v+ X2 [I am of the opinion that Mr. Lee should resign from this position. (我想李先生应该辞职) (假如说:I think Mr. Lee should......不是更简单吗?因为I am of the opinion = I think)
% x5 Q" p" Q/ i$ v/ u
6 H0 @- G# d" O3 Q* m5 YHe quitted the job due to the fact that he was sick. (他由于生病而辞职) (若说:He quitted the job because he was sick. 更简单。因为 due to the fact that = because)
/ H( J% S8 R4 V* e8 @' u4 H; o- ]1 W0 V% ]% B; G1 i
In the majority of cases,he likes to ride bike to the office.(他通常喜欢骑单车到办公室) (如果说:Usually, he likes to ride...... 更简单。因为 in the majority of cases = usually)+ i4 ?3 i/ N) M% a& @0 V6 C
2 }- b0 n, u5 i4 h/ j( S9 m3 m5 n3 F
She shows a preference for tea rather than coffee. (她喜欢茶而不是咖啡) (若说:She prefers tea rather......更简短清楚,因为 show a preference for = prefer)
6 {' ?8 C: w3 u* Y% {4 L& W, `, U( x' O
I will bring the matter to the attention of Mr. Wang. (我要通知王先生), v) _) s+ w. X/ D/ j' r: Q1 \
& Z' O# O( u+ W$ D3 |& Q6 w8 e
如果只说:I will tell Mr. Wang (about the matter). 不是更简单吗?因为 bring the matter to the attention of = tell = inform) (句子最后面:「about the matter」可以省去); 同理,也要避免意义的重复或用字的多余 (redundant); 例如:6 e! k5 J- g0 }" d9 Q+ b

8 S9 H" K4 K. p1 L( ~The consensus(of opinion)is that we have to act right away.(大家认为我们必须立即行动)(of opinion 可以省去,因为 consensus 的意思,就是大家的意见。)# A$ R2 t% j/ S2 r

. n) @' D, P! o4 \- DThe letter shows that the problem(continues to)remain unsolved.(他的信显示问题尚未解决)(continue to 是多余的字,因为 remain 已经有 continue 的含意。所以句子就成为:The letter shows that the problem remains unsolved.)
( @( p& G6 l5 A/ q/ f
8 e# ], I4 c6 m+ R% \+ i" g& THe has made his (final) conclusion in his speech.(他在演说里做出结论) (final 是多余的字,因为 conclusion 已经含有 final 的意思。)
- h( N, b4 |. C6 o& U* F6 w# S% ?' O3 V+ Z* p: |
He has had many years of (actual) experience in business。(他有多年经商的经验) (actual 也是多余的字,因为 experience 已有 actual 的意味)0 J8 Q* |* B5 S0 s6 o! K
( o3 Y# t6 N& @8 u( L
We assembled (together) all the parts for our radio.(我们装好收音机的零件)(因为 assemble 本身就有 together 的意思,所以 together 是多余的)) k2 `  A) u7 p5 U$ v
6 T. v9 t; o8 A9 `7 s+ [
Enclosed (herewith ) please find the report of the meeting.(herewith 是多余的字,因为 enclosed 就有 herewith 的意思)(即:附上会议报告,请查收)/ q' g' f, {' P5 j- |/ ^4 Y4 @

7 ?4 q. a& r* b) i写到这里,想起一位深受美国人民爱戴,一向主张不写长句、不噜苏的美国已故参议员 Stephen Young,他每次受邀参加会议、演讲、宴会时,他的回信只有三个字「我会到」(I'll be there)......。也有人打趣的说:「讲演或写作的句子,就像穿迷你裙,愈短愈好。」(Like wearing mini-skirt, sentences in speech or writing should be the shorter, the better.)
  ~2 h7 ]4 m- ?9 o! q* q/ R
" [: G4 e. m+ s* P此外还有:in reference to = about;draw to close = end; at an early date = soon等。6 Y$ h. A/ ?9 G. v6 |
* X. j1 J8 }9 X( i. q, o

$ k; Y, }7 w6 O) ~6 r# t3.老外为了族群和谐相处,除不用歧视或偏见的字眼外,连男女性别,也要避免区别,以示「平等」
, e' h& t: G6 e
* q4 \2 f# x$ e+ P  k" Z例如:* y5 h" m+ v% V5 `

$ z# g, S" k& R5 p+ kMankind are considered the smartest animals in the world。(人类是世上最聪明的动物)= Man is the smartest animal......。 (如果改为:Human beings are considered the smartest animals...... 就能包括男女。所以 mankind = man = human beings) (注意:mankind 后面动词要用多数,而 man 的后面动词,则用单数)
' F  q  t. T, C3 C: r9 ^5 o4 Y# \5 i7 B* ]% ^
Manpower seems not strong enough in developing our economy here. (发展这里的经济,似乎缺乏人力资源。)(如果说:Labor power seems not strong enough... 也就没有「男性主义」的感觉。可见 manpower = labor power = work force = human resources), B$ n6 U' D. Q$ M
7 i3 ^3 j8 T9 a% k9 ]: E5 z: u
This small company hired a cleaning woman yesterday.(这个小公司昨天请来一名清洁女工)(如果说:This small company hired an office cleaner...也就没有男女之分了)
% j8 X$ B5 J. G8 y& d
& c# `' L; N0 ]He (she) has been a committee chairman (chairwoman) since 1998. (自从1998年他就是委员会主席) (假如把chairman或chairwoman改为chairperson或chair,就没有男女之分。) (如指讨论会的主持人,也可称为 moderator 或 coordinator。)
2 l) E4 Y$ f8 k# k' |
9 }+ \" t; s1 A4 g0 ?6 W  XMany businessmen (businesswomen) feel their jobs are very stressful.(许多商人觉得工作压力很大)(如果把 businessmen (businesswomen) 改为 business people 或 business executives 或 business managers 就可包括男女了)(凡是单数 man 或 woman,其多数都是 men 或 women。)
/ a9 {% u$ l) A& `! s+ ]4 e6 B: ?/ u! f, y! }, X" W
Policemen (policewomen) should treat citizens with courtesy.(警察对人民应该有礼貌)(假如把 policemen 或 policewomen 改为 police officers 就可避免男女性别)
  U: G% G: e6 A
1 J8 s7 \6 K5 G9 Y& u- @. n+ lCongressmen (congresswomen) should speak up for their constitutes. (国会议员应该为其选民说话)(constitute = voter) (我们也可以把 congressmen 或 congresswomen 改为 members of congress 或 congressional representatives)1 ?7 Q/ Z/ ?, s
* U, {" K# t% P$ O
Stewardesses for international regions may get jet lag sometimes.(国际航线的空中小姐有时会有时差疲惫的现象)(如把 stewardess 改为 flight attendant,就能包括男女空中服务员。)! b6 w2 o- r& \2 Z' u- [

  O8 j4 N+ _) w; X8 _( G同理,我们可以把 salesman 或 saleswoman 改为 salesperson;把 mailman 改为 mail carrier 或 postal worker;把 foreman 改为 supervisor 等等。& L1 F1 V  P# P) J. b
  k6 N+ ^5 N/ c" s+ I; X
当然,一些带有种族偏见的字眼,甚至有侮辱的味道(insulting words 或 slur),也要尽量避免使用,以免闹出麻烦。例如:
9 I* Q0 ]3 Q& k* n
: I+ `4 p/ I' a+ ~$ r对黑人不要用 Negro,更不能用 Nigger(用 Black 还可以),礼貌的说法是 Afro-American 或 African-American;
1 Z$ o) I  W7 v7 p9 Y$ x2 _5 S. e; B' M' R( D. a$ ^9 L
对白人不要用 Honky(这是黑人骂白人的用字),正确用法是 Caucasian,或 white people;
& R1 |1 i, C" D6 X4 u* ^  j) T0 b4 H( h0 U
对犹太人不要用 Hymies,应该叫 Jewish 或 Jewish people;% j3 u) H, [5 g5 c
! ^$ `7 q' ?9 ?' v' H6 [1 h+ ^" w, k
对越南人不要用 Gook,要用 Vietnamese;0 l; Q/ U" i/ m  }7 Q! {5 e

9 N# m: |3 T+ C至于墨西哥人、西班牙人及中、南美洲人,包括 Puerto Rico,正确的用法多是 Hispanics 或 Latins,不过据说西班牙人为了维护自己的文化,倒喜欢别人称为 Spaniard。 更多信息请访问:$ M/ }5 ?7 r5 J9 h
- r1 D$ Y0 C1 N8 F
还有黑白结婚的孩子,也不可称为 Oreo(Oreo 饼乾外面是巧克力,里面是白奶油)。
! i4 C9 L" V$ _- G- \  Z0 e% u, M- [; y
有偏见的老外,不叫华人为 Chinese,而叫 Chink 或 Chinaman(从前还叫「Yellow Peril」,即黄祸)。遇到这种事,怎么办呢?我建议:「君子不与小人斗」,最好是「不理」(ignore)或「走开」(walk away)。不过老外与你谈话时,如果使用这些不礼貌的字眼,那么你就可以说:「For your information,the word you just used is derogatory(或 inappropriate)to describe someone of my race.」(只想让你知道:你刚刚所用的字,来描写我的族群,是很不合适的)。, x. D# y, b( P7 p2 V0 Z% Q

评分

参与人数 1广告币 +2 收起 理由
ゞ灬W老大つ + 2 很给力!

查看全部评分

相关帖子
回复

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

关于我们|联系我们|DMCA|广告服务|小黑屋|手机版|Archiver|Github|网站地图|AdvertCN

GMT+8, 2025-12-17 12:42 , Processed in 0.111757 second(s), 14 queries , Gzip On, MemCache On.

Copyright © 2001-2023, AdvertCN

Proudly Operating in Hong Kong.

快速回复 返回顶部 返回列表