AdvertCN - 广告中国

 找回密码
 立即注册

QQ登录

只需一步,快速开始

PropellerAds
Google-Bing-Mediago-Criteo开户
⚡️按条S5代理⚡️静态⚡️独享⚡️5G广告专用虚拟卡/U充值/高返点皇家代理IP⚡️#1性价比⚡️
Mediabuy⚡️玩家开户首选【鲁班跨境通-自助充值转账】FB/GG/TT❤️官方免费开户Affiliate 全媒体流量资源⚡️
Taboola/Outbrain /Bing⚡️一级代理开户投流-7*24h❤️人工在线【官方】❤️搜索套利买量投流开户独立站⚡️开户投放
⚡️AdsPower:安全不封号,高效自动化Google FB TK游戏代投⚡️E.PN 虚拟卡⚡️FB BM不限额,短id账单户
BINOM TRACKER 60% OFF!比Adplexity还好用的Spy工具ADPLEXITY + ADVERTCN7200W全球动态不重复住宅IP代理
虚拟信用卡+独立站收款全球虚拟卡, 支持U充值各种主页、账单户、BM户(优势)⚡️TikTok企业户,bm户,账单户
IPCola原生住宅IP⚡️$1.8/条双ISP提供TK企业新户老户、谷歌新户老户海外CL企业户源头PTM虚拟卡[全新卡BIN+高返点]
FB虚拟卡⚡️消费越多返现越多最大欧洲Nutra网盟BA找量 FB个号1块一个寻找顶级电商?AdsBranded等你!
TK老户/国内外端口/预审/加白SX.ORG 高质量代理⚡235+ 地区GG,FB,TK, 欧美源头, 欢迎合作广告位出租
8500万高质量住宅IP,助力各种需求虚拟卡返佣1%,国内持牌机构  
查看: 5450|回复: 0

[其他] 英语写作三大注意事项

[复制链接]

5

主题

104

广告币

110

积分

初级会员

Rank: 2

积分
110

社区QQ达人

发表于 2014-1-8 22:50:21 | 显示全部楼层 |阅读模式
HuiTong虚拟卡
本帖最后由 finder 于 2014-12-28 00:10 编辑 # n* f' I7 c5 S; c+ ^; T. {1 [

( c$ ?9 Z4 n* N# `3 Q5 D0 ]转帖
7 z( }* G1 |6 l, S4 ?$ g3 e1. 尤其在商业上,报章杂志或公文书信上,尽量不用难字 (big word) 或过时的字眼 (old-fashioned word)
9 Z3 k' S! C) Q4 K; H
$ |6 ]2 [9 [& k0 ]; x: I; L4 W' U7 E( Z
例如:8 }# U- ~0 i: p1 F: u: x- @

7 z& t  z6 `) Z+ BMany people feel that moral education is the infrastructure of higher learning. (许多人认为道德教育是高等知识的基础) (如果用 foundation 或 basis 代替 infrastructure 就更明白)
* {  C, e% w1 D- n$ T3 }4 }# h& S/ E3 L( ?2 T
Three hundred acres of land is the parameter of our university,s expansion (growth). (三百英亩的土地是本大学发展的限度) (如果用limit代替parameter,会更简单易懂。)" }' Z- G1 ^4 q2 j
' O* @& x  U; h8 _7 z8 T
This news has been disseminated all over the U.S. (这消息已散布到全美各地) (如果用spread取代disseminated,不更简单?) (动词时态是:spread, spread, spread). J1 G+ r9 k; d& E1 N4 Y* ?: t
- L, r" A8 `3 F; c7 o/ d! f6 g
The president of this college is not diminutive in size. (这大学的校长个子不小) (假如用small代替diminutive,不更明白吗?)
$ B9 X+ X4 U- {& q( D5 }/ J$ f( n( t* Y/ A/ w# S9 j2 N
I have to elucidate this document to my staff. (我要向我的员工解释这份文件) (如用explain代替elucidate,也许更明白。). [% L* r! {' H2 ?5 j: A

0 F* |) O; U2 q9 {- a$ t7 rMr. A will endeavor to be a physician. (A 先生想尝试当个医生) (如果用try代替endeavor,会更浅白。) (endeavour = endeavor)
, p; X( W# X& }3 D( p0 B$ D# O4 c# O# k' l
We hope to visualize world peace in the future. (我们希望将来看到世界和平)(如果用see代替visualize,也许更简单!)1 K! ?& ?" ~3 F

2 j# U" E3 J. y& K: V4 Z8 D- ZThe charitable organization solicits for our annual donation. (慈善机构要求我们一年一度乐捐)(假如用 ask 代替 solicit,更浅白易懂。)(solicitation是名词)
$ A# H' H8 `9 Y% L* [1 ?5 M' W
- z' L* c) g) p: v3 T1 fWe don't know what may transpire when we have a new boss. (当新老板来后,我们不知会有什么发生。) (如果用happen代替transpire,也许更明白。)1 J' T1 r- G4 ~7 c2 m
+ R2 z8 h* r: N, B3 Z  `
Please act as soon as possible on the aforementioned matter. (前面提过的事,请尽速办理。)(如果用 previous 代替古字 aforementioned 不是更明白?)
- g5 @) d- q, [0 C+ R- n9 v
! B- W4 f' q/ d! ]% V* I: r9 [这就像美国大文豪马克吐温 Mark Twain 也曾说过:「我不愿在字典里找长字或难字,我绝不用『metropolis』这个字,因为我同样可以用『city』这个字来代替」。罗斯福总统为了强调美国政府不会遗忘那些穷人,在一篇讲词里用了这么一句:「We are endeavoring to construct a more inclusive society.」后来被人批评咬文嚼字,卖弄文笔。如果用浅白易懂的字眼写成:「We are going to make this country in which no one is left out.」或「We are trying to make everyone equal.」也许更简单明白!
/ P8 W1 C4 u! \$ ~. A/ N
  ?9 N# j2 J; _% O% k! L, n3 D! |% ~. `
2. 老外也主张不写噜苏或绚丽的字眼(flowery or wordy),句子应该越短越好,一句能用两个字,绝不多加一个。
, e+ Y7 @) j3 k9 N# H' t& ]6 H, o# C2 ]6 Y1 Q* M0 r
例如:4 `/ N) F5 Y6 _9 {3 c" u5 ]) M
, _* T( ^$ f- |; p* W9 t. I
At this point in time, we should pull together for our goal. (现在我们应该为我们的目标团结一致)(如果说:Now, we should pull......更简单。因为 at this point in time = now)8 c: a+ ?4 V2 ?
0 d( c1 N% Z. _  l4 E2 N1 }8 K
Despite the fact that my English is not very good, I am not discouraged. (虽然我的英语不好,但我不灰心。) (如果说:Although my English is not...... 就更简短。因为despite the fact tha t= although = Though)
' P* v7 q: Q# e1 s" W# {4 v, V$ H9 d! w. D, o
I am of the opinion that Mr. Lee should resign from this position. (我想李先生应该辞职) (假如说:I think Mr. Lee should......不是更简单吗?因为I am of the opinion = I think)
2 t3 L8 S) d" b6 R" l% u# y$ w, V2 w( y7 C+ J9 Z
He quitted the job due to the fact that he was sick. (他由于生病而辞职) (若说:He quitted the job because he was sick. 更简单。因为 due to the fact that = because)0 L' e5 q# A) V* W3 m# y! \
+ u- n* @2 b  Z; @; k
In the majority of cases,he likes to ride bike to the office.(他通常喜欢骑单车到办公室) (如果说:Usually, he likes to ride...... 更简单。因为 in the majority of cases = usually)
# P+ B( b& Y. k/ }+ ^+ Q' S( T& F9 ]
She shows a preference for tea rather than coffee. (她喜欢茶而不是咖啡) (若说:She prefers tea rather......更简短清楚,因为 show a preference for = prefer)" e) G( F# w7 g% G! P+ W+ l

% P4 Q9 R! x. o; S3 W7 Q% w2 N9 z* VI will bring the matter to the attention of Mr. Wang. (我要通知王先生)
) `8 k% @  h* [$ ^
5 Q+ H" O6 u1 j5 g& r, k如果只说:I will tell Mr. Wang (about the matter). 不是更简单吗?因为 bring the matter to the attention of = tell = inform) (句子最后面:「about the matter」可以省去); 同理,也要避免意义的重复或用字的多余 (redundant); 例如:% n3 r; }# J6 f( {% e4 U" f; |

; u0 M  O4 |0 FThe consensus(of opinion)is that we have to act right away.(大家认为我们必须立即行动)(of opinion 可以省去,因为 consensus 的意思,就是大家的意见。)
$ H  p+ q* j$ N, c( n, b" f3 ]3 E9 _8 r5 ?) f! f
The letter shows that the problem(continues to)remain unsolved.(他的信显示问题尚未解决)(continue to 是多余的字,因为 remain 已经有 continue 的含意。所以句子就成为:The letter shows that the problem remains unsolved.); y& L; t0 o; {  v

1 _3 D6 m, e2 b3 i" B2 j; m& wHe has made his (final) conclusion in his speech.(他在演说里做出结论) (final 是多余的字,因为 conclusion 已经含有 final 的意思。)
9 r+ t# \! Q9 N/ e/ p5 V8 f9 a+ ~& p1 E+ g; D* {+ X% T7 m
He has had many years of (actual) experience in business。(他有多年经商的经验) (actual 也是多余的字,因为 experience 已有 actual 的意味)
; a$ e& ?1 m$ L3 ~1 d6 Y, Q
% F% L3 s; ~) u6 C) H) z; p9 JWe assembled (together) all the parts for our radio.(我们装好收音机的零件)(因为 assemble 本身就有 together 的意思,所以 together 是多余的), l/ y+ w) K- q, Z3 v& M# [* d7 o

* E" e( ~& s% G, h, C6 N# `Enclosed (herewith ) please find the report of the meeting.(herewith 是多余的字,因为 enclosed 就有 herewith 的意思)(即:附上会议报告,请查收)! V3 ?/ t% w" q6 q; `# @8 o

- F% c  F- Y! U, W- J4 F写到这里,想起一位深受美国人民爱戴,一向主张不写长句、不噜苏的美国已故参议员 Stephen Young,他每次受邀参加会议、演讲、宴会时,他的回信只有三个字「我会到」(I'll be there)......。也有人打趣的说:「讲演或写作的句子,就像穿迷你裙,愈短愈好。」(Like wearing mini-skirt, sentences in speech or writing should be the shorter, the better.)8 d( b; w) @) I
1 P! U2 n+ m4 X2 f% }* Z
此外还有:in reference to = about;draw to close = end; at an early date = soon等。' M6 V! @( J* S

. ]9 @! I8 |, |: O; m1 I) c
) E: R- m2 S- w9 y0 e3.老外为了族群和谐相处,除不用歧视或偏见的字眼外,连男女性别,也要避免区别,以示「平等」
9 X3 s% i! M- m/ m/ [4 v# s4 J# y. {
例如:2 O( C( Z+ {$ f9 c8 k

/ f" \3 E0 n1 s3 g3 nMankind are considered the smartest animals in the world。(人类是世上最聪明的动物)= Man is the smartest animal......。 (如果改为:Human beings are considered the smartest animals...... 就能包括男女。所以 mankind = man = human beings) (注意:mankind 后面动词要用多数,而 man 的后面动词,则用单数)
: ?* L7 }2 y/ I+ z2 U3 ^/ }4 S9 ?% N6 d( ~) u8 F0 N( U
Manpower seems not strong enough in developing our economy here. (发展这里的经济,似乎缺乏人力资源。)(如果说:Labor power seems not strong enough... 也就没有「男性主义」的感觉。可见 manpower = labor power = work force = human resources)
6 D9 L1 T1 O) [) H9 T9 s; T7 L
( d4 @! n5 i- B$ D; nThis small company hired a cleaning woman yesterday.(这个小公司昨天请来一名清洁女工)(如果说:This small company hired an office cleaner...也就没有男女之分了)0 X9 l9 ?: U  N/ p" f3 Y

; |/ T& P/ X9 @- H* x0 a( CHe (she) has been a committee chairman (chairwoman) since 1998. (自从1998年他就是委员会主席) (假如把chairman或chairwoman改为chairperson或chair,就没有男女之分。) (如指讨论会的主持人,也可称为 moderator 或 coordinator。)
+ n. X! x( _- w! y3 k; _
" j& z* q4 K) pMany businessmen (businesswomen) feel their jobs are very stressful.(许多商人觉得工作压力很大)(如果把 businessmen (businesswomen) 改为 business people 或 business executives 或 business managers 就可包括男女了)(凡是单数 man 或 woman,其多数都是 men 或 women。)
' c: n; x( y3 H8 @* `
+ K4 j/ i! ~# U* `# C: P* F# QPolicemen (policewomen) should treat citizens with courtesy.(警察对人民应该有礼貌)(假如把 policemen 或 policewomen 改为 police officers 就可避免男女性别)* F7 j  z& f' X& F3 b) s

0 @( d9 G  H1 D0 V  RCongressmen (congresswomen) should speak up for their constitutes. (国会议员应该为其选民说话)(constitute = voter) (我们也可以把 congressmen 或 congresswomen 改为 members of congress 或 congressional representatives)
5 e/ X+ ]* l/ q% u1 j3 ~. G# c- V+ n
Stewardesses for international regions may get jet lag sometimes.(国际航线的空中小姐有时会有时差疲惫的现象)(如把 stewardess 改为 flight attendant,就能包括男女空中服务员。)
9 ^# h& c; K9 _
" q& @6 \2 o/ `0 u$ Z6 D同理,我们可以把 salesman 或 saleswoman 改为 salesperson;把 mailman 改为 mail carrier 或 postal worker;把 foreman 改为 supervisor 等等。' p8 y+ r7 ?$ N9 D* G
* ~& n8 z. ?1 W# Y
当然,一些带有种族偏见的字眼,甚至有侮辱的味道(insulting words 或 slur),也要尽量避免使用,以免闹出麻烦。例如:4 g, s- H, O5 @0 c! u
/ s# Z0 c' S  J3 k7 j2 {
对黑人不要用 Negro,更不能用 Nigger(用 Black 还可以),礼貌的说法是 Afro-American 或 African-American;
$ B) Z4 V& i3 \" H3 Z
+ `/ U1 l& T0 ^对白人不要用 Honky(这是黑人骂白人的用字),正确用法是 Caucasian,或 white people;
; w1 Y) a5 k" x/ Y& t; n' ?; U9 Q  k. G6 S7 g9 V0 g, B) N
对犹太人不要用 Hymies,应该叫 Jewish 或 Jewish people;
: _& \. d4 m( z; w1 P: r# Y8 I: @
对越南人不要用 Gook,要用 Vietnamese;
9 E: L# ]1 C, J+ b( I# o3 q- A8 {& ^7 E# y4 s
至于墨西哥人、西班牙人及中、南美洲人,包括 Puerto Rico,正确的用法多是 Hispanics 或 Latins,不过据说西班牙人为了维护自己的文化,倒喜欢别人称为 Spaniard。 更多信息请访问:
1 B- R' P; {* ?1 B, L5 x0 E; N& l3 W' ?
3 D  O# M: u# M# M& \4 H1 _还有黑白结婚的孩子,也不可称为 Oreo(Oreo 饼乾外面是巧克力,里面是白奶油)。, t+ C3 K4 y/ t) a( @

$ A; e" E" U5 y7 A- r# f有偏见的老外,不叫华人为 Chinese,而叫 Chink 或 Chinaman(从前还叫「Yellow Peril」,即黄祸)。遇到这种事,怎么办呢?我建议:「君子不与小人斗」,最好是「不理」(ignore)或「走开」(walk away)。不过老外与你谈话时,如果使用这些不礼貌的字眼,那么你就可以说:「For your information,the word you just used is derogatory(或 inappropriate)to describe someone of my race.」(只想让你知道:你刚刚所用的字,来描写我的族群,是很不合适的)。" A! x, @- s1 S' k

评分

参与人数 1广告币 +2 收起 理由
ゞ灬W老大つ + 2 很给力!

查看全部评分

相关帖子
回复

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

关于我们|联系我们|DMCA|广告服务|小黑屋|手机版|Archiver|Github|网站地图|AdvertCN

GMT+8, 2026-2-10 03:19 , Processed in 0.045027 second(s), 14 queries , Gzip On, MemCache On.

Copyright © 2001-2023, AdvertCN

Proudly Operating in Hong Kong.

快速回复 返回顶部 返回列表