AdvertCN - 广告中国

 找回密码
 立即注册

QQ登录

只需一步,快速开始

PropellerAds
Google-Bing-Mediago-Criteo开户
⚡️按条S5代理⚡️静态⚡️独享⚡️5G广告专用虚拟卡/U充值/高返点皇家代理IP⚡️#1性价比⚡️
Mediabuy⚡️玩家开户首选【鲁班跨境通-自助充值转账】FB/GG/TT❤️官方免费开户Affiliate 全媒体流量资源⚡️
Taboola/Outbrain /Bing⚡️一级代理开户投流-7*24h❤️人工在线【官方】❤️搜索套利买量投流开户独立站⚡️开户投放
⚡️AdsPower:安全不封号,高效自动化Google FB TK游戏代投⚡️E.PN 虚拟卡⚡️BINOM TRACKER 60% OFF!
比Adplexity还好用的Spy工具ADPLEXITY + ADVERTCN7200W全球动态不重复住宅IP代理虚拟信用卡+独立站收款
全球虚拟卡, 支持U充值Facebook 批量上广告尤里改 - FB 稳定投放免费黑五教程(持续更新、欢迎交流)
FB 三不限源头 - 自助下户充值转款各种主页、账单户、BM户(优势)IPCola原生住宅IP⚡️$1.8/条双ISPFB海外户、GG老户、TK加白老户
海外CL企业户源头FB虚拟卡⚡️消费越多返现越多最大欧洲Nutra网盟BA找量FB广告Spy工具⚡免费试用✅
FB个号1块一个TikTok2审户/老户/国内外端口/加白GG,FB,TK, 欧美源头, 欢迎合作❤️FB企业户海外户,授信户,TK加白户
Proxy4Free独家住宅IP池❤️免费测试联盟收款/海外资金下发/服贸结汇域名防红⚠斗篷工具/可试用3天广告位出租
8500万高质量住宅IP,助力各种需求虚拟卡返佣1%,国内持牌机构  
查看: 6067|回复: 0

[其他] 英语写作三大注意事项

[复制链接]

5

主题

104

广告币

110

积分

初级会员

Rank: 2

积分
110

社区QQ达人

发表于 2014-1-8 22:50:21 | 显示全部楼层 |阅读模式
PTMLink
本帖最后由 finder 于 2014-12-28 00:10 编辑 : F* D: D3 F- V8 D" j3 F0 i! g
% B2 R  H# M: l& ~4 ]: h
转帖4 L; z, a8 e# }" [/ i  O
1. 尤其在商业上,报章杂志或公文书信上,尽量不用难字 (big word) 或过时的字眼 (old-fashioned word)
0 S: y/ q, H: W7 e: a

1 ~6 J# K' }. _9 t例如:
( ?: l* E2 G1 J- I3 C' @% X$ R: N$ f% c8 M7 E
Many people feel that moral education is the infrastructure of higher learning. (许多人认为道德教育是高等知识的基础) (如果用 foundation 或 basis 代替 infrastructure 就更明白)
; P3 T5 G/ P6 w. E' o; q' W( ]. |1 c; Q& U2 E, G5 @
Three hundred acres of land is the parameter of our university,s expansion (growth). (三百英亩的土地是本大学发展的限度) (如果用limit代替parameter,会更简单易懂。)
; F+ z/ Y5 ?; n, s; u7 j5 `8 k( l% j$ j! l+ h6 L
This news has been disseminated all over the U.S. (这消息已散布到全美各地) (如果用spread取代disseminated,不更简单?) (动词时态是:spread, spread, spread)  o2 ~" \5 p( ?( w) \

1 |2 ]% o/ }- }' {1 @# D+ FThe president of this college is not diminutive in size. (这大学的校长个子不小) (假如用small代替diminutive,不更明白吗?)% G* c5 S' Z5 H  `4 Z9 E

9 G. G1 k" s' q0 @0 J6 c2 p5 ZI have to elucidate this document to my staff. (我要向我的员工解释这份文件) (如用explain代替elucidate,也许更明白。)( [, y/ H# ]/ Z) v- ?
( }& e  s( M5 W+ O
Mr. A will endeavor to be a physician. (A 先生想尝试当个医生) (如果用try代替endeavor,会更浅白。) (endeavour = endeavor)
# e% x; e8 d8 [! H0 p. m3 v
3 ^' f( I( d! nWe hope to visualize world peace in the future. (我们希望将来看到世界和平)(如果用see代替visualize,也许更简单!), f* X  F! t1 D! S; Q7 b- m* ~
8 D" r: I0 W* l3 v; n
The charitable organization solicits for our annual donation. (慈善机构要求我们一年一度乐捐)(假如用 ask 代替 solicit,更浅白易懂。)(solicitation是名词)
- a* L1 J; k2 B1 h. c  d% ^
# C# h0 w0 l5 S0 ?& TWe don't know what may transpire when we have a new boss. (当新老板来后,我们不知会有什么发生。) (如果用happen代替transpire,也许更明白。)
- G& O/ {5 v' E" ^' I) L
1 ]  g  U" n' @0 i/ d) CPlease act as soon as possible on the aforementioned matter. (前面提过的事,请尽速办理。)(如果用 previous 代替古字 aforementioned 不是更明白?)! J" I2 N/ f/ \, u

/ O6 N  ^5 }- V这就像美国大文豪马克吐温 Mark Twain 也曾说过:「我不愿在字典里找长字或难字,我绝不用『metropolis』这个字,因为我同样可以用『city』这个字来代替」。罗斯福总统为了强调美国政府不会遗忘那些穷人,在一篇讲词里用了这么一句:「We are endeavoring to construct a more inclusive society.」后来被人批评咬文嚼字,卖弄文笔。如果用浅白易懂的字眼写成:「We are going to make this country in which no one is left out.」或「We are trying to make everyone equal.」也许更简单明白!) U: F# P  `) u3 M

$ X$ H5 P/ m" P+ A; I! [: M
, `! `9 D; q1 ~% n% A2. 老外也主张不写噜苏或绚丽的字眼(flowery or wordy),句子应该越短越好,一句能用两个字,绝不多加一个。, \3 B+ k, `8 O2 ^$ ~
  @; ~" \9 U8 E: h6 y: B1 B9 M
例如:( O8 v+ j5 M% C9 J6 l5 h

$ T* E( u+ S$ q* IAt this point in time, we should pull together for our goal. (现在我们应该为我们的目标团结一致)(如果说:Now, we should pull......更简单。因为 at this point in time = now)% Z5 x4 k2 ^: r- e9 \+ Q3 Z

+ L5 `: T$ z# i" J; {* H8 HDespite the fact that my English is not very good, I am not discouraged. (虽然我的英语不好,但我不灰心。) (如果说:Although my English is not...... 就更简短。因为despite the fact tha t= although = Though)2 n3 C$ V5 d- U9 M: i& G

/ }. n/ S% |( d/ i; X' YI am of the opinion that Mr. Lee should resign from this position. (我想李先生应该辞职) (假如说:I think Mr. Lee should......不是更简单吗?因为I am of the opinion = I think)& E1 m( M; Z# i- Z
2 H" \. F5 R3 B1 A; h. K* i
He quitted the job due to the fact that he was sick. (他由于生病而辞职) (若说:He quitted the job because he was sick. 更简单。因为 due to the fact that = because)
2 g0 q2 C9 K6 w# b2 `# h1 b
# a+ Q  D. D9 R8 A* V) `5 kIn the majority of cases,he likes to ride bike to the office.(他通常喜欢骑单车到办公室) (如果说:Usually, he likes to ride...... 更简单。因为 in the majority of cases = usually)2 w# p7 H" E8 F# B  C
# j3 T. w- `& S: l
She shows a preference for tea rather than coffee. (她喜欢茶而不是咖啡) (若说:She prefers tea rather......更简短清楚,因为 show a preference for = prefer)& I* @+ }# a7 w3 Y
) z8 i' v) a( z8 ]# d
I will bring the matter to the attention of Mr. Wang. (我要通知王先生)
/ z# H3 T% a* I: u2 a7 A
$ [1 J1 G4 `( x' `* O& O如果只说:I will tell Mr. Wang (about the matter). 不是更简单吗?因为 bring the matter to the attention of = tell = inform) (句子最后面:「about the matter」可以省去); 同理,也要避免意义的重复或用字的多余 (redundant); 例如:
! _8 y6 F. Q( _7 `! E. b8 |
, s. p  I4 s: Q8 o4 h# D8 |  |( K$ ^The consensus(of opinion)is that we have to act right away.(大家认为我们必须立即行动)(of opinion 可以省去,因为 consensus 的意思,就是大家的意见。)) l! R! e8 L' v* t) D
: I5 R( H3 H; I1 f
The letter shows that the problem(continues to)remain unsolved.(他的信显示问题尚未解决)(continue to 是多余的字,因为 remain 已经有 continue 的含意。所以句子就成为:The letter shows that the problem remains unsolved.)1 }& G7 B( m* N! s2 @: p" \; u

6 N( Y1 w! N* z' Q3 {He has made his (final) conclusion in his speech.(他在演说里做出结论) (final 是多余的字,因为 conclusion 已经含有 final 的意思。)
0 ?& ~, E4 _9 {+ C+ d- d0 ~' b0 W, {2 Y
He has had many years of (actual) experience in business。(他有多年经商的经验) (actual 也是多余的字,因为 experience 已有 actual 的意味)2 ~  u7 E* x, K9 [4 D

2 r7 F( S! |& @$ _" p# x( @We assembled (together) all the parts for our radio.(我们装好收音机的零件)(因为 assemble 本身就有 together 的意思,所以 together 是多余的)
1 t4 S* Y7 s5 S& F  P
; P8 v8 Z0 m+ S& UEnclosed (herewith ) please find the report of the meeting.(herewith 是多余的字,因为 enclosed 就有 herewith 的意思)(即:附上会议报告,请查收)
% x3 Q1 m! f! `  G1 ^% @; J- H, ^
+ I6 s" M- G" v1 x* p写到这里,想起一位深受美国人民爱戴,一向主张不写长句、不噜苏的美国已故参议员 Stephen Young,他每次受邀参加会议、演讲、宴会时,他的回信只有三个字「我会到」(I'll be there)......。也有人打趣的说:「讲演或写作的句子,就像穿迷你裙,愈短愈好。」(Like wearing mini-skirt, sentences in speech or writing should be the shorter, the better.): W1 [7 s5 o6 `

( D$ o6 m4 E: o" @( N6 E& j此外还有:in reference to = about;draw to close = end; at an early date = soon等。" }3 p  c9 q) S9 T8 Y6 ?2 v: c
; k& a( u; C6 m2 @5 M, @. T4 o
6 `1 w5 J  W! b) [! f5 e9 E
3.老外为了族群和谐相处,除不用歧视或偏见的字眼外,连男女性别,也要避免区别,以示「平等」$ e! B1 Y/ h) b' O  s8 r
) T  p, |( f$ X/ _; u" H
例如:/ H  G/ O- v3 N4 X# K- {1 f! o

" s9 X% ~' N+ A# BMankind are considered the smartest animals in the world。(人类是世上最聪明的动物)= Man is the smartest animal......。 (如果改为:Human beings are considered the smartest animals...... 就能包括男女。所以 mankind = man = human beings) (注意:mankind 后面动词要用多数,而 man 的后面动词,则用单数)9 c1 \, P$ l/ d* i; J- |- c
* O' y! b- p2 q: M
Manpower seems not strong enough in developing our economy here. (发展这里的经济,似乎缺乏人力资源。)(如果说:Labor power seems not strong enough... 也就没有「男性主义」的感觉。可见 manpower = labor power = work force = human resources)+ ^6 n3 c" S: ^! Z3 V( s
, z( o  F2 }. A- ]
This small company hired a cleaning woman yesterday.(这个小公司昨天请来一名清洁女工)(如果说:This small company hired an office cleaner...也就没有男女之分了)
8 b7 y+ B4 R3 {! Y2 T* @8 g3 q
1 }5 U8 t/ f9 N7 @8 rHe (she) has been a committee chairman (chairwoman) since 1998. (自从1998年他就是委员会主席) (假如把chairman或chairwoman改为chairperson或chair,就没有男女之分。) (如指讨论会的主持人,也可称为 moderator 或 coordinator。)) V. _. h& q+ e. f0 Q$ e1 r. x
8 e" R" _" Q9 S, L7 M8 F
Many businessmen (businesswomen) feel their jobs are very stressful.(许多商人觉得工作压力很大)(如果把 businessmen (businesswomen) 改为 business people 或 business executives 或 business managers 就可包括男女了)(凡是单数 man 或 woman,其多数都是 men 或 women。)0 _, m# z) p' j! c" R& ]. ~3 l
0 B9 D9 K% L& R! m
Policemen (policewomen) should treat citizens with courtesy.(警察对人民应该有礼貌)(假如把 policemen 或 policewomen 改为 police officers 就可避免男女性别)
! Q7 ?# g8 \! G
9 Y) A. S! q- `9 u5 OCongressmen (congresswomen) should speak up for their constitutes. (国会议员应该为其选民说话)(constitute = voter) (我们也可以把 congressmen 或 congresswomen 改为 members of congress 或 congressional representatives)% G5 }4 y7 t; f9 ^: Q
$ t8 `: t# D0 t
Stewardesses for international regions may get jet lag sometimes.(国际航线的空中小姐有时会有时差疲惫的现象)(如把 stewardess 改为 flight attendant,就能包括男女空中服务员。)2 ^$ t6 @, [; s2 B7 {: e

8 l* R& N! f2 E同理,我们可以把 salesman 或 saleswoman 改为 salesperson;把 mailman 改为 mail carrier 或 postal worker;把 foreman 改为 supervisor 等等。; N- f# d8 Z! \; D6 {5 d0 V4 E

7 `7 m% Z. @+ `( h* @  w5 \+ q当然,一些带有种族偏见的字眼,甚至有侮辱的味道(insulting words 或 slur),也要尽量避免使用,以免闹出麻烦。例如:
4 T  b# B' _5 M. Z" e& u. A7 U9 x# n, H; {* f+ w# Y% P
对黑人不要用 Negro,更不能用 Nigger(用 Black 还可以),礼貌的说法是 Afro-American 或 African-American;2 U9 Z4 r& c0 g& N# D+ P
& I4 C1 x+ ^8 s! _; [) t
对白人不要用 Honky(这是黑人骂白人的用字),正确用法是 Caucasian,或 white people;
% r: C* f( x7 C' N  K) l$ E) d- V7 m$ m
对犹太人不要用 Hymies,应该叫 Jewish 或 Jewish people;' D6 k3 A( t' g) r  V% I4 @3 `+ g
1 S; j2 W' B( G( L" }! p
对越南人不要用 Gook,要用 Vietnamese;6 ?$ B6 g* n: ~5 S8 f* F' w6 e

) o# P: D  H3 }2 K( c8 C! R: z3 S$ ?至于墨西哥人、西班牙人及中、南美洲人,包括 Puerto Rico,正确的用法多是 Hispanics 或 Latins,不过据说西班牙人为了维护自己的文化,倒喜欢别人称为 Spaniard。 更多信息请访问:
5 W1 ?" Q. d- ^0 c3 i0 `
9 ?5 N* G4 o4 C3 i) F! B# @还有黑白结婚的孩子,也不可称为 Oreo(Oreo 饼乾外面是巧克力,里面是白奶油)。8 U3 ^( _. J: D
: r0 I$ D4 m3 }/ [
有偏见的老外,不叫华人为 Chinese,而叫 Chink 或 Chinaman(从前还叫「Yellow Peril」,即黄祸)。遇到这种事,怎么办呢?我建议:「君子不与小人斗」,最好是「不理」(ignore)或「走开」(walk away)。不过老外与你谈话时,如果使用这些不礼貌的字眼,那么你就可以说:「For your information,the word you just used is derogatory(或 inappropriate)to describe someone of my race.」(只想让你知道:你刚刚所用的字,来描写我的族群,是很不合适的)。* g5 _, ^/ ~, D; Z' G1 M, ?0 s

评分

参与人数 1广告币 +2 收起 理由
ゞ灬W老大つ + 2 很给力!

查看全部评分

相关帖子
回复

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

关于我们|联系我们|DMCA|广告服务|小黑屋|手机版|Archiver|Github|网站地图|AdvertCN

GMT+8, 2026-5-18 23:33 , Processed in 0.046027 second(s), 14 queries , Gzip On, MemCache On.

Copyright © 2001-2023, AdvertCN

Proudly Operating in Hong Kong.

快速回复 返回顶部 返回列表