AdvertCN - 广告中国

 找回密码
 立即注册

QQ登录

只需一步,快速开始

PropellerAds
Google-Bing-Mediago-Criteo开户
⚡️按条S5代理⚡️静态⚡️独享⚡️5G广告专用虚拟卡/U充值/高返点皇家代理IP⚡️#1性价比⚡️
Mediabuy⚡️玩家开户首选【鲁班跨境通-自助充值转账】FB/GG/TT❤️官方免费开户Affiliate 全媒体流量资源⚡️
Taboola/Outbrain /Bing⚡️一级代理开户投流-7*24h❤️人工在线【官方】❤️搜索套利买量投流开户独立站⚡️开户投放
⚡️AdsPower:安全不封号,高效自动化Google FB TK游戏代投⚡️E.PN 虚拟卡⚡️FB BM不限额,短id账单户
BINOM TRACKER 60% OFF!比Adplexity还好用的Spy工具ADPLEXITY + ADVERTCN7200W全球动态不重复住宅IP代理
虚拟信用卡+独立站收款全球虚拟卡, 支持U充值Facebook 批量上广告尤里改 - FB 稳定投放
免费黑五教程(持续更新、欢迎交流)FB 三不限源头 - 自助下户充值转款各种主页、账单户、BM户(优势)⚡️TikTok企业户,bm户,账单户
IPCola原生住宅IP⚡️$1.8/条双ISP提供TK企业新户老户、谷歌新户老户PTM虚拟卡[全新卡BIN+高返点]FB虚拟卡⚡️消费越多返现越多
最大欧洲Nutra网盟BA找量FB稳定代理/住宅IP/ADV50打五折 FB个号1块一个寻找顶级电商?AdsBranded等你!
TK老户/国内外端口/预审/加白SX.ORG 高质量代理⚡235+ 地区广告位出租8500万高质量住宅IP,助力各种需求
虚拟卡返佣1%,国内持牌机构   
查看: 5364|回复: 0

[其他] 英语写作三大注意事项

[复制链接]

5

主题

104

广告币

110

积分

初级会员

Rank: 2

积分
110

社区QQ达人

发表于 2014-1-8 22:50:21 | 显示全部楼层 |阅读模式
HuiTong虚拟卡
本帖最后由 finder 于 2014-12-28 00:10 编辑 1 J8 u6 I0 z* ^) v2 R6 v6 l
, `" e! c* }3 q- `4 e2 M" F
转帖  y% T3 z0 }/ x; @% S
1. 尤其在商业上,报章杂志或公文书信上,尽量不用难字 (big word) 或过时的字眼 (old-fashioned word)
2 g+ K& g  Z( H5 S
& f) O% t9 @/ V. W* J
例如:% h" c! M" A' J( x4 H! _5 M

) ^2 R2 K% F# A' c+ O* j/ l! h% yMany people feel that moral education is the infrastructure of higher learning. (许多人认为道德教育是高等知识的基础) (如果用 foundation 或 basis 代替 infrastructure 就更明白)
$ H5 s( E9 h4 Z, q; G0 P* l7 J/ f$ {: N- \5 \
Three hundred acres of land is the parameter of our university,s expansion (growth). (三百英亩的土地是本大学发展的限度) (如果用limit代替parameter,会更简单易懂。)
2 G, _0 d: W) U5 r
/ @# c$ y4 ?0 [% P) J( P7 l, jThis news has been disseminated all over the U.S. (这消息已散布到全美各地) (如果用spread取代disseminated,不更简单?) (动词时态是:spread, spread, spread)) Z+ \  |7 u6 |$ B

% g/ [7 }9 M1 }2 J/ |( a) pThe president of this college is not diminutive in size. (这大学的校长个子不小) (假如用small代替diminutive,不更明白吗?)
: f: t, R+ u) R3 I1 n0 i5 Y
6 U+ |8 @% x* k# oI have to elucidate this document to my staff. (我要向我的员工解释这份文件) (如用explain代替elucidate,也许更明白。)0 W' \' T6 p8 Y. v
( }! k' G/ g/ p5 c
Mr. A will endeavor to be a physician. (A 先生想尝试当个医生) (如果用try代替endeavor,会更浅白。) (endeavour = endeavor)
7 c$ s8 k! o  j+ j0 u5 o4 n" E$ _: |! c
We hope to visualize world peace in the future. (我们希望将来看到世界和平)(如果用see代替visualize,也许更简单!)
) i' O, \- d  Y; g2 n
9 l& S- h' w/ x% u  aThe charitable organization solicits for our annual donation. (慈善机构要求我们一年一度乐捐)(假如用 ask 代替 solicit,更浅白易懂。)(solicitation是名词)9 z( _6 {8 l9 @

- L2 o. W6 t' z" f7 c$ Z/ J( f0 ZWe don't know what may transpire when we have a new boss. (当新老板来后,我们不知会有什么发生。) (如果用happen代替transpire,也许更明白。)6 j3 |5 M1 L1 s

/ J1 n# U* ^5 p& ~Please act as soon as possible on the aforementioned matter. (前面提过的事,请尽速办理。)(如果用 previous 代替古字 aforementioned 不是更明白?)1 Z7 Y5 u4 S6 D: y

$ h/ c* I. ^4 c3 e$ \$ E* L这就像美国大文豪马克吐温 Mark Twain 也曾说过:「我不愿在字典里找长字或难字,我绝不用『metropolis』这个字,因为我同样可以用『city』这个字来代替」。罗斯福总统为了强调美国政府不会遗忘那些穷人,在一篇讲词里用了这么一句:「We are endeavoring to construct a more inclusive society.」后来被人批评咬文嚼字,卖弄文笔。如果用浅白易懂的字眼写成:「We are going to make this country in which no one is left out.」或「We are trying to make everyone equal.」也许更简单明白!
7 n4 I  x0 [. K& {: V$ d7 J. l1 m2 s  s, ^

3 z' R% D- b' l! L; r2. 老外也主张不写噜苏或绚丽的字眼(flowery or wordy),句子应该越短越好,一句能用两个字,绝不多加一个。: N; C) t0 I, _7 N$ k3 J: [) ^& H: z

: q6 X/ t% S. P" [# W4 V5 e例如:+ G, T; T) R) f
% B6 |) |4 g. ^6 H
At this point in time, we should pull together for our goal. (现在我们应该为我们的目标团结一致)(如果说:Now, we should pull......更简单。因为 at this point in time = now)
1 K2 O! O' ~- j. u
6 |9 M8 z  Q$ P. p! fDespite the fact that my English is not very good, I am not discouraged. (虽然我的英语不好,但我不灰心。) (如果说:Although my English is not...... 就更简短。因为despite the fact tha t= although = Though)5 U; {1 E' u. T5 E" m5 |+ U4 @9 n) D
/ \: q; u! G: j- r
I am of the opinion that Mr. Lee should resign from this position. (我想李先生应该辞职) (假如说:I think Mr. Lee should......不是更简单吗?因为I am of the opinion = I think)& T' f3 d$ E" j' Q( Y. c( ~

+ X9 N! s6 b8 @  I+ Q1 L- l! ^( K4 ]He quitted the job due to the fact that he was sick. (他由于生病而辞职) (若说:He quitted the job because he was sick. 更简单。因为 due to the fact that = because)- F0 [3 u7 b' j* E) d& f

  v, ~3 ~! D) H) V. v; M6 uIn the majority of cases,he likes to ride bike to the office.(他通常喜欢骑单车到办公室) (如果说:Usually, he likes to ride...... 更简单。因为 in the majority of cases = usually)6 w/ |. _7 I8 R& L( k" o% P

" B1 e  i# ]7 ?+ lShe shows a preference for tea rather than coffee. (她喜欢茶而不是咖啡) (若说:She prefers tea rather......更简短清楚,因为 show a preference for = prefer)
2 I! T1 S( C8 b4 Z* J4 g6 N2 Q9 i6 L' g$ i9 ]1 g
I will bring the matter to the attention of Mr. Wang. (我要通知王先生)# A# W! i/ y3 t3 h& w; X. n9 c# H

* x6 Z6 W) m3 [9 [; i如果只说:I will tell Mr. Wang (about the matter). 不是更简单吗?因为 bring the matter to the attention of = tell = inform) (句子最后面:「about the matter」可以省去); 同理,也要避免意义的重复或用字的多余 (redundant); 例如:& N8 L+ d% O; N/ t( w
  H8 h$ S6 b) m9 O4 g) K- ^$ b. V$ `: @
The consensus(of opinion)is that we have to act right away.(大家认为我们必须立即行动)(of opinion 可以省去,因为 consensus 的意思,就是大家的意见。)
  X( ~* Y+ G! ~! g$ ]  Z9 N7 ~/ ^; F! n! u5 s1 ^
The letter shows that the problem(continues to)remain unsolved.(他的信显示问题尚未解决)(continue to 是多余的字,因为 remain 已经有 continue 的含意。所以句子就成为:The letter shows that the problem remains unsolved.)
9 w! W4 w  @* K
. |4 y# x7 d1 v  `$ J" P5 zHe has made his (final) conclusion in his speech.(他在演说里做出结论) (final 是多余的字,因为 conclusion 已经含有 final 的意思。)! I6 Y0 e) d# S9 J

  a9 i8 a/ ?# y- j' gHe has had many years of (actual) experience in business。(他有多年经商的经验) (actual 也是多余的字,因为 experience 已有 actual 的意味)& D6 z; X) a6 m  {
4 l6 S, }7 U! q, |, [  m; b
We assembled (together) all the parts for our radio.(我们装好收音机的零件)(因为 assemble 本身就有 together 的意思,所以 together 是多余的)
2 E' \! S" a) j: N5 n6 e8 C7 V! A, B" S( A
Enclosed (herewith ) please find the report of the meeting.(herewith 是多余的字,因为 enclosed 就有 herewith 的意思)(即:附上会议报告,请查收)
3 t: ~" t9 K( H( T% T# L  p7 s. y& C
写到这里,想起一位深受美国人民爱戴,一向主张不写长句、不噜苏的美国已故参议员 Stephen Young,他每次受邀参加会议、演讲、宴会时,他的回信只有三个字「我会到」(I'll be there)......。也有人打趣的说:「讲演或写作的句子,就像穿迷你裙,愈短愈好。」(Like wearing mini-skirt, sentences in speech or writing should be the shorter, the better.)9 S4 Z6 M( N3 q& A
  i' P/ l. d& R9 e; C
此外还有:in reference to = about;draw to close = end; at an early date = soon等。6 v- @4 k. ^1 @/ R# E; |5 h, \# S8 k6 n

  w6 M6 L+ }" n. }9 `& N  {2 Q: E" I  w4 Y1 l- n% _
3.老外为了族群和谐相处,除不用歧视或偏见的字眼外,连男女性别,也要避免区别,以示「平等」
/ T! O8 t; _- i4 L9 ~7 Q. g' T5 R
例如:1 Q7 ?/ ?) j% i+ q* \

3 B- \+ d/ Z" b3 jMankind are considered the smartest animals in the world。(人类是世上最聪明的动物)= Man is the smartest animal......。 (如果改为:Human beings are considered the smartest animals...... 就能包括男女。所以 mankind = man = human beings) (注意:mankind 后面动词要用多数,而 man 的后面动词,则用单数)* R3 G4 _3 ^+ h  V: Y; Y, Z+ |( d  T
9 k. E5 p: I, u3 ~0 P
Manpower seems not strong enough in developing our economy here. (发展这里的经济,似乎缺乏人力资源。)(如果说:Labor power seems not strong enough... 也就没有「男性主义」的感觉。可见 manpower = labor power = work force = human resources)" x$ x% C& d" ^3 ]4 v1 X

+ ~- F5 \* L* D) E# Y5 U& dThis small company hired a cleaning woman yesterday.(这个小公司昨天请来一名清洁女工)(如果说:This small company hired an office cleaner...也就没有男女之分了)
4 K9 |- n# R" E. G" v
* `, w8 M( h" y5 fHe (she) has been a committee chairman (chairwoman) since 1998. (自从1998年他就是委员会主席) (假如把chairman或chairwoman改为chairperson或chair,就没有男女之分。) (如指讨论会的主持人,也可称为 moderator 或 coordinator。)( e3 p/ ?' ]9 O* A$ y

8 q% V  s2 o3 K7 q4 ]! G1 EMany businessmen (businesswomen) feel their jobs are very stressful.(许多商人觉得工作压力很大)(如果把 businessmen (businesswomen) 改为 business people 或 business executives 或 business managers 就可包括男女了)(凡是单数 man 或 woman,其多数都是 men 或 women。)+ Q2 R0 r  X- M% j
  f9 S! i1 Q" ~8 v; U. @
Policemen (policewomen) should treat citizens with courtesy.(警察对人民应该有礼貌)(假如把 policemen 或 policewomen 改为 police officers 就可避免男女性别)4 N6 ^# H$ w! M) z

3 u- U8 v) U) s! dCongressmen (congresswomen) should speak up for their constitutes. (国会议员应该为其选民说话)(constitute = voter) (我们也可以把 congressmen 或 congresswomen 改为 members of congress 或 congressional representatives)3 i' @/ C" q/ W5 {+ C' {' o  ~9 r+ Z

) w0 O; l  z# gStewardesses for international regions may get jet lag sometimes.(国际航线的空中小姐有时会有时差疲惫的现象)(如把 stewardess 改为 flight attendant,就能包括男女空中服务员。)
0 e0 \4 j# ^5 G4 i+ S( Z1 x8 Z7 {3 |, ?0 G; u8 a
同理,我们可以把 salesman 或 saleswoman 改为 salesperson;把 mailman 改为 mail carrier 或 postal worker;把 foreman 改为 supervisor 等等。
! A6 q5 N  d) t. v$ _/ M
1 [3 @" x# s: X1 d6 _2 H* m- b+ g当然,一些带有种族偏见的字眼,甚至有侮辱的味道(insulting words 或 slur),也要尽量避免使用,以免闹出麻烦。例如:
! H2 p/ w: O& A. e( J$ l7 B# I3 z; ]: [
对黑人不要用 Negro,更不能用 Nigger(用 Black 还可以),礼貌的说法是 Afro-American 或 African-American;2 h5 A; t) p* x. y4 l6 t( Q, Z( D
1 T7 S- V1 ^8 }
对白人不要用 Honky(这是黑人骂白人的用字),正确用法是 Caucasian,或 white people;
0 Y8 ?2 H8 q" @: V) _! k) O" Z. K& }
' u/ ~/ D7 s% T对犹太人不要用 Hymies,应该叫 Jewish 或 Jewish people;! ~) o! Z7 e9 N7 \8 M* b

+ e- q+ v: ?6 o5 u! r2 b( \对越南人不要用 Gook,要用 Vietnamese;
/ |- B- [% A# {) e- i" _8 O0 h; j/ G, u' d4 H
至于墨西哥人、西班牙人及中、南美洲人,包括 Puerto Rico,正确的用法多是 Hispanics 或 Latins,不过据说西班牙人为了维护自己的文化,倒喜欢别人称为 Spaniard。 更多信息请访问:
; Q- |3 E0 v' K$ Q) W* [" b7 z
还有黑白结婚的孩子,也不可称为 Oreo(Oreo 饼乾外面是巧克力,里面是白奶油)。. N: b9 L0 `9 W) [' Q

. Q% k. Q% {& ~有偏见的老外,不叫华人为 Chinese,而叫 Chink 或 Chinaman(从前还叫「Yellow Peril」,即黄祸)。遇到这种事,怎么办呢?我建议:「君子不与小人斗」,最好是「不理」(ignore)或「走开」(walk away)。不过老外与你谈话时,如果使用这些不礼貌的字眼,那么你就可以说:「For your information,the word you just used is derogatory(或 inappropriate)to describe someone of my race.」(只想让你知道:你刚刚所用的字,来描写我的族群,是很不合适的)。
. @" D3 t/ M& l0 }8 x

评分

参与人数 1广告币 +2 收起 理由
ゞ灬W老大つ + 2 很给力!

查看全部评分

相关帖子
回复

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

关于我们|联系我们|DMCA|广告服务|小黑屋|手机版|Archiver|Github|网站地图|AdvertCN

GMT+8, 2026-1-26 06:52 , Processed in 0.045063 second(s), 14 queries , Gzip On, MemCache On.

Copyright © 2001-2023, AdvertCN

Proudly Operating in Hong Kong.

快速回复 返回顶部 返回列表