找回密码
 立即注册

QQ登录

只需一步,快速开始

PropellerAds
Google-Bing-Mediago-Criteo开户
⚡️按条S5代理⚡️静态⚡️独享⚡️5G广告专用虚拟卡/U充值/高返点皇家代理IP⚡️#1性价比⚡️
Mediabuy⚡️玩家开户首选【鲁班跨境通-自助充值转账】FB/GG/TT❤️官方免费开户Affiliate 全媒体流量资源⚡️
Taboola/Outbrain /Bing⚡️一级代理开户投流-7*24h❤️人工在线【官方】❤️搜索套利买量投流开户独立站⚡️开户投放
Google FB TK游戏代投⚡️AdsPower:安全不封号,高效自动化⚡️E.PN 虚拟卡⚡️BINOM TRACKER 60% OFF!
比Adplexity还好用的Spy工具ADPLEXITY + ADVERTCN7200W全球动态不重复住宅IP代理虚拟信用卡+独立站收款
全球虚拟卡, 支持U充值Facebook 批量上广告尤里改 - FB 稳定投放免费黑五教程(持续更新、欢迎交流)
FB 三不限源头 - 自助下户充值转款各种主页、账单户、BM户(优势)IPCola原生住宅IP⚡️$1.8/条双ISPFB资源,账单户,分享户,国内一手
TK加白户/二解户/FB海外户/GG老户最大欧洲Nutra网盟BA找量 FB高权重耐操个号⚡️稳定过审GG,FB,TK, 欧美源头, 欢迎合作❤️
FB企业户海外户,授信户,TK加白户联盟收款/海外资金下发/服贸结汇域名防红⚠斗篷工具/可试用3天⚡️Spend.net — 美元卡仅需$0⚡️
比特浏览器+云手机 |防关联防封号Facebook截流, 1 次点击 2 次曝光广告位出租8500万高质量住宅IP,助力各种需求
虚拟卡返佣1%,国内持牌机构   
查看: 6525|回复: 0

[其他] 英语写作三大注意事项

[复制链接]

5

主题

104

广告币

110

积分

初级会员

积分
110

社区QQ达人

发表于 2014-1-8 22:50:21 | 显示全部楼层 |阅读模式
Deepclick
本帖最后由 finder 于 2014-12-28 00:10 编辑
8 @2 ?. Q- b; ]5 a9 ?
/ \! [2 R" F) ], R$ y/ X; x2 F转帖
, d/ c: W, e0 V* V2 |& Y# S" K! B1. 尤其在商业上,报章杂志或公文书信上,尽量不用难字 (big word) 或过时的字眼 (old-fashioned word)

4 r: ]- Q$ z  j3 E# q: D
4 S* `( P3 T! F: c例如:8 b2 ^+ ]" s& O2 [  z; K% {

9 A+ t3 l4 j2 A: E- H" |Many people feel that moral education is the infrastructure of higher learning. (许多人认为道德教育是高等知识的基础) (如果用 foundation 或 basis 代替 infrastructure 就更明白)' `+ G: I; ^" {( o

5 ^; E8 e& W" |) b/ C. EThree hundred acres of land is the parameter of our university,s expansion (growth). (三百英亩的土地是本大学发展的限度) (如果用limit代替parameter,会更简单易懂。)
: J7 [$ X6 Y/ m0 Z% `; s  {4 r. y' p5 I& `. X2 a3 m* n; l- D
This news has been disseminated all over the U.S. (这消息已散布到全美各地) (如果用spread取代disseminated,不更简单?) (动词时态是:spread, spread, spread)/ @6 ?3 M5 c/ s$ x% ~& @
. l) n. ~2 L: L2 d& [1 r
The president of this college is not diminutive in size. (这大学的校长个子不小) (假如用small代替diminutive,不更明白吗?): \) l3 n$ d7 x( b

1 C$ }9 h: H/ a# Q9 m- t5 SI have to elucidate this document to my staff. (我要向我的员工解释这份文件) (如用explain代替elucidate,也许更明白。)  _$ O, X6 a: P0 p: k
/ G  s+ F' O# ^! l6 R
Mr. A will endeavor to be a physician. (A 先生想尝试当个医生) (如果用try代替endeavor,会更浅白。) (endeavour = endeavor)' [5 ]6 o9 d+ W, h+ O) y
" N; i( \0 {- k! b3 {6 b, a' d
We hope to visualize world peace in the future. (我们希望将来看到世界和平)(如果用see代替visualize,也许更简单!)/ h0 k* `; B+ g

8 I, f  {8 ~3 _$ MThe charitable organization solicits for our annual donation. (慈善机构要求我们一年一度乐捐)(假如用 ask 代替 solicit,更浅白易懂。)(solicitation是名词)
, @; P8 M" Y2 U" L! S& q6 a1 ^$ c
We don't know what may transpire when we have a new boss. (当新老板来后,我们不知会有什么发生。) (如果用happen代替transpire,也许更明白。)
2 r+ Y( s# U- o- g7 E" G: u* _4 k% m. @
Please act as soon as possible on the aforementioned matter. (前面提过的事,请尽速办理。)(如果用 previous 代替古字 aforementioned 不是更明白?)
$ U* F9 j& x* i; S4 U
/ u6 c& M7 U- n3 h1 k这就像美国大文豪马克吐温 Mark Twain 也曾说过:「我不愿在字典里找长字或难字,我绝不用『metropolis』这个字,因为我同样可以用『city』这个字来代替」。罗斯福总统为了强调美国政府不会遗忘那些穷人,在一篇讲词里用了这么一句:「We are endeavoring to construct a more inclusive society.」后来被人批评咬文嚼字,卖弄文笔。如果用浅白易懂的字眼写成:「We are going to make this country in which no one is left out.」或「We are trying to make everyone equal.」也许更简单明白!0 q3 A4 X+ q5 g9 c5 m; E: }

' G0 j. ?0 `& G0 P  d/ H( i1 B# \6 k* X, P8 e! T
2. 老外也主张不写噜苏或绚丽的字眼(flowery or wordy),句子应该越短越好,一句能用两个字,绝不多加一个。
+ ^1 m6 \; l. Q/ x( _7 `
  {5 V1 P8 c/ b" Y& B例如:
) @! P+ k2 D% U1 }; }
# h# }- z7 W) LAt this point in time, we should pull together for our goal. (现在我们应该为我们的目标团结一致)(如果说:Now, we should pull......更简单。因为 at this point in time = now). U+ G  P' m- W" U  u
2 o/ W' i) ]) i
Despite the fact that my English is not very good, I am not discouraged. (虽然我的英语不好,但我不灰心。) (如果说:Although my English is not...... 就更简短。因为despite the fact tha t= although = Though)& k" Z3 a1 H% m6 s; A

* L$ Y- e" _" \, H% }( DI am of the opinion that Mr. Lee should resign from this position. (我想李先生应该辞职) (假如说:I think Mr. Lee should......不是更简单吗?因为I am of the opinion = I think)  d+ N+ `9 G0 P. B- l) u# X% ~
/ Z7 U1 j+ {* @# J, W2 a$ x
He quitted the job due to the fact that he was sick. (他由于生病而辞职) (若说:He quitted the job because he was sick. 更简单。因为 due to the fact that = because)% B6 C. M3 C8 t: h
* {# r) M$ N: h4 P' m- N
In the majority of cases,he likes to ride bike to the office.(他通常喜欢骑单车到办公室) (如果说:Usually, he likes to ride...... 更简单。因为 in the majority of cases = usually)
  a+ D" f" `% t7 D5 d
& Z/ H" t1 S$ M- e9 h/ lShe shows a preference for tea rather than coffee. (她喜欢茶而不是咖啡) (若说:She prefers tea rather......更简短清楚,因为 show a preference for = prefer)
" z! v" [5 P, z& f7 H9 W/ i% i/ [5 r' }+ k$ e5 A
I will bring the matter to the attention of Mr. Wang. (我要通知王先生)! |# T2 y4 }0 t- L, W7 Z3 L4 w

( a1 N/ j) ^* G7 b9 b9 _$ ]* _* X如果只说:I will tell Mr. Wang (about the matter). 不是更简单吗?因为 bring the matter to the attention of = tell = inform) (句子最后面:「about the matter」可以省去); 同理,也要避免意义的重复或用字的多余 (redundant); 例如:$ o$ I1 H; U% y0 V" q. H( Z
* G  `! [0 w6 [+ b0 z% V1 G! k4 Q
The consensus(of opinion)is that we have to act right away.(大家认为我们必须立即行动)(of opinion 可以省去,因为 consensus 的意思,就是大家的意见。)
! F; Z+ x* x7 t7 u9 o( |: j
( h* B6 L0 P. G+ ?! j7 M2 `The letter shows that the problem(continues to)remain unsolved.(他的信显示问题尚未解决)(continue to 是多余的字,因为 remain 已经有 continue 的含意。所以句子就成为:The letter shows that the problem remains unsolved.)5 i" I8 t- ^' P  ]

/ ^. o% `- m2 `: f; H0 |3 i$ VHe has made his (final) conclusion in his speech.(他在演说里做出结论) (final 是多余的字,因为 conclusion 已经含有 final 的意思。)
! E. U7 q: v/ i3 G& A7 [$ j2 _: {3 T6 Y7 |. h8 G$ O1 A- i
He has had many years of (actual) experience in business。(他有多年经商的经验) (actual 也是多余的字,因为 experience 已有 actual 的意味)
4 z( e; s1 X/ e3 }, q$ u8 G% R# b2 i
- `$ O$ w" C$ Q* M/ {We assembled (together) all the parts for our radio.(我们装好收音机的零件)(因为 assemble 本身就有 together 的意思,所以 together 是多余的)
# @. d1 p+ ?* D! |2 ^: \
& J" }+ y  r2 ?4 b" T2 T  a; bEnclosed (herewith ) please find the report of the meeting.(herewith 是多余的字,因为 enclosed 就有 herewith 的意思)(即:附上会议报告,请查收)5 [* x* z8 A+ G4 @3 _

1 J8 h# h2 z4 w/ d! m# x' n1 M写到这里,想起一位深受美国人民爱戴,一向主张不写长句、不噜苏的美国已故参议员 Stephen Young,他每次受邀参加会议、演讲、宴会时,他的回信只有三个字「我会到」(I'll be there)......。也有人打趣的说:「讲演或写作的句子,就像穿迷你裙,愈短愈好。」(Like wearing mini-skirt, sentences in speech or writing should be the shorter, the better.)
5 O; G, P$ Q) J- b" U; y1 d) D2 @* S6 D/ h
此外还有:in reference to = about;draw to close = end; at an early date = soon等。  O7 u4 u7 ~& b* [4 p; W: ^
+ F' t& a1 `, G) s6 C: x$ n

1 Y( ]) l, {% h3.老外为了族群和谐相处,除不用歧视或偏见的字眼外,连男女性别,也要避免区别,以示「平等」! @7 |9 X9 c1 _1 \; ^' U

7 ?- ?, V6 M$ h" p/ ?& e例如:4 l/ K9 T4 h2 c& T0 r
5 R% t7 Z  a( X' M: @' q) Q
Mankind are considered the smartest animals in the world。(人类是世上最聪明的动物)= Man is the smartest animal......。 (如果改为:Human beings are considered the smartest animals...... 就能包括男女。所以 mankind = man = human beings) (注意:mankind 后面动词要用多数,而 man 的后面动词,则用单数)
" ?4 K# @6 g" m
* ^4 `& x9 q; ?* n* MManpower seems not strong enough in developing our economy here. (发展这里的经济,似乎缺乏人力资源。)(如果说:Labor power seems not strong enough... 也就没有「男性主义」的感觉。可见 manpower = labor power = work force = human resources)4 N! @0 ?3 Y. @7 s4 \8 o
/ {$ i5 t% O5 \# O
This small company hired a cleaning woman yesterday.(这个小公司昨天请来一名清洁女工)(如果说:This small company hired an office cleaner...也就没有男女之分了)
* g- Y+ b6 Z- L0 @+ T3 a4 t* Q4 D8 H, S# G" |, z
He (she) has been a committee chairman (chairwoman) since 1998. (自从1998年他就是委员会主席) (假如把chairman或chairwoman改为chairperson或chair,就没有男女之分。) (如指讨论会的主持人,也可称为 moderator 或 coordinator。)# K/ U% h9 Q5 @6 p- t! l

, O0 Y6 Y: H- gMany businessmen (businesswomen) feel their jobs are very stressful.(许多商人觉得工作压力很大)(如果把 businessmen (businesswomen) 改为 business people 或 business executives 或 business managers 就可包括男女了)(凡是单数 man 或 woman,其多数都是 men 或 women。)
, p! p2 A# D3 w1 H* N) Z6 Y& p
% v6 R3 |. ?; E5 f3 EPolicemen (policewomen) should treat citizens with courtesy.(警察对人民应该有礼貌)(假如把 policemen 或 policewomen 改为 police officers 就可避免男女性别)8 F9 Q: I, z8 }+ x% }' K
6 [$ j- o1 o0 I: C' R
Congressmen (congresswomen) should speak up for their constitutes. (国会议员应该为其选民说话)(constitute = voter) (我们也可以把 congressmen 或 congresswomen 改为 members of congress 或 congressional representatives)+ E, c: x, O- t' }' z

  b% W6 X6 K4 [8 D8 r! F* iStewardesses for international regions may get jet lag sometimes.(国际航线的空中小姐有时会有时差疲惫的现象)(如把 stewardess 改为 flight attendant,就能包括男女空中服务员。)
) K: ^" a. c7 v$ N; G9 @2 R  T8 t+ W6 e
同理,我们可以把 salesman 或 saleswoman 改为 salesperson;把 mailman 改为 mail carrier 或 postal worker;把 foreman 改为 supervisor 等等。
4 B2 h- ]) F  T2 n& {8 }5 l$ n$ O6 b  U  l2 `* z- M
当然,一些带有种族偏见的字眼,甚至有侮辱的味道(insulting words 或 slur),也要尽量避免使用,以免闹出麻烦。例如:
1 e" f. d& s; g6 ^  d
/ I! y8 A% U* M' \! R* F  H对黑人不要用 Negro,更不能用 Nigger(用 Black 还可以),礼貌的说法是 Afro-American 或 African-American;7 ]6 _& Y  a6 e3 v$ f
# w6 d! z4 J) u  G  r4 I
对白人不要用 Honky(这是黑人骂白人的用字),正确用法是 Caucasian,或 white people;: K( c  a0 L- M

& |4 c  x+ q* r+ V对犹太人不要用 Hymies,应该叫 Jewish 或 Jewish people;% E( p- p/ O  _- y8 x' u8 D6 w

% {3 \! k+ [6 Q) T& z9 b对越南人不要用 Gook,要用 Vietnamese;, l" C( O4 @1 H& X% p

: e9 R) a$ k( Y0 _( U0 J至于墨西哥人、西班牙人及中、南美洲人,包括 Puerto Rico,正确的用法多是 Hispanics 或 Latins,不过据说西班牙人为了维护自己的文化,倒喜欢别人称为 Spaniard。 更多信息请访问:
* _/ V& X7 j; M& b6 {, \' b( i; P
0 S6 M; a# B& ~( I" W) X还有黑白结婚的孩子,也不可称为 Oreo(Oreo 饼乾外面是巧克力,里面是白奶油)。
: f' O" F% c+ B# z* O* B; K7 {
, ]) X. ]/ S* B; f6 O" k有偏见的老外,不叫华人为 Chinese,而叫 Chink 或 Chinaman(从前还叫「Yellow Peril」,即黄祸)。遇到这种事,怎么办呢?我建议:「君子不与小人斗」,最好是「不理」(ignore)或「走开」(walk away)。不过老外与你谈话时,如果使用这些不礼貌的字眼,那么你就可以说:「For your information,the word you just used is derogatory(或 inappropriate)to describe someone of my race.」(只想让你知道:你刚刚所用的字,来描写我的族群,是很不合适的)。
' Y2 r; S& K) |+ y) t1 Z; y

评分

参与人数 1广告币 +2 收起 理由
ゞ灬W老大つ + 2 很给力!

查看全部评分

相关帖子
回复

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

关于我们|联系我们|DMCA|广告服务|小黑屋|手机版|Archiver|Github|网站地图|AdvertCN

GMT+8, 2026-7-14 18:24 , Processed in 0.071047 second(s), 23 queries , Gzip On.

Copyright © 2001-2026, AdvertCN

Proudly Operating in Hong Kong.

快速回复 返回顶部 返回列表