AdvertCN - 广告中国

 找回密码
 立即注册

QQ登录

只需一步,快速开始

PropellerAds
Google-Bing-Mediago-Criteo开户
⚡️按条S5代理⚡️静态⚡️独享⚡️5G广告专用虚拟卡/U充值/高返点皇家代理IP⚡️#1性价比⚡️
Mediabuy⚡️玩家开户首选【鲁班跨境通-自助充值转账】FB/GG/TT❤️官方免费开户Affiliate 全媒体流量资源⚡️
Taboola/Outbrain /Bing⚡️一级代理开户投流-7*24h❤️人工在线【官方】❤️搜索套利买量投流开户独立站⚡️开户投放
⚡️AdsPower:安全不封号,高效自动化Google FB TK游戏代投⚡️E.PN 虚拟卡⚡️BINOM TRACKER 60% OFF!
比Adplexity还好用的Spy工具ADPLEXITY + ADVERTCN7200W全球动态不重复住宅IP代理虚拟信用卡+独立站收款
全球虚拟卡, 支持U充值Facebook 批量上广告尤里改 - FB 稳定投放免费黑五教程(持续更新、欢迎交流)
FB 三不限源头 - 自助下户充值转款各种主页、账单户、BM户(优势)IPCola原生住宅IP⚡️$1.8/条双ISPFB海外户、GG老户、TK加白老户
海外CL企业户源头PTM虚拟卡[全新卡BIN+高返点]FB虚拟卡⚡️消费越多返现越多最大欧洲Nutra网盟BA找量
FB个号1块一个TikTok2审户/老户/国内外端口/加白GG,FB,TK, 欧美源头, 欢迎合作❤️跨境债务催收/风险代理
Proxy4Free独家住宅IP池❤️免费测试联盟收款/海外资金下发/服贸结汇域名防红⚠斗篷工具/可试用3天广告位出租
8500万高质量住宅IP,助力各种需求虚拟卡返佣1%,国内持牌机构  
查看: 5973|回复: 0

[其他] 英语写作三大注意事项

[复制链接]

5

主题

104

广告币

110

积分

初级会员

Rank: 2

积分
110

社区QQ达人

发表于 2014-1-8 22:50:21 | 显示全部楼层 |阅读模式
PTMLink
本帖最后由 finder 于 2014-12-28 00:10 编辑 - D. d7 u; A+ B# g) i& R: ^- d
( ^1 t! Y; P  z, g3 ^" c. ^9 I. u, z
转帖! _% N2 g8 p+ o
1. 尤其在商业上,报章杂志或公文书信上,尽量不用难字 (big word) 或过时的字眼 (old-fashioned word)
  B9 E6 I" [, z* c
% |8 O8 d; x1 `' I8 C$ ~& z
例如:
" O( N& l1 P3 \  V2 B, s2 z
5 j. P* l5 }+ F  `Many people feel that moral education is the infrastructure of higher learning. (许多人认为道德教育是高等知识的基础) (如果用 foundation 或 basis 代替 infrastructure 就更明白)
8 A* ?/ i' V. K% u0 q$ p. Y' @& N
Three hundred acres of land is the parameter of our university,s expansion (growth). (三百英亩的土地是本大学发展的限度) (如果用limit代替parameter,会更简单易懂。)
# Z/ ^+ U& [' W+ g3 d& z$ r* b6 j6 a, f" w: W, n
This news has been disseminated all over the U.S. (这消息已散布到全美各地) (如果用spread取代disseminated,不更简单?) (动词时态是:spread, spread, spread)( I* K9 |( t5 P
. J5 g5 \/ W0 W
The president of this college is not diminutive in size. (这大学的校长个子不小) (假如用small代替diminutive,不更明白吗?)
/ H! K" `* W. `! q) l* G3 \( n
$ n. O4 R0 c* [* w- ~I have to elucidate this document to my staff. (我要向我的员工解释这份文件) (如用explain代替elucidate,也许更明白。)
0 `, i0 C* J$ n; Z/ e3 f  q' ~' y, s+ _" E9 q3 s) Y
Mr. A will endeavor to be a physician. (A 先生想尝试当个医生) (如果用try代替endeavor,会更浅白。) (endeavour = endeavor)
" L; X; W) L& e- M) |& V
9 ^( u. ^* U: ]- f" n% Y: E8 PWe hope to visualize world peace in the future. (我们希望将来看到世界和平)(如果用see代替visualize,也许更简单!)
6 k  _  \; X+ O; F* J+ U4 P1 y
2 S7 j0 W9 R. Q7 b( t- vThe charitable organization solicits for our annual donation. (慈善机构要求我们一年一度乐捐)(假如用 ask 代替 solicit,更浅白易懂。)(solicitation是名词)
" D8 K2 O% ?; |# J
5 n  X8 D8 s; z( z& w; F+ YWe don't know what may transpire when we have a new boss. (当新老板来后,我们不知会有什么发生。) (如果用happen代替transpire,也许更明白。)
( k, H; Z; W5 W' P2 ~$ l! K% q7 h' f* |5 q) ]
Please act as soon as possible on the aforementioned matter. (前面提过的事,请尽速办理。)(如果用 previous 代替古字 aforementioned 不是更明白?)
1 l  O( i+ A1 u$ l( C
! L0 W; M, E) v3 E* D这就像美国大文豪马克吐温 Mark Twain 也曾说过:「我不愿在字典里找长字或难字,我绝不用『metropolis』这个字,因为我同样可以用『city』这个字来代替」。罗斯福总统为了强调美国政府不会遗忘那些穷人,在一篇讲词里用了这么一句:「We are endeavoring to construct a more inclusive society.」后来被人批评咬文嚼字,卖弄文笔。如果用浅白易懂的字眼写成:「We are going to make this country in which no one is left out.」或「We are trying to make everyone equal.」也许更简单明白!4 h( `' F' q6 q9 C5 U! k% q. U
  O! f% u; |, e# b! }1 [

- X& Y1 I& @- X( A$ P  D2. 老外也主张不写噜苏或绚丽的字眼(flowery or wordy),句子应该越短越好,一句能用两个字,绝不多加一个。
# H/ Y8 _# M& z9 ]$ t3 E
/ Y8 }  A9 {7 T% ~: Y1 ]例如:
" ^1 }3 ~# T$ C8 r; f/ y2 v+ ^1 z1 ^6 m  X$ b
At this point in time, we should pull together for our goal. (现在我们应该为我们的目标团结一致)(如果说:Now, we should pull......更简单。因为 at this point in time = now)0 |4 k, E  e* i' N; {
1 ]0 ]4 v4 @, B" a, D
Despite the fact that my English is not very good, I am not discouraged. (虽然我的英语不好,但我不灰心。) (如果说:Although my English is not...... 就更简短。因为despite the fact tha t= although = Though)( Z4 \( H* |% P0 @5 h3 a9 i+ Q9 K
6 m$ h4 o/ Z$ p
I am of the opinion that Mr. Lee should resign from this position. (我想李先生应该辞职) (假如说:I think Mr. Lee should......不是更简单吗?因为I am of the opinion = I think)7 B5 ]- J$ G( S6 j
& G; {$ C& F2 |5 W# p
He quitted the job due to the fact that he was sick. (他由于生病而辞职) (若说:He quitted the job because he was sick. 更简单。因为 due to the fact that = because)' r3 L- y6 {& m

7 Z% w3 G5 r& FIn the majority of cases,he likes to ride bike to the office.(他通常喜欢骑单车到办公室) (如果说:Usually, he likes to ride...... 更简单。因为 in the majority of cases = usually)
. s$ @' ~- B  v7 t. N# X/ @$ b& W! N8 t( ]+ o/ Q7 \- q
She shows a preference for tea rather than coffee. (她喜欢茶而不是咖啡) (若说:She prefers tea rather......更简短清楚,因为 show a preference for = prefer)- x8 R. j- E2 I, p/ F

, j7 H1 `3 J% p  k" c+ `I will bring the matter to the attention of Mr. Wang. (我要通知王先生)1 k( N) @) V4 i  l3 l  l; T1 f" g: }

4 K# C- B9 o6 R. n" j5 F$ z' O如果只说:I will tell Mr. Wang (about the matter). 不是更简单吗?因为 bring the matter to the attention of = tell = inform) (句子最后面:「about the matter」可以省去); 同理,也要避免意义的重复或用字的多余 (redundant); 例如:# B1 \, x0 n  s7 P* V( [- @5 n
/ T: @3 h2 g- ~  N8 f
The consensus(of opinion)is that we have to act right away.(大家认为我们必须立即行动)(of opinion 可以省去,因为 consensus 的意思,就是大家的意见。)
/ p, D# ?% g; O
6 E1 L' M) n0 n# |" xThe letter shows that the problem(continues to)remain unsolved.(他的信显示问题尚未解决)(continue to 是多余的字,因为 remain 已经有 continue 的含意。所以句子就成为:The letter shows that the problem remains unsolved.)
6 c, m/ M+ h2 d' d' Q
2 B, @5 G8 x. {/ b5 GHe has made his (final) conclusion in his speech.(他在演说里做出结论) (final 是多余的字,因为 conclusion 已经含有 final 的意思。)' o7 E' }6 i8 Z/ C; _

. m5 D9 }; k2 h' |  q4 t4 xHe has had many years of (actual) experience in business。(他有多年经商的经验) (actual 也是多余的字,因为 experience 已有 actual 的意味)
- t3 n/ v" L+ O- L' w% u2 L; F6 D
We assembled (together) all the parts for our radio.(我们装好收音机的零件)(因为 assemble 本身就有 together 的意思,所以 together 是多余的)
5 q( {1 v5 F! a1 k* e  p. Z  ?+ _" Y( K  m+ R
Enclosed (herewith ) please find the report of the meeting.(herewith 是多余的字,因为 enclosed 就有 herewith 的意思)(即:附上会议报告,请查收)
7 \- [' ?4 Q8 H4 r- r+ C8 Q7 I& }7 q) \1 f/ t; z
写到这里,想起一位深受美国人民爱戴,一向主张不写长句、不噜苏的美国已故参议员 Stephen Young,他每次受邀参加会议、演讲、宴会时,他的回信只有三个字「我会到」(I'll be there)......。也有人打趣的说:「讲演或写作的句子,就像穿迷你裙,愈短愈好。」(Like wearing mini-skirt, sentences in speech or writing should be the shorter, the better.)
, \% `5 b  Z1 H% i' ]+ q3 F$ b6 i! b1 R" X, c3 L1 S  D
此外还有:in reference to = about;draw to close = end; at an early date = soon等。2 w1 L$ y4 t3 k. y9 S4 Z) w) R
3 i$ @0 ]( }" J$ E

3 @" A0 h4 B. L" s5 L" u3.老外为了族群和谐相处,除不用歧视或偏见的字眼外,连男女性别,也要避免区别,以示「平等」3 O+ l. p) Y+ }& `; [) j% _) ?

7 N( R2 C  ^) M4 n例如:
7 J/ r8 c% N& ~% L2 d+ y  m0 ]9 V  n! e! L' |
Mankind are considered the smartest animals in the world。(人类是世上最聪明的动物)= Man is the smartest animal......。 (如果改为:Human beings are considered the smartest animals...... 就能包括男女。所以 mankind = man = human beings) (注意:mankind 后面动词要用多数,而 man 的后面动词,则用单数)
7 [2 O, _: u7 J! Q; m  V6 x5 W) o, Y4 P9 E3 T7 a7 k0 c, D
Manpower seems not strong enough in developing our economy here. (发展这里的经济,似乎缺乏人力资源。)(如果说:Labor power seems not strong enough... 也就没有「男性主义」的感觉。可见 manpower = labor power = work force = human resources)6 k7 P% U. j  H

  U4 @  O# i7 h! IThis small company hired a cleaning woman yesterday.(这个小公司昨天请来一名清洁女工)(如果说:This small company hired an office cleaner...也就没有男女之分了)
* C+ V  l; F) u; W
: X: T0 a4 X8 g3 f$ DHe (she) has been a committee chairman (chairwoman) since 1998. (自从1998年他就是委员会主席) (假如把chairman或chairwoman改为chairperson或chair,就没有男女之分。) (如指讨论会的主持人,也可称为 moderator 或 coordinator。)5 C- F- d6 X  d: T! u% q* O4 B) D9 p# o
# g+ [) g# {6 J8 K
Many businessmen (businesswomen) feel their jobs are very stressful.(许多商人觉得工作压力很大)(如果把 businessmen (businesswomen) 改为 business people 或 business executives 或 business managers 就可包括男女了)(凡是单数 man 或 woman,其多数都是 men 或 women。)
! J4 a& `+ @8 Q8 @! A) w# N* y" A9 T3 u6 _1 c" Q  a
Policemen (policewomen) should treat citizens with courtesy.(警察对人民应该有礼貌)(假如把 policemen 或 policewomen 改为 police officers 就可避免男女性别)
1 ]. M" }5 ?! X+ k' h* c+ D* K& Z
+ v. u( c+ g& G+ tCongressmen (congresswomen) should speak up for their constitutes. (国会议员应该为其选民说话)(constitute = voter) (我们也可以把 congressmen 或 congresswomen 改为 members of congress 或 congressional representatives)
) {/ f7 y  X1 S; W+ b+ Z; P0 ^& O* ^5 w' m( y8 g
Stewardesses for international regions may get jet lag sometimes.(国际航线的空中小姐有时会有时差疲惫的现象)(如把 stewardess 改为 flight attendant,就能包括男女空中服务员。); D2 I: b$ h: `, E: q% T" S
& Z6 ~1 K( w2 C) s! e7 D* Z1 \$ w
同理,我们可以把 salesman 或 saleswoman 改为 salesperson;把 mailman 改为 mail carrier 或 postal worker;把 foreman 改为 supervisor 等等。4 o" K; v" L# p, z& d+ N
- H; F+ G- A9 N2 T/ Q
当然,一些带有种族偏见的字眼,甚至有侮辱的味道(insulting words 或 slur),也要尽量避免使用,以免闹出麻烦。例如:6 J. j7 E0 M4 [! S" g5 Z. H
3 o; `1 D. i2 @+ P% ^& O+ l5 ?( ~
对黑人不要用 Negro,更不能用 Nigger(用 Black 还可以),礼貌的说法是 Afro-American 或 African-American;; o! v1 `/ }1 D4 M" C6 w
# q2 j* x& }8 ]; g7 u7 ?7 E! w
对白人不要用 Honky(这是黑人骂白人的用字),正确用法是 Caucasian,或 white people;* C* ?) s, a' |, L7 L4 L
& d3 s: U4 g% r! E( d. [# ?
对犹太人不要用 Hymies,应该叫 Jewish 或 Jewish people;7 o3 O7 W9 S+ ~9 S$ v

/ W' B3 C! H0 H* y) q# S5 f对越南人不要用 Gook,要用 Vietnamese;
3 w6 Y) c9 E* N) f6 D& c( O0 z7 s) W' k/ o4 B/ r/ U6 }' w1 O& s
至于墨西哥人、西班牙人及中、南美洲人,包括 Puerto Rico,正确的用法多是 Hispanics 或 Latins,不过据说西班牙人为了维护自己的文化,倒喜欢别人称为 Spaniard。 更多信息请访问:9 X" E; ~) Q% d; o+ N$ e4 ?

- q; X6 [3 v( u# ?* n" Q3 l还有黑白结婚的孩子,也不可称为 Oreo(Oreo 饼乾外面是巧克力,里面是白奶油)。
( K9 `7 l# G$ d7 I3 b: a$ u: ^: R
0 i7 C2 B+ y5 F+ P有偏见的老外,不叫华人为 Chinese,而叫 Chink 或 Chinaman(从前还叫「Yellow Peril」,即黄祸)。遇到这种事,怎么办呢?我建议:「君子不与小人斗」,最好是「不理」(ignore)或「走开」(walk away)。不过老外与你谈话时,如果使用这些不礼貌的字眼,那么你就可以说:「For your information,the word you just used is derogatory(或 inappropriate)to describe someone of my race.」(只想让你知道:你刚刚所用的字,来描写我的族群,是很不合适的)。3 B2 z$ X& _, \  F( j8 Q

评分

参与人数 1广告币 +2 收起 理由
ゞ灬W老大つ + 2 很给力!

查看全部评分

相关帖子
回复

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

关于我们|联系我们|DMCA|广告服务|小黑屋|手机版|Archiver|Github|网站地图|AdvertCN

GMT+8, 2026-5-5 12:03 , Processed in 0.046232 second(s), 14 queries , Gzip On, MemCache On.

Copyright © 2001-2023, AdvertCN

Proudly Operating in Hong Kong.

快速回复 返回顶部 返回列表