AdvertCN - 广告中国

 找回密码
 立即注册

QQ登录

只需一步,快速开始

PropellerAds
Google-Bing-Mediago-Criteo开户
⚡️按条S5代理⚡️静态⚡️独享⚡️5G广告专用虚拟卡/U充值/高返点皇家代理IP⚡️#1性价比⚡️
Mediabuy⚡️玩家开户首选【鲁班跨境通-自助充值转账】FB/GG/TT❤️官方免费开户Affiliate 全媒体流量资源⚡️
Taboola/Outbrain /Bing⚡️一级代理开户投流-7*24h❤️人工在线【官方】❤️搜索套利买量投流开户独立站⚡️开户投放
⚡️AdsPower:安全不封号,高效自动化Google FB TK游戏代投⚡️E.PN 虚拟卡⚡️BINOM TRACKER 60% OFF!
比Adplexity还好用的Spy工具ADPLEXITY + ADVERTCN7200W全球动态不重复住宅IP代理各种主页、账单户、BM户(优势)
⚡️TikTok企业户,bm户,账单户IPCola原生住宅IP⚡️$1.8/条双ISPFB海外户、GG老户、TK加白老户海外CL企业户源头
PTM虚拟卡[全新卡BIN+高返点]FB虚拟卡⚡️消费越多返现越多最大欧洲Nutra网盟BA找量FB稳定代理/住宅IP/ADV50打五折
FB个号1块一个TikTok2审户/老户/国内外端口/加白SX.ORG 高质量代理⚡235+ 地区跨境债务催收/风险代理
高权重Google老户[卖户+筛户等级] 海外斗篷【智能风控】,过审率95%+广告位出租8500万高质量住宅IP,助力各种需求
虚拟卡返佣1%,国内持牌机构   
查看: 5681|回复: 0

[其他] 英语写作三大注意事项

[复制链接]

5

主题

104

广告币

110

积分

初级会员

Rank: 2

积分
110

社区QQ达人

发表于 2014-1-8 22:50:21 | 显示全部楼层 |阅读模式
HuiTong虚拟卡
本帖最后由 finder 于 2014-12-28 00:10 编辑
8 G; F: g% V* r' q. j$ H
# n" A% F) m' N$ V8 d转帖$ u: a, Q& Z0 f& B: e- p0 R
1. 尤其在商业上,报章杂志或公文书信上,尽量不用难字 (big word) 或过时的字眼 (old-fashioned word)

7 x  y6 y) x" l( x% z8 q8 _  k9 P3 \. A. U4 x1 ]9 d- J! Y5 k& q
例如:
  v$ H1 V2 [' Z9 G, R8 E4 ~4 F+ J; x' x& y1 |7 d2 j' T) A4 Y
Many people feel that moral education is the infrastructure of higher learning. (许多人认为道德教育是高等知识的基础) (如果用 foundation 或 basis 代替 infrastructure 就更明白). `6 }, C! z% t
) @% D6 t( L* p8 F" v  A
Three hundred acres of land is the parameter of our university,s expansion (growth). (三百英亩的土地是本大学发展的限度) (如果用limit代替parameter,会更简单易懂。)
; P* A$ Z* L! p
; A  N( i) j& t: A3 z0 ~This news has been disseminated all over the U.S. (这消息已散布到全美各地) (如果用spread取代disseminated,不更简单?) (动词时态是:spread, spread, spread)+ j1 T1 d. T4 @, I* y6 A

9 m$ l5 T6 C+ ^The president of this college is not diminutive in size. (这大学的校长个子不小) (假如用small代替diminutive,不更明白吗?)! ]# D0 }- V# [8 f3 c. S5 u% f: M

$ g' |# w3 w" b" N) [9 ~I have to elucidate this document to my staff. (我要向我的员工解释这份文件) (如用explain代替elucidate,也许更明白。)3 Z5 b, o+ J& i# B6 D! B" q

* m( S0 w# _5 _! G  uMr. A will endeavor to be a physician. (A 先生想尝试当个医生) (如果用try代替endeavor,会更浅白。) (endeavour = endeavor)# I( P3 N+ f1 n5 b: Q

+ b6 k3 P+ N# O. s4 F; OWe hope to visualize world peace in the future. (我们希望将来看到世界和平)(如果用see代替visualize,也许更简单!)/ V! `0 A0 `& S. u2 q5 z5 W4 t; m* z
, v! W8 D3 [9 a; f: `/ s
The charitable organization solicits for our annual donation. (慈善机构要求我们一年一度乐捐)(假如用 ask 代替 solicit,更浅白易懂。)(solicitation是名词)& X9 a* k0 W# n0 `/ ^# q* J
, H, [. |9 N+ l  F+ o* `
We don't know what may transpire when we have a new boss. (当新老板来后,我们不知会有什么发生。) (如果用happen代替transpire,也许更明白。)
& S( B/ A- t" n/ `9 Y) y6 f' }9 N* F
Please act as soon as possible on the aforementioned matter. (前面提过的事,请尽速办理。)(如果用 previous 代替古字 aforementioned 不是更明白?)
" D" m% d5 T4 n+ m! [* k/ H5 J$ v: {
这就像美国大文豪马克吐温 Mark Twain 也曾说过:「我不愿在字典里找长字或难字,我绝不用『metropolis』这个字,因为我同样可以用『city』这个字来代替」。罗斯福总统为了强调美国政府不会遗忘那些穷人,在一篇讲词里用了这么一句:「We are endeavoring to construct a more inclusive society.」后来被人批评咬文嚼字,卖弄文笔。如果用浅白易懂的字眼写成:「We are going to make this country in which no one is left out.」或「We are trying to make everyone equal.」也许更简单明白!* o2 k( X2 V; Z2 l9 p' h

9 j! k+ N* e  M# Z) P9 L3 Z8 K& o/ M. C% w' ^# i5 ~
2. 老外也主张不写噜苏或绚丽的字眼(flowery or wordy),句子应该越短越好,一句能用两个字,绝不多加一个。
! D, l7 P: S' L7 A9 q- `
: }' y0 K  O$ @例如:
  X% E3 h6 y3 G" b% x$ @7 o7 Q. a6 T/ C  G* M( n0 ~; n
At this point in time, we should pull together for our goal. (现在我们应该为我们的目标团结一致)(如果说:Now, we should pull......更简单。因为 at this point in time = now)! i4 `  k8 d+ [

+ n6 }( N3 }3 w' U$ A9 BDespite the fact that my English is not very good, I am not discouraged. (虽然我的英语不好,但我不灰心。) (如果说:Although my English is not...... 就更简短。因为despite the fact tha t= although = Though)
0 q1 t! H1 {3 I0 f& x- q6 u
& t; k9 g# Q$ x, c- i# J1 K2 V: ^1 sI am of the opinion that Mr. Lee should resign from this position. (我想李先生应该辞职) (假如说:I think Mr. Lee should......不是更简单吗?因为I am of the opinion = I think)+ e) A7 k" J% D$ `9 U* y: @
# Q9 u$ }" @0 Q9 h9 Y% c& e
He quitted the job due to the fact that he was sick. (他由于生病而辞职) (若说:He quitted the job because he was sick. 更简单。因为 due to the fact that = because): S$ k& r) r. b) e

' g+ P0 D7 i* `* Y7 WIn the majority of cases,he likes to ride bike to the office.(他通常喜欢骑单车到办公室) (如果说:Usually, he likes to ride...... 更简单。因为 in the majority of cases = usually)4 r# f& S" q1 |# v6 c
/ b- G& ^& s& i& p, N; E
She shows a preference for tea rather than coffee. (她喜欢茶而不是咖啡) (若说:She prefers tea rather......更简短清楚,因为 show a preference for = prefer), }7 x" i  }8 D
- P9 ?. m+ x" Q: P' U
I will bring the matter to the attention of Mr. Wang. (我要通知王先生)
" W- [7 D; F( \* |) I
* G. X% w2 y" `2 \& |9 `如果只说:I will tell Mr. Wang (about the matter). 不是更简单吗?因为 bring the matter to the attention of = tell = inform) (句子最后面:「about the matter」可以省去); 同理,也要避免意义的重复或用字的多余 (redundant); 例如:
$ P+ k6 I4 z! T: w! ~4 J  y$ w. v
1 ~$ z. z- \! S8 o# q  AThe consensus(of opinion)is that we have to act right away.(大家认为我们必须立即行动)(of opinion 可以省去,因为 consensus 的意思,就是大家的意见。)
5 a" e0 \7 A  q# t
# o2 `& X& b" LThe letter shows that the problem(continues to)remain unsolved.(他的信显示问题尚未解决)(continue to 是多余的字,因为 remain 已经有 continue 的含意。所以句子就成为:The letter shows that the problem remains unsolved.)7 D4 K, d3 W( b2 S7 K  @# q
+ V" d3 X* z' ?+ x
He has made his (final) conclusion in his speech.(他在演说里做出结论) (final 是多余的字,因为 conclusion 已经含有 final 的意思。)
) @1 [4 q- i5 A6 n% Y8 a5 T, ^( {' L% Q
He has had many years of (actual) experience in business。(他有多年经商的经验) (actual 也是多余的字,因为 experience 已有 actual 的意味)
( z& \& W! i' R7 N, |6 P
; P; `# L8 ^6 b0 y8 k" k  FWe assembled (together) all the parts for our radio.(我们装好收音机的零件)(因为 assemble 本身就有 together 的意思,所以 together 是多余的)
$ V/ [. m+ L8 [; _0 X) Q
8 O4 _* d; K3 ]* _' P, ^Enclosed (herewith ) please find the report of the meeting.(herewith 是多余的字,因为 enclosed 就有 herewith 的意思)(即:附上会议报告,请查收)5 q% m; O. i: H1 t9 a, O) \' w
$ o3 i: `5 ^" T1 H
写到这里,想起一位深受美国人民爱戴,一向主张不写长句、不噜苏的美国已故参议员 Stephen Young,他每次受邀参加会议、演讲、宴会时,他的回信只有三个字「我会到」(I'll be there)......。也有人打趣的说:「讲演或写作的句子,就像穿迷你裙,愈短愈好。」(Like wearing mini-skirt, sentences in speech or writing should be the shorter, the better.)
# s  e9 `1 A, o" h
; V2 H4 S. u7 J. Y* Z此外还有:in reference to = about;draw to close = end; at an early date = soon等。
$ T7 F7 U3 J/ F% i( M' t  D! H6 q3 w# C

9 \$ ?8 |8 _2 Y; R8 }! ^3.老外为了族群和谐相处,除不用歧视或偏见的字眼外,连男女性别,也要避免区别,以示「平等」
: F8 P+ Z% P! [5 g. U8 n& ~) z& y) }2 q
例如:
; i' C4 ~) |! C% a0 h& {
* X! |+ e- D1 o# PMankind are considered the smartest animals in the world。(人类是世上最聪明的动物)= Man is the smartest animal......。 (如果改为:Human beings are considered the smartest animals...... 就能包括男女。所以 mankind = man = human beings) (注意:mankind 后面动词要用多数,而 man 的后面动词,则用单数)0 n( d* a/ X5 v( R& X. j# ~. C

* D$ M0 {' F/ [4 i( u) c/ u+ k8 ]Manpower seems not strong enough in developing our economy here. (发展这里的经济,似乎缺乏人力资源。)(如果说:Labor power seems not strong enough... 也就没有「男性主义」的感觉。可见 manpower = labor power = work force = human resources)
- v$ e# x6 L+ i- ~+ M+ U
  K* z8 d* o9 {9 t- n$ ]4 dThis small company hired a cleaning woman yesterday.(这个小公司昨天请来一名清洁女工)(如果说:This small company hired an office cleaner...也就没有男女之分了)" Q8 J7 Y; ^$ K6 I3 e' i

6 q+ {0 e( {& h% kHe (she) has been a committee chairman (chairwoman) since 1998. (自从1998年他就是委员会主席) (假如把chairman或chairwoman改为chairperson或chair,就没有男女之分。) (如指讨论会的主持人,也可称为 moderator 或 coordinator。)$ I- c! _( g( w. V

2 x# m! T5 z- z( X2 w* GMany businessmen (businesswomen) feel their jobs are very stressful.(许多商人觉得工作压力很大)(如果把 businessmen (businesswomen) 改为 business people 或 business executives 或 business managers 就可包括男女了)(凡是单数 man 或 woman,其多数都是 men 或 women。)' H) Z5 I: K3 r. N. f2 E) B8 G
2 Q9 [2 O1 Q7 h1 ^# z" M0 J
Policemen (policewomen) should treat citizens with courtesy.(警察对人民应该有礼貌)(假如把 policemen 或 policewomen 改为 police officers 就可避免男女性别)
4 d; P0 C7 b2 r* }4 Q  I* G4 u9 `3 D# l
Congressmen (congresswomen) should speak up for their constitutes. (国会议员应该为其选民说话)(constitute = voter) (我们也可以把 congressmen 或 congresswomen 改为 members of congress 或 congressional representatives)
' J! B- e: T! m1 i& V+ B( u
& F6 a& w! \( h* E/ ZStewardesses for international regions may get jet lag sometimes.(国际航线的空中小姐有时会有时差疲惫的现象)(如把 stewardess 改为 flight attendant,就能包括男女空中服务员。)
& B% _+ x0 y0 k/ M) j2 |, m) `; [
5 ^$ Y; o' P8 }% x同理,我们可以把 salesman 或 saleswoman 改为 salesperson;把 mailman 改为 mail carrier 或 postal worker;把 foreman 改为 supervisor 等等。6 D6 Z# m! E" H- ~% U$ t9 w

7 |! O& h6 H3 k, L) @; U5 S当然,一些带有种族偏见的字眼,甚至有侮辱的味道(insulting words 或 slur),也要尽量避免使用,以免闹出麻烦。例如:8 J/ t: p8 B- I

& H8 R6 ~* Q; L4 u0 x对黑人不要用 Negro,更不能用 Nigger(用 Black 还可以),礼貌的说法是 Afro-American 或 African-American;: s  _: A9 O# _7 V+ `% Y1 n5 X

4 ?+ K2 ?) ^5 V$ [% q9 Y/ }9 K对白人不要用 Honky(这是黑人骂白人的用字),正确用法是 Caucasian,或 white people;
* [1 _3 |  [, V, B. _6 ]
( o* [' o# u; p5 y) U( A对犹太人不要用 Hymies,应该叫 Jewish 或 Jewish people;( Z( f$ a9 W4 J6 w& }) {

9 r' ?3 Y9 R  B7 }9 f9 n$ a4 N对越南人不要用 Gook,要用 Vietnamese;2 y' ^9 w& e5 Z, ?3 ]

/ v2 F5 f/ Q" V* \* a- B至于墨西哥人、西班牙人及中、南美洲人,包括 Puerto Rico,正确的用法多是 Hispanics 或 Latins,不过据说西班牙人为了维护自己的文化,倒喜欢别人称为 Spaniard。 更多信息请访问:+ D. h1 P3 h. H5 R1 }

  z6 A$ v# m& P. M还有黑白结婚的孩子,也不可称为 Oreo(Oreo 饼乾外面是巧克力,里面是白奶油)。& m' e! P+ m8 i2 q: `/ {; w

/ j8 e# G2 E" _: ?3 c" Y有偏见的老外,不叫华人为 Chinese,而叫 Chink 或 Chinaman(从前还叫「Yellow Peril」,即黄祸)。遇到这种事,怎么办呢?我建议:「君子不与小人斗」,最好是「不理」(ignore)或「走开」(walk away)。不过老外与你谈话时,如果使用这些不礼貌的字眼,那么你就可以说:「For your information,the word you just used is derogatory(或 inappropriate)to describe someone of my race.」(只想让你知道:你刚刚所用的字,来描写我的族群,是很不合适的)。
! r8 Z/ m* L2 l* T  t. _, Q

评分

参与人数 1广告币 +2 收起 理由
ゞ灬W老大つ + 2 很给力!

查看全部评分

相关帖子
回复

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

关于我们|联系我们|DMCA|广告服务|小黑屋|手机版|Archiver|Github|网站地图|AdvertCN

GMT+8, 2026-3-18 06:52 , Processed in 0.049519 second(s), 18 queries , Gzip On, MemCache On.

Copyright © 2001-2023, AdvertCN

Proudly Operating in Hong Kong.

快速回复 返回顶部 返回列表