AdvertCN - 广告中国

 找回密码
 立即注册

QQ登录

只需一步,快速开始

PropellerAds
Google-Bing-Mediago-Criteo开户
⚡️按条S5代理⚡️静态⚡️独享⚡️5G广告专用虚拟卡/U充值/高返点皇家代理IP⚡️#1性价比⚡️
Mediabuy⚡️玩家开户首选【鲁班跨境通-自助充值转账】FB/GG/TT❤️官方免费开户Affiliate 全媒体流量资源⚡️
Taboola/Outbrain /Bing⚡️一级代理开户投流-7*24h❤️人工在线【官方】❤️搜索套利买量投流开户独立站⚡️开户投放
⚡️AdsPower:安全不封号,高效自动化Google FB TK游戏代投⚡️E.PN 虚拟卡⚡️BINOM TRACKER 60% OFF!
比Adplexity还好用的Spy工具ADPLEXITY + ADVERTCN7200W全球动态不重复住宅IP代理虚拟信用卡+独立站收款
全球虚拟卡, 支持U充值Facebook 批量上广告尤里改 - FB 稳定投放免费黑五教程(持续更新、欢迎交流)
FB 三不限源头 - 自助下户充值转款各种主页、账单户、BM户(优势)IPCola原生住宅IP⚡️$1.8/条双ISPFB海外户、GG老户、TK加白老户
海外CL企业户源头FB虚拟卡⚡️消费越多返现越多最大欧洲Nutra网盟BA找量FB广告Spy工具⚡免费试用✅
FB个号1块一个TikTok2审户/老户/国内外端口/加白GG,FB,TK, 欧美源头, 欢迎合作❤️FB企业户海外户,授信户,TK加白户
Proxy4Free独家住宅IP池❤️免费测试联盟收款/海外资金下发/服贸结汇域名防红⚠斗篷工具/可试用3天广告位出租
8500万高质量住宅IP,助力各种需求虚拟卡返佣1%,国内持牌机构  
查看: 6052|回复: 0

[其他] 英语写作三大注意事项

[复制链接]

5

主题

104

广告币

110

积分

初级会员

Rank: 2

积分
110

社区QQ达人

发表于 2014-1-8 22:50:21 | 显示全部楼层 |阅读模式
PTMLink
本帖最后由 finder 于 2014-12-28 00:10 编辑 ( K0 H' d" S: I, _6 J5 u0 R
6 p; |6 X* z! {" V- ^. Q! q
转帖
, N0 n6 p2 d1 _1. 尤其在商业上,报章杂志或公文书信上,尽量不用难字 (big word) 或过时的字眼 (old-fashioned word)

  }- k9 f6 p" `  t, ]7 ?$ J) E% \, d. _3 p. V1 d( J
例如:- T$ F; d4 T1 C% N1 }2 h4 r6 M

0 b5 Q4 ~+ H" ?$ r3 m1 MMany people feel that moral education is the infrastructure of higher learning. (许多人认为道德教育是高等知识的基础) (如果用 foundation 或 basis 代替 infrastructure 就更明白)
/ A0 l4 b; |1 R7 N. z% u, Y1 M& M/ |
Three hundred acres of land is the parameter of our university,s expansion (growth). (三百英亩的土地是本大学发展的限度) (如果用limit代替parameter,会更简单易懂。)) ~$ V8 ?% t* r: U, o  Z7 n

7 p, t1 b; K+ T* X! FThis news has been disseminated all over the U.S. (这消息已散布到全美各地) (如果用spread取代disseminated,不更简单?) (动词时态是:spread, spread, spread)
  O/ i) b" A$ ]# @7 T: ^* f$ l0 w  W2 ]0 A/ a, y3 @3 |% m2 L
The president of this college is not diminutive in size. (这大学的校长个子不小) (假如用small代替diminutive,不更明白吗?)7 G) w" w% k3 V4 w/ @) A

$ g7 e5 @. e; FI have to elucidate this document to my staff. (我要向我的员工解释这份文件) (如用explain代替elucidate,也许更明白。)
' Z+ H3 V  i! g# O
  ^* b) C! K* K- C' O) ~9 _! yMr. A will endeavor to be a physician. (A 先生想尝试当个医生) (如果用try代替endeavor,会更浅白。) (endeavour = endeavor), j& z( O! c4 a5 y3 _0 p

: A9 x+ D0 n0 uWe hope to visualize world peace in the future. (我们希望将来看到世界和平)(如果用see代替visualize,也许更简单!)4 {: l1 e+ F9 Z# Z) m
7 {& k3 @. v" T
The charitable organization solicits for our annual donation. (慈善机构要求我们一年一度乐捐)(假如用 ask 代替 solicit,更浅白易懂。)(solicitation是名词)6 y" b' ^: ], D8 F6 J) o
4 [! a, _$ y. j; [) n# r
We don't know what may transpire when we have a new boss. (当新老板来后,我们不知会有什么发生。) (如果用happen代替transpire,也许更明白。)
! D# J4 q3 Z" ]5 Z6 ?9 }2 a: ~1 M( I" }0 P- E+ v" c$ }* M2 G0 T8 L
Please act as soon as possible on the aforementioned matter. (前面提过的事,请尽速办理。)(如果用 previous 代替古字 aforementioned 不是更明白?)
: N8 ^) \' T7 J3 _/ V' q
* g9 o) E$ l. Q3 k这就像美国大文豪马克吐温 Mark Twain 也曾说过:「我不愿在字典里找长字或难字,我绝不用『metropolis』这个字,因为我同样可以用『city』这个字来代替」。罗斯福总统为了强调美国政府不会遗忘那些穷人,在一篇讲词里用了这么一句:「We are endeavoring to construct a more inclusive society.」后来被人批评咬文嚼字,卖弄文笔。如果用浅白易懂的字眼写成:「We are going to make this country in which no one is left out.」或「We are trying to make everyone equal.」也许更简单明白!
; ^1 t. j* S* y' h# P* m' y% {' A3 F

! |! {) ^0 Q( E) m4 e) W2. 老外也主张不写噜苏或绚丽的字眼(flowery or wordy),句子应该越短越好,一句能用两个字,绝不多加一个。# v$ p( ~" t  o% X! B  u

/ J7 j  I5 O7 q4 u( e例如:
4 M* _  p3 ^; M) A! K" E- Y$ {- h
9 B7 A# A  T! D1 }) eAt this point in time, we should pull together for our goal. (现在我们应该为我们的目标团结一致)(如果说:Now, we should pull......更简单。因为 at this point in time = now)6 F& P* N6 E% F* W; P; x
  Z. ~! j) |/ k- W
Despite the fact that my English is not very good, I am not discouraged. (虽然我的英语不好,但我不灰心。) (如果说:Although my English is not...... 就更简短。因为despite the fact tha t= although = Though)
8 J) |  ]/ c0 q8 w0 o# O
( y9 C5 M3 {9 V4 m  kI am of the opinion that Mr. Lee should resign from this position. (我想李先生应该辞职) (假如说:I think Mr. Lee should......不是更简单吗?因为I am of the opinion = I think). m; g, I5 b1 m+ u, s

# K9 f0 R  V) e# [3 u# b7 KHe quitted the job due to the fact that he was sick. (他由于生病而辞职) (若说:He quitted the job because he was sick. 更简单。因为 due to the fact that = because)
( j% g# _" z: S, N" S  z( ^4 h% a* Z/ z6 F
In the majority of cases,he likes to ride bike to the office.(他通常喜欢骑单车到办公室) (如果说:Usually, he likes to ride...... 更简单。因为 in the majority of cases = usually)# Z- h3 f1 W  r9 `" I5 n0 [" B2 [- U
4 ^/ `1 V6 y  Q" E5 L+ E
She shows a preference for tea rather than coffee. (她喜欢茶而不是咖啡) (若说:She prefers tea rather......更简短清楚,因为 show a preference for = prefer)
3 S8 r6 k7 Z  m7 S/ n) X' ~+ @* Q7 r9 D
I will bring the matter to the attention of Mr. Wang. (我要通知王先生)4 d' |  K6 Y0 ?$ u4 B

, Q$ j! K  @* |# f. m  U如果只说:I will tell Mr. Wang (about the matter). 不是更简单吗?因为 bring the matter to the attention of = tell = inform) (句子最后面:「about the matter」可以省去); 同理,也要避免意义的重复或用字的多余 (redundant); 例如:: c" `( b" ?+ M+ X1 U  E

7 n& J2 i9 d' l" d" L9 }% {+ J0 PThe consensus(of opinion)is that we have to act right away.(大家认为我们必须立即行动)(of opinion 可以省去,因为 consensus 的意思,就是大家的意见。)# ]" [- y" G% e; g2 J6 q3 L$ E

5 h! m& h- F. _$ @% hThe letter shows that the problem(continues to)remain unsolved.(他的信显示问题尚未解决)(continue to 是多余的字,因为 remain 已经有 continue 的含意。所以句子就成为:The letter shows that the problem remains unsolved.)
5 b; Q! E+ v. g3 J& \2 O: u. e3 _! E$ X3 u2 u( f4 |
He has made his (final) conclusion in his speech.(他在演说里做出结论) (final 是多余的字,因为 conclusion 已经含有 final 的意思。)8 y2 w! s4 M8 N& g- Y, g
5 L9 P/ d' ]# c+ D/ ^
He has had many years of (actual) experience in business。(他有多年经商的经验) (actual 也是多余的字,因为 experience 已有 actual 的意味)1 F; v" Y; C- z* l( J# o/ y. _2 E
, J! p% c5 _. g; d2 J- J2 S
We assembled (together) all the parts for our radio.(我们装好收音机的零件)(因为 assemble 本身就有 together 的意思,所以 together 是多余的)4 Q( N! C8 z+ \3 m
; M$ a1 `6 e. ]3 T' y+ x. S6 |
Enclosed (herewith ) please find the report of the meeting.(herewith 是多余的字,因为 enclosed 就有 herewith 的意思)(即:附上会议报告,请查收)
" @% O+ Y  D  C( U4 [
& s; p9 D$ g! {8 x写到这里,想起一位深受美国人民爱戴,一向主张不写长句、不噜苏的美国已故参议员 Stephen Young,他每次受邀参加会议、演讲、宴会时,他的回信只有三个字「我会到」(I'll be there)......。也有人打趣的说:「讲演或写作的句子,就像穿迷你裙,愈短愈好。」(Like wearing mini-skirt, sentences in speech or writing should be the shorter, the better.)
: s( F8 m" d. ^" p: f+ y
& I' y7 `+ R9 {此外还有:in reference to = about;draw to close = end; at an early date = soon等。
- T  ^8 f% i/ V$ f
% p7 i' j$ t0 l, F2 @5 _/ A
: t' U! E8 u2 ]  v; }; |$ p3.老外为了族群和谐相处,除不用歧视或偏见的字眼外,连男女性别,也要避免区别,以示「平等」
3 Q6 b* Q0 m# Y( @& x
4 }/ c+ J: D% f2 ^% `4 L例如:
( Z% Y" n# j/ w
$ W8 Q) f% i' X! G6 sMankind are considered the smartest animals in the world。(人类是世上最聪明的动物)= Man is the smartest animal......。 (如果改为:Human beings are considered the smartest animals...... 就能包括男女。所以 mankind = man = human beings) (注意:mankind 后面动词要用多数,而 man 的后面动词,则用单数)
; I9 m) ~0 s* D+ ~" |" E0 f$ P# y7 C  r# Y
Manpower seems not strong enough in developing our economy here. (发展这里的经济,似乎缺乏人力资源。)(如果说:Labor power seems not strong enough... 也就没有「男性主义」的感觉。可见 manpower = labor power = work force = human resources)- P* v8 O. D( Y" x- s
1 |/ G" q( D- P4 _8 i7 F0 l
This small company hired a cleaning woman yesterday.(这个小公司昨天请来一名清洁女工)(如果说:This small company hired an office cleaner...也就没有男女之分了)
8 R& a: c3 k7 G* ~9 v) o5 ?
! U, @7 m# {7 T! w8 MHe (she) has been a committee chairman (chairwoman) since 1998. (自从1998年他就是委员会主席) (假如把chairman或chairwoman改为chairperson或chair,就没有男女之分。) (如指讨论会的主持人,也可称为 moderator 或 coordinator。)
  x7 ~( v6 J2 v& w* M& f! D7 U$ x
% T# W3 c- P6 E/ n, N5 PMany businessmen (businesswomen) feel their jobs are very stressful.(许多商人觉得工作压力很大)(如果把 businessmen (businesswomen) 改为 business people 或 business executives 或 business managers 就可包括男女了)(凡是单数 man 或 woman,其多数都是 men 或 women。)1 ]# u# s' T' M! }5 c
: u, C$ i- ^& Z. K: ^% H2 R
Policemen (policewomen) should treat citizens with courtesy.(警察对人民应该有礼貌)(假如把 policemen 或 policewomen 改为 police officers 就可避免男女性别)' @$ i/ M4 b9 B- [! C
2 h+ |2 \0 }8 \
Congressmen (congresswomen) should speak up for their constitutes. (国会议员应该为其选民说话)(constitute = voter) (我们也可以把 congressmen 或 congresswomen 改为 members of congress 或 congressional representatives)
8 I- K/ F* A# E2 d5 y
$ s1 E' }9 i/ t' P; J8 y! c6 }Stewardesses for international regions may get jet lag sometimes.(国际航线的空中小姐有时会有时差疲惫的现象)(如把 stewardess 改为 flight attendant,就能包括男女空中服务员。)
1 C! k* \) U8 K' G9 B8 o5 ^
3 j- f( L7 Q9 g6 i同理,我们可以把 salesman 或 saleswoman 改为 salesperson;把 mailman 改为 mail carrier 或 postal worker;把 foreman 改为 supervisor 等等。
0 o0 Y) J+ z& Z, W: `5 S/ W' Z% X$ e! z1 B0 E2 d9 P
当然,一些带有种族偏见的字眼,甚至有侮辱的味道(insulting words 或 slur),也要尽量避免使用,以免闹出麻烦。例如:
+ L# z% B3 K3 k$ |! w2 ?! |4 C9 v, _1 T6 H3 K3 J
对黑人不要用 Negro,更不能用 Nigger(用 Black 还可以),礼貌的说法是 Afro-American 或 African-American;
, v: \1 p) L( B* D' T
( S  Y. H3 ?3 P8 |对白人不要用 Honky(这是黑人骂白人的用字),正确用法是 Caucasian,或 white people;% H/ B0 }: e8 V: f8 c& c5 k
2 A% C. k4 L" e9 Q# x1 v
对犹太人不要用 Hymies,应该叫 Jewish 或 Jewish people;
: W0 ^* g  L1 A  A  Y8 h3 G8 V& ~0 e0 y9 h- _
对越南人不要用 Gook,要用 Vietnamese;
2 v! W, W3 {) b7 g
" d  d# H& C* y' f: O至于墨西哥人、西班牙人及中、南美洲人,包括 Puerto Rico,正确的用法多是 Hispanics 或 Latins,不过据说西班牙人为了维护自己的文化,倒喜欢别人称为 Spaniard。 更多信息请访问:. _6 Z, G* C. s" r8 `
! O3 {6 S) k. R" G. r* L
还有黑白结婚的孩子,也不可称为 Oreo(Oreo 饼乾外面是巧克力,里面是白奶油)。
7 `( s; v; L' _/ d) I) `) _9 @2 X9 x; o) @
有偏见的老外,不叫华人为 Chinese,而叫 Chink 或 Chinaman(从前还叫「Yellow Peril」,即黄祸)。遇到这种事,怎么办呢?我建议:「君子不与小人斗」,最好是「不理」(ignore)或「走开」(walk away)。不过老外与你谈话时,如果使用这些不礼貌的字眼,那么你就可以说:「For your information,the word you just used is derogatory(或 inappropriate)to describe someone of my race.」(只想让你知道:你刚刚所用的字,来描写我的族群,是很不合适的)。/ M5 F& U- v* _) \" r) @

评分

参与人数 1广告币 +2 收起 理由
ゞ灬W老大つ + 2 很给力!

查看全部评分

相关帖子
回复

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

关于我们|联系我们|DMCA|广告服务|小黑屋|手机版|Archiver|Github|网站地图|AdvertCN

GMT+8, 2026-5-17 09:11 , Processed in 0.049883 second(s), 17 queries , Gzip On, MemCache On.

Copyright © 2001-2023, AdvertCN

Proudly Operating in Hong Kong.

快速回复 返回顶部 返回列表