AdvertCN - 广告中国

 找回密码
 立即注册

QQ登录

只需一步,快速开始

PropellerAds
Google-Bing-Mediago-Criteo开户
⚡️按条S5代理⚡️静态⚡️独享⚡️5G广告专用虚拟卡/U充值/高返点皇家代理IP⚡️#1性价比⚡️
Mediabuy⚡️玩家开户首选【鲁班跨境通-自助充值转账】FB/GG/TT❤️官方免费开户Affiliate 全媒体流量资源⚡️
Taboola/Outbrain /Bing⚡️一级代理开户投流-7*24h❤️人工在线【官方】❤️搜索套利买量投流开户独立站⚡️开户投放
⚡️AdsPower:安全不封号,高效自动化Google FB TK游戏代投⚡️E.PN 虚拟卡⚡️BINOM TRACKER 60% OFF!
比Adplexity还好用的Spy工具ADPLEXITY + ADVERTCN7200W全球动态不重复住宅IP代理虚拟信用卡+独立站收款
全球虚拟卡, 支持U充值Facebook 批量上广告尤里改 - FB 稳定投放免费黑五教程(持续更新、欢迎交流)
FB 三不限源头 - 自助下户充值转款各种主页、账单户、BM户(优势)IPCola原生住宅IP⚡️$1.8/条双ISPFB资源,账单户,分享户,国内一手
TK加白户/二解户/FB海外户/GG老户海外CL企业户源头最大欧洲Nutra网盟BA找量 FB高权重耐操个号⚡️稳定过审
GG,FB,TK, 欧美源头, 欢迎合作❤️FB企业户海外户,授信户,TK加白户联盟收款/海外资金下发/服贸结汇域名防红⚠斗篷工具/可试用3天
⚡️Spend.net — 美元卡仅需$0⚡️广告位出租8500万高质量住宅IP,助力各种需求虚拟卡返佣1%,国内持牌机构
查看: 6442|回复: 0

[其他] 英语写作三大注意事项

[复制链接]

5

主题

104

广告币

110

积分

初级会员

Rank: 2

积分
110

社区QQ达人

发表于 2014-1-8 22:50:21 | 显示全部楼层 |阅读模式
Binom_AdvertCN
本帖最后由 finder 于 2014-12-28 00:10 编辑 * r+ u8 B2 X- O* p
# g+ m, i) G( K) Y) q7 v
转帖$ b0 q, K# n% `
1. 尤其在商业上,报章杂志或公文书信上,尽量不用难字 (big word) 或过时的字眼 (old-fashioned word)
1 M5 t8 u" Q. j* k5 R7 @
" ?( o1 i: o. Q- `# H2 E: @
例如:2 n1 r0 @7 P1 _+ w- X

  i8 |/ B) K+ ~: A3 wMany people feel that moral education is the infrastructure of higher learning. (许多人认为道德教育是高等知识的基础) (如果用 foundation 或 basis 代替 infrastructure 就更明白)& j" P2 J! h% ^4 S
+ ~8 B& G8 r& [
Three hundred acres of land is the parameter of our university,s expansion (growth). (三百英亩的土地是本大学发展的限度) (如果用limit代替parameter,会更简单易懂。)
* o0 a3 R/ _7 j0 r& t
5 _2 s' c/ g" n& f' IThis news has been disseminated all over the U.S. (这消息已散布到全美各地) (如果用spread取代disseminated,不更简单?) (动词时态是:spread, spread, spread)
' x8 J9 e# c. h# k/ |# T# P- i/ C' I7 ~  }1 b/ H" d" B. u
The president of this college is not diminutive in size. (这大学的校长个子不小) (假如用small代替diminutive,不更明白吗?)
) v: K9 G( o" a. x+ c, l' |3 \/ g
I have to elucidate this document to my staff. (我要向我的员工解释这份文件) (如用explain代替elucidate,也许更明白。)0 n) ^% w$ \0 d' l+ F' _+ z

9 ^3 ?8 @. @: ^- {Mr. A will endeavor to be a physician. (A 先生想尝试当个医生) (如果用try代替endeavor,会更浅白。) (endeavour = endeavor)1 T" ~5 ^3 w2 h+ a

8 n+ k- Z( G7 G" Y9 VWe hope to visualize world peace in the future. (我们希望将来看到世界和平)(如果用see代替visualize,也许更简单!)
2 l% u* o! ^8 j' Z0 f" Q* u
8 C" J4 M# s6 T) [$ c: {' yThe charitable organization solicits for our annual donation. (慈善机构要求我们一年一度乐捐)(假如用 ask 代替 solicit,更浅白易懂。)(solicitation是名词)
  ]) {. X6 u; z" P  [
$ F  v& }9 B; D# T7 {5 FWe don't know what may transpire when we have a new boss. (当新老板来后,我们不知会有什么发生。) (如果用happen代替transpire,也许更明白。)
; i0 L" G& P3 q& E4 j! _' F) @7 u4 a7 s
Please act as soon as possible on the aforementioned matter. (前面提过的事,请尽速办理。)(如果用 previous 代替古字 aforementioned 不是更明白?)
; Y8 y) a3 a5 c
1 V5 `$ W8 B, D; p这就像美国大文豪马克吐温 Mark Twain 也曾说过:「我不愿在字典里找长字或难字,我绝不用『metropolis』这个字,因为我同样可以用『city』这个字来代替」。罗斯福总统为了强调美国政府不会遗忘那些穷人,在一篇讲词里用了这么一句:「We are endeavoring to construct a more inclusive society.」后来被人批评咬文嚼字,卖弄文笔。如果用浅白易懂的字眼写成:「We are going to make this country in which no one is left out.」或「We are trying to make everyone equal.」也许更简单明白!
& S0 N1 ]# `; n7 _" i
( W) N2 c2 p' g  d3 }; k% i2 `! F7 Q
2. 老外也主张不写噜苏或绚丽的字眼(flowery or wordy),句子应该越短越好,一句能用两个字,绝不多加一个。# J5 n$ |' z6 u$ b1 W5 X5 Y
5 S) j) c  {' w) l- O
例如:( f) b  d& U/ T0 z( F7 `( D( i

$ m- @- D# |1 H  J1 KAt this point in time, we should pull together for our goal. (现在我们应该为我们的目标团结一致)(如果说:Now, we should pull......更简单。因为 at this point in time = now)
0 X# [2 h* h6 A1 y' q' R1 c' w% E! y/ s9 x) B3 P  w
Despite the fact that my English is not very good, I am not discouraged. (虽然我的英语不好,但我不灰心。) (如果说:Although my English is not...... 就更简短。因为despite the fact tha t= although = Though)
! T$ o# [: ?' N! O+ m& P6 G6 I! s7 {$ {) t; [2 Y
I am of the opinion that Mr. Lee should resign from this position. (我想李先生应该辞职) (假如说:I think Mr. Lee should......不是更简单吗?因为I am of the opinion = I think)
7 w& o! S4 R0 W; k, O! o. z5 M
% {  J- A6 E8 OHe quitted the job due to the fact that he was sick. (他由于生病而辞职) (若说:He quitted the job because he was sick. 更简单。因为 due to the fact that = because), c. u6 ]- k$ V  {% G1 J$ I

8 B! i0 G7 Y  ]/ n2 CIn the majority of cases,he likes to ride bike to the office.(他通常喜欢骑单车到办公室) (如果说:Usually, he likes to ride...... 更简单。因为 in the majority of cases = usually)8 m3 C% l; r+ P8 \5 t' {

* R* @, l: k  b% bShe shows a preference for tea rather than coffee. (她喜欢茶而不是咖啡) (若说:She prefers tea rather......更简短清楚,因为 show a preference for = prefer)% h" ^. r4 x' J
" A0 [4 A0 o$ s
I will bring the matter to the attention of Mr. Wang. (我要通知王先生)0 N( R* M/ G5 a9 A2 L
' T4 V6 m* U- j' |
如果只说:I will tell Mr. Wang (about the matter). 不是更简单吗?因为 bring the matter to the attention of = tell = inform) (句子最后面:「about the matter」可以省去); 同理,也要避免意义的重复或用字的多余 (redundant); 例如:
3 [% e  I3 k1 y% ~4 ^- ^3 D! h, M
" _1 f7 ~( _! k: PThe consensus(of opinion)is that we have to act right away.(大家认为我们必须立即行动)(of opinion 可以省去,因为 consensus 的意思,就是大家的意见。)0 j9 I  C! x8 I6 h! u& H

7 ^; W+ y' _$ a0 u/ \The letter shows that the problem(continues to)remain unsolved.(他的信显示问题尚未解决)(continue to 是多余的字,因为 remain 已经有 continue 的含意。所以句子就成为:The letter shows that the problem remains unsolved.)
( p8 z% I& b1 z3 H0 {4 }- t7 S' }# u) v# b0 b; W
He has made his (final) conclusion in his speech.(他在演说里做出结论) (final 是多余的字,因为 conclusion 已经含有 final 的意思。)1 [7 Z& z' q2 I8 A% ^& j5 A
3 @( c; M, Y) Y% A
He has had many years of (actual) experience in business。(他有多年经商的经验) (actual 也是多余的字,因为 experience 已有 actual 的意味)9 U/ M: L5 q2 s  O

- I" `! k, y& d* m$ y% A; f' T1 DWe assembled (together) all the parts for our radio.(我们装好收音机的零件)(因为 assemble 本身就有 together 的意思,所以 together 是多余的)
3 B$ _. A; f, R4 ^$ t& u
4 Q$ V5 A+ @4 h3 k4 eEnclosed (herewith ) please find the report of the meeting.(herewith 是多余的字,因为 enclosed 就有 herewith 的意思)(即:附上会议报告,请查收)7 B/ O; y+ A! b5 U) O5 l
+ J4 @  F: m" `* W# l# p
写到这里,想起一位深受美国人民爱戴,一向主张不写长句、不噜苏的美国已故参议员 Stephen Young,他每次受邀参加会议、演讲、宴会时,他的回信只有三个字「我会到」(I'll be there)......。也有人打趣的说:「讲演或写作的句子,就像穿迷你裙,愈短愈好。」(Like wearing mini-skirt, sentences in speech or writing should be the shorter, the better.)
0 l# e2 Z  S) K$ T* h( a3 d. R
! i- ]7 V  w, ]4 y2 ^$ m9 P此外还有:in reference to = about;draw to close = end; at an early date = soon等。
2 T# A8 ?6 e6 L" k9 G* S7 M
' E: f2 r9 C' |0 f
/ g7 I9 t% v" \2 [. ~- x' t3.老外为了族群和谐相处,除不用歧视或偏见的字眼外,连男女性别,也要避免区别,以示「平等」
1 K  A: L# w1 M7 c" r0 p5 r1 ?' t4 |9 Q' e2 D9 M# z& U
例如:" e" A; @4 Q  U, a

) g" `: L. k4 d( j( p4 D: aMankind are considered the smartest animals in the world。(人类是世上最聪明的动物)= Man is the smartest animal......。 (如果改为:Human beings are considered the smartest animals...... 就能包括男女。所以 mankind = man = human beings) (注意:mankind 后面动词要用多数,而 man 的后面动词,则用单数)4 J0 _1 `7 v! l
" Q' w: ~" e4 f: J  W
Manpower seems not strong enough in developing our economy here. (发展这里的经济,似乎缺乏人力资源。)(如果说:Labor power seems not strong enough... 也就没有「男性主义」的感觉。可见 manpower = labor power = work force = human resources)
& y! x6 X6 c/ Y
' p  A$ Z6 i% K8 ]* X3 E! |This small company hired a cleaning woman yesterday.(这个小公司昨天请来一名清洁女工)(如果说:This small company hired an office cleaner...也就没有男女之分了)
! H4 z7 J7 Z3 u2 g& n6 Q+ S9 ~, F2 y+ q6 i- B. L
He (she) has been a committee chairman (chairwoman) since 1998. (自从1998年他就是委员会主席) (假如把chairman或chairwoman改为chairperson或chair,就没有男女之分。) (如指讨论会的主持人,也可称为 moderator 或 coordinator。)7 n7 |; H" z6 y* v

2 ~! U- u* o( z9 {Many businessmen (businesswomen) feel their jobs are very stressful.(许多商人觉得工作压力很大)(如果把 businessmen (businesswomen) 改为 business people 或 business executives 或 business managers 就可包括男女了)(凡是单数 man 或 woman,其多数都是 men 或 women。). ~& G+ P* j/ t
$ }! w, G; h2 I" r" {: M$ g
Policemen (policewomen) should treat citizens with courtesy.(警察对人民应该有礼貌)(假如把 policemen 或 policewomen 改为 police officers 就可避免男女性别)
' Z6 @8 m2 C" ^( E
8 F/ y0 N) I2 c# VCongressmen (congresswomen) should speak up for their constitutes. (国会议员应该为其选民说话)(constitute = voter) (我们也可以把 congressmen 或 congresswomen 改为 members of congress 或 congressional representatives)
- ~- O7 x0 g& ~+ E) ~& M1 v% U* a/ o0 y% U( D& ?
Stewardesses for international regions may get jet lag sometimes.(国际航线的空中小姐有时会有时差疲惫的现象)(如把 stewardess 改为 flight attendant,就能包括男女空中服务员。)
. t: @6 K- T& L4 c* L) [
" q3 d# s; F* k" I0 \1 q9 e同理,我们可以把 salesman 或 saleswoman 改为 salesperson;把 mailman 改为 mail carrier 或 postal worker;把 foreman 改为 supervisor 等等。2 k% @1 Q* |" c* O7 i
& q; l, v+ e4 f6 E- i, c! p/ b$ ~
当然,一些带有种族偏见的字眼,甚至有侮辱的味道(insulting words 或 slur),也要尽量避免使用,以免闹出麻烦。例如:0 [: g' l: S; X5 ]8 c) H# k+ W
$ m/ [7 ~6 u% n3 I* X, h  R
对黑人不要用 Negro,更不能用 Nigger(用 Black 还可以),礼貌的说法是 Afro-American 或 African-American;
( Q' L$ c1 j' D7 P2 D2 Y- ]4 a" ^2 _1 b0 h
对白人不要用 Honky(这是黑人骂白人的用字),正确用法是 Caucasian,或 white people;/ r$ E- Q( \1 I+ ^. G4 S! N0 `. ~

9 b0 ~9 K' ]6 \0 b1 m7 ]( J; k对犹太人不要用 Hymies,应该叫 Jewish 或 Jewish people;
; Y( H: m& t, b/ A% z1 K
. e- p) G& M& B3 |对越南人不要用 Gook,要用 Vietnamese;
# i1 A2 w( C5 l, \6 G* T$ o$ Z+ x) N0 ^6 A
至于墨西哥人、西班牙人及中、南美洲人,包括 Puerto Rico,正确的用法多是 Hispanics 或 Latins,不过据说西班牙人为了维护自己的文化,倒喜欢别人称为 Spaniard。 更多信息请访问:% H; u2 r6 A9 |8 f$ O- E" G' ]# ~
7 H9 W+ O) H/ M7 y- P5 [
还有黑白结婚的孩子,也不可称为 Oreo(Oreo 饼乾外面是巧克力,里面是白奶油)。
1 m( _: G1 [; G0 g5 x$ y0 Y  @2 \
, Q, h4 a2 ^1 t. u0 u有偏见的老外,不叫华人为 Chinese,而叫 Chink 或 Chinaman(从前还叫「Yellow Peril」,即黄祸)。遇到这种事,怎么办呢?我建议:「君子不与小人斗」,最好是「不理」(ignore)或「走开」(walk away)。不过老外与你谈话时,如果使用这些不礼貌的字眼,那么你就可以说:「For your information,the word you just used is derogatory(或 inappropriate)to describe someone of my race.」(只想让你知道:你刚刚所用的字,来描写我的族群,是很不合适的)。/ w. F' U2 U  G: n$ J

评分

参与人数 1广告币 +2 收起 理由
ゞ灬W老大つ + 2 很给力!

查看全部评分

相关帖子
回复

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

关于我们|联系我们|DMCA|广告服务|小黑屋|手机版|Archiver|Github|网站地图|AdvertCN

GMT+8, 2026-7-3 22:01 , Processed in 0.045712 second(s), 15 queries , Gzip On, MemCache On.

Copyright © 2001-2023, AdvertCN

Proudly Operating in Hong Kong.

快速回复 返回顶部 返回列表