AdvertCN - 广告中国

 找回密码
 立即注册

QQ登录

只需一步,快速开始

PropellerAds
Google-Bing-Mediago-Criteo开户
⚡️按条S5代理⚡️静态⚡️独享⚡️5G广告专用虚拟卡/U充值/高返点皇家代理IP⚡️#1性价比⚡️
Mediabuy⚡️玩家开户首选【鲁班跨境通-自助充值转账】FB/GG/TT❤️官方免费开户Affiliate 全媒体流量资源⚡️
Taboola/Outbrain /Bing⚡️一级代理开户投流-7*24h❤️人工在线【官方】❤️搜索套利买量投流开户独立站⚡️开户投放
⚡️AdsPower:安全不封号,高效自动化Google FB TK游戏代投⚡️E.PN 虚拟卡⚡️BINOM TRACKER 60% OFF!
比Adplexity还好用的Spy工具ADPLEXITY + ADVERTCN7200W全球动态不重复住宅IP代理虚拟信用卡+独立站收款
全球虚拟卡, 支持U充值Facebook 批量上广告尤里改 - FB 稳定投放免费黑五教程(持续更新、欢迎交流)
FB 三不限源头 - 自助下户充值转款各种主页、账单户、BM户(优势)IPCola原生住宅IP⚡️$1.8/条双ISPFB资源,账单户,分享户,国内一手
FB海外户、GG老户、TK加白老户海外CL企业户源头FB虚拟卡⚡️消费越多返现越多最大欧洲Nutra网盟BA找量
FB广告Spy工具⚡免费试用✅ FB个号1块一个TikTok2审户/老户/国内外端口/加白GG,FB,TK, 欧美源头, 欢迎合作❤️
FB企业户海外户,授信户,TK加白户Proxy4Free独家住宅IP池❤️免费测试联盟收款/海外资金下发/服贸结汇域名防红⚠斗篷工具/可试用3天
广告位出租8500万高质量住宅IP,助力各种需求虚拟卡返佣1%,国内持牌机构 
查看: 6078|回复: 0

[其他] 英语写作三大注意事项

[复制链接]

5

主题

104

广告币

110

积分

初级会员

Rank: 2

积分
110

社区QQ达人

发表于 2014-1-8 22:50:21 | 显示全部楼层 |阅读模式
PTMLink
本帖最后由 finder 于 2014-12-28 00:10 编辑 ; E) x4 z. Z  j$ Q' R; S, s
4 j, D" m  Y+ _; c
转帖1 m+ L! H& E/ i- n$ r' x
1. 尤其在商业上,报章杂志或公文书信上,尽量不用难字 (big word) 或过时的字眼 (old-fashioned word)

# W* z2 N8 A7 _- I  f
2 O0 s  A" u3 U# f( C/ R6 x例如:) H+ p7 Y+ u8 U2 x( i$ y
8 w9 i  r0 _" ]' {
Many people feel that moral education is the infrastructure of higher learning. (许多人认为道德教育是高等知识的基础) (如果用 foundation 或 basis 代替 infrastructure 就更明白), ]$ n) y- }5 X% w

- H- d' f6 i; R# q1 {Three hundred acres of land is the parameter of our university,s expansion (growth). (三百英亩的土地是本大学发展的限度) (如果用limit代替parameter,会更简单易懂。)
1 Y5 m( V' |; G" q' m  D8 ?, g( z" D: U1 t
This news has been disseminated all over the U.S. (这消息已散布到全美各地) (如果用spread取代disseminated,不更简单?) (动词时态是:spread, spread, spread)
) N7 L/ P- `+ K% `% y. z0 T3 @, T' ^) I
The president of this college is not diminutive in size. (这大学的校长个子不小) (假如用small代替diminutive,不更明白吗?)
6 I& c: u0 K. U; R' v. a- V; \, ~# d6 y# Q- A- t& `5 U/ C1 X$ ~
I have to elucidate this document to my staff. (我要向我的员工解释这份文件) (如用explain代替elucidate,也许更明白。)2 a% `  g5 O# d+ K  ?

7 t7 V; F7 y. a- A; E/ uMr. A will endeavor to be a physician. (A 先生想尝试当个医生) (如果用try代替endeavor,会更浅白。) (endeavour = endeavor)
6 v2 h- d! q' K) p, x& T. t8 k6 \9 ~3 _
5 z0 K/ W# m1 P' a0 MWe hope to visualize world peace in the future. (我们希望将来看到世界和平)(如果用see代替visualize,也许更简单!)0 {, n5 x2 O/ R0 k% m7 E+ Q, j: E
/ j7 C* e/ A" N5 u
The charitable organization solicits for our annual donation. (慈善机构要求我们一年一度乐捐)(假如用 ask 代替 solicit,更浅白易懂。)(solicitation是名词)8 l* e( V6 Z3 }0 o( l# _9 ?$ t9 F
. H; T' b8 A% c! u  H9 f+ F
We don't know what may transpire when we have a new boss. (当新老板来后,我们不知会有什么发生。) (如果用happen代替transpire,也许更明白。)
* }. s+ b" p  D( E# v7 @* j5 A2 e; f& K% h+ [
Please act as soon as possible on the aforementioned matter. (前面提过的事,请尽速办理。)(如果用 previous 代替古字 aforementioned 不是更明白?)
6 @- i! F0 c3 X3 C- I
2 `' j2 c0 H3 {  g: p这就像美国大文豪马克吐温 Mark Twain 也曾说过:「我不愿在字典里找长字或难字,我绝不用『metropolis』这个字,因为我同样可以用『city』这个字来代替」。罗斯福总统为了强调美国政府不会遗忘那些穷人,在一篇讲词里用了这么一句:「We are endeavoring to construct a more inclusive society.」后来被人批评咬文嚼字,卖弄文笔。如果用浅白易懂的字眼写成:「We are going to make this country in which no one is left out.」或「We are trying to make everyone equal.」也许更简单明白!
3 x- z) B2 h$ t. k& i$ p# ]
6 S5 v* r& L9 f8 V8 ?* @
3 [  c- ^3 s. _8 J# i2. 老外也主张不写噜苏或绚丽的字眼(flowery or wordy),句子应该越短越好,一句能用两个字,绝不多加一个。4 D) y: q2 T" @% @7 }3 K+ F; Y+ b1 t8 p

9 n1 d/ D$ a3 }7 J例如:+ S( M) |* S$ u5 g" c  h
" i, \' P( o9 _) s
At this point in time, we should pull together for our goal. (现在我们应该为我们的目标团结一致)(如果说:Now, we should pull......更简单。因为 at this point in time = now)
. n0 \: }3 h6 \5 V7 j" W; G6 F' l  e4 y; j# F2 T$ e5 M
Despite the fact that my English is not very good, I am not discouraged. (虽然我的英语不好,但我不灰心。) (如果说:Although my English is not...... 就更简短。因为despite the fact tha t= although = Though)8 b% c7 [$ c+ V7 l5 Q9 h/ T/ C/ b
/ D- V7 n% P7 R" Y% L* Q
I am of the opinion that Mr. Lee should resign from this position. (我想李先生应该辞职) (假如说:I think Mr. Lee should......不是更简单吗?因为I am of the opinion = I think)
6 A3 B8 c# Q/ K. a( y# U8 W: }
* v- O3 m* @$ h# a% u& Q* \) a& IHe quitted the job due to the fact that he was sick. (他由于生病而辞职) (若说:He quitted the job because he was sick. 更简单。因为 due to the fact that = because)
/ [3 J% z8 @- H/ G4 z2 J( {+ E5 A+ V' I
In the majority of cases,he likes to ride bike to the office.(他通常喜欢骑单车到办公室) (如果说:Usually, he likes to ride...... 更简单。因为 in the majority of cases = usually)+ Y& D( |% _* J
7 Z) F9 o, `- Y/ ?* q  N, Y  k
She shows a preference for tea rather than coffee. (她喜欢茶而不是咖啡) (若说:She prefers tea rather......更简短清楚,因为 show a preference for = prefer): x* H- e- G3 ?0 V# A" l
" C; ^  |% [1 @" G3 g! I
I will bring the matter to the attention of Mr. Wang. (我要通知王先生)$ f% _* J* V9 p/ C' r
  X8 B: i4 O" M5 c* A6 L/ e0 O6 ]  {
如果只说:I will tell Mr. Wang (about the matter). 不是更简单吗?因为 bring the matter to the attention of = tell = inform) (句子最后面:「about the matter」可以省去); 同理,也要避免意义的重复或用字的多余 (redundant); 例如:9 Q1 {2 e& P4 P7 G3 q4 n

8 [8 w( z2 g9 D5 B6 O" a9 X+ Y6 jThe consensus(of opinion)is that we have to act right away.(大家认为我们必须立即行动)(of opinion 可以省去,因为 consensus 的意思,就是大家的意见。)
* [3 {1 S& Z" A' B8 R+ N( n  R. t' m
2 v" c% M$ B  `The letter shows that the problem(continues to)remain unsolved.(他的信显示问题尚未解决)(continue to 是多余的字,因为 remain 已经有 continue 的含意。所以句子就成为:The letter shows that the problem remains unsolved.)3 {! I" ~3 f; c
$ w2 E+ D# N" H* y$ b* r3 D" P0 s
He has made his (final) conclusion in his speech.(他在演说里做出结论) (final 是多余的字,因为 conclusion 已经含有 final 的意思。)1 @8 C' w' x, J# s5 y/ o3 S% e6 {. T) Q

3 `& Y0 X6 x1 \' l6 fHe has had many years of (actual) experience in business。(他有多年经商的经验) (actual 也是多余的字,因为 experience 已有 actual 的意味): y  ?  M2 t0 \2 Y& W
, i9 f3 R- r1 N( G! F2 {* o
We assembled (together) all the parts for our radio.(我们装好收音机的零件)(因为 assemble 本身就有 together 的意思,所以 together 是多余的); x3 N! E5 Z8 x( i% H: V

/ w) G' `4 p% pEnclosed (herewith ) please find the report of the meeting.(herewith 是多余的字,因为 enclosed 就有 herewith 的意思)(即:附上会议报告,请查收)$ N" b7 p) M; F4 H  p+ A. D: w7 B8 p

5 s1 T* }! [/ Q: p& k+ x4 h写到这里,想起一位深受美国人民爱戴,一向主张不写长句、不噜苏的美国已故参议员 Stephen Young,他每次受邀参加会议、演讲、宴会时,他的回信只有三个字「我会到」(I'll be there)......。也有人打趣的说:「讲演或写作的句子,就像穿迷你裙,愈短愈好。」(Like wearing mini-skirt, sentences in speech or writing should be the shorter, the better.)8 i( n. `8 a; f" h
) ]+ a. ^. w. n3 c- ^9 ^
此外还有:in reference to = about;draw to close = end; at an early date = soon等。
' B# f/ Z; X5 ?/ N0 g: l! i( e& k: o" n" F4 ~
) g! e% l7 v- e; e
3.老外为了族群和谐相处,除不用歧视或偏见的字眼外,连男女性别,也要避免区别,以示「平等」
* w$ C. C/ a5 K$ y% c  M5 W
  \9 v  [: |3 b  s( _# `9 _) o) D例如:, y9 O/ S8 @' e$ x, T9 `: `
5 C7 v5 p2 z0 s' M
Mankind are considered the smartest animals in the world。(人类是世上最聪明的动物)= Man is the smartest animal......。 (如果改为:Human beings are considered the smartest animals...... 就能包括男女。所以 mankind = man = human beings) (注意:mankind 后面动词要用多数,而 man 的后面动词,则用单数)- q. `+ f" M# D; C% i; k
) i2 M1 w; E7 o
Manpower seems not strong enough in developing our economy here. (发展这里的经济,似乎缺乏人力资源。)(如果说:Labor power seems not strong enough... 也就没有「男性主义」的感觉。可见 manpower = labor power = work force = human resources)6 j/ i7 V- Q( S* X" g7 t

0 J9 R* K9 Q/ JThis small company hired a cleaning woman yesterday.(这个小公司昨天请来一名清洁女工)(如果说:This small company hired an office cleaner...也就没有男女之分了)2 V3 _* H2 K- S3 V* Q; @

( @" U- K+ Y$ Y1 ?He (she) has been a committee chairman (chairwoman) since 1998. (自从1998年他就是委员会主席) (假如把chairman或chairwoman改为chairperson或chair,就没有男女之分。) (如指讨论会的主持人,也可称为 moderator 或 coordinator。)! f  Q- S, t0 L5 b
0 D4 O) E2 `* t8 E3 |- h
Many businessmen (businesswomen) feel their jobs are very stressful.(许多商人觉得工作压力很大)(如果把 businessmen (businesswomen) 改为 business people 或 business executives 或 business managers 就可包括男女了)(凡是单数 man 或 woman,其多数都是 men 或 women。)  z2 x5 p" |! ?- l
0 ^+ \+ g" l$ b: V) a
Policemen (policewomen) should treat citizens with courtesy.(警察对人民应该有礼貌)(假如把 policemen 或 policewomen 改为 police officers 就可避免男女性别)4 ]( _3 w$ [# v; l6 c/ `

+ W8 ^7 o) U' ?$ g" E8 N. b' mCongressmen (congresswomen) should speak up for their constitutes. (国会议员应该为其选民说话)(constitute = voter) (我们也可以把 congressmen 或 congresswomen 改为 members of congress 或 congressional representatives)! Z( b+ M, f- }, S( S
  Z9 f7 a4 A% ]& B4 y8 U
Stewardesses for international regions may get jet lag sometimes.(国际航线的空中小姐有时会有时差疲惫的现象)(如把 stewardess 改为 flight attendant,就能包括男女空中服务员。); O2 r( P7 _' a  _% C

/ e) z  L! m1 r3 v同理,我们可以把 salesman 或 saleswoman 改为 salesperson;把 mailman 改为 mail carrier 或 postal worker;把 foreman 改为 supervisor 等等。
. T; [' t0 I- ~
  K# f2 [  j0 x0 T* l/ z* y, _当然,一些带有种族偏见的字眼,甚至有侮辱的味道(insulting words 或 slur),也要尽量避免使用,以免闹出麻烦。例如:
6 M1 E' q; d% z$ }$ X6 i5 z; P5 b3 D, a1 ?9 o7 t" D' o: h
对黑人不要用 Negro,更不能用 Nigger(用 Black 还可以),礼貌的说法是 Afro-American 或 African-American;
. N1 t- M' ~& D8 G5 P+ F4 r' X: D9 D! `  f5 g9 l. {
对白人不要用 Honky(这是黑人骂白人的用字),正确用法是 Caucasian,或 white people;
! h1 D; m1 A4 g. y+ X9 x8 g
% B. l+ c' \  n3 E* w对犹太人不要用 Hymies,应该叫 Jewish 或 Jewish people;
3 c% A7 |! u* I* z! K
9 G" v( k+ v: z* n8 w( T  E3 u4 T对越南人不要用 Gook,要用 Vietnamese;
& b  s7 B) p) U1 A) j
' b$ ~2 U* C2 `: C) r/ P! }* A% N至于墨西哥人、西班牙人及中、南美洲人,包括 Puerto Rico,正确的用法多是 Hispanics 或 Latins,不过据说西班牙人为了维护自己的文化,倒喜欢别人称为 Spaniard。 更多信息请访问:
. f3 C# Z$ G0 r, k/ r9 `
6 S9 q0 ]1 y4 a( ~# I: F还有黑白结婚的孩子,也不可称为 Oreo(Oreo 饼乾外面是巧克力,里面是白奶油)。- ^: W. W! a5 C

- z1 S8 v' n! a& }0 J5 G# N# N, }7 x/ G有偏见的老外,不叫华人为 Chinese,而叫 Chink 或 Chinaman(从前还叫「Yellow Peril」,即黄祸)。遇到这种事,怎么办呢?我建议:「君子不与小人斗」,最好是「不理」(ignore)或「走开」(walk away)。不过老外与你谈话时,如果使用这些不礼貌的字眼,那么你就可以说:「For your information,the word you just used is derogatory(或 inappropriate)to describe someone of my race.」(只想让你知道:你刚刚所用的字,来描写我的族群,是很不合适的)。7 |7 v4 e2 L5 t5 \  n! r; f

评分

参与人数 1广告币 +2 收起 理由
ゞ灬W老大つ + 2 很给力!

查看全部评分

相关帖子
回复

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

关于我们|联系我们|DMCA|广告服务|小黑屋|手机版|Archiver|Github|网站地图|AdvertCN

GMT+8, 2026-5-20 03:13 , Processed in 0.046650 second(s), 14 queries , Gzip On, MemCache On.

Copyright © 2001-2023, AdvertCN

Proudly Operating in Hong Kong.

快速回复 返回顶部 返回列表