AdvertCN - 广告中国

 找回密码
 立即注册

QQ登录

只需一步,快速开始

PropellerAds
Google-Bing-Mediago-Criteo开户
⚡️按条S5代理⚡️静态⚡️独享⚡️5G广告专用虚拟卡/U充值/高返点皇家代理IP⚡️#1性价比⚡️
Mediabuy⚡️玩家开户首选【鲁班跨境通-自助充值转账】FB/GG/TT❤️官方免费开户Affiliate 全媒体流量资源⚡️
Taboola/Outbrain /Bing⚡️一级代理开户投流-7*24h❤️人工在线【官方】❤️搜索套利买量投流开户独立站⚡️开户投放
⚡️AdsPower:安全不封号,高效自动化E.PN 虚拟卡FB BM不限额,短id账单户BINOM TRACKER 60% OFF!
比Adplexity还好用的Spy工具ADPLEXITY + ADVERTCN7200W全球动态不重复住宅IP代理全球虚拟卡, 支持U充值
Facebook 批量上广告尤里改 - FB 稳定投放免费黑五教程(持续更新、欢迎交流)FB 三不限源头 - 自助下户充值转款
各种主页、账单户、BM户(优势)⚡️TikTok企业户,bm户,账单户提供TK企业新户老户、谷歌新户老户FB虚拟卡⚡️消费越多返现越多
最大欧洲Nutra网盟BA找量优质住宅/移动代理/高匿名/高性能原生住宅⚡️双isp⚡️适合跨境电商TK白名单老户|兼职广告可投
Miluproxy⚡️全球住宅IP代理Top 3联盟收款/海外资金下发/服贸结汇⚡比特指纹浏览器+云手机, 4.5折起T3NZU:定义应用网盟新时代
FB个人号源头服务商寻找顶级电商?AdsBranded等你!广告位出租8500万高质量住宅IP,助力各种需求
虚拟卡返佣1%,国内持牌机构   
查看: 5104|回复: 0

[其他] 英语写作三大注意事项

[复制链接]

5

主题

104

广告币

110

积分

初级会员

Rank: 2

积分
110

社区QQ达人

发表于 2014-1-8 22:50:21 | 显示全部楼层 |阅读模式
HuiTong虚拟卡
本帖最后由 finder 于 2014-12-28 00:10 编辑
0 J& H# v$ ]: R1 Q% ~
1 q' H, c; @" I! _转帖
" `3 n3 U/ u( l9 s6 i1. 尤其在商业上,报章杂志或公文书信上,尽量不用难字 (big word) 或过时的字眼 (old-fashioned word)
/ Z+ V1 ^. |9 A: e% j3 ]3 ?: D6 s
# G4 V. M3 e6 c; \' h% X8 U5 H
例如:. F  m: w; k3 y/ g1 ~( f9 W8 v/ M
+ K' M0 f' P- L6 M
Many people feel that moral education is the infrastructure of higher learning. (许多人认为道德教育是高等知识的基础) (如果用 foundation 或 basis 代替 infrastructure 就更明白)
  {- s  D8 G2 A$ b0 \7 H6 I/ j- p, t  |% L3 x
Three hundred acres of land is the parameter of our university,s expansion (growth). (三百英亩的土地是本大学发展的限度) (如果用limit代替parameter,会更简单易懂。)
9 z9 ], |! x0 [, T( F4 g  j; [2 o
This news has been disseminated all over the U.S. (这消息已散布到全美各地) (如果用spread取代disseminated,不更简单?) (动词时态是:spread, spread, spread)
4 g5 P) W/ H6 E! n$ T. W5 n% A% S* M( Y& `
The president of this college is not diminutive in size. (这大学的校长个子不小) (假如用small代替diminutive,不更明白吗?)# v- {: ~$ A6 w  K* K5 h) g

6 R2 q. x. K% k9 _& L+ pI have to elucidate this document to my staff. (我要向我的员工解释这份文件) (如用explain代替elucidate,也许更明白。); W. x$ u! {& z4 B

" I8 u  X) W7 sMr. A will endeavor to be a physician. (A 先生想尝试当个医生) (如果用try代替endeavor,会更浅白。) (endeavour = endeavor): O2 V8 L( w, e. D) h$ B( h; t

3 R4 @- f: s# NWe hope to visualize world peace in the future. (我们希望将来看到世界和平)(如果用see代替visualize,也许更简单!): M& D+ w) e6 v; s- ~# ]% w! k8 F

( ?- B' ]* L( M# q0 I  L5 w. ^# PThe charitable organization solicits for our annual donation. (慈善机构要求我们一年一度乐捐)(假如用 ask 代替 solicit,更浅白易懂。)(solicitation是名词)
7 R% g) q: G6 H& }5 A! Q' S
8 I* C' ?. m5 W/ VWe don't know what may transpire when we have a new boss. (当新老板来后,我们不知会有什么发生。) (如果用happen代替transpire,也许更明白。)
/ o" y: _5 g! w' s6 X( s# l9 v6 M9 k* ]) M1 H
Please act as soon as possible on the aforementioned matter. (前面提过的事,请尽速办理。)(如果用 previous 代替古字 aforementioned 不是更明白?)0 \" O& W/ ]5 D/ e% W* |: n

* u# y5 [, a  q* k$ X. S/ f& U) J  R这就像美国大文豪马克吐温 Mark Twain 也曾说过:「我不愿在字典里找长字或难字,我绝不用『metropolis』这个字,因为我同样可以用『city』这个字来代替」。罗斯福总统为了强调美国政府不会遗忘那些穷人,在一篇讲词里用了这么一句:「We are endeavoring to construct a more inclusive society.」后来被人批评咬文嚼字,卖弄文笔。如果用浅白易懂的字眼写成:「We are going to make this country in which no one is left out.」或「We are trying to make everyone equal.」也许更简单明白!
# g0 e, C5 `8 z7 {# V2 H, D" N; m& ^

, \! S; {9 D( i. F+ a. L2. 老外也主张不写噜苏或绚丽的字眼(flowery or wordy),句子应该越短越好,一句能用两个字,绝不多加一个。
) W: D- W3 P; e: o8 U
' v0 b% O! q. u8 W例如:$ L9 j! k- B% l
) }( i! Q( V; c7 g5 ]& A
At this point in time, we should pull together for our goal. (现在我们应该为我们的目标团结一致)(如果说:Now, we should pull......更简单。因为 at this point in time = now)
, J3 C- F  {0 V4 n. C# F( e- g3 _/ s8 `- q8 K
Despite the fact that my English is not very good, I am not discouraged. (虽然我的英语不好,但我不灰心。) (如果说:Although my English is not...... 就更简短。因为despite the fact tha t= although = Though)+ |( y: o9 c( v
( L. Q) i& A0 B2 }: r3 E
I am of the opinion that Mr. Lee should resign from this position. (我想李先生应该辞职) (假如说:I think Mr. Lee should......不是更简单吗?因为I am of the opinion = I think)
" g7 ~( v$ C# {6 J3 C* n! n; |' b) I/ l; K# d  P: D
He quitted the job due to the fact that he was sick. (他由于生病而辞职) (若说:He quitted the job because he was sick. 更简单。因为 due to the fact that = because)& d( T8 W7 f# G( V; P
' t# c/ F  w$ [: F
In the majority of cases,he likes to ride bike to the office.(他通常喜欢骑单车到办公室) (如果说:Usually, he likes to ride...... 更简单。因为 in the majority of cases = usually)
8 O+ S1 x/ o+ u: ?$ v- Z% {; ^9 ?, _+ L; ?* b/ \
She shows a preference for tea rather than coffee. (她喜欢茶而不是咖啡) (若说:She prefers tea rather......更简短清楚,因为 show a preference for = prefer)% Q- E# I2 D# F) J
" f4 E: {, l3 J& _" d$ d& f, o/ M( I
I will bring the matter to the attention of Mr. Wang. (我要通知王先生)
9 n  f" R6 c/ n& n7 M' ~2 y1 n$ d& {0 g4 I: _
如果只说:I will tell Mr. Wang (about the matter). 不是更简单吗?因为 bring the matter to the attention of = tell = inform) (句子最后面:「about the matter」可以省去); 同理,也要避免意义的重复或用字的多余 (redundant); 例如:
1 v1 W' ^+ _% R' N* D! d8 T
: I1 j+ v+ n  M, k! p9 {The consensus(of opinion)is that we have to act right away.(大家认为我们必须立即行动)(of opinion 可以省去,因为 consensus 的意思,就是大家的意见。)
) x" V7 d" ?6 r' l7 d% g# S$ @" K+ i. l  G8 @8 L
The letter shows that the problem(continues to)remain unsolved.(他的信显示问题尚未解决)(continue to 是多余的字,因为 remain 已经有 continue 的含意。所以句子就成为:The letter shows that the problem remains unsolved.)
- A7 g+ [# p9 y/ O! Q8 U
( t2 d4 B3 B; E/ E$ dHe has made his (final) conclusion in his speech.(他在演说里做出结论) (final 是多余的字,因为 conclusion 已经含有 final 的意思。)
& o# K2 ~7 ?3 |3 E# c+ J( X+ k6 _) I8 k8 ?9 k! Z, J
He has had many years of (actual) experience in business。(他有多年经商的经验) (actual 也是多余的字,因为 experience 已有 actual 的意味)- J! d4 B+ o8 t, W. _. N
& \" V5 {+ b6 e: J8 e) g1 i
We assembled (together) all the parts for our radio.(我们装好收音机的零件)(因为 assemble 本身就有 together 的意思,所以 together 是多余的)
7 o% R: }! B" H+ k! c' _
; o, K* M7 U3 v) g0 w* F2 |Enclosed (herewith ) please find the report of the meeting.(herewith 是多余的字,因为 enclosed 就有 herewith 的意思)(即:附上会议报告,请查收)
! f6 j/ d6 d: v( w+ e$ S
) J  P7 F" [) C* `/ V' h6 d- `* Y写到这里,想起一位深受美国人民爱戴,一向主张不写长句、不噜苏的美国已故参议员 Stephen Young,他每次受邀参加会议、演讲、宴会时,他的回信只有三个字「我会到」(I'll be there)......。也有人打趣的说:「讲演或写作的句子,就像穿迷你裙,愈短愈好。」(Like wearing mini-skirt, sentences in speech or writing should be the shorter, the better.)1 ?: M3 V+ G$ Y( B! L6 J
  m5 F  x8 h8 e
此外还有:in reference to = about;draw to close = end; at an early date = soon等。
2 @3 Z- N2 K6 i- v( _9 B. u' ~8 H) H- o8 s

/ Y  d4 A) F1 v+ f3.老外为了族群和谐相处,除不用歧视或偏见的字眼外,连男女性别,也要避免区别,以示「平等」: d- N/ s; c7 I/ R6 ]; t
3 g, ^" p/ Y1 m5 @
例如:
4 ]% @. d, J* ]9 o' q1 O! k/ \2 B4 t1 u+ p% h) }( V
Mankind are considered the smartest animals in the world。(人类是世上最聪明的动物)= Man is the smartest animal......。 (如果改为:Human beings are considered the smartest animals...... 就能包括男女。所以 mankind = man = human beings) (注意:mankind 后面动词要用多数,而 man 的后面动词,则用单数)- ?/ b# U" b( a" ~9 n) S

- m  e; |, C( i: k5 U; aManpower seems not strong enough in developing our economy here. (发展这里的经济,似乎缺乏人力资源。)(如果说:Labor power seems not strong enough... 也就没有「男性主义」的感觉。可见 manpower = labor power = work force = human resources)& c- ?- g; i+ \9 R9 ^

" @0 R) \/ b$ }; q7 VThis small company hired a cleaning woman yesterday.(这个小公司昨天请来一名清洁女工)(如果说:This small company hired an office cleaner...也就没有男女之分了)" K9 u# \$ T( m# @7 r$ g
7 r8 D1 x) ~/ ^! q' i
He (she) has been a committee chairman (chairwoman) since 1998. (自从1998年他就是委员会主席) (假如把chairman或chairwoman改为chairperson或chair,就没有男女之分。) (如指讨论会的主持人,也可称为 moderator 或 coordinator。)
6 V/ p1 ?- k' j% i. B8 C" T/ Q- T2 r& O: e
Many businessmen (businesswomen) feel their jobs are very stressful.(许多商人觉得工作压力很大)(如果把 businessmen (businesswomen) 改为 business people 或 business executives 或 business managers 就可包括男女了)(凡是单数 man 或 woman,其多数都是 men 或 women。)
4 Z0 _1 i) x8 n3 v' [7 h
3 H, p- e3 d* |- T" GPolicemen (policewomen) should treat citizens with courtesy.(警察对人民应该有礼貌)(假如把 policemen 或 policewomen 改为 police officers 就可避免男女性别)
$ U! B) ~0 H1 S" l) D/ f1 c& g- D) Z/ H8 W; h+ A
Congressmen (congresswomen) should speak up for their constitutes. (国会议员应该为其选民说话)(constitute = voter) (我们也可以把 congressmen 或 congresswomen 改为 members of congress 或 congressional representatives)% X# r5 ^5 t& j3 Z; T4 C  |$ q

2 x( m! A5 \% t( Y" R1 v+ n4 j0 {Stewardesses for international regions may get jet lag sometimes.(国际航线的空中小姐有时会有时差疲惫的现象)(如把 stewardess 改为 flight attendant,就能包括男女空中服务员。)
1 Z. a* R4 P4 K& U' N& M* V; ]1 Z+ B
' r9 f# M  W9 U同理,我们可以把 salesman 或 saleswoman 改为 salesperson;把 mailman 改为 mail carrier 或 postal worker;把 foreman 改为 supervisor 等等。7 K2 m: B4 {5 E" x
3 R( b; L4 p9 u3 V% |
当然,一些带有种族偏见的字眼,甚至有侮辱的味道(insulting words 或 slur),也要尽量避免使用,以免闹出麻烦。例如:) R; y5 l- d# l. \
$ i4 g6 o, O( M1 m
对黑人不要用 Negro,更不能用 Nigger(用 Black 还可以),礼貌的说法是 Afro-American 或 African-American;5 a- B1 j( f, S! ~- ?
$ Y! n1 b1 X7 U  _5 d1 K3 u% B
对白人不要用 Honky(这是黑人骂白人的用字),正确用法是 Caucasian,或 white people;4 s$ F6 f3 u* _: v+ i0 X; I$ e

/ O" `5 `: z2 h, ^对犹太人不要用 Hymies,应该叫 Jewish 或 Jewish people;
9 k7 C0 d+ P9 }# N# v* V0 w2 P2 d9 U
对越南人不要用 Gook,要用 Vietnamese;* l: t. G- P0 n. ]" e; c
0 Q2 W% \, _- V6 f( H' _* b7 c
至于墨西哥人、西班牙人及中、南美洲人,包括 Puerto Rico,正确的用法多是 Hispanics 或 Latins,不过据说西班牙人为了维护自己的文化,倒喜欢别人称为 Spaniard。 更多信息请访问:8 @/ ]' h; I) Z$ N( ?" V

; O, O5 u+ N8 _; y' `- X9 \. Q还有黑白结婚的孩子,也不可称为 Oreo(Oreo 饼乾外面是巧克力,里面是白奶油)。
: T/ [1 i% |% [2 g
1 G9 H0 L* a$ h6 S. s有偏见的老外,不叫华人为 Chinese,而叫 Chink 或 Chinaman(从前还叫「Yellow Peril」,即黄祸)。遇到这种事,怎么办呢?我建议:「君子不与小人斗」,最好是「不理」(ignore)或「走开」(walk away)。不过老外与你谈话时,如果使用这些不礼貌的字眼,那么你就可以说:「For your information,the word you just used is derogatory(或 inappropriate)to describe someone of my race.」(只想让你知道:你刚刚所用的字,来描写我的族群,是很不合适的)。! r# m0 U# r" }: }1 w5 ^

评分

参与人数 1广告币 +2 收起 理由
ゞ灬W老大つ + 2 很给力!

查看全部评分

相关帖子
回复

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

关于我们|联系我们|DMCA|广告服务|小黑屋|手机版|Archiver|Github|网站地图|AdvertCN

GMT+8, 2025-12-3 23:14 , Processed in 0.045036 second(s), 14 queries , Gzip On, MemCache On.

Copyright © 2001-2023, AdvertCN

Proudly Operating in Hong Kong.

快速回复 返回顶部 返回列表