AdvertCN - 广告中国

 找回密码
 立即注册

QQ登录

只需一步,快速开始

PropellerAds
Google-Bing-Mediago-Criteo开户
⚡️按条S5代理⚡️静态⚡️独享⚡️5G广告专用虚拟卡/U充值/高返点皇家代理IP⚡️#1性价比⚡️
Mediabuy⚡️玩家开户首选【鲁班跨境通-自助充值转账】FB/GG/TT❤️官方免费开户Affiliate 全媒体流量资源⚡️
Taboola/Outbrain /Bing⚡️一级代理开户投流-7*24h❤️人工在线【官方】❤️搜索套利买量投流开户独立站⚡️开户投放
⚡️AdsPower:安全不封号,高效自动化Google FB TK游戏代投⚡️E.PN 虚拟卡⚡️BINOM TRACKER 60% OFF!
比Adplexity还好用的Spy工具ADPLEXITY + ADVERTCN7200W全球动态不重复住宅IP代理虚拟信用卡+独立站收款
全球虚拟卡, 支持U充值Facebook 批量上广告尤里改 - FB 稳定投放免费黑五教程(持续更新、欢迎交流)
FB 三不限源头 - 自助下户充值转款各种主页、账单户、BM户(优势)IPCola原生住宅IP⚡️$1.8/条双ISPFB资源,账单户,分享户,国内一手
FB海外户、GG老户、TK加白老户海外CL企业户源头FB虚拟卡⚡️消费越多返现越多最大欧洲Nutra网盟BA找量
FB广告Spy工具⚡免费试用✅ FB个号1块一个TikTok2审户/老户/国内外端口/加白GG,FB,TK, 欧美源头, 欢迎合作❤️
FB企业户海外户,授信户,TK加白户Proxy4Free独家住宅IP池❤️免费测试联盟收款/海外资金下发/服贸结汇域名防红⚠斗篷工具/可试用3天
广告位出租8500万高质量住宅IP,助力各种需求虚拟卡返佣1%,国内持牌机构 
查看: 6083|回复: 0

[其他] 英语写作三大注意事项

[复制链接]

5

主题

104

广告币

110

积分

初级会员

Rank: 2

积分
110

社区QQ达人

发表于 2014-1-8 22:50:21 | 显示全部楼层 |阅读模式
PTMLink
本帖最后由 finder 于 2014-12-28 00:10 编辑
! U0 d* o$ _1 |, K$ t) g  s% e. _' G* f" U/ F5 {0 ^7 k% y
转帖6 M: u4 O" i2 ^( `( G7 Y! ~4 V
1. 尤其在商业上,报章杂志或公文书信上,尽量不用难字 (big word) 或过时的字眼 (old-fashioned word)
0 L8 X; _! z2 o( T- P

8 `5 W7 B4 a  {. V+ `例如:
5 n  H# M- V9 w
1 J7 m7 c* F2 JMany people feel that moral education is the infrastructure of higher learning. (许多人认为道德教育是高等知识的基础) (如果用 foundation 或 basis 代替 infrastructure 就更明白)
6 P5 `  q" j8 u( Z  [  {# ]/ ~$ ^
; l# u& E+ T- W" W  z2 ^Three hundred acres of land is the parameter of our university,s expansion (growth). (三百英亩的土地是本大学发展的限度) (如果用limit代替parameter,会更简单易懂。)
) ]- H6 X% x$ w( O) Z: s2 k
7 @: L$ J! m" n6 L; ?! ?1 R2 GThis news has been disseminated all over the U.S. (这消息已散布到全美各地) (如果用spread取代disseminated,不更简单?) (动词时态是:spread, spread, spread)# M* U8 k( v5 J; Q
* _( D- _9 u) T9 Q
The president of this college is not diminutive in size. (这大学的校长个子不小) (假如用small代替diminutive,不更明白吗?)- i1 J4 Y9 ?2 w5 Y# ?8 l

1 k3 |, }5 L* t6 v! X4 ]I have to elucidate this document to my staff. (我要向我的员工解释这份文件) (如用explain代替elucidate,也许更明白。)
+ I% Z  t2 L( }" |' z. _( B4 i; D8 j- L& A8 c2 ~
Mr. A will endeavor to be a physician. (A 先生想尝试当个医生) (如果用try代替endeavor,会更浅白。) (endeavour = endeavor)( _$ ~5 c" x% _9 u) H$ n
# L, Z4 f; D+ i2 f' V* }
We hope to visualize world peace in the future. (我们希望将来看到世界和平)(如果用see代替visualize,也许更简单!)0 A* I$ a. ?9 S

" g5 U& e2 C9 V) mThe charitable organization solicits for our annual donation. (慈善机构要求我们一年一度乐捐)(假如用 ask 代替 solicit,更浅白易懂。)(solicitation是名词)( H% S/ g" V% f0 p( n% i

( o4 [) p  x# [# y8 a* hWe don't know what may transpire when we have a new boss. (当新老板来后,我们不知会有什么发生。) (如果用happen代替transpire,也许更明白。)4 H, @0 C% l  W! Z3 w
7 k4 U! A6 J8 _) l/ \0 {
Please act as soon as possible on the aforementioned matter. (前面提过的事,请尽速办理。)(如果用 previous 代替古字 aforementioned 不是更明白?)
% c: B) i0 P7 A0 u8 |
, g: |" i  [1 W这就像美国大文豪马克吐温 Mark Twain 也曾说过:「我不愿在字典里找长字或难字,我绝不用『metropolis』这个字,因为我同样可以用『city』这个字来代替」。罗斯福总统为了强调美国政府不会遗忘那些穷人,在一篇讲词里用了这么一句:「We are endeavoring to construct a more inclusive society.」后来被人批评咬文嚼字,卖弄文笔。如果用浅白易懂的字眼写成:「We are going to make this country in which no one is left out.」或「We are trying to make everyone equal.」也许更简单明白!& @% [& h4 `$ h+ Q

! `' D+ ]) v7 a; |  ?7 @2 a; n# V9 Y/ d, d, A
2. 老外也主张不写噜苏或绚丽的字眼(flowery or wordy),句子应该越短越好,一句能用两个字,绝不多加一个。
0 q% T' y& Y$ q! C  Z( D, @8 b- y! k3 ?4 j) _
例如:
$ U! g: H. j, w: r
# K2 x5 P* O7 }At this point in time, we should pull together for our goal. (现在我们应该为我们的目标团结一致)(如果说:Now, we should pull......更简单。因为 at this point in time = now)
/ w0 K* }5 {- S; f! T( s
* R! g: e* F- HDespite the fact that my English is not very good, I am not discouraged. (虽然我的英语不好,但我不灰心。) (如果说:Although my English is not...... 就更简短。因为despite the fact tha t= although = Though)0 H) h, c- o; j$ k  k4 {' S
% e) W8 \7 N$ n& v. e
I am of the opinion that Mr. Lee should resign from this position. (我想李先生应该辞职) (假如说:I think Mr. Lee should......不是更简单吗?因为I am of the opinion = I think)9 X' M+ S# o1 X# p# x3 n2 H# _

' O$ p8 o8 P6 y6 j+ S5 dHe quitted the job due to the fact that he was sick. (他由于生病而辞职) (若说:He quitted the job because he was sick. 更简单。因为 due to the fact that = because). Y9 j2 w0 f" A, G7 O
0 ?' l8 Z: E* [0 n& n
In the majority of cases,he likes to ride bike to the office.(他通常喜欢骑单车到办公室) (如果说:Usually, he likes to ride...... 更简单。因为 in the majority of cases = usually)# b7 D# h5 o6 J7 P# \# g1 `

- L, `1 M9 W; MShe shows a preference for tea rather than coffee. (她喜欢茶而不是咖啡) (若说:She prefers tea rather......更简短清楚,因为 show a preference for = prefer)9 r  F3 e( R2 G6 P$ D$ w, y3 p0 A  i
- g3 D  b1 W) t; v& g; X! @2 }
I will bring the matter to the attention of Mr. Wang. (我要通知王先生)
' F8 Q+ V( A1 E, I# G# ?  ~
) W# E$ i# r, U! K3 Q如果只说:I will tell Mr. Wang (about the matter). 不是更简单吗?因为 bring the matter to the attention of = tell = inform) (句子最后面:「about the matter」可以省去); 同理,也要避免意义的重复或用字的多余 (redundant); 例如:. y7 s! K& V- t, E$ {
7 B& J2 ~$ z. K( y9 e6 }
The consensus(of opinion)is that we have to act right away.(大家认为我们必须立即行动)(of opinion 可以省去,因为 consensus 的意思,就是大家的意见。)
! P$ r# S+ q7 i1 _3 |8 E2 F3 k1 ~- [! `- j9 ?$ l, H
The letter shows that the problem(continues to)remain unsolved.(他的信显示问题尚未解决)(continue to 是多余的字,因为 remain 已经有 continue 的含意。所以句子就成为:The letter shows that the problem remains unsolved.)6 T9 m) \  M( y( ?2 u4 J+ e

" |5 S5 C  O7 xHe has made his (final) conclusion in his speech.(他在演说里做出结论) (final 是多余的字,因为 conclusion 已经含有 final 的意思。)
/ w7 J! e" B7 N
$ j8 t* e. T8 v3 uHe has had many years of (actual) experience in business。(他有多年经商的经验) (actual 也是多余的字,因为 experience 已有 actual 的意味)8 q1 R. |+ @6 w/ d, Z* v2 r
6 [" C3 t- i- p& z2 j8 s. w' n; O
We assembled (together) all the parts for our radio.(我们装好收音机的零件)(因为 assemble 本身就有 together 的意思,所以 together 是多余的)
) S: u/ t$ p/ P; `$ ]2 V
( c) g& Q9 R$ z! b( FEnclosed (herewith ) please find the report of the meeting.(herewith 是多余的字,因为 enclosed 就有 herewith 的意思)(即:附上会议报告,请查收)
9 w2 h8 L! P* Z: |# e- B
0 ^6 \6 B  j5 {5 S& I6 ~- q# p写到这里,想起一位深受美国人民爱戴,一向主张不写长句、不噜苏的美国已故参议员 Stephen Young,他每次受邀参加会议、演讲、宴会时,他的回信只有三个字「我会到」(I'll be there)......。也有人打趣的说:「讲演或写作的句子,就像穿迷你裙,愈短愈好。」(Like wearing mini-skirt, sentences in speech or writing should be the shorter, the better.)9 c; R2 p4 C$ T: ?) C
; P# ~  o1 w% d- ]$ G
此外还有:in reference to = about;draw to close = end; at an early date = soon等。
; {5 A0 T6 z* m& y, o3 R% D% q' E
8 v3 }7 c* |7 ?
+ n2 |, y8 x3 f; ~6 c& j3.老外为了族群和谐相处,除不用歧视或偏见的字眼外,连男女性别,也要避免区别,以示「平等」  @% [9 x9 {! h, U- s1 d

" a1 O# Z% P5 P" D. S6 l例如:. t/ o, B) i, l7 W" e; ?
! h# e) _3 l7 T$ N& l+ Y: G3 w5 s
Mankind are considered the smartest animals in the world。(人类是世上最聪明的动物)= Man is the smartest animal......。 (如果改为:Human beings are considered the smartest animals...... 就能包括男女。所以 mankind = man = human beings) (注意:mankind 后面动词要用多数,而 man 的后面动词,则用单数)9 C9 H: K& ?) ]# F3 n8 x% u
$ N" I1 ~5 `3 O
Manpower seems not strong enough in developing our economy here. (发展这里的经济,似乎缺乏人力资源。)(如果说:Labor power seems not strong enough... 也就没有「男性主义」的感觉。可见 manpower = labor power = work force = human resources)
. Z( `3 \: p$ S7 ^# B2 v1 M  Z- W& k+ d2 k4 s% a
This small company hired a cleaning woman yesterday.(这个小公司昨天请来一名清洁女工)(如果说:This small company hired an office cleaner...也就没有男女之分了)
1 ~$ O  U+ f  ~' T" R
" R4 C9 B2 M; G& D+ `$ ~0 lHe (she) has been a committee chairman (chairwoman) since 1998. (自从1998年他就是委员会主席) (假如把chairman或chairwoman改为chairperson或chair,就没有男女之分。) (如指讨论会的主持人,也可称为 moderator 或 coordinator。)3 l7 b7 J# A# }# n
9 E- F7 r& e7 k
Many businessmen (businesswomen) feel their jobs are very stressful.(许多商人觉得工作压力很大)(如果把 businessmen (businesswomen) 改为 business people 或 business executives 或 business managers 就可包括男女了)(凡是单数 man 或 woman,其多数都是 men 或 women。)
0 d5 k" J' w: O
7 B6 G8 N8 Z$ t( o- O8 zPolicemen (policewomen) should treat citizens with courtesy.(警察对人民应该有礼貌)(假如把 policemen 或 policewomen 改为 police officers 就可避免男女性别)! q/ M" Z; \+ T9 I9 L+ }) _2 z
6 P7 P- V/ z8 J& W
Congressmen (congresswomen) should speak up for their constitutes. (国会议员应该为其选民说话)(constitute = voter) (我们也可以把 congressmen 或 congresswomen 改为 members of congress 或 congressional representatives)( P" O3 Y: a6 P; v( G
% ]( e. g# \' z7 m: T3 d
Stewardesses for international regions may get jet lag sometimes.(国际航线的空中小姐有时会有时差疲惫的现象)(如把 stewardess 改为 flight attendant,就能包括男女空中服务员。)- f6 O- n. [/ O5 E
5 G8 X0 K7 k$ ^
同理,我们可以把 salesman 或 saleswoman 改为 salesperson;把 mailman 改为 mail carrier 或 postal worker;把 foreman 改为 supervisor 等等。
6 ?& c* b0 }% a( u5 H6 z7 [4 E( i% N$ v
当然,一些带有种族偏见的字眼,甚至有侮辱的味道(insulting words 或 slur),也要尽量避免使用,以免闹出麻烦。例如:7 `6 K9 I2 O- r2 q* u* U  e1 y
, c! c( v0 O5 t  z5 ^( d
对黑人不要用 Negro,更不能用 Nigger(用 Black 还可以),礼貌的说法是 Afro-American 或 African-American;
) B# h0 L6 x( F5 d* c% N; X( p" Y) r
对白人不要用 Honky(这是黑人骂白人的用字),正确用法是 Caucasian,或 white people;
1 @- W0 d" q% i7 V; g
8 {4 B5 p. S: O对犹太人不要用 Hymies,应该叫 Jewish 或 Jewish people;
; I0 s* G1 J$ X. v& j: \5 a+ x. `9 k6 h# V1 [6 |4 g/ M
对越南人不要用 Gook,要用 Vietnamese;
6 q* U- j2 h1 k; d5 n3 r4 C: k+ G& M8 \" k; C. q4 {& Z$ f8 f
至于墨西哥人、西班牙人及中、南美洲人,包括 Puerto Rico,正确的用法多是 Hispanics 或 Latins,不过据说西班牙人为了维护自己的文化,倒喜欢别人称为 Spaniard。 更多信息请访问:
: Q+ L9 B  u5 \4 Y" _, L! }3 Q6 K, t, [8 s$ e: Q# M
还有黑白结婚的孩子,也不可称为 Oreo(Oreo 饼乾外面是巧克力,里面是白奶油)。; G" }  ?) s- }/ T& w5 M$ `
9 z, {: T! x% h5 `5 r7 c& `* A
有偏见的老外,不叫华人为 Chinese,而叫 Chink 或 Chinaman(从前还叫「Yellow Peril」,即黄祸)。遇到这种事,怎么办呢?我建议:「君子不与小人斗」,最好是「不理」(ignore)或「走开」(walk away)。不过老外与你谈话时,如果使用这些不礼貌的字眼,那么你就可以说:「For your information,the word you just used is derogatory(或 inappropriate)to describe someone of my race.」(只想让你知道:你刚刚所用的字,来描写我的族群,是很不合适的)。
$ O: D* t$ G9 V0 a( Z" }6 W& D

评分

参与人数 1广告币 +2 收起 理由
ゞ灬W老大つ + 2 很给力!

查看全部评分

相关帖子
回复

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

关于我们|联系我们|DMCA|广告服务|小黑屋|手机版|Archiver|Github|网站地图|AdvertCN

GMT+8, 2026-5-20 21:04 , Processed in 0.045713 second(s), 14 queries , Gzip On, MemCache On.

Copyright © 2001-2023, AdvertCN

Proudly Operating in Hong Kong.

快速回复 返回顶部 返回列表