AdvertCN - 广告中国

 找回密码
 立即注册

QQ登录

只需一步,快速开始

PropellerAds
Google-Bing-Mediago-Criteo开户
⚡️按条S5代理⚡️静态⚡️独享⚡️5G广告专用虚拟卡/U充值/高返点皇家代理IP⚡️#1性价比⚡️
Mediabuy⚡️玩家开户首选【鲁班跨境通-自助充值转账】FB/GG/TT❤️官方免费开户Affiliate 全媒体流量资源⚡️
Taboola/Outbrain /Bing⚡️一级代理开户投流-7*24h❤️人工在线【官方】❤️搜索套利买量投流开户独立站⚡️开户投放
⚡️AdsPower:安全不封号,高效自动化Google FB TK游戏代投⚡️E.PN 虚拟卡⚡️FB BM不限额,短id账单户
BINOM TRACKER 60% OFF!比Adplexity还好用的Spy工具ADPLEXITY + ADVERTCN7200W全球动态不重复住宅IP代理
虚拟信用卡+独立站收款全球虚拟卡, 支持U充值各种主页、账单户、BM户(优势)⚡️TikTok企业户,bm户,账单户
IPCola原生住宅IP⚡️$1.8/条双ISP提供TK企业新户老户、谷歌新户老户海外CL企业户源头PTM虚拟卡[全新卡BIN+高返点]
FB虚拟卡⚡️消费越多返现越多最大欧洲Nutra网盟BA找量 FB个号1块一个寻找顶级电商?AdsBranded等你!
TK老户/国内外端口/预审/加白SX.ORG 高质量代理⚡235+ 地区GG,FB,TK, 欧美源头, 欢迎合作广告位出租
8500万高质量住宅IP,助力各种需求虚拟卡返佣1%,国内持牌机构  
查看: 5425|回复: 0

[其他] 英语写作三大注意事项

[复制链接]

5

主题

104

广告币

110

积分

初级会员

Rank: 2

积分
110

社区QQ达人

发表于 2014-1-8 22:50:21 | 显示全部楼层 |阅读模式
本帖最后由 finder 于 2014-12-28 00:10 编辑
2 P* S7 ^2 I% {" Y3 M' g- F) n' O2 ^1 {) G! P0 z0 d
转帖$ {9 A& n2 e3 X) X! e1 k
1. 尤其在商业上,报章杂志或公文书信上,尽量不用难字 (big word) 或过时的字眼 (old-fashioned word)

+ ?! y& ?' r7 z/ V0 @' M# x
. ]; v& c5 u( T例如:" A- u* t- \. @9 V0 W/ t" k/ h

; a, E+ M4 G. }5 X, K9 X: N; ?Many people feel that moral education is the infrastructure of higher learning. (许多人认为道德教育是高等知识的基础) (如果用 foundation 或 basis 代替 infrastructure 就更明白)
6 ]* U7 `6 h: W# t7 a) n9 `" B& r; _3 t# T
Three hundred acres of land is the parameter of our university,s expansion (growth). (三百英亩的土地是本大学发展的限度) (如果用limit代替parameter,会更简单易懂。)
9 c3 |5 H. L/ ]1 q9 D- P( O: k6 k7 F% t) z
This news has been disseminated all over the U.S. (这消息已散布到全美各地) (如果用spread取代disseminated,不更简单?) (动词时态是:spread, spread, spread)# [2 r$ E% S+ P" q
, g+ a: r/ i1 ?) T) D- |7 g
The president of this college is not diminutive in size. (这大学的校长个子不小) (假如用small代替diminutive,不更明白吗?)
8 d- d. m% B9 P& r9 ^, ?2 p3 k0 `( f% T: p" i+ H; A
I have to elucidate this document to my staff. (我要向我的员工解释这份文件) (如用explain代替elucidate,也许更明白。): M2 |* ~% m1 `5 \

! a4 h7 I' C% g4 @7 eMr. A will endeavor to be a physician. (A 先生想尝试当个医生) (如果用try代替endeavor,会更浅白。) (endeavour = endeavor)
' g2 N% U5 Q) g8 v. F2 z6 W: c
: Y- X* r2 \& L/ NWe hope to visualize world peace in the future. (我们希望将来看到世界和平)(如果用see代替visualize,也许更简单!)4 j+ Z8 E: P8 L

5 Q/ F5 o, H% HThe charitable organization solicits for our annual donation. (慈善机构要求我们一年一度乐捐)(假如用 ask 代替 solicit,更浅白易懂。)(solicitation是名词)
( s# ^) D  j# l' \, S# x
9 e: i( \$ O& U/ P2 Y! j- |We don't know what may transpire when we have a new boss. (当新老板来后,我们不知会有什么发生。) (如果用happen代替transpire,也许更明白。)
! ]( P+ `7 D- U' c! C; D  b' G2 ^, }8 P; X$ T$ |. J7 j
Please act as soon as possible on the aforementioned matter. (前面提过的事,请尽速办理。)(如果用 previous 代替古字 aforementioned 不是更明白?)
$ A6 a- I8 z+ L8 T' b) H; n9 W' F, }) \1 O) b/ N" D; z' z& E# C
这就像美国大文豪马克吐温 Mark Twain 也曾说过:「我不愿在字典里找长字或难字,我绝不用『metropolis』这个字,因为我同样可以用『city』这个字来代替」。罗斯福总统为了强调美国政府不会遗忘那些穷人,在一篇讲词里用了这么一句:「We are endeavoring to construct a more inclusive society.」后来被人批评咬文嚼字,卖弄文笔。如果用浅白易懂的字眼写成:「We are going to make this country in which no one is left out.」或「We are trying to make everyone equal.」也许更简单明白!
9 _8 s+ V0 N7 Y! D0 v. |5 B; _  Y  [8 u5 Q) l8 S" H
, r) s3 }! h/ J5 K  v9 ?
2. 老外也主张不写噜苏或绚丽的字眼(flowery or wordy),句子应该越短越好,一句能用两个字,绝不多加一个。7 z% p1 j1 r! n4 `8 D$ w

, ?9 g$ W2 c5 H& r例如:
% y; F- I/ A  \5 R
0 V" @3 }6 ^7 t$ S9 S' vAt this point in time, we should pull together for our goal. (现在我们应该为我们的目标团结一致)(如果说:Now, we should pull......更简单。因为 at this point in time = now), D# P( {$ M( H; B5 i6 z
* @8 e' p* e, p
Despite the fact that my English is not very good, I am not discouraged. (虽然我的英语不好,但我不灰心。) (如果说:Although my English is not...... 就更简短。因为despite the fact tha t= although = Though)
( N' D7 r6 Y  G4 P! P6 i4 u4 I" ?6 b* z
I am of the opinion that Mr. Lee should resign from this position. (我想李先生应该辞职) (假如说:I think Mr. Lee should......不是更简单吗?因为I am of the opinion = I think)
: L# h+ ]  m' w* J6 D. B( I
) _& I6 |# W/ b& o- ~9 R' X2 D) SHe quitted the job due to the fact that he was sick. (他由于生病而辞职) (若说:He quitted the job because he was sick. 更简单。因为 due to the fact that = because)( n% `! n" Q  r

$ {- Y! s; S* M  R3 K, t! dIn the majority of cases,he likes to ride bike to the office.(他通常喜欢骑单车到办公室) (如果说:Usually, he likes to ride...... 更简单。因为 in the majority of cases = usually): L/ V! z% a0 b7 B% ~( G& f( R- G
2 x4 N: c5 q. y
She shows a preference for tea rather than coffee. (她喜欢茶而不是咖啡) (若说:She prefers tea rather......更简短清楚,因为 show a preference for = prefer)
1 F" I& z% i0 z. ]! s
1 D( @8 U# R/ F4 k: q; ^9 ]I will bring the matter to the attention of Mr. Wang. (我要通知王先生)
  r+ J& ?) N: J+ A: K1 A$ s; z
# t) `8 t( W2 k如果只说:I will tell Mr. Wang (about the matter). 不是更简单吗?因为 bring the matter to the attention of = tell = inform) (句子最后面:「about the matter」可以省去); 同理,也要避免意义的重复或用字的多余 (redundant); 例如:: D- a% f) O8 i1 j" B

' B# T8 y) F  h$ W1 J# f' l% k7 ]The consensus(of opinion)is that we have to act right away.(大家认为我们必须立即行动)(of opinion 可以省去,因为 consensus 的意思,就是大家的意见。)5 k$ K& a6 ?3 |3 `* v, C

; |; ~2 W# m. s6 DThe letter shows that the problem(continues to)remain unsolved.(他的信显示问题尚未解决)(continue to 是多余的字,因为 remain 已经有 continue 的含意。所以句子就成为:The letter shows that the problem remains unsolved.)
. A0 S7 h7 A1 l4 d$ v+ e* H9 X$ }
He has made his (final) conclusion in his speech.(他在演说里做出结论) (final 是多余的字,因为 conclusion 已经含有 final 的意思。)8 i/ S+ I5 ]! q7 [( c+ o
0 v4 ~) f  A  \: ?& y" |% I
He has had many years of (actual) experience in business。(他有多年经商的经验) (actual 也是多余的字,因为 experience 已有 actual 的意味)
! O# E% f/ ~4 [5 N: }
# V8 F2 Y# l$ c6 sWe assembled (together) all the parts for our radio.(我们装好收音机的零件)(因为 assemble 本身就有 together 的意思,所以 together 是多余的)* S) ^% m8 Y8 K, P. h

3 [/ _# F- ]( X" a- cEnclosed (herewith ) please find the report of the meeting.(herewith 是多余的字,因为 enclosed 就有 herewith 的意思)(即:附上会议报告,请查收). ~% l8 L- g8 z; y3 b

2 r# H) `3 ~# j3 l写到这里,想起一位深受美国人民爱戴,一向主张不写长句、不噜苏的美国已故参议员 Stephen Young,他每次受邀参加会议、演讲、宴会时,他的回信只有三个字「我会到」(I'll be there)......。也有人打趣的说:「讲演或写作的句子,就像穿迷你裙,愈短愈好。」(Like wearing mini-skirt, sentences in speech or writing should be the shorter, the better.)# {  I# H( o* W& m0 }) {
- F7 Z7 {5 K+ S! m: w2 }
此外还有:in reference to = about;draw to close = end; at an early date = soon等。# \( d, h  U( A' B0 w. f# V6 h

4 s9 P) k$ }3 y. g" u# W' M3 c6 Z7 S9 n8 o) N) a- c
3.老外为了族群和谐相处,除不用歧视或偏见的字眼外,连男女性别,也要避免区别,以示「平等」; L3 ~- q" ^. [; w* p

% R& a8 ?- U' I6 j+ M例如:
. U$ `3 o8 [1 i: k% N, U* ~! D3 K0 n
Mankind are considered the smartest animals in the world。(人类是世上最聪明的动物)= Man is the smartest animal......。 (如果改为:Human beings are considered the smartest animals...... 就能包括男女。所以 mankind = man = human beings) (注意:mankind 后面动词要用多数,而 man 的后面动词,则用单数)/ q8 G' n) ~9 L! ~! h

. [! Y, F1 P! J- {5 \2 @Manpower seems not strong enough in developing our economy here. (发展这里的经济,似乎缺乏人力资源。)(如果说:Labor power seems not strong enough... 也就没有「男性主义」的感觉。可见 manpower = labor power = work force = human resources)
2 J" V2 j: x( x8 X* G
# f+ B9 B) G# X& wThis small company hired a cleaning woman yesterday.(这个小公司昨天请来一名清洁女工)(如果说:This small company hired an office cleaner...也就没有男女之分了)
, b8 ]5 P  _2 B  Z' G) E# _3 c! R; K" H2 {" w$ q2 t* w1 c- B
He (she) has been a committee chairman (chairwoman) since 1998. (自从1998年他就是委员会主席) (假如把chairman或chairwoman改为chairperson或chair,就没有男女之分。) (如指讨论会的主持人,也可称为 moderator 或 coordinator。)9 ^8 u+ P* S+ B0 d
6 A5 N% L) }% B0 J
Many businessmen (businesswomen) feel their jobs are very stressful.(许多商人觉得工作压力很大)(如果把 businessmen (businesswomen) 改为 business people 或 business executives 或 business managers 就可包括男女了)(凡是单数 man 或 woman,其多数都是 men 或 women。)/ z1 }* E: m% y: e" F' A
+ _6 T- r5 Q2 T( a% _" B% T5 j5 D
Policemen (policewomen) should treat citizens with courtesy.(警察对人民应该有礼貌)(假如把 policemen 或 policewomen 改为 police officers 就可避免男女性别)4 l- m2 ~: n& n2 ]: u( V  r2 n1 ?

: m# v; x) Q/ S, U5 x6 @Congressmen (congresswomen) should speak up for their constitutes. (国会议员应该为其选民说话)(constitute = voter) (我们也可以把 congressmen 或 congresswomen 改为 members of congress 或 congressional representatives), U" l4 k; l  m0 B4 t' R- s

" C+ H) q3 y0 |Stewardesses for international regions may get jet lag sometimes.(国际航线的空中小姐有时会有时差疲惫的现象)(如把 stewardess 改为 flight attendant,就能包括男女空中服务员。)
- T3 v; E$ d% w; K4 [3 H) [- h/ Z
4 k( ^* R/ _+ ?: P6 G. D- T同理,我们可以把 salesman 或 saleswoman 改为 salesperson;把 mailman 改为 mail carrier 或 postal worker;把 foreman 改为 supervisor 等等。
3 Z4 g' v; V3 `' A9 \. G2 A& S( E3 i9 F% ]" ~
当然,一些带有种族偏见的字眼,甚至有侮辱的味道(insulting words 或 slur),也要尽量避免使用,以免闹出麻烦。例如:2 m! {7 n; T! i4 p8 h; T
- V+ w) Y; f3 @" z) h
对黑人不要用 Negro,更不能用 Nigger(用 Black 还可以),礼貌的说法是 Afro-American 或 African-American;
* ]/ ?  q' M- B" V& a$ B* E$ Y0 o# S. F* m/ [0 n" L
对白人不要用 Honky(这是黑人骂白人的用字),正确用法是 Caucasian,或 white people;
# j/ n' ^; m8 U& k" d& g% R  b! S' i1 p- R9 D: C. U
对犹太人不要用 Hymies,应该叫 Jewish 或 Jewish people;
, ?/ G- e/ {1 E
9 T% n" I! [6 n' r* k. ~  F$ ^对越南人不要用 Gook,要用 Vietnamese;/ U% i" E( G% @9 ~8 p" V! l1 t
) v3 ?/ ~+ e5 y7 M3 m; ^4 L
至于墨西哥人、西班牙人及中、南美洲人,包括 Puerto Rico,正确的用法多是 Hispanics 或 Latins,不过据说西班牙人为了维护自己的文化,倒喜欢别人称为 Spaniard。 更多信息请访问:
' r, A1 I. _2 x& o1 S% R0 f% H, |* L' x
还有黑白结婚的孩子,也不可称为 Oreo(Oreo 饼乾外面是巧克力,里面是白奶油)。0 ]0 p+ m* S8 \7 ^8 m8 M

3 G9 a4 B2 z* W0 D& |有偏见的老外,不叫华人为 Chinese,而叫 Chink 或 Chinaman(从前还叫「Yellow Peril」,即黄祸)。遇到这种事,怎么办呢?我建议:「君子不与小人斗」,最好是「不理」(ignore)或「走开」(walk away)。不过老外与你谈话时,如果使用这些不礼貌的字眼,那么你就可以说:「For your information,the word you just used is derogatory(或 inappropriate)to describe someone of my race.」(只想让你知道:你刚刚所用的字,来描写我的族群,是很不合适的)。- _( m* {6 m/ F0 P! q. q* e( T/ C

评分

参与人数 1广告币 +2 收起 理由
ゞ灬W老大つ + 2 很给力!

查看全部评分

相关帖子
回复

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

关于我们|联系我们|DMCA|广告服务|小黑屋|手机版|Archiver|Github|网站地图|AdvertCN

GMT+8, 2026-2-6 12:33 , Processed in 0.047896 second(s), 15 queries , Gzip On, MemCache On.

Copyright © 2001-2023, AdvertCN

Proudly Operating in Hong Kong.

快速回复 返回顶部 返回列表