AdvertCN - 广告中国

 找回密码
 立即注册

QQ登录

只需一步,快速开始

PropellerAds
Google-Bing-Mediago-Criteo开户
⚡️AdsPower:安全不封号,高效自动化广告专用虚拟卡/U充值/高返点皇家代理IP⚡️#1性价比⚡️
Mediabuy⚡️玩家开户首选【鲁班跨境通-自助充值转账】FB/GG/TT❤️官方免费开户Affiliate 全媒体流量资源⚡️
Taboola/Outbrain /Bing⚡️一级代理开户投流-7*24h❤️人工在线【官方】❤️搜索套利买量投流开户独立站⚡️开户投放
FB BM不限额,短id账单户E.PN 虚拟卡BINOM TRACKER 60% OFF!比Adplexity还好用的Spy工具
ADPLEXITY + ADVERTCN7200W全球动态不重复住宅IP代理虚拟信用卡+独立站收款全球虚拟卡, 支持U充值
Facebook 批量上广告尤里改 - FB 稳定投放免费黑五教程(持续更新、欢迎交流)FB 三不限源头 - 自助下户充值转款
各种主页、账单户、BM户(优势)⚡️TikTok企业户,bm户,账单户提供TK企业新户老户、谷歌新户老户海外CL企业户源头
FB虚拟卡⚡️消费越多返现越多最大欧洲Nutra网盟BA找量高质量代理⚡️住宅⚡️移动原生住宅⚡️双isp⚡️适合跨境电商
TK白名单老户|兼职广告可投Miluproxy⚡️全球住宅IP代理Top 3联盟收款/海外资金下发/服贸结汇广告位出租
8500万高质量住宅IP,助力各种需求虚拟卡返佣1%,国内持牌机构  
查看: 5042|回复: 0

[其他] 英语写作三大注意事项

[复制链接]

5

主题

104

广告币

110

积分

初级会员

Rank: 2

积分
110

社区QQ达人

发表于 2014-1-8 22:50:21 | 显示全部楼层 |阅读模式
本帖最后由 finder 于 2014-12-28 00:10 编辑
9 D- z, @% Y$ O5 H, X9 U1 s7 n* |; M% x# L. P% j' m$ d+ M  J' H5 C
转帖
! G4 I. R/ P& f# ^2 p1. 尤其在商业上,报章杂志或公文书信上,尽量不用难字 (big word) 或过时的字眼 (old-fashioned word)

4 M+ ~. c$ i4 O7 ?( A6 C/ x1 c9 a% _7 b
例如:8 z: ~2 {# E8 O# y
/ ?/ t) f$ z& N- f- D
Many people feel that moral education is the infrastructure of higher learning. (许多人认为道德教育是高等知识的基础) (如果用 foundation 或 basis 代替 infrastructure 就更明白)8 R2 L' h" _: m/ y
; h5 f  M. B! l* {# |9 l' Y8 ?
Three hundred acres of land is the parameter of our university,s expansion (growth). (三百英亩的土地是本大学发展的限度) (如果用limit代替parameter,会更简单易懂。)# y; _) Z5 d  F* J

' p/ b& x4 Q0 c! H) QThis news has been disseminated all over the U.S. (这消息已散布到全美各地) (如果用spread取代disseminated,不更简单?) (动词时态是:spread, spread, spread)6 b+ n2 ~6 Y  z, c( r' z4 D; i: S' C
1 C- p: j; N2 H
The president of this college is not diminutive in size. (这大学的校长个子不小) (假如用small代替diminutive,不更明白吗?)
) T$ C% ^0 K4 a# P* q0 M
2 p+ O6 z8 c! I. MI have to elucidate this document to my staff. (我要向我的员工解释这份文件) (如用explain代替elucidate,也许更明白。)2 x0 {) i/ C0 y* }, ]( N' g' j
7 `8 c- k% s' b0 m
Mr. A will endeavor to be a physician. (A 先生想尝试当个医生) (如果用try代替endeavor,会更浅白。) (endeavour = endeavor)
3 V* g/ L% E8 J4 G' t6 j
+ C% A" ]& X! V8 x. kWe hope to visualize world peace in the future. (我们希望将来看到世界和平)(如果用see代替visualize,也许更简单!)9 w- ^. C6 g  g, E6 a

$ Z# |+ x. W; f& z) s8 n; l! R6 Z, _The charitable organization solicits for our annual donation. (慈善机构要求我们一年一度乐捐)(假如用 ask 代替 solicit,更浅白易懂。)(solicitation是名词)
3 \4 o; y' ?5 q  a2 p0 m& }8 A  r" Z4 }. o
We don't know what may transpire when we have a new boss. (当新老板来后,我们不知会有什么发生。) (如果用happen代替transpire,也许更明白。)
3 @) ]( G4 R2 C+ g1 I5 _
. h( {$ B0 L$ G$ n, ZPlease act as soon as possible on the aforementioned matter. (前面提过的事,请尽速办理。)(如果用 previous 代替古字 aforementioned 不是更明白?)
/ o2 U4 b/ I/ i  K' H0 K& \: H8 g( {. b: H' h' @/ Z6 H
这就像美国大文豪马克吐温 Mark Twain 也曾说过:「我不愿在字典里找长字或难字,我绝不用『metropolis』这个字,因为我同样可以用『city』这个字来代替」。罗斯福总统为了强调美国政府不会遗忘那些穷人,在一篇讲词里用了这么一句:「We are endeavoring to construct a more inclusive society.」后来被人批评咬文嚼字,卖弄文笔。如果用浅白易懂的字眼写成:「We are going to make this country in which no one is left out.」或「We are trying to make everyone equal.」也许更简单明白!
5 N- Q! |: X4 i  |4 Q- @2 y5 D2 B' o0 A; j

4 z3 H& b6 \8 o& T2. 老外也主张不写噜苏或绚丽的字眼(flowery or wordy),句子应该越短越好,一句能用两个字,绝不多加一个。
6 C+ z+ R! J/ ]( b# X  P/ ]& ^1 u$ |2 U% t1 [  _3 O
例如:* J; M/ l4 z. T9 ^8 W7 [9 {5 E9 _/ b

+ `. ~! l8 I. s: o- pAt this point in time, we should pull together for our goal. (现在我们应该为我们的目标团结一致)(如果说:Now, we should pull......更简单。因为 at this point in time = now)
: G5 x, r9 z* O+ W( r& e5 W3 \  A4 D" T- {
Despite the fact that my English is not very good, I am not discouraged. (虽然我的英语不好,但我不灰心。) (如果说:Although my English is not...... 就更简短。因为despite the fact tha t= although = Though)
! k% j9 d0 V. T! y! B- F! s6 |/ e' C+ u' Q
I am of the opinion that Mr. Lee should resign from this position. (我想李先生应该辞职) (假如说:I think Mr. Lee should......不是更简单吗?因为I am of the opinion = I think)
8 }9 w* f5 k8 ~' e' o* n9 ?  o/ d7 W8 u5 Q: I
He quitted the job due to the fact that he was sick. (他由于生病而辞职) (若说:He quitted the job because he was sick. 更简单。因为 due to the fact that = because)
" A: Q& f6 o" I3 T/ A1 o) C2 R# j& Y( s1 f' s$ t
In the majority of cases,he likes to ride bike to the office.(他通常喜欢骑单车到办公室) (如果说:Usually, he likes to ride...... 更简单。因为 in the majority of cases = usually)
6 V9 a% C8 Q+ b1 p8 Q5 I* R3 ~% r( F  x  U" G# b7 {
She shows a preference for tea rather than coffee. (她喜欢茶而不是咖啡) (若说:She prefers tea rather......更简短清楚,因为 show a preference for = prefer): O- t$ E$ |2 _6 v) T
4 p: ?# r3 E7 q* x4 y8 X
I will bring the matter to the attention of Mr. Wang. (我要通知王先生)+ ]. g. H1 H+ I: o. i

+ T% s8 W1 r) p/ ^  R' C如果只说:I will tell Mr. Wang (about the matter). 不是更简单吗?因为 bring the matter to the attention of = tell = inform) (句子最后面:「about the matter」可以省去); 同理,也要避免意义的重复或用字的多余 (redundant); 例如:
" j% j. n. I/ K, l1 U+ i2 \6 V7 |! E  Y1 C/ d  P
The consensus(of opinion)is that we have to act right away.(大家认为我们必须立即行动)(of opinion 可以省去,因为 consensus 的意思,就是大家的意见。)+ J$ Y& Z5 p- W$ l

8 K3 F. b2 ]* s1 u7 |The letter shows that the problem(continues to)remain unsolved.(他的信显示问题尚未解决)(continue to 是多余的字,因为 remain 已经有 continue 的含意。所以句子就成为:The letter shows that the problem remains unsolved.)9 s: A2 z1 F" }. ]; N% \# K

  c' f9 J; E+ T* }He has made his (final) conclusion in his speech.(他在演说里做出结论) (final 是多余的字,因为 conclusion 已经含有 final 的意思。)9 i4 A" s9 r6 C2 |' i% U1 X

  w" q8 P" b: l! y0 s2 HHe has had many years of (actual) experience in business。(他有多年经商的经验) (actual 也是多余的字,因为 experience 已有 actual 的意味)
3 _& O% w! J2 L" Y" Y' W2 C' w% M( o5 S) A+ J- q9 R) x
We assembled (together) all the parts for our radio.(我们装好收音机的零件)(因为 assemble 本身就有 together 的意思,所以 together 是多余的)/ \7 u+ x7 A* m5 ~" y' }8 W4 r" q4 m

1 [# B( g+ \# x1 y- d& ?' O) ^Enclosed (herewith ) please find the report of the meeting.(herewith 是多余的字,因为 enclosed 就有 herewith 的意思)(即:附上会议报告,请查收)
3 D( O" u2 [* \6 [! ]
# B  ?' K) f0 w( O+ a, T写到这里,想起一位深受美国人民爱戴,一向主张不写长句、不噜苏的美国已故参议员 Stephen Young,他每次受邀参加会议、演讲、宴会时,他的回信只有三个字「我会到」(I'll be there)......。也有人打趣的说:「讲演或写作的句子,就像穿迷你裙,愈短愈好。」(Like wearing mini-skirt, sentences in speech or writing should be the shorter, the better.)9 M7 L! r# g: \) E, n8 p; x' U/ y

' n2 ~% g3 ]7 t4 O此外还有:in reference to = about;draw to close = end; at an early date = soon等。6 B7 A1 a+ N) o# e% F

$ r$ b' D" N5 B" z* z# h
9 c. K* B! D2 y3.老外为了族群和谐相处,除不用歧视或偏见的字眼外,连男女性别,也要避免区别,以示「平等」
6 \* U4 y4 b7 \& d3 ^( b' M2 x/ q. \/ U6 ]" [2 s
例如:* o* p% R; h! F% W1 G- H! i

  I4 g6 R) M# s9 c* B% XMankind are considered the smartest animals in the world。(人类是世上最聪明的动物)= Man is the smartest animal......。 (如果改为:Human beings are considered the smartest animals...... 就能包括男女。所以 mankind = man = human beings) (注意:mankind 后面动词要用多数,而 man 的后面动词,则用单数)
- Y  l9 b( L# W' U
6 l' W; |$ V+ q  CManpower seems not strong enough in developing our economy here. (发展这里的经济,似乎缺乏人力资源。)(如果说:Labor power seems not strong enough... 也就没有「男性主义」的感觉。可见 manpower = labor power = work force = human resources)
& ]% |, @* \7 s- w6 V
* Z. c: d8 b) J) zThis small company hired a cleaning woman yesterday.(这个小公司昨天请来一名清洁女工)(如果说:This small company hired an office cleaner...也就没有男女之分了)
0 P$ m$ Z& g2 o& v) r, J
: C; ?4 D, k! v4 b( ~: kHe (she) has been a committee chairman (chairwoman) since 1998. (自从1998年他就是委员会主席) (假如把chairman或chairwoman改为chairperson或chair,就没有男女之分。) (如指讨论会的主持人,也可称为 moderator 或 coordinator。): b& ?6 v2 Q! @+ N! I2 k( }  a* z% `
2 B5 @1 D* P: W
Many businessmen (businesswomen) feel their jobs are very stressful.(许多商人觉得工作压力很大)(如果把 businessmen (businesswomen) 改为 business people 或 business executives 或 business managers 就可包括男女了)(凡是单数 man 或 woman,其多数都是 men 或 women。)
9 x$ N8 x7 b! j5 h
4 J5 d. s6 h0 h8 Z: l* XPolicemen (policewomen) should treat citizens with courtesy.(警察对人民应该有礼貌)(假如把 policemen 或 policewomen 改为 police officers 就可避免男女性别)
# V; m6 j4 M. t6 T, _5 L6 s' A5 x- |
Congressmen (congresswomen) should speak up for their constitutes. (国会议员应该为其选民说话)(constitute = voter) (我们也可以把 congressmen 或 congresswomen 改为 members of congress 或 congressional representatives)% g0 N8 \( x/ `0 `
3 X6 K& r' `) c+ ], _8 A
Stewardesses for international regions may get jet lag sometimes.(国际航线的空中小姐有时会有时差疲惫的现象)(如把 stewardess 改为 flight attendant,就能包括男女空中服务员。)1 V9 N% f; y2 `  W# X2 S
( v$ r0 `8 G% {2 ~
同理,我们可以把 salesman 或 saleswoman 改为 salesperson;把 mailman 改为 mail carrier 或 postal worker;把 foreman 改为 supervisor 等等。
/ @9 A) t: D5 w  w/ _$ z1 q! [$ U  K; x, }) H
当然,一些带有种族偏见的字眼,甚至有侮辱的味道(insulting words 或 slur),也要尽量避免使用,以免闹出麻烦。例如:
# t: _) U! m' s; I! i) K2 ]
. o0 A2 f+ W. y% S/ r+ w对黑人不要用 Negro,更不能用 Nigger(用 Black 还可以),礼貌的说法是 Afro-American 或 African-American;
! ?( n* S  x) H' h0 i- g" L! F# A) x# `& ~# A( C
对白人不要用 Honky(这是黑人骂白人的用字),正确用法是 Caucasian,或 white people;
' X) w% s( [) u9 p0 y- ]# T
% M7 z9 {1 n  t  \, |6 X! g8 _对犹太人不要用 Hymies,应该叫 Jewish 或 Jewish people;8 C2 X, h9 a& O- I5 Y) `% `( k
/ Q  D0 M- ?. \& a4 M
对越南人不要用 Gook,要用 Vietnamese;
  C8 l$ k) k3 B* m7 p# ^  f
$ w5 a( U+ c  o, s; `' n4 G至于墨西哥人、西班牙人及中、南美洲人,包括 Puerto Rico,正确的用法多是 Hispanics 或 Latins,不过据说西班牙人为了维护自己的文化,倒喜欢别人称为 Spaniard。 更多信息请访问:
0 q" x; {5 {6 u  X8 f; J1 L8 L! O4 o0 O' i
还有黑白结婚的孩子,也不可称为 Oreo(Oreo 饼乾外面是巧克力,里面是白奶油)。8 J, x9 o# O, G+ l. u" O: C
4 {. Y0 S$ n$ K0 l0 F8 ^7 M4 z
有偏见的老外,不叫华人为 Chinese,而叫 Chink 或 Chinaman(从前还叫「Yellow Peril」,即黄祸)。遇到这种事,怎么办呢?我建议:「君子不与小人斗」,最好是「不理」(ignore)或「走开」(walk away)。不过老外与你谈话时,如果使用这些不礼貌的字眼,那么你就可以说:「For your information,the word you just used is derogatory(或 inappropriate)to describe someone of my race.」(只想让你知道:你刚刚所用的字,来描写我的族群,是很不合适的)。
$ g0 G6 }8 R: q3 d

评分

参与人数 1广告币 +2 收起 理由
ゞ灬W老大つ + 2 很给力!

查看全部评分

相关帖子
回复

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

关于我们|联系我们|DMCA|广告服务|小黑屋|手机版|Archiver|Github|网站地图|AdvertCN

GMT+8, 2025-11-23 22:06 , Processed in 0.044423 second(s), 14 queries , Gzip On, MemCache On.

Copyright © 2001-2023, AdvertCN

Proudly Operating in Hong Kong.

快速回复 返回顶部 返回列表