AdvertCN - 广告中国

 找回密码
 立即注册

QQ登录

只需一步,快速开始

PropellerAds
Google-Bing-Mediago-Criteo开户
⚡️按条S5代理⚡️静态⚡️独享⚡️5G广告专用虚拟卡/U充值/高返点皇家代理IP⚡️#1性价比⚡️
Mediabuy⚡️玩家开户首选【鲁班跨境通-自助充值转账】FB/GG/TT❤️官方免费开户Affiliate 全媒体流量资源⚡️
Taboola/Outbrain /Bing⚡️一级代理开户投流-7*24h❤️人工在线【官方】❤️搜索套利买量投流开户独立站⚡️开户投放
⚡️AdsPower:安全不封号,高效自动化Google FB TK游戏代投⚡️E.PN 虚拟卡⚡️BINOM TRACKER 60% OFF!
比Adplexity还好用的Spy工具ADPLEXITY + ADVERTCN7200W全球动态不重复住宅IP代理全球虚拟卡, 支持U充值
各种主页、账单户、BM户(优势)⚡️TikTok企业户,bm户,账单户IPCola原生住宅IP⚡️$1.8/条双ISPFB海外户、GG老户、TK加白老户
海外CL企业户源头PTM虚拟卡[全新卡BIN+高返点]FB虚拟卡⚡️消费越多返现越多最大欧洲Nutra网盟BA找量
FB个号1块一个TikTok2审户/老户/国内外端口/加白SX.ORG 高质量代理⚡235+ 地区广告位出租
8500万高质量住宅IP,助力各种需求虚拟卡返佣1%,国内持牌机构  
查看: 5612|回复: 0

[其他] 英语写作三大注意事项

[复制链接]

5

主题

104

广告币

110

积分

初级会员

Rank: 2

积分
110

社区QQ达人

发表于 2014-1-8 22:50:21 | 显示全部楼层 |阅读模式
HuiTong虚拟卡
本帖最后由 finder 于 2014-12-28 00:10 编辑   B) n* z2 [1 V" m- S0 ?3 C0 o
+ N8 ~. r/ p8 S$ S
转帖
9 y4 r# T0 r* C( B# B1 z8 ^1. 尤其在商业上,报章杂志或公文书信上,尽量不用难字 (big word) 或过时的字眼 (old-fashioned word)
8 V& ?5 h) P( t+ p( t
% v7 E; a: Z0 P; F
例如:+ N# ~* {4 j+ E) O/ K
% B: Z+ z: [4 @4 `
Many people feel that moral education is the infrastructure of higher learning. (许多人认为道德教育是高等知识的基础) (如果用 foundation 或 basis 代替 infrastructure 就更明白)
: }0 A0 Y; p7 g- Z' l
7 M$ ~0 _- G$ D. ^6 i$ ^& v  p( {2 JThree hundred acres of land is the parameter of our university,s expansion (growth). (三百英亩的土地是本大学发展的限度) (如果用limit代替parameter,会更简单易懂。)
# r: P, G5 c/ C# A9 \# t! f% h8 J' T
This news has been disseminated all over the U.S. (这消息已散布到全美各地) (如果用spread取代disseminated,不更简单?) (动词时态是:spread, spread, spread)
! p7 l' V" \' z  }
" j# C$ u' E8 Y" x) o5 k2 ^& uThe president of this college is not diminutive in size. (这大学的校长个子不小) (假如用small代替diminutive,不更明白吗?)) C1 T4 g1 Y2 @' O( A7 J4 p
0 y6 s3 G9 A% W( L" f4 n
I have to elucidate this document to my staff. (我要向我的员工解释这份文件) (如用explain代替elucidate,也许更明白。)
7 ^+ C( s1 o- G4 A1 b
2 l* e% c+ A. Q" WMr. A will endeavor to be a physician. (A 先生想尝试当个医生) (如果用try代替endeavor,会更浅白。) (endeavour = endeavor)$ m- v# n, x9 D& b: S
& r' U; M/ [3 r0 c) M  H
We hope to visualize world peace in the future. (我们希望将来看到世界和平)(如果用see代替visualize,也许更简单!)0 J1 l$ E+ P/ @2 l+ K# ?
/ m2 z2 |  v0 K3 d: E  ?
The charitable organization solicits for our annual donation. (慈善机构要求我们一年一度乐捐)(假如用 ask 代替 solicit,更浅白易懂。)(solicitation是名词)
0 _+ M$ X3 L+ e8 c$ O% ?+ m  ~4 v0 e5 e% r- N. l6 }$ b2 E  {+ B
We don't know what may transpire when we have a new boss. (当新老板来后,我们不知会有什么发生。) (如果用happen代替transpire,也许更明白。)' q; M# ~$ Q3 C- |
6 k6 q) C0 T# S% G
Please act as soon as possible on the aforementioned matter. (前面提过的事,请尽速办理。)(如果用 previous 代替古字 aforementioned 不是更明白?)& E7 K/ }9 N9 j9 G9 H: F
' h, I( u( Q% _7 q8 ]. m7 ~* a
这就像美国大文豪马克吐温 Mark Twain 也曾说过:「我不愿在字典里找长字或难字,我绝不用『metropolis』这个字,因为我同样可以用『city』这个字来代替」。罗斯福总统为了强调美国政府不会遗忘那些穷人,在一篇讲词里用了这么一句:「We are endeavoring to construct a more inclusive society.」后来被人批评咬文嚼字,卖弄文笔。如果用浅白易懂的字眼写成:「We are going to make this country in which no one is left out.」或「We are trying to make everyone equal.」也许更简单明白!! c: M% m) T/ L! A9 o

  C1 P' `* J% Y
0 s2 S0 m8 L# h/ P& n1 g( [2. 老外也主张不写噜苏或绚丽的字眼(flowery or wordy),句子应该越短越好,一句能用两个字,绝不多加一个。
9 Z" ~. d" }0 N! x, \, }
' P+ p( h. ]8 Z0 k. F例如:5 t3 |" c' J1 z/ W( Q  v

; J1 j! Y' w+ ~4 V- `4 B) r" JAt this point in time, we should pull together for our goal. (现在我们应该为我们的目标团结一致)(如果说:Now, we should pull......更简单。因为 at this point in time = now)  F( U1 b- I7 a( i+ o+ o
8 A1 U$ v- |6 P& V
Despite the fact that my English is not very good, I am not discouraged. (虽然我的英语不好,但我不灰心。) (如果说:Although my English is not...... 就更简短。因为despite the fact tha t= although = Though)
! k, H' I6 o# p6 M( S+ u/ Z. S2 U* j& j
I am of the opinion that Mr. Lee should resign from this position. (我想李先生应该辞职) (假如说:I think Mr. Lee should......不是更简单吗?因为I am of the opinion = I think)- ?; l6 o2 _5 W3 g1 ~$ b. ?  `

' {7 f; T  N: c: _) |He quitted the job due to the fact that he was sick. (他由于生病而辞职) (若说:He quitted the job because he was sick. 更简单。因为 due to the fact that = because)/ E% Q; J, u* K* F# L! H' A: B

! }. ~- T3 t' K1 W1 NIn the majority of cases,he likes to ride bike to the office.(他通常喜欢骑单车到办公室) (如果说:Usually, he likes to ride...... 更简单。因为 in the majority of cases = usually)9 H# G3 Z$ k- Y0 F

6 v0 A; X# Y5 J( QShe shows a preference for tea rather than coffee. (她喜欢茶而不是咖啡) (若说:She prefers tea rather......更简短清楚,因为 show a preference for = prefer)2 x& p, C: n$ f% \% S+ y  L

4 ?5 E# R, T# V; f8 _8 O" g9 V$ yI will bring the matter to the attention of Mr. Wang. (我要通知王先生)
, W( H" [% z: g! _- y+ K# M" X; B2 R6 J% _! H) M! K0 ?
如果只说:I will tell Mr. Wang (about the matter). 不是更简单吗?因为 bring the matter to the attention of = tell = inform) (句子最后面:「about the matter」可以省去); 同理,也要避免意义的重复或用字的多余 (redundant); 例如:
4 q$ k9 r! ^2 `* v8 o
9 B7 j+ E0 r4 h. l3 P- MThe consensus(of opinion)is that we have to act right away.(大家认为我们必须立即行动)(of opinion 可以省去,因为 consensus 的意思,就是大家的意见。)
4 v& X* z: |! j) I" {- `- D/ h3 R. l3 F7 T
The letter shows that the problem(continues to)remain unsolved.(他的信显示问题尚未解决)(continue to 是多余的字,因为 remain 已经有 continue 的含意。所以句子就成为:The letter shows that the problem remains unsolved.)
0 C+ [% n+ m6 @# t) i% J  s- h3 {3 E6 r
He has made his (final) conclusion in his speech.(他在演说里做出结论) (final 是多余的字,因为 conclusion 已经含有 final 的意思。)9 ^, g: L  o" B/ ^! w# _

- ^& J7 N# n- hHe has had many years of (actual) experience in business。(他有多年经商的经验) (actual 也是多余的字,因为 experience 已有 actual 的意味)2 j$ V  g' e' l
! c% M* l5 p+ @, j
We assembled (together) all the parts for our radio.(我们装好收音机的零件)(因为 assemble 本身就有 together 的意思,所以 together 是多余的)) D, o# R. \' z3 h

7 a. W( E; d) c5 t4 G/ rEnclosed (herewith ) please find the report of the meeting.(herewith 是多余的字,因为 enclosed 就有 herewith 的意思)(即:附上会议报告,请查收)
2 `/ E: a- ~# r" \( ?; h( B" Q% v( Y6 m  l: x
写到这里,想起一位深受美国人民爱戴,一向主张不写长句、不噜苏的美国已故参议员 Stephen Young,他每次受邀参加会议、演讲、宴会时,他的回信只有三个字「我会到」(I'll be there)......。也有人打趣的说:「讲演或写作的句子,就像穿迷你裙,愈短愈好。」(Like wearing mini-skirt, sentences in speech or writing should be the shorter, the better.)
( h. l  n) c: t( Z+ e% [. Y# V+ f7 X' f- n2 n: K
此外还有:in reference to = about;draw to close = end; at an early date = soon等。) m) o; I/ P; I( V
  D1 Q6 E( ^" S+ `; }# u! `
% b* _2 X" \' @
3.老外为了族群和谐相处,除不用歧视或偏见的字眼外,连男女性别,也要避免区别,以示「平等」
. I! d" J+ X# E1 s% l! J6 q+ `3 I- s4 ~1 _
例如:1 w5 h$ l! w3 r# f' p% _3 \
. ^9 L6 m: i3 X+ ]3 _! P7 Z
Mankind are considered the smartest animals in the world。(人类是世上最聪明的动物)= Man is the smartest animal......。 (如果改为:Human beings are considered the smartest animals...... 就能包括男女。所以 mankind = man = human beings) (注意:mankind 后面动词要用多数,而 man 的后面动词,则用单数)9 x. {$ i8 Y, w/ u

' f1 m# b8 M/ C; [( hManpower seems not strong enough in developing our economy here. (发展这里的经济,似乎缺乏人力资源。)(如果说:Labor power seems not strong enough... 也就没有「男性主义」的感觉。可见 manpower = labor power = work force = human resources)
: e: b; F2 P3 B1 R  b2 h" R, x1 H( X! g" Y9 {7 P% ?: \
This small company hired a cleaning woman yesterday.(这个小公司昨天请来一名清洁女工)(如果说:This small company hired an office cleaner...也就没有男女之分了)4 V' ^$ f$ s: y4 U. S) }
+ @: Z% d1 b% k" V" P2 |( @
He (she) has been a committee chairman (chairwoman) since 1998. (自从1998年他就是委员会主席) (假如把chairman或chairwoman改为chairperson或chair,就没有男女之分。) (如指讨论会的主持人,也可称为 moderator 或 coordinator。)
+ ]; k* J* B  c7 u; m& }; C, n' u: N' O% z( H) z, C
Many businessmen (businesswomen) feel their jobs are very stressful.(许多商人觉得工作压力很大)(如果把 businessmen (businesswomen) 改为 business people 或 business executives 或 business managers 就可包括男女了)(凡是单数 man 或 woman,其多数都是 men 或 women。)4 H- D. Z* H- n& v+ j% M

/ i  Z+ b+ c" ~! x* R* JPolicemen (policewomen) should treat citizens with courtesy.(警察对人民应该有礼貌)(假如把 policemen 或 policewomen 改为 police officers 就可避免男女性别)' [* {" ^: W; R8 l
* ?0 M1 f, S9 y+ ]4 G
Congressmen (congresswomen) should speak up for their constitutes. (国会议员应该为其选民说话)(constitute = voter) (我们也可以把 congressmen 或 congresswomen 改为 members of congress 或 congressional representatives)) o. X2 J* D! \2 w2 b, G0 Y

- @: o6 X# e$ U% d2 l( L; vStewardesses for international regions may get jet lag sometimes.(国际航线的空中小姐有时会有时差疲惫的现象)(如把 stewardess 改为 flight attendant,就能包括男女空中服务员。)9 y' j" U: R4 K) S2 w* A1 V
( L# v: w/ r. b5 A. @
同理,我们可以把 salesman 或 saleswoman 改为 salesperson;把 mailman 改为 mail carrier 或 postal worker;把 foreman 改为 supervisor 等等。
$ ^+ u. E' o- n3 J; c) V
3 A; I% @. I: `8 R$ r当然,一些带有种族偏见的字眼,甚至有侮辱的味道(insulting words 或 slur),也要尽量避免使用,以免闹出麻烦。例如:
" X# p0 B. `% u; K8 y1 D( K8 p# `# u! ]; B3 I" D9 {0 O
对黑人不要用 Negro,更不能用 Nigger(用 Black 还可以),礼貌的说法是 Afro-American 或 African-American;
+ u! h2 m( M: v$ W  [
( T4 T1 ^; O  g) ^, E对白人不要用 Honky(这是黑人骂白人的用字),正确用法是 Caucasian,或 white people;/ |8 b( |1 h# d6 M
+ j; w: X, u: B1 t
对犹太人不要用 Hymies,应该叫 Jewish 或 Jewish people;5 P: G( w8 G; ?2 y  x9 U
. n" y' w+ I) [' l/ ]) v
对越南人不要用 Gook,要用 Vietnamese;
) _. G8 L+ d! i  _
3 P; b) O$ ^0 {" S3 g: N至于墨西哥人、西班牙人及中、南美洲人,包括 Puerto Rico,正确的用法多是 Hispanics 或 Latins,不过据说西班牙人为了维护自己的文化,倒喜欢别人称为 Spaniard。 更多信息请访问:# ~6 H0 K/ Y1 A; ^

  Y  Y' o- Y+ J7 ]! y8 e, \还有黑白结婚的孩子,也不可称为 Oreo(Oreo 饼乾外面是巧克力,里面是白奶油)。+ i7 b, `- d+ j

5 l1 f& J) p7 l: F6 a有偏见的老外,不叫华人为 Chinese,而叫 Chink 或 Chinaman(从前还叫「Yellow Peril」,即黄祸)。遇到这种事,怎么办呢?我建议:「君子不与小人斗」,最好是「不理」(ignore)或「走开」(walk away)。不过老外与你谈话时,如果使用这些不礼貌的字眼,那么你就可以说:「For your information,the word you just used is derogatory(或 inappropriate)to describe someone of my race.」(只想让你知道:你刚刚所用的字,来描写我的族群,是很不合适的)。
/ E( V$ S' \4 p& T" Q

评分

参与人数 1广告币 +2 收起 理由
ゞ灬W老大つ + 2 很给力!

查看全部评分

相关帖子
回复

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

关于我们|联系我们|DMCA|广告服务|小黑屋|手机版|Archiver|Github|网站地图|AdvertCN

GMT+8, 2026-3-7 22:53 , Processed in 0.045949 second(s), 14 queries , Gzip On, MemCache On.

Copyright © 2001-2023, AdvertCN

Proudly Operating in Hong Kong.

快速回复 返回顶部 返回列表