AdvertCN - 广告中国

 找回密码
 立即注册

QQ登录

只需一步,快速开始

PropellerAds
Google-Bing-Mediago-Criteo开户
⚡️按条S5代理⚡️静态⚡️独享⚡️5G广告专用虚拟卡/U充值/高返点皇家代理IP⚡️#1性价比⚡️
Mediabuy⚡️玩家开户首选【鲁班跨境通-自助充值转账】FB/GG/TT❤️官方免费开户Affiliate 全媒体流量资源⚡️
Taboola/Outbrain /Bing⚡️一级代理开户投流-7*24h❤️人工在线【官方】❤️搜索套利买量投流开户独立站⚡️开户投放
⚡️AdsPower:安全不封号,高效自动化Google FB TK游戏代投⚡️E.PN 虚拟卡⚡️BINOM TRACKER 60% OFF!
比Adplexity还好用的Spy工具ADPLEXITY + ADVERTCN7200W全球动态不重复住宅IP代理虚拟信用卡+独立站收款
全球虚拟卡, 支持U充值Facebook 批量上广告尤里改 - FB 稳定投放免费黑五教程(持续更新、欢迎交流)
FB 三不限源头 - 自助下户充值转款各种主页、账单户、BM户(优势)IPCola原生住宅IP⚡️$1.8/条双ISPFB海外户、GG老户、TK加白老户
海外CL企业户源头FB虚拟卡⚡️消费越多返现越多最大欧洲Nutra网盟BA找量FB广告Spy工具⚡免费试用✅
FB个号1块一个TikTok2审户/老户/国内外端口/加白GG,FB,TK, 欧美源头, 欢迎合作❤️FB企业户海外户,授信户,TK加白户
Proxy4Free独家住宅IP池❤️免费测试联盟收款/海外资金下发/服贸结汇域名防红⚠斗篷工具/可试用3天广告位出租
8500万高质量住宅IP,助力各种需求虚拟卡返佣1%,国内持牌机构  
查看: 6044|回复: 0

[其他] 英语写作三大注意事项

[复制链接]

5

主题

104

广告币

110

积分

初级会员

Rank: 2

积分
110

社区QQ达人

发表于 2014-1-8 22:50:21 | 显示全部楼层 |阅读模式
PTMLink
本帖最后由 finder 于 2014-12-28 00:10 编辑 & f# s$ c5 E6 N# U* s

. y$ \2 _" Y8 F$ X8 Y8 l转帖  B9 z  Y8 W8 y6 [
1. 尤其在商业上,报章杂志或公文书信上,尽量不用难字 (big word) 或过时的字眼 (old-fashioned word)
* f( d3 d( [: }% P- F+ e/ g
! O# U# [6 g/ ~: O$ A
例如:
1 p8 `6 B/ J) T
9 D2 K* _5 J4 y; ]9 b' gMany people feel that moral education is the infrastructure of higher learning. (许多人认为道德教育是高等知识的基础) (如果用 foundation 或 basis 代替 infrastructure 就更明白)! I1 A" K9 p% k
, W0 |% t8 i4 T/ E! v5 E
Three hundred acres of land is the parameter of our university,s expansion (growth). (三百英亩的土地是本大学发展的限度) (如果用limit代替parameter,会更简单易懂。)  W( Z0 g$ m" I7 J& i" k4 |

6 j* ~/ e& b0 V$ X' kThis news has been disseminated all over the U.S. (这消息已散布到全美各地) (如果用spread取代disseminated,不更简单?) (动词时态是:spread, spread, spread)4 M! m3 o9 j+ |. m$ I
) X2 Z/ H: a% h2 Q
The president of this college is not diminutive in size. (这大学的校长个子不小) (假如用small代替diminutive,不更明白吗?)
  Z* o" f' R. S/ V: C# X- d$ b9 t# s" T! p  G
I have to elucidate this document to my staff. (我要向我的员工解释这份文件) (如用explain代替elucidate,也许更明白。)
* g' h" L6 @7 g9 r$ x; P- ?/ D* r+ Y9 ?3 S) I
Mr. A will endeavor to be a physician. (A 先生想尝试当个医生) (如果用try代替endeavor,会更浅白。) (endeavour = endeavor)) G# P$ |6 L; P5 n$ u' K
# z; U, v. z1 K& V5 q$ J  q5 q, ?
We hope to visualize world peace in the future. (我们希望将来看到世界和平)(如果用see代替visualize,也许更简单!)
! k! u) w3 u( H. h4 ?# B3 `0 s1 r( e$ N; W* k
The charitable organization solicits for our annual donation. (慈善机构要求我们一年一度乐捐)(假如用 ask 代替 solicit,更浅白易懂。)(solicitation是名词)* y) _& S  x$ a# O
+ L" p1 Q' |9 H+ t3 {/ Y8 K4 T2 I: g
We don't know what may transpire when we have a new boss. (当新老板来后,我们不知会有什么发生。) (如果用happen代替transpire,也许更明白。)8 D$ z' I9 x- O. B) `  G: d0 A+ a
. U& j7 r& J7 X; b; p
Please act as soon as possible on the aforementioned matter. (前面提过的事,请尽速办理。)(如果用 previous 代替古字 aforementioned 不是更明白?)& Q- B# H" L0 ~% I

. w- R. u0 T, [4 Y$ L& d* N这就像美国大文豪马克吐温 Mark Twain 也曾说过:「我不愿在字典里找长字或难字,我绝不用『metropolis』这个字,因为我同样可以用『city』这个字来代替」。罗斯福总统为了强调美国政府不会遗忘那些穷人,在一篇讲词里用了这么一句:「We are endeavoring to construct a more inclusive society.」后来被人批评咬文嚼字,卖弄文笔。如果用浅白易懂的字眼写成:「We are going to make this country in which no one is left out.」或「We are trying to make everyone equal.」也许更简单明白!
4 A  K4 {: _# }
8 J+ U2 P8 c4 K- A+ x" _
5 @, v* z, R- v6 e2. 老外也主张不写噜苏或绚丽的字眼(flowery or wordy),句子应该越短越好,一句能用两个字,绝不多加一个。
7 w. P8 g5 f4 d# T, w; i! J' |  Z4 W
例如:
! k7 ]  H5 B- p3 ]% c7 p; [/ Q" w1 J3 E% W4 T; j
At this point in time, we should pull together for our goal. (现在我们应该为我们的目标团结一致)(如果说:Now, we should pull......更简单。因为 at this point in time = now)
' J& Q3 C) z3 c# R; E4 l1 X  k2 r8 b( L% N6 X
Despite the fact that my English is not very good, I am not discouraged. (虽然我的英语不好,但我不灰心。) (如果说:Although my English is not...... 就更简短。因为despite the fact tha t= although = Though)
' Z$ Q6 G5 G; D# B8 A7 b, n2 z0 H; }& r( o; v4 i
I am of the opinion that Mr. Lee should resign from this position. (我想李先生应该辞职) (假如说:I think Mr. Lee should......不是更简单吗?因为I am of the opinion = I think)
8 w2 F! K4 n" ]" e( u" w: b
3 d/ j/ ~1 O, p* K: g9 V# x2 A" MHe quitted the job due to the fact that he was sick. (他由于生病而辞职) (若说:He quitted the job because he was sick. 更简单。因为 due to the fact that = because)
3 ?" n+ Z! p- U* n! g* ]4 d# \: l& i. {
In the majority of cases,he likes to ride bike to the office.(他通常喜欢骑单车到办公室) (如果说:Usually, he likes to ride...... 更简单。因为 in the majority of cases = usually)
3 e% b5 g' I6 I8 b4 t2 z/ O9 e/ j+ P! z3 T" F
She shows a preference for tea rather than coffee. (她喜欢茶而不是咖啡) (若说:She prefers tea rather......更简短清楚,因为 show a preference for = prefer)
+ r) b7 F. W. E1 F
% \: {1 H) g- i! c( D: p2 YI will bring the matter to the attention of Mr. Wang. (我要通知王先生), u3 K: r4 _7 j5 b  C" f

5 H' k1 H- Y; _如果只说:I will tell Mr. Wang (about the matter). 不是更简单吗?因为 bring the matter to the attention of = tell = inform) (句子最后面:「about the matter」可以省去); 同理,也要避免意义的重复或用字的多余 (redundant); 例如:
+ k6 Q" Q% w. E& M* }
% @1 T& f/ }1 Q' }& ^( fThe consensus(of opinion)is that we have to act right away.(大家认为我们必须立即行动)(of opinion 可以省去,因为 consensus 的意思,就是大家的意见。)% g5 n5 V) b  Z/ e
1 f7 T& A: y; E* e4 d: x0 e3 n
The letter shows that the problem(continues to)remain unsolved.(他的信显示问题尚未解决)(continue to 是多余的字,因为 remain 已经有 continue 的含意。所以句子就成为:The letter shows that the problem remains unsolved.)
2 G1 {  H$ k$ w9 \. }  j6 K7 l) f$ s& I+ I# Z" L# i2 F$ V
He has made his (final) conclusion in his speech.(他在演说里做出结论) (final 是多余的字,因为 conclusion 已经含有 final 的意思。)2 T* c5 K+ M7 T6 c2 c

5 s- b9 C9 `  N; J& G( {He has had many years of (actual) experience in business。(他有多年经商的经验) (actual 也是多余的字,因为 experience 已有 actual 的意味)
8 I) f, w% m7 F2 X& q7 h3 ?! P7 y5 U
; e  |% ~8 n0 G1 G# zWe assembled (together) all the parts for our radio.(我们装好收音机的零件)(因为 assemble 本身就有 together 的意思,所以 together 是多余的), L7 \! \1 T$ Q1 f8 T3 ^8 }) W

2 \7 O+ Z1 M% P5 WEnclosed (herewith ) please find the report of the meeting.(herewith 是多余的字,因为 enclosed 就有 herewith 的意思)(即:附上会议报告,请查收)
' ]/ A$ }1 B6 ]- E" }' t5 L$ m; x/ o+ q1 `: e5 I+ h; R
写到这里,想起一位深受美国人民爱戴,一向主张不写长句、不噜苏的美国已故参议员 Stephen Young,他每次受邀参加会议、演讲、宴会时,他的回信只有三个字「我会到」(I'll be there)......。也有人打趣的说:「讲演或写作的句子,就像穿迷你裙,愈短愈好。」(Like wearing mini-skirt, sentences in speech or writing should be the shorter, the better.)
- n; S& p  s0 I3 V# J7 M" Y+ U4 U( `+ f
此外还有:in reference to = about;draw to close = end; at an early date = soon等。
" P" [' G1 ^+ k. h; V5 y( O( n/ ^0 |

( `6 e6 ?/ p6 D, q$ `' I# S; k3.老外为了族群和谐相处,除不用歧视或偏见的字眼外,连男女性别,也要避免区别,以示「平等」
6 i+ P6 b/ Q; }. l& c* M; y; f0 F1 s& s1 U7 \& _3 b
例如:
9 M% [* w, z" W0 K* e( l8 ^# b. }  I8 K' r6 s0 v$ q4 D
Mankind are considered the smartest animals in the world。(人类是世上最聪明的动物)= Man is the smartest animal......。 (如果改为:Human beings are considered the smartest animals...... 就能包括男女。所以 mankind = man = human beings) (注意:mankind 后面动词要用多数,而 man 的后面动词,则用单数)6 V" n+ r" m+ I0 v
* J1 F3 s7 L# r
Manpower seems not strong enough in developing our economy here. (发展这里的经济,似乎缺乏人力资源。)(如果说:Labor power seems not strong enough... 也就没有「男性主义」的感觉。可见 manpower = labor power = work force = human resources)
9 S; a" k6 o* C3 f$ I( J5 R
' f1 q1 i9 p# o' oThis small company hired a cleaning woman yesterday.(这个小公司昨天请来一名清洁女工)(如果说:This small company hired an office cleaner...也就没有男女之分了)
5 @% n' h/ C7 }3 v7 H( h" }7 I) `- N6 Q( O2 W* ^/ [# Y
He (she) has been a committee chairman (chairwoman) since 1998. (自从1998年他就是委员会主席) (假如把chairman或chairwoman改为chairperson或chair,就没有男女之分。) (如指讨论会的主持人,也可称为 moderator 或 coordinator。)
) W* s( f& }/ u7 l$ ^1 w8 {( \( K. T8 c! l% D) t3 t8 u
Many businessmen (businesswomen) feel their jobs are very stressful.(许多商人觉得工作压力很大)(如果把 businessmen (businesswomen) 改为 business people 或 business executives 或 business managers 就可包括男女了)(凡是单数 man 或 woman,其多数都是 men 或 women。)
# I4 p/ m( H# y; f7 i5 }* ?1 G) F6 X
Policemen (policewomen) should treat citizens with courtesy.(警察对人民应该有礼貌)(假如把 policemen 或 policewomen 改为 police officers 就可避免男女性别)" a% K; ^1 j% K$ k

2 \3 P8 @, N+ `7 W; J" S( PCongressmen (congresswomen) should speak up for their constitutes. (国会议员应该为其选民说话)(constitute = voter) (我们也可以把 congressmen 或 congresswomen 改为 members of congress 或 congressional representatives)6 g9 S' W! h  D+ l. E

- p: V. J3 n4 i7 j; \Stewardesses for international regions may get jet lag sometimes.(国际航线的空中小姐有时会有时差疲惫的现象)(如把 stewardess 改为 flight attendant,就能包括男女空中服务员。)& A  D& ]: h& U% ?, t' s
: ?" f, W" W% m2 X8 b  P: ^
同理,我们可以把 salesman 或 saleswoman 改为 salesperson;把 mailman 改为 mail carrier 或 postal worker;把 foreman 改为 supervisor 等等。: P/ ?! m( d! H1 h: o8 c# J4 D- v
1 x- ^6 \+ {) D, J& ~; o
当然,一些带有种族偏见的字眼,甚至有侮辱的味道(insulting words 或 slur),也要尽量避免使用,以免闹出麻烦。例如:
2 A7 R, x- x9 L) O7 C" l  @7 i3 ~& x0 l
对黑人不要用 Negro,更不能用 Nigger(用 Black 还可以),礼貌的说法是 Afro-American 或 African-American;
1 T& a! Y1 A1 J2 R  j; E$ A  k0 u
4 Q3 t. @) u4 q8 [6 b% D) s对白人不要用 Honky(这是黑人骂白人的用字),正确用法是 Caucasian,或 white people;: e7 _0 K" @2 h( |5 T7 m( s" y9 B
% B5 C- }0 H1 f: e+ B
对犹太人不要用 Hymies,应该叫 Jewish 或 Jewish people;7 j8 s/ m; R* B- |7 D* e5 b, T

# m  E& X5 f- I6 `9 ]8 Q+ o% J; \对越南人不要用 Gook,要用 Vietnamese;( e. N4 m* `) o$ }6 U9 d

4 d' M2 A  U) h2 P至于墨西哥人、西班牙人及中、南美洲人,包括 Puerto Rico,正确的用法多是 Hispanics 或 Latins,不过据说西班牙人为了维护自己的文化,倒喜欢别人称为 Spaniard。 更多信息请访问:8 R' g2 A# Y& s8 b+ \
2 I1 d* N8 R5 {  h9 k5 x1 |* T& s
还有黑白结婚的孩子,也不可称为 Oreo(Oreo 饼乾外面是巧克力,里面是白奶油)。
+ C* S* N1 W  [  Q( d) p
: T: M4 @: Q  g6 @, k% \有偏见的老外,不叫华人为 Chinese,而叫 Chink 或 Chinaman(从前还叫「Yellow Peril」,即黄祸)。遇到这种事,怎么办呢?我建议:「君子不与小人斗」,最好是「不理」(ignore)或「走开」(walk away)。不过老外与你谈话时,如果使用这些不礼貌的字眼,那么你就可以说:「For your information,the word you just used is derogatory(或 inappropriate)to describe someone of my race.」(只想让你知道:你刚刚所用的字,来描写我的族群,是很不合适的)。# |* z/ {4 C& T, x& k! O+ P

评分

参与人数 1广告币 +2 收起 理由
ゞ灬W老大つ + 2 很给力!

查看全部评分

相关帖子
回复

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

关于我们|联系我们|DMCA|广告服务|小黑屋|手机版|Archiver|Github|网站地图|AdvertCN

GMT+8, 2026-5-16 07:40 , Processed in 0.046889 second(s), 14 queries , Gzip On, MemCache On.

Copyright © 2001-2023, AdvertCN

Proudly Operating in Hong Kong.

快速回复 返回顶部 返回列表