AdvertCN - 广告中国

 找回密码
 立即注册

QQ登录

只需一步,快速开始

PropellerAds
Google-Bing-Mediago-Criteo开户
⚡️按条S5代理⚡️静态⚡️独享⚡️5G广告专用虚拟卡/U充值/高返点皇家代理IP⚡️#1性价比⚡️
Mediabuy⚡️玩家开户首选【鲁班跨境通-自助充值转账】FB/GG/TT❤️官方免费开户Affiliate 全媒体流量资源⚡️
Taboola/Outbrain /Bing⚡️一级代理开户投流-7*24h❤️人工在线【官方】❤️搜索套利买量投流开户独立站⚡️开户投放
⚡️AdsPower:安全不封号,高效自动化Google FB TK游戏代投⚡️E.PN 虚拟卡⚡️BINOM TRACKER 60% OFF!
比Adplexity还好用的Spy工具ADPLEXITY + ADVERTCN7200W全球动态不重复住宅IP代理虚拟信用卡+独立站收款
全球虚拟卡, 支持U充值Facebook 批量上广告尤里改 - FB 稳定投放免费黑五教程(持续更新、欢迎交流)
FB 三不限源头 - 自助下户充值转款各种主页、账单户、BM户(优势)IPCola原生住宅IP⚡️$1.8/条双ISPFB资源,账单户,分享户,国内一手
TK加白户/二解户/FB海外户/GG老户最大欧洲Nutra网盟BA找量 FB高权重耐操个号⚡️稳定过审GG,FB,TK, 欧美源头, 欢迎合作❤️
FB企业户海外户,授信户,TK加白户联盟收款/海外资金下发/服贸结汇域名防红⚠斗篷工具/可试用3天⚡️Spend.net — 美元卡仅需$0⚡️
比特浏览器+云手机 |防关联防封号Facebook截流, 1 次点击 2 次曝光广告位出租8500万高质量住宅IP,助力各种需求
虚拟卡返佣1%,国内持牌机构   
查看: 6493|回复: 0

[其他] 英语写作三大注意事项

[复制链接]

5

主题

104

广告币

110

积分

初级会员

Rank: 2

积分
110

社区QQ达人

发表于 2014-1-8 22:50:21 | 显示全部楼层 |阅读模式
Deepclick
本帖最后由 finder 于 2014-12-28 00:10 编辑 0 e& k9 f( m  w& D2 w. v% m

' E4 s8 ~- @6 A( `转帖% D- C9 f1 D) W  F! }
1. 尤其在商业上,报章杂志或公文书信上,尽量不用难字 (big word) 或过时的字眼 (old-fashioned word)

/ W( }8 t& ^6 z
7 H" Y+ ]% M6 c! E6 [# ~4 \0 K例如:
) d) O, v$ B# T0 l: z- r+ G
( b  @" p" N% Z5 A8 F7 x2 m1 q0 s' pMany people feel that moral education is the infrastructure of higher learning. (许多人认为道德教育是高等知识的基础) (如果用 foundation 或 basis 代替 infrastructure 就更明白)
& M8 f: M1 y8 {: H7 Q
2 D! D* Q5 [8 L' k9 P0 FThree hundred acres of land is the parameter of our university,s expansion (growth). (三百英亩的土地是本大学发展的限度) (如果用limit代替parameter,会更简单易懂。)
0 C4 v  T# ]) t$ ^* c) j# \  y
# c/ X: W4 i/ ]# @/ ?% }This news has been disseminated all over the U.S. (这消息已散布到全美各地) (如果用spread取代disseminated,不更简单?) (动词时态是:spread, spread, spread)+ c6 p; f6 {/ Q* ~0 A5 N
" u' D0 p" s) D: ^- ?8 ^" g
The president of this college is not diminutive in size. (这大学的校长个子不小) (假如用small代替diminutive,不更明白吗?)
0 K8 j+ p3 l$ Z& ?# V) Q; y2 m, S& `* a# ?3 y
I have to elucidate this document to my staff. (我要向我的员工解释这份文件) (如用explain代替elucidate,也许更明白。)
4 H/ m! r; d# U* h( Y
0 U# _8 m$ J1 m' c! n* ?: Y, ]3 RMr. A will endeavor to be a physician. (A 先生想尝试当个医生) (如果用try代替endeavor,会更浅白。) (endeavour = endeavor)! \" O" `8 B& T: J& h
# K6 [* f$ Z6 O$ z8 B
We hope to visualize world peace in the future. (我们希望将来看到世界和平)(如果用see代替visualize,也许更简单!)
# r* u! i7 p" {* z( J( S; ~7 H. ~
* p7 c: r8 X0 g, v4 T) g# M9 JThe charitable organization solicits for our annual donation. (慈善机构要求我们一年一度乐捐)(假如用 ask 代替 solicit,更浅白易懂。)(solicitation是名词)
: Z; @; Y. E, o. T0 G/ A2 c( I. f7 |/ V) j% I# h) ]$ i
We don't know what may transpire when we have a new boss. (当新老板来后,我们不知会有什么发生。) (如果用happen代替transpire,也许更明白。)
, \& D- v. |  _, y3 y
/ C7 Q4 p3 ^1 g: m  D2 b) Z3 qPlease act as soon as possible on the aforementioned matter. (前面提过的事,请尽速办理。)(如果用 previous 代替古字 aforementioned 不是更明白?)
: L5 h3 v8 f9 G% B: p* e- m
; q# a7 g. c! F6 ?7 I这就像美国大文豪马克吐温 Mark Twain 也曾说过:「我不愿在字典里找长字或难字,我绝不用『metropolis』这个字,因为我同样可以用『city』这个字来代替」。罗斯福总统为了强调美国政府不会遗忘那些穷人,在一篇讲词里用了这么一句:「We are endeavoring to construct a more inclusive society.」后来被人批评咬文嚼字,卖弄文笔。如果用浅白易懂的字眼写成:「We are going to make this country in which no one is left out.」或「We are trying to make everyone equal.」也许更简单明白!) D  U* l/ p3 g, m

# j. t5 C/ }/ V2 f' D8 n0 z& h: T: _* `- ]# M& h0 [
2. 老外也主张不写噜苏或绚丽的字眼(flowery or wordy),句子应该越短越好,一句能用两个字,绝不多加一个。) Z) t" {8 |* @9 ^4 I
8 w  K0 u- K- P8 T2 h
例如:
3 A! w: E' I: q' q; p1 }* j, I( ?
4 j2 J% M7 g" N7 ^  wAt this point in time, we should pull together for our goal. (现在我们应该为我们的目标团结一致)(如果说:Now, we should pull......更简单。因为 at this point in time = now)) l) N3 d1 n& M! x" b, I4 }( E
3 w2 f- `5 d9 K' l
Despite the fact that my English is not very good, I am not discouraged. (虽然我的英语不好,但我不灰心。) (如果说:Although my English is not...... 就更简短。因为despite the fact tha t= although = Though)4 T! ?+ Y6 G3 p; i

0 b5 g/ y1 s: |: t' F, p6 s- I- u/ X3 sI am of the opinion that Mr. Lee should resign from this position. (我想李先生应该辞职) (假如说:I think Mr. Lee should......不是更简单吗?因为I am of the opinion = I think)/ _; P. }7 U2 e% J* W: x% [
, ^9 C, F6 y4 {. T5 h$ j" p
He quitted the job due to the fact that he was sick. (他由于生病而辞职) (若说:He quitted the job because he was sick. 更简单。因为 due to the fact that = because): c, x" H; o1 k9 L3 r

4 S: p4 b, N2 oIn the majority of cases,he likes to ride bike to the office.(他通常喜欢骑单车到办公室) (如果说:Usually, he likes to ride...... 更简单。因为 in the majority of cases = usually)7 V, @: X2 F# X7 Z3 L7 m

  A1 m( ]% g0 U: Q' q# ]+ J& E' VShe shows a preference for tea rather than coffee. (她喜欢茶而不是咖啡) (若说:She prefers tea rather......更简短清楚,因为 show a preference for = prefer)
% Q# _0 v6 i' u4 W
- K* S1 a9 y4 p7 a% U4 |% AI will bring the matter to the attention of Mr. Wang. (我要通知王先生)2 y1 Z; R. ]# s- T  i6 z7 {9 C

" P" x2 V$ R9 L9 f  w3 @) Y! D如果只说:I will tell Mr. Wang (about the matter). 不是更简单吗?因为 bring the matter to the attention of = tell = inform) (句子最后面:「about the matter」可以省去); 同理,也要避免意义的重复或用字的多余 (redundant); 例如:
7 y7 {6 {$ n+ ]4 @% J3 \* U: n
  L9 t: A- ^) ?7 v% U! @The consensus(of opinion)is that we have to act right away.(大家认为我们必须立即行动)(of opinion 可以省去,因为 consensus 的意思,就是大家的意见。)
* x5 X0 t4 |$ l/ ?7 K# M9 |! J! S* p. S7 _  B( ~
The letter shows that the problem(continues to)remain unsolved.(他的信显示问题尚未解决)(continue to 是多余的字,因为 remain 已经有 continue 的含意。所以句子就成为:The letter shows that the problem remains unsolved.)  t  K0 E2 i- ^  ~. V, x
: I* z, C! j, k9 i# q
He has made his (final) conclusion in his speech.(他在演说里做出结论) (final 是多余的字,因为 conclusion 已经含有 final 的意思。)
) a+ i. B% E2 ?$ e# K" N
2 O' C$ ~4 W( _% M4 z5 Z! K4 y- N3 gHe has had many years of (actual) experience in business。(他有多年经商的经验) (actual 也是多余的字,因为 experience 已有 actual 的意味)
, |7 W0 m9 x9 R  s! z8 w) b) f. x. w( z. _& B) A$ A9 s# X
We assembled (together) all the parts for our radio.(我们装好收音机的零件)(因为 assemble 本身就有 together 的意思,所以 together 是多余的)( u# B( I' y: W) N( K7 n

: e) R0 G5 C, U- mEnclosed (herewith ) please find the report of the meeting.(herewith 是多余的字,因为 enclosed 就有 herewith 的意思)(即:附上会议报告,请查收)
5 [6 N) o5 q$ k2 q; R' d/ _! y: \" M+ I& {
写到这里,想起一位深受美国人民爱戴,一向主张不写长句、不噜苏的美国已故参议员 Stephen Young,他每次受邀参加会议、演讲、宴会时,他的回信只有三个字「我会到」(I'll be there)......。也有人打趣的说:「讲演或写作的句子,就像穿迷你裙,愈短愈好。」(Like wearing mini-skirt, sentences in speech or writing should be the shorter, the better.)5 D4 m+ O8 j' w  J2 [6 k

7 C2 H- K) G2 r0 c. D+ y- e$ o此外还有:in reference to = about;draw to close = end; at an early date = soon等。( B8 k. d4 Y. s9 n" R/ o; ]

9 U8 W' \& |: D" v( P+ a' j. v! e$ n0 `3 u" ^' k" L8 @' c
3.老外为了族群和谐相处,除不用歧视或偏见的字眼外,连男女性别,也要避免区别,以示「平等」0 Z7 n$ U! Z) ~2 m
7 w/ G5 {8 K0 G1 G
例如:* k7 f) X+ X* T" M7 A+ m
/ p& U* }  G: E+ z& D
Mankind are considered the smartest animals in the world。(人类是世上最聪明的动物)= Man is the smartest animal......。 (如果改为:Human beings are considered the smartest animals...... 就能包括男女。所以 mankind = man = human beings) (注意:mankind 后面动词要用多数,而 man 的后面动词,则用单数)$ U) }( B0 B3 ?4 ?
4 \9 }8 {& i/ |- b  V
Manpower seems not strong enough in developing our economy here. (发展这里的经济,似乎缺乏人力资源。)(如果说:Labor power seems not strong enough... 也就没有「男性主义」的感觉。可见 manpower = labor power = work force = human resources)
) I: G6 k, d. }* v% S: `/ o. y" ]* u1 u1 B1 e" r
This small company hired a cleaning woman yesterday.(这个小公司昨天请来一名清洁女工)(如果说:This small company hired an office cleaner...也就没有男女之分了)0 [* x9 q7 T% }" f
3 V! U- Y( m/ G0 w
He (she) has been a committee chairman (chairwoman) since 1998. (自从1998年他就是委员会主席) (假如把chairman或chairwoman改为chairperson或chair,就没有男女之分。) (如指讨论会的主持人,也可称为 moderator 或 coordinator。)2 v  z5 z1 b7 z* S/ Q
+ a1 R" C2 p' ?- Y. u% R6 {* Z3 d% k
Many businessmen (businesswomen) feel their jobs are very stressful.(许多商人觉得工作压力很大)(如果把 businessmen (businesswomen) 改为 business people 或 business executives 或 business managers 就可包括男女了)(凡是单数 man 或 woman,其多数都是 men 或 women。)
) F' t7 I1 w0 v+ _
. s% b- G/ W: T, Q. H. }Policemen (policewomen) should treat citizens with courtesy.(警察对人民应该有礼貌)(假如把 policemen 或 policewomen 改为 police officers 就可避免男女性别)& `* F1 l# ?; z+ N# N5 ^$ ]5 I2 Q
$ t1 t0 r: e. H! L( w$ q
Congressmen (congresswomen) should speak up for their constitutes. (国会议员应该为其选民说话)(constitute = voter) (我们也可以把 congressmen 或 congresswomen 改为 members of congress 或 congressional representatives)
* N4 _/ I7 a( G) Q8 d5 G
0 ~# Q3 B7 o# RStewardesses for international regions may get jet lag sometimes.(国际航线的空中小姐有时会有时差疲惫的现象)(如把 stewardess 改为 flight attendant,就能包括男女空中服务员。)
: X5 \; I" ], i/ F
7 v7 F% o  ?" J/ w/ `3 V& f同理,我们可以把 salesman 或 saleswoman 改为 salesperson;把 mailman 改为 mail carrier 或 postal worker;把 foreman 改为 supervisor 等等。: O6 h$ B% P; q2 R2 t9 k5 ^: {
  k7 Y' d! a& F1 t" J. [
当然,一些带有种族偏见的字眼,甚至有侮辱的味道(insulting words 或 slur),也要尽量避免使用,以免闹出麻烦。例如:7 Y; `: G1 G1 I9 C0 \2 J+ ?8 Q
* o9 `0 P- u( O4 u2 O# o
对黑人不要用 Negro,更不能用 Nigger(用 Black 还可以),礼貌的说法是 Afro-American 或 African-American;
6 }" R8 f/ ]1 G7 X! S6 [: W* f$ {, w  ]3 l+ ?4 R
对白人不要用 Honky(这是黑人骂白人的用字),正确用法是 Caucasian,或 white people;
9 K6 [2 I8 V9 m$ M
0 v; V  [/ R3 X0 r# j对犹太人不要用 Hymies,应该叫 Jewish 或 Jewish people;( p  h; j2 Q5 E
& }8 {' h' [: {  Q; G
对越南人不要用 Gook,要用 Vietnamese;% P, Y3 L* n# `+ [( x+ `- E" [
% z" K* k4 T6 {/ f! [
至于墨西哥人、西班牙人及中、南美洲人,包括 Puerto Rico,正确的用法多是 Hispanics 或 Latins,不过据说西班牙人为了维护自己的文化,倒喜欢别人称为 Spaniard。 更多信息请访问:
. y0 Z" I9 k+ {% g  `- r' F7 ?& n5 z. @7 Y' z/ a
还有黑白结婚的孩子,也不可称为 Oreo(Oreo 饼乾外面是巧克力,里面是白奶油)。
5 F* ^: m8 ^/ {& X$ S+ s
# [7 X% Y* Q5 N- R/ i0 L有偏见的老外,不叫华人为 Chinese,而叫 Chink 或 Chinaman(从前还叫「Yellow Peril」,即黄祸)。遇到这种事,怎么办呢?我建议:「君子不与小人斗」,最好是「不理」(ignore)或「走开」(walk away)。不过老外与你谈话时,如果使用这些不礼貌的字眼,那么你就可以说:「For your information,the word you just used is derogatory(或 inappropriate)to describe someone of my race.」(只想让你知道:你刚刚所用的字,来描写我的族群,是很不合适的)。
) z! _$ G1 T7 W0 i2 L# ~

评分

参与人数 1广告币 +2 收起 理由
ゞ灬W老大つ + 2 很给力!

查看全部评分

相关帖子
回复

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

关于我们|联系我们|DMCA|广告服务|小黑屋|手机版|Archiver|Github|网站地图|AdvertCN

GMT+8, 2026-7-10 07:58 , Processed in 0.049017 second(s), 18 queries , Gzip On, MemCache On.

Copyright © 2001-2023, AdvertCN

Proudly Operating in Hong Kong.

快速回复 返回顶部 返回列表