AdvertCN - 广告中国

 找回密码
 立即注册

QQ登录

只需一步,快速开始

PropellerAds
Google-Bing-Mediago-Criteo开户
⚡️按条S5代理⚡️静态⚡️独享⚡️5G广告专用虚拟卡/U充值/高返点皇家代理IP⚡️#1性价比⚡️
Mediabuy⚡️玩家开户首选【鲁班跨境通-自助充值转账】FB/GG/TT❤️官方免费开户Affiliate 全媒体流量资源⚡️
Taboola/Outbrain /Bing⚡️一级代理开户投流-7*24h❤️人工在线【官方】❤️搜索套利买量投流开户独立站⚡️开户投放
⚡️AdsPower:安全不封号,高效自动化Google FB TK游戏代投⚡️E.PN 虚拟卡⚡️FB BM不限额,短id账单户
BINOM TRACKER 60% OFF!比Adplexity还好用的Spy工具ADPLEXITY + ADVERTCN7200W全球动态不重复住宅IP代理
虚拟信用卡+独立站收款全球虚拟卡, 支持U充值各种主页、账单户、BM户(优势)⚡️TikTok企业户,bm户,账单户
IPCola原生住宅IP⚡️$1.8/条双ISP提供TK企业新户老户、谷歌新户老户海外CL企业户源头PTM虚拟卡[全新卡BIN+高返点]
FB虚拟卡⚡️消费越多返现越多最大欧洲Nutra网盟BA找量 FB个号1块一个寻找顶级电商?AdsBranded等你!
TK老户/国内外端口/预审/加白SX.ORG 高质量代理⚡235+ 地区GG,FB,TK, 欧美源头, 欢迎合作广告位出租
8500万高质量住宅IP,助力各种需求虚拟卡返佣1%,国内持牌机构  
查看: 5531|回复: 0

[其他] 英语写作三大注意事项

[复制链接]

5

主题

104

广告币

110

积分

初级会员

Rank: 2

积分
110

社区QQ达人

发表于 2014-1-8 22:50:21 | 显示全部楼层 |阅读模式
HuiTong虚拟卡
本帖最后由 finder 于 2014-12-28 00:10 编辑
1 P% C* V' H8 W* K) u1 ^0 g
" }2 c2 \0 I: U8 A4 r转帖) D. |( M3 u* i( n! I
1. 尤其在商业上,报章杂志或公文书信上,尽量不用难字 (big word) 或过时的字眼 (old-fashioned word)
/ v& `% _$ S6 q+ Q! E4 t

, S# A# i1 F' y: C; g例如:: t; Z) z# M9 |% X
) N8 j3 v. C9 J' b( L- T
Many people feel that moral education is the infrastructure of higher learning. (许多人认为道德教育是高等知识的基础) (如果用 foundation 或 basis 代替 infrastructure 就更明白)/ B' @! S' S. g' q! u2 ~
  h9 r4 z& p0 J! Z
Three hundred acres of land is the parameter of our university,s expansion (growth). (三百英亩的土地是本大学发展的限度) (如果用limit代替parameter,会更简单易懂。)
* l1 y. N, O; }% v: z& l# L& d
4 E5 z( h/ |6 j  U: J$ W8 qThis news has been disseminated all over the U.S. (这消息已散布到全美各地) (如果用spread取代disseminated,不更简单?) (动词时态是:spread, spread, spread)' ^' I4 ]$ C8 R+ P6 W/ p

% g" s- l6 W& @3 RThe president of this college is not diminutive in size. (这大学的校长个子不小) (假如用small代替diminutive,不更明白吗?)
, ?1 E, Y0 }4 p
  d6 x8 ^/ n6 ?) e8 c" Q" G6 M9 b  {I have to elucidate this document to my staff. (我要向我的员工解释这份文件) (如用explain代替elucidate,也许更明白。)0 j4 r0 v- T5 t) s1 ]0 P  n  ~
/ W4 a, u( d% U9 C4 g
Mr. A will endeavor to be a physician. (A 先生想尝试当个医生) (如果用try代替endeavor,会更浅白。) (endeavour = endeavor)) k% x" V6 i6 P: q4 S: ?
8 |0 {( o& }2 Y8 k/ L7 y& R
We hope to visualize world peace in the future. (我们希望将来看到世界和平)(如果用see代替visualize,也许更简单!)
8 L% A8 G, \" x! o0 z+ y
5 a4 }% Q. U- ], v! CThe charitable organization solicits for our annual donation. (慈善机构要求我们一年一度乐捐)(假如用 ask 代替 solicit,更浅白易懂。)(solicitation是名词)
! C% C5 U9 i: J, S; ]& L3 a
  e; P+ ^( c$ _# NWe don't know what may transpire when we have a new boss. (当新老板来后,我们不知会有什么发生。) (如果用happen代替transpire,也许更明白。)
5 X/ [" M; R+ M( B& Y& w
! Q. K, K# j+ h% ~Please act as soon as possible on the aforementioned matter. (前面提过的事,请尽速办理。)(如果用 previous 代替古字 aforementioned 不是更明白?)0 y* Z+ y4 i! J: }* {6 |8 e
# e& X  d3 d  d
这就像美国大文豪马克吐温 Mark Twain 也曾说过:「我不愿在字典里找长字或难字,我绝不用『metropolis』这个字,因为我同样可以用『city』这个字来代替」。罗斯福总统为了强调美国政府不会遗忘那些穷人,在一篇讲词里用了这么一句:「We are endeavoring to construct a more inclusive society.」后来被人批评咬文嚼字,卖弄文笔。如果用浅白易懂的字眼写成:「We are going to make this country in which no one is left out.」或「We are trying to make everyone equal.」也许更简单明白!
; `  x0 p6 `& g! K2 V0 S9 O& k7 `3 ~. N9 [

( f3 O" Y  |0 e2. 老外也主张不写噜苏或绚丽的字眼(flowery or wordy),句子应该越短越好,一句能用两个字,绝不多加一个。( N! U% C0 q# W7 j

! b! N; ^# ]9 Y" e% }7 R( w$ W# T例如:
$ V8 I5 ^; g) Y; W5 e4 \7 p5 z; \* O
At this point in time, we should pull together for our goal. (现在我们应该为我们的目标团结一致)(如果说:Now, we should pull......更简单。因为 at this point in time = now): |# b" a" u  E

% C2 P' ^" x' }' ~+ s' _1 p* ]' [Despite the fact that my English is not very good, I am not discouraged. (虽然我的英语不好,但我不灰心。) (如果说:Although my English is not...... 就更简短。因为despite the fact tha t= although = Though)3 J# }; O! O9 h4 A$ ?5 x) f0 K; m

  I9 d( U" L+ L& [% vI am of the opinion that Mr. Lee should resign from this position. (我想李先生应该辞职) (假如说:I think Mr. Lee should......不是更简单吗?因为I am of the opinion = I think)2 {6 z$ b( B4 }1 z/ ]
" \0 U6 L$ }8 ]; P( n" Q0 h
He quitted the job due to the fact that he was sick. (他由于生病而辞职) (若说:He quitted the job because he was sick. 更简单。因为 due to the fact that = because); S+ f$ i5 u, b1 N7 J$ N5 D3 o
' g" Z' i  O' }& Q* w
In the majority of cases,he likes to ride bike to the office.(他通常喜欢骑单车到办公室) (如果说:Usually, he likes to ride...... 更简单。因为 in the majority of cases = usually)
1 F* f5 h  ^$ ^$ o) ]) H- h" t$ G5 e, t6 U; c" c
She shows a preference for tea rather than coffee. (她喜欢茶而不是咖啡) (若说:She prefers tea rather......更简短清楚,因为 show a preference for = prefer)& w5 `) c( H, b' [+ S2 [
9 y! T% ~3 M: p+ p6 r
I will bring the matter to the attention of Mr. Wang. (我要通知王先生)9 y! V9 g! G8 p" y% _3 n/ d
3 o$ D7 q8 y2 ^
如果只说:I will tell Mr. Wang (about the matter). 不是更简单吗?因为 bring the matter to the attention of = tell = inform) (句子最后面:「about the matter」可以省去); 同理,也要避免意义的重复或用字的多余 (redundant); 例如:
9 a, g, R' S4 o/ J0 G! a) f4 {- n) S( `) E) }* p
The consensus(of opinion)is that we have to act right away.(大家认为我们必须立即行动)(of opinion 可以省去,因为 consensus 的意思,就是大家的意见。)
, E! A' @4 F3 H3 U; P2 v6 y& V9 ^1 v" K; U+ Q8 @
The letter shows that the problem(continues to)remain unsolved.(他的信显示问题尚未解决)(continue to 是多余的字,因为 remain 已经有 continue 的含意。所以句子就成为:The letter shows that the problem remains unsolved.)
. u$ m, c& t5 z" s  M( @2 u) K0 I2 W* N' b& m
He has made his (final) conclusion in his speech.(他在演说里做出结论) (final 是多余的字,因为 conclusion 已经含有 final 的意思。)
* W) @8 |7 ^8 t
, T0 ]5 z1 o% ~0 D0 ?" EHe has had many years of (actual) experience in business。(他有多年经商的经验) (actual 也是多余的字,因为 experience 已有 actual 的意味)
+ O, {" |+ u; }) ^- ~9 u* D9 `7 _
5 \+ B* ]+ k$ b+ YWe assembled (together) all the parts for our radio.(我们装好收音机的零件)(因为 assemble 本身就有 together 的意思,所以 together 是多余的)" y* t. `9 \& t& P

6 I* z" d  s; g) g3 }Enclosed (herewith ) please find the report of the meeting.(herewith 是多余的字,因为 enclosed 就有 herewith 的意思)(即:附上会议报告,请查收)* ~0 `! d2 x! t0 g" l$ h

9 }4 X! h+ r: ?写到这里,想起一位深受美国人民爱戴,一向主张不写长句、不噜苏的美国已故参议员 Stephen Young,他每次受邀参加会议、演讲、宴会时,他的回信只有三个字「我会到」(I'll be there)......。也有人打趣的说:「讲演或写作的句子,就像穿迷你裙,愈短愈好。」(Like wearing mini-skirt, sentences in speech or writing should be the shorter, the better.): s1 [( I3 M. f# X
' h5 S; y: g& B
此外还有:in reference to = about;draw to close = end; at an early date = soon等。
! Y  c9 g( [' @. m6 k/ c/ o  f
, X/ b( y# w& B6 k* y& _6 N% @4 U2 q
( t% c/ k6 H" y3 W: h3.老外为了族群和谐相处,除不用歧视或偏见的字眼外,连男女性别,也要避免区别,以示「平等」
( g: p+ @. Z! M" [# f- T; i0 [0 d1 [; ~
例如:7 e% k3 E) U, S( C. E

- ]3 k6 l! |4 G* }Mankind are considered the smartest animals in the world。(人类是世上最聪明的动物)= Man is the smartest animal......。 (如果改为:Human beings are considered the smartest animals...... 就能包括男女。所以 mankind = man = human beings) (注意:mankind 后面动词要用多数,而 man 的后面动词,则用单数)
% E! g5 }% T1 r$ z# ~8 `- z4 a/ u& q6 |/ i- h9 e0 w5 [$ ^
Manpower seems not strong enough in developing our economy here. (发展这里的经济,似乎缺乏人力资源。)(如果说:Labor power seems not strong enough... 也就没有「男性主义」的感觉。可见 manpower = labor power = work force = human resources)
# U5 y( y0 T% R3 c0 O! G* E* C1 N: C5 V: D% [. i. O4 y% u8 a
This small company hired a cleaning woman yesterday.(这个小公司昨天请来一名清洁女工)(如果说:This small company hired an office cleaner...也就没有男女之分了)0 i% f, k2 _0 M
/ B0 d* J" {( w" U! X! x! s
He (she) has been a committee chairman (chairwoman) since 1998. (自从1998年他就是委员会主席) (假如把chairman或chairwoman改为chairperson或chair,就没有男女之分。) (如指讨论会的主持人,也可称为 moderator 或 coordinator。)
+ Z4 {: A0 L/ Y) X* q& E$ h8 }0 V! l. U# J
Many businessmen (businesswomen) feel their jobs are very stressful.(许多商人觉得工作压力很大)(如果把 businessmen (businesswomen) 改为 business people 或 business executives 或 business managers 就可包括男女了)(凡是单数 man 或 woman,其多数都是 men 或 women。)" c2 e8 y8 E6 E3 e- o; ?3 q( w6 Y8 ^

& `, D$ \0 q) O) aPolicemen (policewomen) should treat citizens with courtesy.(警察对人民应该有礼貌)(假如把 policemen 或 policewomen 改为 police officers 就可避免男女性别)
2 e8 ]1 ]7 F0 L) Q2 ?
- O$ z: u) L6 QCongressmen (congresswomen) should speak up for their constitutes. (国会议员应该为其选民说话)(constitute = voter) (我们也可以把 congressmen 或 congresswomen 改为 members of congress 或 congressional representatives)
# y% z& ]. ]  C' q4 e( ~
2 @, q9 _" z2 ]1 q" P& lStewardesses for international regions may get jet lag sometimes.(国际航线的空中小姐有时会有时差疲惫的现象)(如把 stewardess 改为 flight attendant,就能包括男女空中服务员。)
( g# ?' l. U& q. u# I$ @5 t9 G8 X8 ^
同理,我们可以把 salesman 或 saleswoman 改为 salesperson;把 mailman 改为 mail carrier 或 postal worker;把 foreman 改为 supervisor 等等。
  v( N# B0 z* M2 K
* G& t3 I  e9 T  `2 y/ L当然,一些带有种族偏见的字眼,甚至有侮辱的味道(insulting words 或 slur),也要尽量避免使用,以免闹出麻烦。例如:
* N, g' l- B9 ^* z% B5 y) L$ j" Q
% _. Q* Z3 U3 C; ]' C对黑人不要用 Negro,更不能用 Nigger(用 Black 还可以),礼貌的说法是 Afro-American 或 African-American;+ z  X4 g( r& A' w, e* G, ~' z2 k

; `% ^7 k5 S( x& c! A  W' d1 ]对白人不要用 Honky(这是黑人骂白人的用字),正确用法是 Caucasian,或 white people;( N# _; d. D% w; j# q( w" O
1 s9 C# F- d2 @# D4 W7 C' {
对犹太人不要用 Hymies,应该叫 Jewish 或 Jewish people;
) v9 V4 E* o7 ]
1 I3 f6 H- E# P, _对越南人不要用 Gook,要用 Vietnamese;3 H! F9 h7 c) ^( C  x5 U

: ~' f! K5 N* D$ n4 N+ k6 v' c6 l" Z至于墨西哥人、西班牙人及中、南美洲人,包括 Puerto Rico,正确的用法多是 Hispanics 或 Latins,不过据说西班牙人为了维护自己的文化,倒喜欢别人称为 Spaniard。 更多信息请访问:# q" x4 |$ S& h" C6 y7 L

2 t& `  T  L# M# z! [* r还有黑白结婚的孩子,也不可称为 Oreo(Oreo 饼乾外面是巧克力,里面是白奶油)。( D0 V( v& b7 U- E7 P; h2 a

- W0 |! g% G) P. G有偏见的老外,不叫华人为 Chinese,而叫 Chink 或 Chinaman(从前还叫「Yellow Peril」,即黄祸)。遇到这种事,怎么办呢?我建议:「君子不与小人斗」,最好是「不理」(ignore)或「走开」(walk away)。不过老外与你谈话时,如果使用这些不礼貌的字眼,那么你就可以说:「For your information,the word you just used is derogatory(或 inappropriate)to describe someone of my race.」(只想让你知道:你刚刚所用的字,来描写我的族群,是很不合适的)。# I' {; Y" O3 l. P

评分

参与人数 1广告币 +2 收起 理由
ゞ灬W老大つ + 2 很给力!

查看全部评分

相关帖子
回复

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

关于我们|联系我们|DMCA|广告服务|小黑屋|手机版|Archiver|Github|网站地图|AdvertCN

GMT+8, 2026-2-22 18:29 , Processed in 0.043128 second(s), 14 queries , Gzip On, MemCache On.

Copyright © 2001-2023, AdvertCN

Proudly Operating in Hong Kong.

快速回复 返回顶部 返回列表