AdvertCN - 广告中国

 找回密码
 立即注册

QQ登录

只需一步,快速开始

PropellerAds
Google-Bing-Mediago-Criteo开户
⚡️按条S5代理⚡️静态⚡️独享⚡️5G广告专用虚拟卡/U充值/高返点皇家代理IP⚡️#1性价比⚡️
Mediabuy⚡️玩家开户首选【鲁班跨境通-自助充值转账】FB/GG/TT❤️官方免费开户Affiliate 全媒体流量资源⚡️
Taboola/Outbrain /Bing⚡️一级代理开户投流-7*24h❤️人工在线【官方】❤️搜索套利买量投流开户独立站⚡️开户投放
⚡️AdsPower:安全不封号,高效自动化E.PN 虚拟卡FB BM不限额,短id账单户BINOM TRACKER 60% OFF!
比Adplexity还好用的Spy工具ADPLEXITY + ADVERTCN7200W全球动态不重复住宅IP代理全球虚拟卡, 支持U充值
Facebook 批量上广告尤里改 - FB 稳定投放免费黑五教程(持续更新、欢迎交流)FB 三不限源头 - 自助下户充值转款
各种主页、账单户、BM户(优势)⚡️TikTok企业户,bm户,账单户提供TK企业新户老户、谷歌新户老户FB虚拟卡⚡️消费越多返现越多
最大欧洲Nutra网盟BA找量优质住宅/移动代理/高匿名/高性能原生住宅⚡️双isp⚡️适合跨境电商TK白名单老户|兼职广告可投
Miluproxy⚡️全球住宅IP代理Top 3联盟收款/海外资金下发/服贸结汇⚡比特指纹浏览器+云手机, 4.5折起T3NZU:定义应用网盟新时代
FB个人号源头服务商寻找顶级电商?AdsBranded等你!广告位出租8500万高质量住宅IP,助力各种需求
虚拟卡返佣1%,国内持牌机构   
查看: 5108|回复: 0

[其他] 英语写作三大注意事项

[复制链接]

5

主题

104

广告币

110

积分

初级会员

Rank: 2

积分
110

社区QQ达人

发表于 2014-1-8 22:50:21 | 显示全部楼层 |阅读模式
HuiTong虚拟卡
本帖最后由 finder 于 2014-12-28 00:10 编辑 " G, k% J, F' q' b5 q! C" @5 Z

8 H3 l! H* o+ [3 B  G转帖
  b9 c% R3 D  l- n; Q" N% d1. 尤其在商业上,报章杂志或公文书信上,尽量不用难字 (big word) 或过时的字眼 (old-fashioned word)

, ^& Y8 c. a# e. r; B5 G! e
% t4 e2 ~1 }1 x$ s" ~3 J) s% {例如:0 p7 Y. d3 i0 d1 h7 X7 e: A: y0 w6 K

2 ?: w9 s& a# \- [- y3 t7 kMany people feel that moral education is the infrastructure of higher learning. (许多人认为道德教育是高等知识的基础) (如果用 foundation 或 basis 代替 infrastructure 就更明白)
/ N9 g' V5 A2 f; j7 v& _4 z4 e; g2 @; w, J9 r
Three hundred acres of land is the parameter of our university,s expansion (growth). (三百英亩的土地是本大学发展的限度) (如果用limit代替parameter,会更简单易懂。)
# x. ^% @, @- A3 m& t7 J" i
' n. M& q8 Y$ H0 vThis news has been disseminated all over the U.S. (这消息已散布到全美各地) (如果用spread取代disseminated,不更简单?) (动词时态是:spread, spread, spread)7 ?) S; S4 U+ h, R, h& I
/ k' A* p" [) U
The president of this college is not diminutive in size. (这大学的校长个子不小) (假如用small代替diminutive,不更明白吗?)
5 w' [7 n$ F* p/ t; f, B. w" q' S) R
I have to elucidate this document to my staff. (我要向我的员工解释这份文件) (如用explain代替elucidate,也许更明白。)
! a: `2 S) P. s  d' S! z+ M- x( f1 _4 K* g; @
Mr. A will endeavor to be a physician. (A 先生想尝试当个医生) (如果用try代替endeavor,会更浅白。) (endeavour = endeavor)) w* y3 v% g4 c4 G3 _% a
2 n& g! l: q) z& D& f- {
We hope to visualize world peace in the future. (我们希望将来看到世界和平)(如果用see代替visualize,也许更简单!)* \0 t3 L: m! U- _: ]
: @, _( X" V# ~! B. C7 D4 Y0 a+ r' ?2 ?
The charitable organization solicits for our annual donation. (慈善机构要求我们一年一度乐捐)(假如用 ask 代替 solicit,更浅白易懂。)(solicitation是名词), r1 r, P2 ]$ Y0 V/ k, N+ r
0 }8 N" A' ~3 J0 G' `
We don't know what may transpire when we have a new boss. (当新老板来后,我们不知会有什么发生。) (如果用happen代替transpire,也许更明白。)
! m7 D2 [, H4 _6 p$ h. S
$ _8 a& C/ l* W( I3 s- IPlease act as soon as possible on the aforementioned matter. (前面提过的事,请尽速办理。)(如果用 previous 代替古字 aforementioned 不是更明白?). |& ~5 T& e  m$ z) W; i
; u4 d4 t9 a9 b4 l. h$ T9 ^/ {
这就像美国大文豪马克吐温 Mark Twain 也曾说过:「我不愿在字典里找长字或难字,我绝不用『metropolis』这个字,因为我同样可以用『city』这个字来代替」。罗斯福总统为了强调美国政府不会遗忘那些穷人,在一篇讲词里用了这么一句:「We are endeavoring to construct a more inclusive society.」后来被人批评咬文嚼字,卖弄文笔。如果用浅白易懂的字眼写成:「We are going to make this country in which no one is left out.」或「We are trying to make everyone equal.」也许更简单明白!
" ^; C4 h! B  F. r8 O+ e7 W3 }: H0 H5 t; k0 J
6 `8 O' O: b8 e* N9 b$ E7 X
2. 老外也主张不写噜苏或绚丽的字眼(flowery or wordy),句子应该越短越好,一句能用两个字,绝不多加一个。6 K, g- z) C# e* h+ I! r# E9 r

3 J/ u, _" ~* m& J8 d4 i! Y% {例如:
+ r% O) k- T1 h5 o1 X
3 v. ]2 x' T2 p# V( X9 S% z+ Y1 |2 KAt this point in time, we should pull together for our goal. (现在我们应该为我们的目标团结一致)(如果说:Now, we should pull......更简单。因为 at this point in time = now)
- a. H+ m3 m6 N; Q' }
, W: }! S$ y8 w' Z" V% \3 LDespite the fact that my English is not very good, I am not discouraged. (虽然我的英语不好,但我不灰心。) (如果说:Although my English is not...... 就更简短。因为despite the fact tha t= although = Though)
' d3 v# E. b/ d4 S- ?- Z- R2 D" L" Y6 G7 R; {) P1 ?0 m
I am of the opinion that Mr. Lee should resign from this position. (我想李先生应该辞职) (假如说:I think Mr. Lee should......不是更简单吗?因为I am of the opinion = I think)% t0 L1 t; p. Y9 G) h
" v7 e) d6 a1 _3 @5 O1 B
He quitted the job due to the fact that he was sick. (他由于生病而辞职) (若说:He quitted the job because he was sick. 更简单。因为 due to the fact that = because)% _% k2 M, J! O" t) Z3 e
& r7 V0 Z  A3 x( j
In the majority of cases,he likes to ride bike to the office.(他通常喜欢骑单车到办公室) (如果说:Usually, he likes to ride...... 更简单。因为 in the majority of cases = usually). n4 e/ Z1 ~, r2 @3 k; _

: d6 M' j% y5 N) g9 s' [! RShe shows a preference for tea rather than coffee. (她喜欢茶而不是咖啡) (若说:She prefers tea rather......更简短清楚,因为 show a preference for = prefer); i( x( {& d2 {  ?
& d% k. X* g# E( U
I will bring the matter to the attention of Mr. Wang. (我要通知王先生)" }! |/ J2 G+ T/ Q
- F+ W8 t% N( T, }! z! ^+ ^0 {6 I
如果只说:I will tell Mr. Wang (about the matter). 不是更简单吗?因为 bring the matter to the attention of = tell = inform) (句子最后面:「about the matter」可以省去); 同理,也要避免意义的重复或用字的多余 (redundant); 例如:
; R6 o3 f5 z$ D& [
7 j! G' |! j* [The consensus(of opinion)is that we have to act right away.(大家认为我们必须立即行动)(of opinion 可以省去,因为 consensus 的意思,就是大家的意见。)8 G5 d$ X5 l, f0 c7 x5 {8 u: U& n

; Y1 B5 l" {5 a2 E: NThe letter shows that the problem(continues to)remain unsolved.(他的信显示问题尚未解决)(continue to 是多余的字,因为 remain 已经有 continue 的含意。所以句子就成为:The letter shows that the problem remains unsolved.)$ h6 X8 \4 k8 {# n8 A

/ t3 @, [9 k+ k* y! n/ T8 pHe has made his (final) conclusion in his speech.(他在演说里做出结论) (final 是多余的字,因为 conclusion 已经含有 final 的意思。)
" R7 U# j- |0 C
2 ]7 ?; F7 K; q, ^# ]( wHe has had many years of (actual) experience in business。(他有多年经商的经验) (actual 也是多余的字,因为 experience 已有 actual 的意味)
6 c7 @+ s4 `! A6 R: B4 o0 S9 M' J3 K+ L0 m
We assembled (together) all the parts for our radio.(我们装好收音机的零件)(因为 assemble 本身就有 together 的意思,所以 together 是多余的)$ T% @- o% Z4 \/ p# t& V+ o
6 n/ U" b4 p9 ?) R3 Z7 R
Enclosed (herewith ) please find the report of the meeting.(herewith 是多余的字,因为 enclosed 就有 herewith 的意思)(即:附上会议报告,请查收)
* @& c# `/ W7 M! R3 H2 {9 M: c: g# I7 J; @
写到这里,想起一位深受美国人民爱戴,一向主张不写长句、不噜苏的美国已故参议员 Stephen Young,他每次受邀参加会议、演讲、宴会时,他的回信只有三个字「我会到」(I'll be there)......。也有人打趣的说:「讲演或写作的句子,就像穿迷你裙,愈短愈好。」(Like wearing mini-skirt, sentences in speech or writing should be the shorter, the better.)
5 F  |, U! N/ L/ s% y! c- F+ ?" U: Y  i, E: {- U+ f+ {1 v. H
此外还有:in reference to = about;draw to close = end; at an early date = soon等。
: U, u4 p, Z( d% c8 @1 p9 [; `% z7 D

4 k! a( {$ u8 Z( \9 I9 s* }3.老外为了族群和谐相处,除不用歧视或偏见的字眼外,连男女性别,也要避免区别,以示「平等」
' T9 X8 a& {8 ?7 u/ T1 ]. H
7 F1 t# F) W% q/ B( E例如:0 o$ B8 L6 i: M! q
, |  i1 @3 U- q5 r- O& v4 x
Mankind are considered the smartest animals in the world。(人类是世上最聪明的动物)= Man is the smartest animal......。 (如果改为:Human beings are considered the smartest animals...... 就能包括男女。所以 mankind = man = human beings) (注意:mankind 后面动词要用多数,而 man 的后面动词,则用单数)
' d( O3 V* U) A: o! Q* Z$ w. J
1 a' ~% \/ u( Y+ n; `. NManpower seems not strong enough in developing our economy here. (发展这里的经济,似乎缺乏人力资源。)(如果说:Labor power seems not strong enough... 也就没有「男性主义」的感觉。可见 manpower = labor power = work force = human resources)
8 h3 e9 x9 o- p
5 X, w: l8 _- S; k0 ]This small company hired a cleaning woman yesterday.(这个小公司昨天请来一名清洁女工)(如果说:This small company hired an office cleaner...也就没有男女之分了)
' M! i3 q8 f  M5 M* @
4 j0 p8 b' y# h9 _7 z* d* O3 _He (she) has been a committee chairman (chairwoman) since 1998. (自从1998年他就是委员会主席) (假如把chairman或chairwoman改为chairperson或chair,就没有男女之分。) (如指讨论会的主持人,也可称为 moderator 或 coordinator。)+ H: }; l- H! a' Y! r

( U& \! B- R8 c7 d: D: ZMany businessmen (businesswomen) feel their jobs are very stressful.(许多商人觉得工作压力很大)(如果把 businessmen (businesswomen) 改为 business people 或 business executives 或 business managers 就可包括男女了)(凡是单数 man 或 woman,其多数都是 men 或 women。): J. Y3 l* W! e+ T) a1 j! \
, _. \* }$ y( p) B2 P- b
Policemen (policewomen) should treat citizens with courtesy.(警察对人民应该有礼貌)(假如把 policemen 或 policewomen 改为 police officers 就可避免男女性别)
/ q6 r3 K/ [) f
/ T2 w+ N. r) R  p4 \; YCongressmen (congresswomen) should speak up for their constitutes. (国会议员应该为其选民说话)(constitute = voter) (我们也可以把 congressmen 或 congresswomen 改为 members of congress 或 congressional representatives)% |; r, }2 F* \4 k+ t4 V( e

% I! |) J/ i, NStewardesses for international regions may get jet lag sometimes.(国际航线的空中小姐有时会有时差疲惫的现象)(如把 stewardess 改为 flight attendant,就能包括男女空中服务员。)
5 m) o, W- L0 ?5 Q7 a* [1 E9 t7 @$ ?
3 C. n* J/ J  B8 u' |* C/ @同理,我们可以把 salesman 或 saleswoman 改为 salesperson;把 mailman 改为 mail carrier 或 postal worker;把 foreman 改为 supervisor 等等。
% R+ u0 u9 O& J% |5 \% j0 h2 e1 h2 v' O
当然,一些带有种族偏见的字眼,甚至有侮辱的味道(insulting words 或 slur),也要尽量避免使用,以免闹出麻烦。例如:) l) K  a7 P# C+ F% D0 Y& J7 Y
' {. Q% ]& j+ j
对黑人不要用 Negro,更不能用 Nigger(用 Black 还可以),礼貌的说法是 Afro-American 或 African-American;. M0 _0 j" V+ `+ J. p
& C/ q; Z% I4 p+ Q8 z
对白人不要用 Honky(这是黑人骂白人的用字),正确用法是 Caucasian,或 white people;0 v: ^* I! G. w. v( v0 e
9 k& P: E, w1 G; d3 C& E
对犹太人不要用 Hymies,应该叫 Jewish 或 Jewish people;
' o7 N' S' F  `1 {( |( Q$ _1 z$ x! t3 i  `8 F' ~
对越南人不要用 Gook,要用 Vietnamese;  T: u: V7 W/ d- Z/ d0 K" L6 \; n% K

% d: N8 M% v. N$ H至于墨西哥人、西班牙人及中、南美洲人,包括 Puerto Rico,正确的用法多是 Hispanics 或 Latins,不过据说西班牙人为了维护自己的文化,倒喜欢别人称为 Spaniard。 更多信息请访问:
* _3 v; e8 |3 N5 T& I: U5 g9 ~1 y) U
还有黑白结婚的孩子,也不可称为 Oreo(Oreo 饼乾外面是巧克力,里面是白奶油)。1 a& {5 v' {5 y7 i; k4 [
8 r- M3 |  ^; B, d4 w7 |
有偏见的老外,不叫华人为 Chinese,而叫 Chink 或 Chinaman(从前还叫「Yellow Peril」,即黄祸)。遇到这种事,怎么办呢?我建议:「君子不与小人斗」,最好是「不理」(ignore)或「走开」(walk away)。不过老外与你谈话时,如果使用这些不礼貌的字眼,那么你就可以说:「For your information,the word you just used is derogatory(或 inappropriate)to describe someone of my race.」(只想让你知道:你刚刚所用的字,来描写我的族群,是很不合适的)。; E! H" z' {5 P# A

评分

参与人数 1广告币 +2 收起 理由
ゞ灬W老大つ + 2 很给力!

查看全部评分

相关帖子
回复

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

关于我们|联系我们|DMCA|广告服务|小黑屋|手机版|Archiver|Github|网站地图|AdvertCN

GMT+8, 2025-12-4 12:55 , Processed in 0.045172 second(s), 14 queries , Gzip On, MemCache On.

Copyright © 2001-2023, AdvertCN

Proudly Operating in Hong Kong.

快速回复 返回顶部 返回列表