AdvertCN - 广告中国

 找回密码
 立即注册

QQ登录

只需一步,快速开始

PropellerAds
Google-Bing-Mediago-Criteo开户
⚡️按条S5代理⚡️静态⚡️独享⚡️5G广告专用虚拟卡/U充值/高返点皇家代理IP⚡️#1性价比⚡️
Mediabuy⚡️玩家开户首选【鲁班跨境通-自助充值转账】FB/GG/TT❤️官方免费开户Affiliate 全媒体流量资源⚡️
Taboola/Outbrain /Bing⚡️一级代理开户投流-7*24h❤️人工在线【官方】❤️搜索套利买量投流开户独立站⚡️开户投放
⚡️AdsPower:安全不封号,高效自动化E.PN 虚拟卡FB BM不限额,短id账单户BINOM TRACKER 60% OFF!
比Adplexity还好用的Spy工具ADPLEXITY + ADVERTCN7200W全球动态不重复住宅IP代理Facebook 批量上广告
尤里改 - FB 稳定投放免费黑五教程(持续更新、欢迎交流)FB 三不限源头 - 自助下户充值转款各种主页、账单户、BM户(优势)
⚡️TikTok企业户,bm户,账单户提供TK企业新户老户、谷歌新户老户FB虚拟卡⚡️消费越多返现越多最大欧洲Nutra网盟BA找量
高质量代理⚡️住宅⚡️移动原生住宅⚡️双isp⚡️适合跨境电商TK白名单老户|兼职广告可投Miluproxy⚡️全球住宅IP代理Top 3
联盟收款/海外资金下发/服贸结汇⚡比特指纹浏览器+云手机, 4.5折起T3NZU:定义应用网盟新时代FB个人号源头服务商
广告位出租8500万高质量住宅IP,助力各种需求虚拟卡返佣1%,国内持牌机构 
查看: 5089|回复: 0

[其他] 英语写作三大注意事项

[复制链接]

5

主题

104

广告币

110

积分

初级会员

Rank: 2

积分
110

社区QQ达人

发表于 2014-1-8 22:50:21 | 显示全部楼层 |阅读模式
HuiTong虚拟卡
本帖最后由 finder 于 2014-12-28 00:10 编辑 1 s* x0 `" s- c8 ?" C/ o- c# z
; H9 |( Q( v/ V  B& w9 R0 S
转帖
( G9 `, w' z/ X( t* h1. 尤其在商业上,报章杂志或公文书信上,尽量不用难字 (big word) 或过时的字眼 (old-fashioned word)
* v1 V) u: y( o
! I+ Y$ F- ~  U. U4 d+ U) Y8 e
例如:) |+ m) k) Q  e) @+ U. V3 h

+ f3 J+ n8 O1 u; LMany people feel that moral education is the infrastructure of higher learning. (许多人认为道德教育是高等知识的基础) (如果用 foundation 或 basis 代替 infrastructure 就更明白)* i: N9 u. G! E, w* ?

! r) O7 O7 g' G$ y  x6 tThree hundred acres of land is the parameter of our university,s expansion (growth). (三百英亩的土地是本大学发展的限度) (如果用limit代替parameter,会更简单易懂。)8 Q1 T/ |3 B# u: f& F
% P0 Y2 @6 j8 _* @- f  S  j' a# O, B
This news has been disseminated all over the U.S. (这消息已散布到全美各地) (如果用spread取代disseminated,不更简单?) (动词时态是:spread, spread, spread)
6 R$ w) T. \' n7 `
9 Z7 a/ u) z5 `5 @- |& l" Y$ ZThe president of this college is not diminutive in size. (这大学的校长个子不小) (假如用small代替diminutive,不更明白吗?)
3 ?( q* q+ i) B+ ^& @+ n
4 z5 `- z6 v) F3 VI have to elucidate this document to my staff. (我要向我的员工解释这份文件) (如用explain代替elucidate,也许更明白。)$ O8 a2 y4 O+ p: |! q6 [: V5 O5 \

5 T3 l" ?1 k( _2 CMr. A will endeavor to be a physician. (A 先生想尝试当个医生) (如果用try代替endeavor,会更浅白。) (endeavour = endeavor), J% a3 ]! [5 b4 s1 {! k! _
0 e+ I& b* b+ f# ?: V
We hope to visualize world peace in the future. (我们希望将来看到世界和平)(如果用see代替visualize,也许更简单!)
; z# F5 c+ D- {* H, x. \$ Q3 {9 T3 T7 i
The charitable organization solicits for our annual donation. (慈善机构要求我们一年一度乐捐)(假如用 ask 代替 solicit,更浅白易懂。)(solicitation是名词)- ^7 k6 x/ r) m1 D. j

, c9 p* k8 ?& [4 n9 K1 B; X3 {We don't know what may transpire when we have a new boss. (当新老板来后,我们不知会有什么发生。) (如果用happen代替transpire,也许更明白。). \, Y5 t2 M9 _
1 G  T" Y1 x8 L/ y: e' x
Please act as soon as possible on the aforementioned matter. (前面提过的事,请尽速办理。)(如果用 previous 代替古字 aforementioned 不是更明白?)( T2 \& B1 b  b6 T, G
6 f  y, H. ^9 O/ m# \/ \0 F% `; V; P; p/ n
这就像美国大文豪马克吐温 Mark Twain 也曾说过:「我不愿在字典里找长字或难字,我绝不用『metropolis』这个字,因为我同样可以用『city』这个字来代替」。罗斯福总统为了强调美国政府不会遗忘那些穷人,在一篇讲词里用了这么一句:「We are endeavoring to construct a more inclusive society.」后来被人批评咬文嚼字,卖弄文笔。如果用浅白易懂的字眼写成:「We are going to make this country in which no one is left out.」或「We are trying to make everyone equal.」也许更简单明白!. P, k' C: K6 o3 R' ~0 K, M
2 E2 H) p8 ?! A& D1 k8 O! C5 N$ b! f
4 q  ~7 {. G$ e& P; ^0 E
2. 老外也主张不写噜苏或绚丽的字眼(flowery or wordy),句子应该越短越好,一句能用两个字,绝不多加一个。
" c& n" E1 c* ~* ]7 s/ t' `( p2 z
; j- J. Y) b5 C例如:
' y5 K7 {4 s, G. H( n( D# s0 T% f( M5 X$ y
At this point in time, we should pull together for our goal. (现在我们应该为我们的目标团结一致)(如果说:Now, we should pull......更简单。因为 at this point in time = now)
) ]/ L# q! w* z7 l2 m# D0 ?
* q' c( j+ o) D* \5 tDespite the fact that my English is not very good, I am not discouraged. (虽然我的英语不好,但我不灰心。) (如果说:Although my English is not...... 就更简短。因为despite the fact tha t= although = Though)
5 h. b7 J. ^' K1 w7 M+ O1 ~1 Q* L# G/ L# E! Z
I am of the opinion that Mr. Lee should resign from this position. (我想李先生应该辞职) (假如说:I think Mr. Lee should......不是更简单吗?因为I am of the opinion = I think), H, H! N. ]( }4 X5 a, M& `' T$ F, h
3 b2 m9 V3 q% L! f' f# p; h/ G9 J; l$ s
He quitted the job due to the fact that he was sick. (他由于生病而辞职) (若说:He quitted the job because he was sick. 更简单。因为 due to the fact that = because)
' |: }/ K6 a/ [* h. k$ g& S8 f1 K  s- e: H' e  Y9 _/ f
In the majority of cases,he likes to ride bike to the office.(他通常喜欢骑单车到办公室) (如果说:Usually, he likes to ride...... 更简单。因为 in the majority of cases = usually), y! }8 t, {+ q$ W" v

; R6 }' \- p/ y7 i8 FShe shows a preference for tea rather than coffee. (她喜欢茶而不是咖啡) (若说:She prefers tea rather......更简短清楚,因为 show a preference for = prefer)
4 ?" M- z- K" F0 S( F- |% z  d+ d! K
7 O: i; ?& G2 @+ A" [/ C. F) ~I will bring the matter to the attention of Mr. Wang. (我要通知王先生)
2 m3 D7 I7 [% C4 B1 Q8 @- Y* [* O; m% n, R6 j
如果只说:I will tell Mr. Wang (about the matter). 不是更简单吗?因为 bring the matter to the attention of = tell = inform) (句子最后面:「about the matter」可以省去); 同理,也要避免意义的重复或用字的多余 (redundant); 例如:, L8 ]  q, O# O
* U' f: r% l8 g6 f* g, d+ w( `+ A! Z) e
The consensus(of opinion)is that we have to act right away.(大家认为我们必须立即行动)(of opinion 可以省去,因为 consensus 的意思,就是大家的意见。)
9 \2 Q1 n2 @/ i* [/ [& _
- N4 T+ E1 q- q, GThe letter shows that the problem(continues to)remain unsolved.(他的信显示问题尚未解决)(continue to 是多余的字,因为 remain 已经有 continue 的含意。所以句子就成为:The letter shows that the problem remains unsolved.)! S6 C! P/ f0 r" g; u4 ~

+ J% j8 W# V; L( |8 |9 p3 eHe has made his (final) conclusion in his speech.(他在演说里做出结论) (final 是多余的字,因为 conclusion 已经含有 final 的意思。): p; C# K4 O# d: H- A
4 {( J3 d% Z' y! x9 e; Z
He has had many years of (actual) experience in business。(他有多年经商的经验) (actual 也是多余的字,因为 experience 已有 actual 的意味)
7 X4 C7 j6 ~" V9 p& X/ S' X* d" w: K  m' s: Y7 s5 H, |- M4 N
We assembled (together) all the parts for our radio.(我们装好收音机的零件)(因为 assemble 本身就有 together 的意思,所以 together 是多余的)9 `' v" l+ u8 W4 X

3 @6 n5 r/ |( c9 E5 \Enclosed (herewith ) please find the report of the meeting.(herewith 是多余的字,因为 enclosed 就有 herewith 的意思)(即:附上会议报告,请查收)
9 d8 e2 F& |+ T$ Z. F* B% f
$ ]# P) g& u$ v& j8 v7 H& m5 R写到这里,想起一位深受美国人民爱戴,一向主张不写长句、不噜苏的美国已故参议员 Stephen Young,他每次受邀参加会议、演讲、宴会时,他的回信只有三个字「我会到」(I'll be there)......。也有人打趣的说:「讲演或写作的句子,就像穿迷你裙,愈短愈好。」(Like wearing mini-skirt, sentences in speech or writing should be the shorter, the better.)9 L) V6 u# c( j$ v, f6 q
2 x6 H2 X% V8 [( D0 r3 S
此外还有:in reference to = about;draw to close = end; at an early date = soon等。
3 e$ v9 t1 Z+ {
8 }+ P: `3 h  S) z. ^% V5 M  }. q7 I& J
3.老外为了族群和谐相处,除不用歧视或偏见的字眼外,连男女性别,也要避免区别,以示「平等」) N- t# q7 ?, s( Q2 \' ^
# \& C; s- J& m, J' \7 y" P, [. ?
例如:/ M7 H1 i6 z. ^6 Y4 T" C2 q
* v1 r1 ?4 s3 G( _0 i6 W  z# ~2 \; W/ E
Mankind are considered the smartest animals in the world。(人类是世上最聪明的动物)= Man is the smartest animal......。 (如果改为:Human beings are considered the smartest animals...... 就能包括男女。所以 mankind = man = human beings) (注意:mankind 后面动词要用多数,而 man 的后面动词,则用单数)
" x- f! S  l& I4 S, \; J3 B+ s' u. `9 Q% j5 x! }
Manpower seems not strong enough in developing our economy here. (发展这里的经济,似乎缺乏人力资源。)(如果说:Labor power seems not strong enough... 也就没有「男性主义」的感觉。可见 manpower = labor power = work force = human resources)! ]0 t9 @1 ~$ l0 j+ X+ G
& U7 f+ M0 |6 _2 a8 u9 j9 n4 D
This small company hired a cleaning woman yesterday.(这个小公司昨天请来一名清洁女工)(如果说:This small company hired an office cleaner...也就没有男女之分了)$ m1 Q- H1 I, O3 C) v/ R" e* \

8 L4 o  n( {6 U4 }# JHe (she) has been a committee chairman (chairwoman) since 1998. (自从1998年他就是委员会主席) (假如把chairman或chairwoman改为chairperson或chair,就没有男女之分。) (如指讨论会的主持人,也可称为 moderator 或 coordinator。)7 G( n* d( u$ V9 A1 q. F) ?

1 B9 {+ e4 X7 h! vMany businessmen (businesswomen) feel their jobs are very stressful.(许多商人觉得工作压力很大)(如果把 businessmen (businesswomen) 改为 business people 或 business executives 或 business managers 就可包括男女了)(凡是单数 man 或 woman,其多数都是 men 或 women。)1 `: e! ?# \. L: s7 @. k
. g$ v/ ^* T" v$ d: o& ?. S& j
Policemen (policewomen) should treat citizens with courtesy.(警察对人民应该有礼貌)(假如把 policemen 或 policewomen 改为 police officers 就可避免男女性别). C- z. ~$ l; Q( w

. s% Y6 N6 z+ R) c( x2 zCongressmen (congresswomen) should speak up for their constitutes. (国会议员应该为其选民说话)(constitute = voter) (我们也可以把 congressmen 或 congresswomen 改为 members of congress 或 congressional representatives)
+ N6 x8 X2 L  w) M0 Z
. h- ?- l8 f5 m7 S6 u& q" U- Z  OStewardesses for international regions may get jet lag sometimes.(国际航线的空中小姐有时会有时差疲惫的现象)(如把 stewardess 改为 flight attendant,就能包括男女空中服务员。)
* `4 t. J  X, I' n- ]
2 C/ }" g' a3 D6 h1 f同理,我们可以把 salesman 或 saleswoman 改为 salesperson;把 mailman 改为 mail carrier 或 postal worker;把 foreman 改为 supervisor 等等。1 j# i5 Z- E3 W- e: Q

  q! Q: v0 X; a当然,一些带有种族偏见的字眼,甚至有侮辱的味道(insulting words 或 slur),也要尽量避免使用,以免闹出麻烦。例如:
1 v; u6 S1 W. G- W& Q7 h4 e6 o2 G$ ?0 `1 G+ P* ]
对黑人不要用 Negro,更不能用 Nigger(用 Black 还可以),礼貌的说法是 Afro-American 或 African-American;
% u3 K+ m5 T0 }
1 o) q/ ^9 Q7 j3 _  F9 ?! T对白人不要用 Honky(这是黑人骂白人的用字),正确用法是 Caucasian,或 white people;
+ Q. z; m) u/ ~/ j* y, O9 U! D0 T
" ?# G: [7 v" l; V对犹太人不要用 Hymies,应该叫 Jewish 或 Jewish people;+ `, Z$ @: @' P5 x" p

& ?, u/ h# A6 B对越南人不要用 Gook,要用 Vietnamese;
, Z) i5 G  L6 j* I
* w% v9 E  a% Q0 \至于墨西哥人、西班牙人及中、南美洲人,包括 Puerto Rico,正确的用法多是 Hispanics 或 Latins,不过据说西班牙人为了维护自己的文化,倒喜欢别人称为 Spaniard。 更多信息请访问:
- m9 D/ J) p3 Y# ^$ }" |1 m2 z5 j$ h5 `$ \$ e
还有黑白结婚的孩子,也不可称为 Oreo(Oreo 饼乾外面是巧克力,里面是白奶油)。3 n3 b1 |( h( M% R2 b; [& b7 a/ E

9 p' @% q  Q# G3 s有偏见的老外,不叫华人为 Chinese,而叫 Chink 或 Chinaman(从前还叫「Yellow Peril」,即黄祸)。遇到这种事,怎么办呢?我建议:「君子不与小人斗」,最好是「不理」(ignore)或「走开」(walk away)。不过老外与你谈话时,如果使用这些不礼貌的字眼,那么你就可以说:「For your information,the word you just used is derogatory(或 inappropriate)to describe someone of my race.」(只想让你知道:你刚刚所用的字,来描写我的族群,是很不合适的)。
0 ]% Q9 |. o7 d1 c& {4 Y

评分

参与人数 1广告币 +2 收起 理由
ゞ灬W老大つ + 2 很给力!

查看全部评分

相关帖子
回复

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

关于我们|联系我们|DMCA|广告服务|小黑屋|手机版|Archiver|Github|网站地图|AdvertCN

GMT+8, 2025-11-30 21:14 , Processed in 0.045747 second(s), 14 queries , Gzip On, MemCache On.

Copyright © 2001-2023, AdvertCN

Proudly Operating in Hong Kong.

快速回复 返回顶部 返回列表