AdvertCN - 广告中国

 找回密码
 立即注册

QQ登录

只需一步,快速开始

PropellerAds
Google-Bing-Mediago-Criteo开户
⚡️按条S5代理⚡️静态⚡️独享⚡️5G广告专用虚拟卡/U充值/高返点皇家代理IP⚡️#1性价比⚡️
Mediabuy⚡️玩家开户首选【鲁班跨境通-自助充值转账】FB/GG/TT❤️官方免费开户Affiliate 全媒体流量资源⚡️
Taboola/Outbrain /Bing⚡️一级代理开户投流-7*24h❤️人工在线【官方】❤️搜索套利买量投流开户独立站⚡️开户投放
⚡️AdsPower:安全不封号,高效自动化Google FB TK游戏代投⚡️E.PN 虚拟卡⚡️BINOM TRACKER 60% OFF!
比Adplexity还好用的Spy工具ADPLEXITY + ADVERTCN7200W全球动态不重复住宅IP代理全球虚拟卡, 支持U充值
Facebook 批量上广告尤里改 - FB 稳定投放免费黑五教程(持续更新、欢迎交流)FB 三不限源头 - 自助下户充值转款
各种主页、账单户、BM户(优势)IPCola原生住宅IP⚡️$1.8/条双ISPFB资源,账单户,分享户,国内一手TK加白户/二解户/FB海外户/GG老户
FB虚拟卡⚡️消费越多返现越多FB广告Spy工具⚡免费试用✅ FB个号1块一个TikTok2审户/老户/国内外端口/加白
GG,FB,TK, 欧美源头, 欢迎合作❤️FB企业户海外户,授信户,TK加白户联盟收款/海外资金下发/服贸结汇域名防红⚠斗篷工具/可试用3天
广告位出租8500万高质量住宅IP,助力各种需求虚拟卡返佣1%,国内持牌机构 
查看: 6182|回复: 0

[其他] 英语写作三大注意事项

[复制链接]

5

主题

104

广告币

110

积分

初级会员

Rank: 2

积分
110

社区QQ达人

发表于 2014-1-8 22:50:21 | 显示全部楼层 |阅读模式
本帖最后由 finder 于 2014-12-28 00:10 编辑 4 F$ h0 V) f+ \: i# Q8 e
2 h# R4 u0 p4 f# z
转帖" i9 s: @9 F; a4 t
1. 尤其在商业上,报章杂志或公文书信上,尽量不用难字 (big word) 或过时的字眼 (old-fashioned word)
; m1 i' D4 V. Q/ t, d9 e9 ]( I

/ }6 x( q) F, K" k* N6 [0 R  T例如:
# {* X) {: S4 K3 F: q4 @" H8 c+ r" T8 s! b$ P4 H
Many people feel that moral education is the infrastructure of higher learning. (许多人认为道德教育是高等知识的基础) (如果用 foundation 或 basis 代替 infrastructure 就更明白)8 [7 i$ @  V/ R) }. ~0 }; _4 B) I, C

$ ?. H$ [0 C3 }# MThree hundred acres of land is the parameter of our university,s expansion (growth). (三百英亩的土地是本大学发展的限度) (如果用limit代替parameter,会更简单易懂。)
! R  i: w1 B" l" D- q0 v. {4 L/ \% |6 o& w. s$ f
This news has been disseminated all over the U.S. (这消息已散布到全美各地) (如果用spread取代disseminated,不更简单?) (动词时态是:spread, spread, spread)4 t4 v$ v* |1 Y$ x1 n: ?

! t5 c! j% M5 r* xThe president of this college is not diminutive in size. (这大学的校长个子不小) (假如用small代替diminutive,不更明白吗?)
0 T( G/ ^7 B/ w9 c: `4 [+ `. u8 m! N# v0 ~) n2 o
I have to elucidate this document to my staff. (我要向我的员工解释这份文件) (如用explain代替elucidate,也许更明白。)  \, I9 Y0 F) N
) [8 ?3 o7 ^/ @: @" k6 k! d0 K
Mr. A will endeavor to be a physician. (A 先生想尝试当个医生) (如果用try代替endeavor,会更浅白。) (endeavour = endeavor)
- f: _; g2 a# A5 V
5 f! Z- T0 x; TWe hope to visualize world peace in the future. (我们希望将来看到世界和平)(如果用see代替visualize,也许更简单!). V& K9 q7 w+ w4 X0 ^% Y) \; V

' H) U' j/ y2 e$ _- n/ d* a3 u; ^The charitable organization solicits for our annual donation. (慈善机构要求我们一年一度乐捐)(假如用 ask 代替 solicit,更浅白易懂。)(solicitation是名词)
5 u6 `( @* Q" w
6 v; p( K8 L2 JWe don't know what may transpire when we have a new boss. (当新老板来后,我们不知会有什么发生。) (如果用happen代替transpire,也许更明白。)
* |- d+ ?$ \, w' u2 K6 R4 X( }& r: s6 @% a  k$ P8 r
Please act as soon as possible on the aforementioned matter. (前面提过的事,请尽速办理。)(如果用 previous 代替古字 aforementioned 不是更明白?)
, e, l5 @, f% A5 T) i
  X/ Y) |' u/ `9 C这就像美国大文豪马克吐温 Mark Twain 也曾说过:「我不愿在字典里找长字或难字,我绝不用『metropolis』这个字,因为我同样可以用『city』这个字来代替」。罗斯福总统为了强调美国政府不会遗忘那些穷人,在一篇讲词里用了这么一句:「We are endeavoring to construct a more inclusive society.」后来被人批评咬文嚼字,卖弄文笔。如果用浅白易懂的字眼写成:「We are going to make this country in which no one is left out.」或「We are trying to make everyone equal.」也许更简单明白!, a/ t7 _" l2 s9 X, A- j3 ^

) }/ m3 ~6 R8 T- S! E) y, ?$ z! V. Z
2. 老外也主张不写噜苏或绚丽的字眼(flowery or wordy),句子应该越短越好,一句能用两个字,绝不多加一个。
9 O. L7 u* y2 c: d3 j& K1 p0 B* {. }+ Z) I7 m
例如:1 K1 U* K5 }* L/ M& V& s

8 W$ F6 D8 r9 l! B# [At this point in time, we should pull together for our goal. (现在我们应该为我们的目标团结一致)(如果说:Now, we should pull......更简单。因为 at this point in time = now)
# E6 ~" N% n! V, C+ _. N( r" E# N; G: P  f5 e3 h  \8 Y0 N# a8 Q
Despite the fact that my English is not very good, I am not discouraged. (虽然我的英语不好,但我不灰心。) (如果说:Although my English is not...... 就更简短。因为despite the fact tha t= although = Though)) `; X- g. ]- ~0 Y  A1 p

# Z* E. T/ Z; w; g7 sI am of the opinion that Mr. Lee should resign from this position. (我想李先生应该辞职) (假如说:I think Mr. Lee should......不是更简单吗?因为I am of the opinion = I think)
! U6 c8 k$ l& n! {3 E6 ]2 X8 s- H+ g5 I
He quitted the job due to the fact that he was sick. (他由于生病而辞职) (若说:He quitted the job because he was sick. 更简单。因为 due to the fact that = because)
1 x. D- W* p# a3 s3 \8 V
5 Z- f& h& w6 H0 K* R$ m. E+ JIn the majority of cases,he likes to ride bike to the office.(他通常喜欢骑单车到办公室) (如果说:Usually, he likes to ride...... 更简单。因为 in the majority of cases = usually)
" W8 V) x- _% h9 g, O% Q. G) L. k1 ?
% p' W. ?; D% [8 u8 F$ i( r5 I4 P0 f; s. sShe shows a preference for tea rather than coffee. (她喜欢茶而不是咖啡) (若说:She prefers tea rather......更简短清楚,因为 show a preference for = prefer)
( v* v8 N) m. j4 w) e: V
" G6 [6 X% _' v0 }1 MI will bring the matter to the attention of Mr. Wang. (我要通知王先生)  i7 y: s  N5 g% H" J! M) H  b
- y( H: H+ ~: r& v# x: A4 M
如果只说:I will tell Mr. Wang (about the matter). 不是更简单吗?因为 bring the matter to the attention of = tell = inform) (句子最后面:「about the matter」可以省去); 同理,也要避免意义的重复或用字的多余 (redundant); 例如:+ K: s5 C7 E: A" S+ V- X
" r) b/ L9 h6 C2 v6 r. [! }
The consensus(of opinion)is that we have to act right away.(大家认为我们必须立即行动)(of opinion 可以省去,因为 consensus 的意思,就是大家的意见。)
* c9 k4 p; L% ^; [  Q& i+ x8 y+ k& e3 F, b! N1 M. T+ G  \5 j
The letter shows that the problem(continues to)remain unsolved.(他的信显示问题尚未解决)(continue to 是多余的字,因为 remain 已经有 continue 的含意。所以句子就成为:The letter shows that the problem remains unsolved.)5 R% L, N# I; o5 o

2 F# F: ~0 {( w, Q9 `8 zHe has made his (final) conclusion in his speech.(他在演说里做出结论) (final 是多余的字,因为 conclusion 已经含有 final 的意思。)
4 f1 D3 p  @3 W0 L  L6 e5 a8 |' @; y  Q  U) B
He has had many years of (actual) experience in business。(他有多年经商的经验) (actual 也是多余的字,因为 experience 已有 actual 的意味)
+ c/ R! Z; `& X0 p
* q4 s, m# B* O: S. k) L7 AWe assembled (together) all the parts for our radio.(我们装好收音机的零件)(因为 assemble 本身就有 together 的意思,所以 together 是多余的)/ \1 S9 R  C" I) T' H

" I  `8 {. d1 I) ~* _/ wEnclosed (herewith ) please find the report of the meeting.(herewith 是多余的字,因为 enclosed 就有 herewith 的意思)(即:附上会议报告,请查收)
" g' s& K) W/ U" ~( M; b' T
8 [" u# b( W# k; v0 N写到这里,想起一位深受美国人民爱戴,一向主张不写长句、不噜苏的美国已故参议员 Stephen Young,他每次受邀参加会议、演讲、宴会时,他的回信只有三个字「我会到」(I'll be there)......。也有人打趣的说:「讲演或写作的句子,就像穿迷你裙,愈短愈好。」(Like wearing mini-skirt, sentences in speech or writing should be the shorter, the better.)/ s) f$ C, i# k7 s/ O

1 l% U0 i0 b3 {" q此外还有:in reference to = about;draw to close = end; at an early date = soon等。7 s5 [. x$ {9 q6 ?9 E5 K

; n, V; N8 x9 q+ w# ?2 K1 c3 m, t- p1 E
3.老外为了族群和谐相处,除不用歧视或偏见的字眼外,连男女性别,也要避免区别,以示「平等」# q' ^% i8 t' [  F! L  n

% `/ G9 Y( N3 X( A例如:, t* e6 h: x9 }/ d' u" P
/ U7 e, S. D* q/ q% O
Mankind are considered the smartest animals in the world。(人类是世上最聪明的动物)= Man is the smartest animal......。 (如果改为:Human beings are considered the smartest animals...... 就能包括男女。所以 mankind = man = human beings) (注意:mankind 后面动词要用多数,而 man 的后面动词,则用单数)9 G* }( Y7 [# h1 v! g! n* b1 y; K/ `$ W
: ~* N; ^7 ]0 o, Q/ P3 o
Manpower seems not strong enough in developing our economy here. (发展这里的经济,似乎缺乏人力资源。)(如果说:Labor power seems not strong enough... 也就没有「男性主义」的感觉。可见 manpower = labor power = work force = human resources)
7 B/ @4 E8 y" P  q: Q2 D
# ^4 X( N! @9 W- I8 RThis small company hired a cleaning woman yesterday.(这个小公司昨天请来一名清洁女工)(如果说:This small company hired an office cleaner...也就没有男女之分了)
+ G2 e& q8 C; }; q( d1 f( ^
9 `& K# J" w/ r/ U; Z+ ~0 x+ sHe (she) has been a committee chairman (chairwoman) since 1998. (自从1998年他就是委员会主席) (假如把chairman或chairwoman改为chairperson或chair,就没有男女之分。) (如指讨论会的主持人,也可称为 moderator 或 coordinator。)
+ V/ j/ V; O  P2 b& F  L) B( B" R6 n* o6 U( L
Many businessmen (businesswomen) feel their jobs are very stressful.(许多商人觉得工作压力很大)(如果把 businessmen (businesswomen) 改为 business people 或 business executives 或 business managers 就可包括男女了)(凡是单数 man 或 woman,其多数都是 men 或 women。)* L& x7 @+ @3 j" S" y' S6 I

  z* h9 p1 {1 C- A: N) B5 `Policemen (policewomen) should treat citizens with courtesy.(警察对人民应该有礼貌)(假如把 policemen 或 policewomen 改为 police officers 就可避免男女性别)
5 }- {4 [: V0 S3 n' p( A: T# E4 ~' X, K
Congressmen (congresswomen) should speak up for their constitutes. (国会议员应该为其选民说话)(constitute = voter) (我们也可以把 congressmen 或 congresswomen 改为 members of congress 或 congressional representatives)
/ M% h. I  Y- a+ E( [- k: ]9 U2 u0 l, V
7 \8 V6 L8 U) B% F; v* B( x, }Stewardesses for international regions may get jet lag sometimes.(国际航线的空中小姐有时会有时差疲惫的现象)(如把 stewardess 改为 flight attendant,就能包括男女空中服务员。)
# A; m0 C9 E5 W4 v0 D/ O8 d9 \% a6 x6 S$ ^' J9 e9 @, U  t
同理,我们可以把 salesman 或 saleswoman 改为 salesperson;把 mailman 改为 mail carrier 或 postal worker;把 foreman 改为 supervisor 等等。; y1 N  H" S. X& U; }$ o8 {9 t

  U- J1 @; l3 B* G* a/ G$ D/ V当然,一些带有种族偏见的字眼,甚至有侮辱的味道(insulting words 或 slur),也要尽量避免使用,以免闹出麻烦。例如:: V$ X5 G9 Z5 e0 ?9 L. m

8 |( I; E. f7 G对黑人不要用 Negro,更不能用 Nigger(用 Black 还可以),礼貌的说法是 Afro-American 或 African-American;) p0 d  Q( b  q; f
5 W6 r5 ^1 f/ t; s$ c
对白人不要用 Honky(这是黑人骂白人的用字),正确用法是 Caucasian,或 white people;% F" f, G. F  Y' ?/ g
; e' r5 ?5 k% u1 e
对犹太人不要用 Hymies,应该叫 Jewish 或 Jewish people;
4 _; ?1 n2 I# |
$ j: H5 L) X! `对越南人不要用 Gook,要用 Vietnamese;
1 a# f: o- _/ T9 l2 y
6 `3 y& I( t2 B3 g至于墨西哥人、西班牙人及中、南美洲人,包括 Puerto Rico,正确的用法多是 Hispanics 或 Latins,不过据说西班牙人为了维护自己的文化,倒喜欢别人称为 Spaniard。 更多信息请访问:9 s6 ]1 p  f) h$ J* @- t

7 h9 g  s; G* m4 Z1 a8 k2 T还有黑白结婚的孩子,也不可称为 Oreo(Oreo 饼乾外面是巧克力,里面是白奶油)。" i+ T) l- K& d( ]3 U* @
# y# U# {* E* V( Q
有偏见的老外,不叫华人为 Chinese,而叫 Chink 或 Chinaman(从前还叫「Yellow Peril」,即黄祸)。遇到这种事,怎么办呢?我建议:「君子不与小人斗」,最好是「不理」(ignore)或「走开」(walk away)。不过老外与你谈话时,如果使用这些不礼貌的字眼,那么你就可以说:「For your information,the word you just used is derogatory(或 inappropriate)to describe someone of my race.」(只想让你知道:你刚刚所用的字,来描写我的族群,是很不合适的)。2 ]; K9 z9 t0 [

评分

参与人数 1广告币 +2 收起 理由
ゞ灬W老大つ + 2 很给力!

查看全部评分

相关帖子
回复

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

关于我们|联系我们|DMCA|广告服务|小黑屋|手机版|Archiver|Github|网站地图|AdvertCN

GMT+8, 2026-6-2 02:07 , Processed in 0.054267 second(s), 14 queries , Gzip On, MemCache On.

Copyright © 2001-2023, AdvertCN

Proudly Operating in Hong Kong.

快速回复 返回顶部 返回列表