AdvertCN - 广告中国

 找回密码
 立即注册

QQ登录

只需一步,快速开始

PropellerAds
Google-Bing-Mediago-Criteo开户
⚡️按条S5代理⚡️静态⚡️独享⚡️5G广告专用虚拟卡/U充值/高返点皇家代理IP⚡️#1性价比⚡️
Mediabuy⚡️玩家开户首选【鲁班跨境通-自助充值转账】FB/GG/TT❤️官方免费开户Affiliate 全媒体流量资源⚡️
Taboola/Outbrain /Bing⚡️一级代理开户投流-7*24h❤️人工在线【官方】❤️搜索套利买量投流开户独立站⚡️开户投放
⚡️AdsPower:安全不封号,高效自动化Google FB TK游戏代投⚡️E.PN 虚拟卡⚡️BINOM TRACKER 60% OFF!
比Adplexity还好用的Spy工具ADPLEXITY + ADVERTCN7200W全球动态不重复住宅IP代理虚拟信用卡+独立站收款
全球虚拟卡, 支持U充值Facebook 批量上广告尤里改 - FB 稳定投放免费黑五教程(持续更新、欢迎交流)
FB 三不限源头 - 自助下户充值转款各种主页、账单户、BM户(优势)IPCola原生住宅IP⚡️$1.8/条双ISPFB资源,账单户,分享户,国内一手
TK加白户/二解户/FB海外户/GG老户最大欧洲Nutra网盟BA找量 FB高权重耐操个号⚡️稳定过审GG,FB,TK, 欧美源头, 欢迎合作❤️
FB企业户海外户,授信户,TK加白户联盟收款/海外资金下发/服贸结汇域名防红⚠斗篷工具/可试用3天⚡️Spend.net — 美元卡仅需$0⚡️
广告位出租8500万高质量住宅IP,助力各种需求虚拟卡返佣1%,国内持牌机构 
查看: 6460|回复: 0

[其他] 英语写作三大注意事项

[复制链接]

5

主题

104

广告币

110

积分

初级会员

Rank: 2

积分
110

社区QQ达人

发表于 2014-1-8 22:50:21 | 显示全部楼层 |阅读模式
Binom_AdvertCN
本帖最后由 finder 于 2014-12-28 00:10 编辑 : x; Y7 s8 V+ P! p7 N/ T
+ T1 @: y+ Y) E# w
转帖
% s6 F  a& T( K: p$ l1. 尤其在商业上,报章杂志或公文书信上,尽量不用难字 (big word) 或过时的字眼 (old-fashioned word)

0 f, L" Y* n% E+ |. [
$ }1 d* D/ Z8 j5 f9 y  Z& n例如:
" }/ x- X  _% b! `4 J9 L! `  P0 S7 b
Many people feel that moral education is the infrastructure of higher learning. (许多人认为道德教育是高等知识的基础) (如果用 foundation 或 basis 代替 infrastructure 就更明白)
- o9 J/ Z6 D" J
& E  W; W- v' A9 r3 fThree hundred acres of land is the parameter of our university,s expansion (growth). (三百英亩的土地是本大学发展的限度) (如果用limit代替parameter,会更简单易懂。)
( q* K( s5 t. x
, X# }! U& q6 Y, NThis news has been disseminated all over the U.S. (这消息已散布到全美各地) (如果用spread取代disseminated,不更简单?) (动词时态是:spread, spread, spread)
4 K& f2 c5 ?2 b+ L- C# m% m. P8 r/ ?  K; C5 e' B3 C3 P
The president of this college is not diminutive in size. (这大学的校长个子不小) (假如用small代替diminutive,不更明白吗?). u& |' A0 k  p) u# C0 {
( a6 z' T4 M0 L% G) x/ L' n* [. m
I have to elucidate this document to my staff. (我要向我的员工解释这份文件) (如用explain代替elucidate,也许更明白。). ]7 N  X* ]- N1 S+ Z- ^

0 }1 V7 |# E/ {Mr. A will endeavor to be a physician. (A 先生想尝试当个医生) (如果用try代替endeavor,会更浅白。) (endeavour = endeavor)7 R$ o+ r# f7 C& f  l; q" {6 e* ]% n

1 F$ o# P4 F& \5 g- p$ o8 }$ a% KWe hope to visualize world peace in the future. (我们希望将来看到世界和平)(如果用see代替visualize,也许更简单!)# f/ Y+ T1 C5 Y, Z8 U' P# @

" p. N% Y  ^+ X' [' i  [The charitable organization solicits for our annual donation. (慈善机构要求我们一年一度乐捐)(假如用 ask 代替 solicit,更浅白易懂。)(solicitation是名词)' G' l- p4 ~4 v, Y) M

) ^3 ^& i4 `+ L8 v4 X, E( bWe don't know what may transpire when we have a new boss. (当新老板来后,我们不知会有什么发生。) (如果用happen代替transpire,也许更明白。)
+ p* y0 e- G$ s/ ]3 Q. ]
; ?; w1 v1 `4 `# w6 M9 nPlease act as soon as possible on the aforementioned matter. (前面提过的事,请尽速办理。)(如果用 previous 代替古字 aforementioned 不是更明白?)6 Q& H1 E0 I7 I. X

- G4 G) r/ [3 Q$ c7 e这就像美国大文豪马克吐温 Mark Twain 也曾说过:「我不愿在字典里找长字或难字,我绝不用『metropolis』这个字,因为我同样可以用『city』这个字来代替」。罗斯福总统为了强调美国政府不会遗忘那些穷人,在一篇讲词里用了这么一句:「We are endeavoring to construct a more inclusive society.」后来被人批评咬文嚼字,卖弄文笔。如果用浅白易懂的字眼写成:「We are going to make this country in which no one is left out.」或「We are trying to make everyone equal.」也许更简单明白!
# X/ x0 p) F: ~* h1 }; j7 t2 n
/ t/ g4 ~- d7 N/ L9 l( F& E
3 s( S6 |0 L6 Z3 D9 k2. 老外也主张不写噜苏或绚丽的字眼(flowery or wordy),句子应该越短越好,一句能用两个字,绝不多加一个。
7 `; A; s* @$ @" s) j' \' f
6 E" g/ e9 z/ L5 `+ Z6 f  r4 Z; h例如:
, K- c/ \2 B; H  U$ C9 f2 N! ^9 |9 v3 i
At this point in time, we should pull together for our goal. (现在我们应该为我们的目标团结一致)(如果说:Now, we should pull......更简单。因为 at this point in time = now)  M) m) Y4 ~& e$ n: u: z/ V5 g
7 P& c4 w* Y* Z: b5 W0 V' g( K7 m
Despite the fact that my English is not very good, I am not discouraged. (虽然我的英语不好,但我不灰心。) (如果说:Although my English is not...... 就更简短。因为despite the fact tha t= although = Though)
# J6 t9 ?/ t) \, Q# Q4 v( B" S7 g% @% }0 E& c
I am of the opinion that Mr. Lee should resign from this position. (我想李先生应该辞职) (假如说:I think Mr. Lee should......不是更简单吗?因为I am of the opinion = I think)7 T9 A: \# ^, `7 d/ S% O
' ]# W* w6 E, T% q+ W! `- X& A' v
He quitted the job due to the fact that he was sick. (他由于生病而辞职) (若说:He quitted the job because he was sick. 更简单。因为 due to the fact that = because)
5 ]0 @4 o) Z$ T3 F2 i% l( G2 E
( Z$ O4 T6 f6 u' VIn the majority of cases,he likes to ride bike to the office.(他通常喜欢骑单车到办公室) (如果说:Usually, he likes to ride...... 更简单。因为 in the majority of cases = usually)
' m( u6 ~- ~8 ^9 V* Y* L
- Y& w' U& D  T4 E" f1 _7 c- uShe shows a preference for tea rather than coffee. (她喜欢茶而不是咖啡) (若说:She prefers tea rather......更简短清楚,因为 show a preference for = prefer)/ p" V' H1 h6 v" ]
( z2 H0 h, G; Z/ H' _
I will bring the matter to the attention of Mr. Wang. (我要通知王先生)
) u. ~3 _/ R* r# N& ~/ f
, C( Y# m5 L1 S如果只说:I will tell Mr. Wang (about the matter). 不是更简单吗?因为 bring the matter to the attention of = tell = inform) (句子最后面:「about the matter」可以省去); 同理,也要避免意义的重复或用字的多余 (redundant); 例如:; I+ X  d( j4 t; L

) M* C# o( Q  O7 @% QThe consensus(of opinion)is that we have to act right away.(大家认为我们必须立即行动)(of opinion 可以省去,因为 consensus 的意思,就是大家的意见。)
  e; ?' o' J- Q. R6 g8 x$ o( j) @
; H* q: n6 k$ p3 ?( tThe letter shows that the problem(continues to)remain unsolved.(他的信显示问题尚未解决)(continue to 是多余的字,因为 remain 已经有 continue 的含意。所以句子就成为:The letter shows that the problem remains unsolved.)" }& T8 {' V! K3 B1 @* w2 }
( ~, g' c: G/ b, {6 Y
He has made his (final) conclusion in his speech.(他在演说里做出结论) (final 是多余的字,因为 conclusion 已经含有 final 的意思。)
1 a9 C! i7 B- F8 w* O7 c% v" ?7 D! {% R* A) k8 A$ s& [
He has had many years of (actual) experience in business。(他有多年经商的经验) (actual 也是多余的字,因为 experience 已有 actual 的意味). z- v* P1 Q2 p5 N7 v* }
0 i; \' E! F* w+ }; U
We assembled (together) all the parts for our radio.(我们装好收音机的零件)(因为 assemble 本身就有 together 的意思,所以 together 是多余的)' n' |, p. V) ^% @3 F1 N% b' l

7 c0 O7 ?+ Q; \  ~* e$ s. U' q8 a4 J( aEnclosed (herewith ) please find the report of the meeting.(herewith 是多余的字,因为 enclosed 就有 herewith 的意思)(即:附上会议报告,请查收)% z6 X% k' ?4 h3 w$ n1 Z

# e/ Z* p  q" @  v$ i3 ~写到这里,想起一位深受美国人民爱戴,一向主张不写长句、不噜苏的美国已故参议员 Stephen Young,他每次受邀参加会议、演讲、宴会时,他的回信只有三个字「我会到」(I'll be there)......。也有人打趣的说:「讲演或写作的句子,就像穿迷你裙,愈短愈好。」(Like wearing mini-skirt, sentences in speech or writing should be the shorter, the better.)
' x9 c' A* l, R- M. A+ h) \: j4 d7 _) i, p" G, @
此外还有:in reference to = about;draw to close = end; at an early date = soon等。
9 i- u- ?$ r$ }3 w+ l; f/ Y% d8 b. w1 e" o7 B- `0 D3 C$ Y: v

1 E, c, m- F7 W- Z8 j3.老外为了族群和谐相处,除不用歧视或偏见的字眼外,连男女性别,也要避免区别,以示「平等」
$ ^4 G3 g0 p3 m% X9 i
- l  b7 \' z# m, `+ v4 _9 H# i例如:- u6 r, ~( M1 W; M

6 ]1 S9 z- A0 s, I" M6 L  _- N: F2 TMankind are considered the smartest animals in the world。(人类是世上最聪明的动物)= Man is the smartest animal......。 (如果改为:Human beings are considered the smartest animals...... 就能包括男女。所以 mankind = man = human beings) (注意:mankind 后面动词要用多数,而 man 的后面动词,则用单数)
# C+ U  X! }0 o* \
# q' ^7 W* |0 s/ r9 m# G" d, Z- mManpower seems not strong enough in developing our economy here. (发展这里的经济,似乎缺乏人力资源。)(如果说:Labor power seems not strong enough... 也就没有「男性主义」的感觉。可见 manpower = labor power = work force = human resources)
3 `3 h( m1 q$ Y" e3 V  l/ }
, T6 S/ y. M9 H. SThis small company hired a cleaning woman yesterday.(这个小公司昨天请来一名清洁女工)(如果说:This small company hired an office cleaner...也就没有男女之分了)- _: h' ?  r8 E3 i
; X( Q+ r# K$ W, v6 L+ J
He (she) has been a committee chairman (chairwoman) since 1998. (自从1998年他就是委员会主席) (假如把chairman或chairwoman改为chairperson或chair,就没有男女之分。) (如指讨论会的主持人,也可称为 moderator 或 coordinator。)
% `, D) d5 p0 F- j1 ^) C
" I' |" k: G3 G6 x/ NMany businessmen (businesswomen) feel their jobs are very stressful.(许多商人觉得工作压力很大)(如果把 businessmen (businesswomen) 改为 business people 或 business executives 或 business managers 就可包括男女了)(凡是单数 man 或 woman,其多数都是 men 或 women。)8 y' j# ?4 }8 G/ W3 o1 s6 J# n
% D1 c1 U: U7 H( r0 I# o0 k* M% n
Policemen (policewomen) should treat citizens with courtesy.(警察对人民应该有礼貌)(假如把 policemen 或 policewomen 改为 police officers 就可避免男女性别)3 x4 E$ ~  _. C" Q6 `

3 _, s; w( B' D1 O, QCongressmen (congresswomen) should speak up for their constitutes. (国会议员应该为其选民说话)(constitute = voter) (我们也可以把 congressmen 或 congresswomen 改为 members of congress 或 congressional representatives)3 `0 Q& |' e2 ~

9 `9 J3 J; `! F9 pStewardesses for international regions may get jet lag sometimes.(国际航线的空中小姐有时会有时差疲惫的现象)(如把 stewardess 改为 flight attendant,就能包括男女空中服务员。). q8 A3 @( p7 v, [
/ s' ^9 F. s1 V; ~, ]2 K
同理,我们可以把 salesman 或 saleswoman 改为 salesperson;把 mailman 改为 mail carrier 或 postal worker;把 foreman 改为 supervisor 等等。- M' o1 B1 P/ y5 M% z2 Y

8 u" l9 O; f1 b8 u5 V% j2 e当然,一些带有种族偏见的字眼,甚至有侮辱的味道(insulting words 或 slur),也要尽量避免使用,以免闹出麻烦。例如:
; @! k* n9 w2 r) U# P& \; M) V, Q6 v% c$ p) d; G6 T/ }
对黑人不要用 Negro,更不能用 Nigger(用 Black 还可以),礼貌的说法是 Afro-American 或 African-American;  e  z6 h" O# W5 k% q8 ^3 b
8 u0 X; S3 p/ [7 Q) S5 z$ B& a
对白人不要用 Honky(这是黑人骂白人的用字),正确用法是 Caucasian,或 white people;- ^. l3 o# j* {7 g; p% S1 B

4 f# J3 ]3 q( J" S6 M9 A( P( ^对犹太人不要用 Hymies,应该叫 Jewish 或 Jewish people;) @( r7 d6 q8 Q6 U, [; u3 r

$ k( o( V. S  q' H8 E7 ]2 W对越南人不要用 Gook,要用 Vietnamese;
. V1 C3 @6 g8 q( L- C9 \2 ~* L9 u  s5 r0 d% H
至于墨西哥人、西班牙人及中、南美洲人,包括 Puerto Rico,正确的用法多是 Hispanics 或 Latins,不过据说西班牙人为了维护自己的文化,倒喜欢别人称为 Spaniard。 更多信息请访问:) R7 ~1 a6 _" b1 k( b& d, r
% N& H! }7 {1 p. ?/ O, X- _
还有黑白结婚的孩子,也不可称为 Oreo(Oreo 饼乾外面是巧克力,里面是白奶油)。
' S3 F0 s( H5 P, I* C# }& E! i! M' x/ [3 i7 X4 i
有偏见的老外,不叫华人为 Chinese,而叫 Chink 或 Chinaman(从前还叫「Yellow Peril」,即黄祸)。遇到这种事,怎么办呢?我建议:「君子不与小人斗」,最好是「不理」(ignore)或「走开」(walk away)。不过老外与你谈话时,如果使用这些不礼貌的字眼,那么你就可以说:「For your information,the word you just used is derogatory(或 inappropriate)to describe someone of my race.」(只想让你知道:你刚刚所用的字,来描写我的族群,是很不合适的)。3 @0 W7 [) \5 L6 o

评分

参与人数 1广告币 +2 收起 理由
ゞ灬W老大つ + 2 很给力!

查看全部评分

相关帖子
回复

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

关于我们|联系我们|DMCA|广告服务|小黑屋|手机版|Archiver|Github|网站地图|AdvertCN

GMT+8, 2026-7-6 01:17 , Processed in 0.046812 second(s), 14 queries , Gzip On, MemCache On.

Copyright © 2001-2023, AdvertCN

Proudly Operating in Hong Kong.

快速回复 返回顶部 返回列表