AdvertCN - 广告中国

 找回密码
 立即注册

QQ登录

只需一步,快速开始

PropellerAds
Google-Bing-Mediago-Criteo开户
⚡️按条S5代理⚡️静态⚡️独享⚡️5G广告专用虚拟卡/U充值/高返点皇家代理IP⚡️#1性价比⚡️
Mediabuy⚡️玩家开户首选【鲁班跨境通-自助充值转账】FB/GG/TT❤️官方免费开户Affiliate 全媒体流量资源⚡️
Taboola/Outbrain /Bing⚡️一级代理开户投流-7*24h❤️人工在线【官方】❤️搜索套利买量投流开户独立站⚡️开户投放
⚡️AdsPower:安全不封号,高效自动化Google FB TK游戏代投⚡️E.PN 虚拟卡⚡️BINOM TRACKER 60% OFF!
比Adplexity还好用的Spy工具ADPLEXITY + ADVERTCN7200W全球动态不重复住宅IP代理虚拟信用卡+独立站收款
全球虚拟卡, 支持U充值Facebook 批量上广告尤里改 - FB 稳定投放免费黑五教程(持续更新、欢迎交流)
FB 三不限源头 - 自助下户充值转款各种主页、账单户、BM户(优势)IPCola原生住宅IP⚡️$1.8/条双ISPFB资源,账单户,分享户,国内一手
TK加白户/二解户/FB海外户/GG老户最大欧洲Nutra网盟BA找量 FB高权重耐操个号⚡️稳定过审GG,FB,TK, 欧美源头, 欢迎合作❤️
FB企业户海外户,授信户,TK加白户联盟收款/海外资金下发/服贸结汇域名防红⚠斗篷工具/可试用3天⚡️Spend.net — 美元卡仅需$0⚡️
比特浏览器+云手机 |防关联防封号Facebook截流, 1 次点击 2 次曝光广告位出租8500万高质量住宅IP,助力各种需求
虚拟卡返佣1%,国内持牌机构   
查看: 6476|回复: 0

[其他] 英语写作三大注意事项

[复制链接]

5

主题

104

广告币

110

积分

初级会员

Rank: 2

积分
110

社区QQ达人

发表于 2014-1-8 22:50:21 | 显示全部楼层 |阅读模式
Deepclick
本帖最后由 finder 于 2014-12-28 00:10 编辑
! C, m2 ~& U# a1 ?( }& k/ \% b) o3 z# ]' R4 b  Q% @5 }0 T
转帖
. v% |9 A1 R% A7 `) w1. 尤其在商业上,报章杂志或公文书信上,尽量不用难字 (big word) 或过时的字眼 (old-fashioned word)

6 S" }* l. ~3 S1 b; N5 K8 F
$ V0 T+ S3 D6 o% D例如:. T  n7 C! w) b4 a$ i. ?% _

8 W- X9 r# n7 ~2 ~5 O/ l: z7 LMany people feel that moral education is the infrastructure of higher learning. (许多人认为道德教育是高等知识的基础) (如果用 foundation 或 basis 代替 infrastructure 就更明白)
8 g0 e4 S3 b5 n+ _. S7 d% m' ]0 `( Z  \
Three hundred acres of land is the parameter of our university,s expansion (growth). (三百英亩的土地是本大学发展的限度) (如果用limit代替parameter,会更简单易懂。)
7 S, u, b& Y% R% @
4 z' d1 B1 L  s" c" b% _/ D+ o1 uThis news has been disseminated all over the U.S. (这消息已散布到全美各地) (如果用spread取代disseminated,不更简单?) (动词时态是:spread, spread, spread)
# A8 @8 q$ D# ~1 A( @9 n
: r8 F$ U: B0 X3 z3 W* vThe president of this college is not diminutive in size. (这大学的校长个子不小) (假如用small代替diminutive,不更明白吗?)
, y  a5 ~* |9 r' X0 M3 Z! ?" h
! d$ J) B7 n/ p3 g% Y. CI have to elucidate this document to my staff. (我要向我的员工解释这份文件) (如用explain代替elucidate,也许更明白。)0 j2 _6 e& p0 l7 d$ o
* M2 V$ W3 _  z5 b8 g) K! l7 }: B; _
Mr. A will endeavor to be a physician. (A 先生想尝试当个医生) (如果用try代替endeavor,会更浅白。) (endeavour = endeavor)
& n: F0 p2 L' q& S
4 l) N6 v8 E' r# o! wWe hope to visualize world peace in the future. (我们希望将来看到世界和平)(如果用see代替visualize,也许更简单!)9 |5 ^0 p' J" y

( r# a$ [7 W$ Y6 P1 e0 CThe charitable organization solicits for our annual donation. (慈善机构要求我们一年一度乐捐)(假如用 ask 代替 solicit,更浅白易懂。)(solicitation是名词)- G5 Z$ H* j( Q/ U. p

" M& _- I: O- w: `  \+ v1 ~! ~2 aWe don't know what may transpire when we have a new boss. (当新老板来后,我们不知会有什么发生。) (如果用happen代替transpire,也许更明白。)
: A; H! h& c3 N  I- Y6 J' \! B9 g; g
Please act as soon as possible on the aforementioned matter. (前面提过的事,请尽速办理。)(如果用 previous 代替古字 aforementioned 不是更明白?)
4 p9 p/ N& Q( Q, F# W. N
; o- \; _7 i' I5 I这就像美国大文豪马克吐温 Mark Twain 也曾说过:「我不愿在字典里找长字或难字,我绝不用『metropolis』这个字,因为我同样可以用『city』这个字来代替」。罗斯福总统为了强调美国政府不会遗忘那些穷人,在一篇讲词里用了这么一句:「We are endeavoring to construct a more inclusive society.」后来被人批评咬文嚼字,卖弄文笔。如果用浅白易懂的字眼写成:「We are going to make this country in which no one is left out.」或「We are trying to make everyone equal.」也许更简单明白!  V: y9 f4 V2 R; r( o

, j( o: n8 Y0 ~2 l/ k
" l, n, N2 ]. w- J: ^" l- d2. 老外也主张不写噜苏或绚丽的字眼(flowery or wordy),句子应该越短越好,一句能用两个字,绝不多加一个。
9 a0 ~$ j+ Z% i! J! }+ E
; T5 Y+ a: P" D1 @- a5 ^( H例如:6 y( U! e) A2 @' Q9 G; C

# {3 m, z% {" s2 E/ H( G& p% }At this point in time, we should pull together for our goal. (现在我们应该为我们的目标团结一致)(如果说:Now, we should pull......更简单。因为 at this point in time = now)" |, V, s3 j. K$ t0 A2 P
! b/ a- U) Y8 _, s4 Q5 k" x
Despite the fact that my English is not very good, I am not discouraged. (虽然我的英语不好,但我不灰心。) (如果说:Although my English is not...... 就更简短。因为despite the fact tha t= although = Though)
: r5 g$ Z# `0 r. [. `' i' \/ y. a. `: z' I. I& ?
I am of the opinion that Mr. Lee should resign from this position. (我想李先生应该辞职) (假如说:I think Mr. Lee should......不是更简单吗?因为I am of the opinion = I think)6 V8 F3 ~# U( x/ W+ M

+ ]1 P* C1 u" `4 PHe quitted the job due to the fact that he was sick. (他由于生病而辞职) (若说:He quitted the job because he was sick. 更简单。因为 due to the fact that = because)* ], s8 ^, M1 S4 P- s2 K

  X, ]7 L# R& F4 L% U/ JIn the majority of cases,he likes to ride bike to the office.(他通常喜欢骑单车到办公室) (如果说:Usually, he likes to ride...... 更简单。因为 in the majority of cases = usually)
) k2 w" D8 w. G8 s( z+ U+ y2 X- S& H  p8 s, g+ C1 O" N4 F8 N1 k5 r
She shows a preference for tea rather than coffee. (她喜欢茶而不是咖啡) (若说:She prefers tea rather......更简短清楚,因为 show a preference for = prefer)! p4 H" n& |. W' g9 G4 E
) _9 }7 B: I; u
I will bring the matter to the attention of Mr. Wang. (我要通知王先生)( E, F9 U" I6 A+ R5 s  h
( {$ j/ j* A9 p% M( q
如果只说:I will tell Mr. Wang (about the matter). 不是更简单吗?因为 bring the matter to the attention of = tell = inform) (句子最后面:「about the matter」可以省去); 同理,也要避免意义的重复或用字的多余 (redundant); 例如:" b8 E, r% A& F4 J% e) O0 W
) w" Z3 n: z5 z! t
The consensus(of opinion)is that we have to act right away.(大家认为我们必须立即行动)(of opinion 可以省去,因为 consensus 的意思,就是大家的意见。)
# p$ ^5 `- ?' B, o/ F0 f- {# X" ~+ ]* V7 `: _( I$ @1 ~$ X
The letter shows that the problem(continues to)remain unsolved.(他的信显示问题尚未解决)(continue to 是多余的字,因为 remain 已经有 continue 的含意。所以句子就成为:The letter shows that the problem remains unsolved.)
( `0 P3 p1 I& A3 O+ K2 s* r# l$ N( x1 n# f. V- m
He has made his (final) conclusion in his speech.(他在演说里做出结论) (final 是多余的字,因为 conclusion 已经含有 final 的意思。)0 M, k% n( z2 f4 r1 R
1 m  g: _  h6 |) t
He has had many years of (actual) experience in business。(他有多年经商的经验) (actual 也是多余的字,因为 experience 已有 actual 的意味)
4 O) ^9 a1 |* K/ L( C  h, g$ d  u8 q( \6 m" `4 U& L1 m
We assembled (together) all the parts for our radio.(我们装好收音机的零件)(因为 assemble 本身就有 together 的意思,所以 together 是多余的)
( x' Q# y( {" T* R/ N# Y7 ?0 Y: ^, g, `8 O; @$ c! u5 i
Enclosed (herewith ) please find the report of the meeting.(herewith 是多余的字,因为 enclosed 就有 herewith 的意思)(即:附上会议报告,请查收)  j0 m7 @. {& t

0 j) o8 Y  D$ B, A& |# g2 A2 X写到这里,想起一位深受美国人民爱戴,一向主张不写长句、不噜苏的美国已故参议员 Stephen Young,他每次受邀参加会议、演讲、宴会时,他的回信只有三个字「我会到」(I'll be there)......。也有人打趣的说:「讲演或写作的句子,就像穿迷你裙,愈短愈好。」(Like wearing mini-skirt, sentences in speech or writing should be the shorter, the better.)) ?9 `+ s& d1 i5 l+ g& d2 a

$ }2 V( n" G, Q) l5 K3 m, V8 l' l此外还有:in reference to = about;draw to close = end; at an early date = soon等。
5 }$ ~% S& ^1 ~0 I# q' a2 L& X. X1 }2 }1 O( F4 [( T5 {; K; d& D

/ ^5 i$ q5 ?2 r9 I7 v! y5 n1 a3 Z/ `3.老外为了族群和谐相处,除不用歧视或偏见的字眼外,连男女性别,也要避免区别,以示「平等」# s$ `+ h! M4 A, f' t
% S  ~* q8 `' k8 ^+ [
例如:
$ m1 ]1 O8 n$ F, E7 x' c
+ a8 I7 Y3 J6 r/ |4 m% z: S3 fMankind are considered the smartest animals in the world。(人类是世上最聪明的动物)= Man is the smartest animal......。 (如果改为:Human beings are considered the smartest animals...... 就能包括男女。所以 mankind = man = human beings) (注意:mankind 后面动词要用多数,而 man 的后面动词,则用单数)4 B* O5 m* y+ C, J" w2 Y) ]! j
, P! P; g+ Y3 O) M9 F0 b8 F
Manpower seems not strong enough in developing our economy here. (发展这里的经济,似乎缺乏人力资源。)(如果说:Labor power seems not strong enough... 也就没有「男性主义」的感觉。可见 manpower = labor power = work force = human resources)
0 b% W( T1 Z* |  c, J7 \' v! y
0 ^" B7 q% l& u' W& `- w$ l9 cThis small company hired a cleaning woman yesterday.(这个小公司昨天请来一名清洁女工)(如果说:This small company hired an office cleaner...也就没有男女之分了)
! G" J4 d3 ?1 }* q4 ]  w
* C9 _7 l* K8 H9 [7 E& qHe (she) has been a committee chairman (chairwoman) since 1998. (自从1998年他就是委员会主席) (假如把chairman或chairwoman改为chairperson或chair,就没有男女之分。) (如指讨论会的主持人,也可称为 moderator 或 coordinator。)
7 ^; Y% o( ]4 A! L0 H4 g9 C
) d; k! z  y8 Z0 j+ uMany businessmen (businesswomen) feel their jobs are very stressful.(许多商人觉得工作压力很大)(如果把 businessmen (businesswomen) 改为 business people 或 business executives 或 business managers 就可包括男女了)(凡是单数 man 或 woman,其多数都是 men 或 women。)9 _' S3 k4 B, p* M

( P5 C9 f) F5 L/ F" hPolicemen (policewomen) should treat citizens with courtesy.(警察对人民应该有礼貌)(假如把 policemen 或 policewomen 改为 police officers 就可避免男女性别)" _$ ^0 I4 p3 @. T1 C$ N7 Y+ w
; b9 ]. U7 L  v' V+ E' i! s
Congressmen (congresswomen) should speak up for their constitutes. (国会议员应该为其选民说话)(constitute = voter) (我们也可以把 congressmen 或 congresswomen 改为 members of congress 或 congressional representatives)
! B7 W' y; K) H# u1 {& G0 w. l; M) F. y: t# o& Y
Stewardesses for international regions may get jet lag sometimes.(国际航线的空中小姐有时会有时差疲惫的现象)(如把 stewardess 改为 flight attendant,就能包括男女空中服务员。)& B$ B* z6 u" a

0 ~* S7 D4 e( B) D同理,我们可以把 salesman 或 saleswoman 改为 salesperson;把 mailman 改为 mail carrier 或 postal worker;把 foreman 改为 supervisor 等等。8 l' k4 ?' Q0 A7 V2 [
# o/ T1 A! N+ F( p0 e
当然,一些带有种族偏见的字眼,甚至有侮辱的味道(insulting words 或 slur),也要尽量避免使用,以免闹出麻烦。例如:: R+ H/ Z6 `9 |# k- }. x
5 x/ l4 ]* {0 h# A8 d
对黑人不要用 Negro,更不能用 Nigger(用 Black 还可以),礼貌的说法是 Afro-American 或 African-American;
, a) J! `9 V  t1 s: r
, [; z9 Y; s7 e, F# h' v对白人不要用 Honky(这是黑人骂白人的用字),正确用法是 Caucasian,或 white people;' @. @; U2 D- |! k3 ?8 n5 v

3 S, ~# Z% I/ i: G/ B& @对犹太人不要用 Hymies,应该叫 Jewish 或 Jewish people;* {& k; i. T% {" _9 K. a* V

" x3 I' E; j0 h3 u对越南人不要用 Gook,要用 Vietnamese;* N1 a0 c7 T5 B- h! @

# o5 S9 Y" J5 n/ y# e至于墨西哥人、西班牙人及中、南美洲人,包括 Puerto Rico,正确的用法多是 Hispanics 或 Latins,不过据说西班牙人为了维护自己的文化,倒喜欢别人称为 Spaniard。 更多信息请访问:& z; F3 t# |% A0 Z6 g) E) ^

- p# v4 \/ O) o/ N还有黑白结婚的孩子,也不可称为 Oreo(Oreo 饼乾外面是巧克力,里面是白奶油)。6 X5 M0 D$ d8 e( ^7 H" n* F

7 S( c" P: M- z# v5 ]( w" C3 _7 A; v有偏见的老外,不叫华人为 Chinese,而叫 Chink 或 Chinaman(从前还叫「Yellow Peril」,即黄祸)。遇到这种事,怎么办呢?我建议:「君子不与小人斗」,最好是「不理」(ignore)或「走开」(walk away)。不过老外与你谈话时,如果使用这些不礼貌的字眼,那么你就可以说:「For your information,the word you just used is derogatory(或 inappropriate)to describe someone of my race.」(只想让你知道:你刚刚所用的字,来描写我的族群,是很不合适的)。0 D/ h& m0 v3 E- D) i- J; {

评分

参与人数 1广告币 +2 收起 理由
ゞ灬W老大つ + 2 很给力!

查看全部评分

相关帖子
回复

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

关于我们|联系我们|DMCA|广告服务|小黑屋|手机版|Archiver|Github|网站地图|AdvertCN

GMT+8, 2026-7-8 05:31 , Processed in 0.054466 second(s), 16 queries , Gzip On, MemCache On.

Copyright © 2001-2023, AdvertCN

Proudly Operating in Hong Kong.

快速回复 返回顶部 返回列表