AdvertCN - 广告中国

 找回密码
 立即注册

QQ登录

只需一步,快速开始

PropellerAds
Google-Bing-Mediago-Criteo开户
⚡️按条S5代理⚡️静态⚡️独享⚡️5G广告专用虚拟卡/U充值/高返点皇家代理IP⚡️#1性价比⚡️
Mediabuy⚡️玩家开户首选【鲁班跨境通-自助充值转账】FB/GG/TT❤️官方免费开户Affiliate 全媒体流量资源⚡️
Taboola/Outbrain /Bing⚡️一级代理开户投流-7*24h❤️人工在线【官方】❤️搜索套利买量投流开户独立站⚡️开户投放
⚡️AdsPower:安全不封号,高效自动化E.PN 虚拟卡FB BM不限额,短id账单户BINOM TRACKER 60% OFF!
比Adplexity还好用的Spy工具ADPLEXITY + ADVERTCN7200W全球动态不重复住宅IP代理全球虚拟卡, 支持U充值
Facebook 批量上广告尤里改 - FB 稳定投放免费黑五教程(持续更新、欢迎交流)FB 三不限源头 - 自助下户充值转款
各种主页、账单户、BM户(优势)⚡️TikTok企业户,bm户,账单户提供TK企业新户老户、谷歌新户老户FB虚拟卡⚡️消费越多返现越多
最大欧洲Nutra网盟BA找量优质住宅/移动代理/高匿名/高性能TK白名单老户|兼职广告可投联盟收款/海外资金下发/服贸结汇
⚡比特指纹浏览器+云手机, 4.5折起T3NZU:定义应用网盟新时代FB个人号源头服务商寻找顶级电商?AdsBranded等你!
广告位出租8500万高质量住宅IP,助力各种需求虚拟卡返佣1%,国内持牌机构 
查看: 5127|回复: 0

[其他] 英语写作三大注意事项

[复制链接]

5

主题

104

广告币

110

积分

初级会员

Rank: 2

积分
110

社区QQ达人

发表于 2014-1-8 22:50:21 | 显示全部楼层 |阅读模式
HuiTong虚拟卡
本帖最后由 finder 于 2014-12-28 00:10 编辑 ' J, J" B: L# l! w# [7 X
' p3 x% [1 X; q" R7 P& X& _5 l
转帖7 ^5 L: E. Q$ Z. r
1. 尤其在商业上,报章杂志或公文书信上,尽量不用难字 (big word) 或过时的字眼 (old-fashioned word)

  `) O$ ?2 j% ^
/ D  j2 e0 O' s" m! r! K例如:
4 Z% }- g2 Y# A
5 c. l1 a' w, v, TMany people feel that moral education is the infrastructure of higher learning. (许多人认为道德教育是高等知识的基础) (如果用 foundation 或 basis 代替 infrastructure 就更明白)# b' B, F$ h0 {* p, T6 f" ^

# R% \! x; }8 W8 _" i/ iThree hundred acres of land is the parameter of our university,s expansion (growth). (三百英亩的土地是本大学发展的限度) (如果用limit代替parameter,会更简单易懂。)6 m/ X4 b" {4 i. {

- b6 d: F$ U9 K; }. I; jThis news has been disseminated all over the U.S. (这消息已散布到全美各地) (如果用spread取代disseminated,不更简单?) (动词时态是:spread, spread, spread)# z" T0 j- K. r
) _- m& S! q1 [: i8 C
The president of this college is not diminutive in size. (这大学的校长个子不小) (假如用small代替diminutive,不更明白吗?)% E# |+ A+ X$ n9 i! X- _1 `1 _3 t
9 x5 t& t: a& _. ~1 z
I have to elucidate this document to my staff. (我要向我的员工解释这份文件) (如用explain代替elucidate,也许更明白。)+ t3 R, t# \; j( A

' t7 e1 l$ U+ S4 f5 n3 WMr. A will endeavor to be a physician. (A 先生想尝试当个医生) (如果用try代替endeavor,会更浅白。) (endeavour = endeavor)
" f+ C( V7 n6 s% u" w3 q5 h: ~/ z0 C2 h2 |
We hope to visualize world peace in the future. (我们希望将来看到世界和平)(如果用see代替visualize,也许更简单!)
( O3 d9 l5 Y( s; P2 M% k
" m4 S# n, O4 K; w( MThe charitable organization solicits for our annual donation. (慈善机构要求我们一年一度乐捐)(假如用 ask 代替 solicit,更浅白易懂。)(solicitation是名词)
0 y1 s$ x- O1 Q9 H# y8 O3 a) _5 |& ?
& o: y2 d# }2 w2 W. b- z; VWe don't know what may transpire when we have a new boss. (当新老板来后,我们不知会有什么发生。) (如果用happen代替transpire,也许更明白。)
, t7 V1 g# C8 o' {8 j: N# W" p! E% }0 j- }2 z0 [
Please act as soon as possible on the aforementioned matter. (前面提过的事,请尽速办理。)(如果用 previous 代替古字 aforementioned 不是更明白?)
) D& a0 r% W* l2 M% M" V" I9 B4 [$ S* G
这就像美国大文豪马克吐温 Mark Twain 也曾说过:「我不愿在字典里找长字或难字,我绝不用『metropolis』这个字,因为我同样可以用『city』这个字来代替」。罗斯福总统为了强调美国政府不会遗忘那些穷人,在一篇讲词里用了这么一句:「We are endeavoring to construct a more inclusive society.」后来被人批评咬文嚼字,卖弄文笔。如果用浅白易懂的字眼写成:「We are going to make this country in which no one is left out.」或「We are trying to make everyone equal.」也许更简单明白!
$ L9 {5 l) S% v) `- Z& b: N, @4 K# B( k7 `$ {

2 N  n) ?: O5 }$ G& G5 T3 C% _. ^% l2. 老外也主张不写噜苏或绚丽的字眼(flowery or wordy),句子应该越短越好,一句能用两个字,绝不多加一个。
/ N. {! g& {! u% O
; |/ F3 d! m8 @, H4 O例如:. m( F5 I. h/ c: E- V
) f1 \; R$ Q$ z2 K: ~' w
At this point in time, we should pull together for our goal. (现在我们应该为我们的目标团结一致)(如果说:Now, we should pull......更简单。因为 at this point in time = now)/ q9 K* H/ n8 J

2 W$ ]. [3 n, o- l5 |! jDespite the fact that my English is not very good, I am not discouraged. (虽然我的英语不好,但我不灰心。) (如果说:Although my English is not...... 就更简短。因为despite the fact tha t= although = Though)
5 ~$ R8 K+ b2 N. Q+ [. v" a9 J6 R0 w# a  A; N8 l
I am of the opinion that Mr. Lee should resign from this position. (我想李先生应该辞职) (假如说:I think Mr. Lee should......不是更简单吗?因为I am of the opinion = I think)- Y  k- b; z7 d2 n0 T+ p

  {0 V; N7 ?4 t, v' w8 v$ bHe quitted the job due to the fact that he was sick. (他由于生病而辞职) (若说:He quitted the job because he was sick. 更简单。因为 due to the fact that = because)
# C" g1 M: x* I7 k
, q+ v* i% P3 S, b8 o8 NIn the majority of cases,he likes to ride bike to the office.(他通常喜欢骑单车到办公室) (如果说:Usually, he likes to ride...... 更简单。因为 in the majority of cases = usually)/ X2 U8 w: Z: ^* f. a' L* Y
. {7 T/ p7 o8 `) g2 a$ {. s
She shows a preference for tea rather than coffee. (她喜欢茶而不是咖啡) (若说:She prefers tea rather......更简短清楚,因为 show a preference for = prefer)
, p# y9 D5 e8 b. j- w! w' v3 b9 B2 ?5 @/ l+ j! c2 m/ e, t; m
I will bring the matter to the attention of Mr. Wang. (我要通知王先生)- X8 e! R- @" g/ F  ^& r5 h
4 R+ ^+ c$ p/ E
如果只说:I will tell Mr. Wang (about the matter). 不是更简单吗?因为 bring the matter to the attention of = tell = inform) (句子最后面:「about the matter」可以省去); 同理,也要避免意义的重复或用字的多余 (redundant); 例如:
* i! H, c" `, [# Y# k" n9 O! D) X) K7 d0 x% \( S7 Z& P8 `
The consensus(of opinion)is that we have to act right away.(大家认为我们必须立即行动)(of opinion 可以省去,因为 consensus 的意思,就是大家的意见。)
" U; i/ ]: R3 k" K( _2 t, [! t% z
( @% s* |6 {0 b5 Q3 M7 K4 t: K5 CThe letter shows that the problem(continues to)remain unsolved.(他的信显示问题尚未解决)(continue to 是多余的字,因为 remain 已经有 continue 的含意。所以句子就成为:The letter shows that the problem remains unsolved.)
8 v* T& B9 b' A0 K, h: A
7 M$ [$ b+ A+ `$ oHe has made his (final) conclusion in his speech.(他在演说里做出结论) (final 是多余的字,因为 conclusion 已经含有 final 的意思。); n' ]1 `3 r, S

% i( p0 e4 Q8 z% hHe has had many years of (actual) experience in business。(他有多年经商的经验) (actual 也是多余的字,因为 experience 已有 actual 的意味)
+ ~$ i( z3 @, G1 u
, J& Y8 c# d1 E! fWe assembled (together) all the parts for our radio.(我们装好收音机的零件)(因为 assemble 本身就有 together 的意思,所以 together 是多余的)
" m' @! F( p) f5 b' G3 f0 Z
" O& r, Q$ q& @' j" IEnclosed (herewith ) please find the report of the meeting.(herewith 是多余的字,因为 enclosed 就有 herewith 的意思)(即:附上会议报告,请查收)2 ^; N# f  o8 F/ G# {! q, c+ W( g' e8 j  |

! T8 y  ~0 f' ^  h写到这里,想起一位深受美国人民爱戴,一向主张不写长句、不噜苏的美国已故参议员 Stephen Young,他每次受邀参加会议、演讲、宴会时,他的回信只有三个字「我会到」(I'll be there)......。也有人打趣的说:「讲演或写作的句子,就像穿迷你裙,愈短愈好。」(Like wearing mini-skirt, sentences in speech or writing should be the shorter, the better.)1 }4 Q  u7 p7 O# h5 P
" T  k8 b4 G: ]' r9 x
此外还有:in reference to = about;draw to close = end; at an early date = soon等。) p4 d0 s2 K2 Q: p6 ~, O

% s' q) z1 s/ Z, }4 F, z2 T4 v" t& J0 c& H
9 h: O7 W9 B5 _2 [3.老外为了族群和谐相处,除不用歧视或偏见的字眼外,连男女性别,也要避免区别,以示「平等」
: F7 G' D, O3 O) d! n5 j% F9 R( f$ T- F+ [- i
例如:
2 H1 i* c6 c$ W: R) C$ t3 u; [- e% G* h+ A7 z
Mankind are considered the smartest animals in the world。(人类是世上最聪明的动物)= Man is the smartest animal......。 (如果改为:Human beings are considered the smartest animals...... 就能包括男女。所以 mankind = man = human beings) (注意:mankind 后面动词要用多数,而 man 的后面动词,则用单数)
2 w! |' ]( R6 X* H
/ R% S; @/ k3 E0 nManpower seems not strong enough in developing our economy here. (发展这里的经济,似乎缺乏人力资源。)(如果说:Labor power seems not strong enough... 也就没有「男性主义」的感觉。可见 manpower = labor power = work force = human resources)1 b$ Z- _7 c1 ~) n7 y/ U' Y

4 A3 \: ^& w9 G7 AThis small company hired a cleaning woman yesterday.(这个小公司昨天请来一名清洁女工)(如果说:This small company hired an office cleaner...也就没有男女之分了)
2 Y% X/ r: T" _( O4 C3 V' V1 {$ S
9 Y3 F! O. A& Q8 N. [* NHe (she) has been a committee chairman (chairwoman) since 1998. (自从1998年他就是委员会主席) (假如把chairman或chairwoman改为chairperson或chair,就没有男女之分。) (如指讨论会的主持人,也可称为 moderator 或 coordinator。)% T8 Y9 P& `7 s$ r
2 U8 m5 P0 _% L0 Y; J5 k  E8 ~
Many businessmen (businesswomen) feel their jobs are very stressful.(许多商人觉得工作压力很大)(如果把 businessmen (businesswomen) 改为 business people 或 business executives 或 business managers 就可包括男女了)(凡是单数 man 或 woman,其多数都是 men 或 women。)5 r9 v# b" C) u

) ?& s( A4 _% P8 Q) SPolicemen (policewomen) should treat citizens with courtesy.(警察对人民应该有礼貌)(假如把 policemen 或 policewomen 改为 police officers 就可避免男女性别)
6 @: [) s2 O+ ^  S2 L. p" @/ q) R' M) C4 {7 V
Congressmen (congresswomen) should speak up for their constitutes. (国会议员应该为其选民说话)(constitute = voter) (我们也可以把 congressmen 或 congresswomen 改为 members of congress 或 congressional representatives)0 [3 R$ j0 G) [* Z3 H6 h, N
5 ~$ L, l2 R9 i" j6 @
Stewardesses for international regions may get jet lag sometimes.(国际航线的空中小姐有时会有时差疲惫的现象)(如把 stewardess 改为 flight attendant,就能包括男女空中服务员。)9 k6 i' y, N7 I( F* N) Q6 J0 j  ?

* k, q/ [! |% z5 q  S9 H" g同理,我们可以把 salesman 或 saleswoman 改为 salesperson;把 mailman 改为 mail carrier 或 postal worker;把 foreman 改为 supervisor 等等。
6 ~6 y8 T% \" L7 B: ?- R' O/ @6 A4 @9 d6 r
当然,一些带有种族偏见的字眼,甚至有侮辱的味道(insulting words 或 slur),也要尽量避免使用,以免闹出麻烦。例如:0 l5 w7 X+ \+ B7 z+ _

  V( s' s( X, j# _' n, R" ^% `' a对黑人不要用 Negro,更不能用 Nigger(用 Black 还可以),礼貌的说法是 Afro-American 或 African-American;
3 g- Q7 U) S! _. @% \" M" \" _
) d5 P+ c; ?1 Z( N- I对白人不要用 Honky(这是黑人骂白人的用字),正确用法是 Caucasian,或 white people;
. s! I5 k9 X. n9 q8 ]. t
5 A+ |- n3 ~2 v0 h$ L$ v. [7 E2 z- N对犹太人不要用 Hymies,应该叫 Jewish 或 Jewish people;; }+ h3 B3 x& a  Y: W+ Y% R
' @0 O9 l4 Q7 I5 j
对越南人不要用 Gook,要用 Vietnamese;
: h3 p4 Y$ E9 D* l0 @) v
2 M; O: X+ X6 L/ S, @至于墨西哥人、西班牙人及中、南美洲人,包括 Puerto Rico,正确的用法多是 Hispanics 或 Latins,不过据说西班牙人为了维护自己的文化,倒喜欢别人称为 Spaniard。 更多信息请访问:
5 G7 P6 z& O3 p( u' S& W
0 o9 o# K. s- v. G1 R还有黑白结婚的孩子,也不可称为 Oreo(Oreo 饼乾外面是巧克力,里面是白奶油)。0 t/ [; P9 H1 ~7 e. V* `/ P$ y
8 x1 T% I5 @0 [6 O: x4 {3 `' V* O
有偏见的老外,不叫华人为 Chinese,而叫 Chink 或 Chinaman(从前还叫「Yellow Peril」,即黄祸)。遇到这种事,怎么办呢?我建议:「君子不与小人斗」,最好是「不理」(ignore)或「走开」(walk away)。不过老外与你谈话时,如果使用这些不礼貌的字眼,那么你就可以说:「For your information,the word you just used is derogatory(或 inappropriate)to describe someone of my race.」(只想让你知道:你刚刚所用的字,来描写我的族群,是很不合适的)。* a- u( G$ @6 M: ^1 G

评分

参与人数 1广告币 +2 收起 理由
ゞ灬W老大つ + 2 很给力!

查看全部评分

相关帖子
回复

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

关于我们|联系我们|DMCA|广告服务|小黑屋|手机版|Archiver|Github|网站地图|AdvertCN

GMT+8, 2025-12-8 09:06 , Processed in 0.044182 second(s), 14 queries , Gzip On, MemCache On.

Copyright © 2001-2023, AdvertCN

Proudly Operating in Hong Kong.

快速回复 返回顶部 返回列表