AdvertCN - 广告中国

 找回密码
 立即注册

QQ登录

只需一步,快速开始

PropellerAds
Google-Bing-Mediago-Criteo开户
⚡️按条S5代理⚡️静态⚡️独享⚡️5G广告专用虚拟卡/U充值/高返点皇家代理IP⚡️#1性价比⚡️
Mediabuy⚡️玩家开户首选【鲁班跨境通-自助充值转账】FB/GG/TT❤️官方免费开户Affiliate 全媒体流量资源⚡️
Taboola/Outbrain /Bing⚡️一级代理开户投流-7*24h❤️人工在线【官方】❤️搜索套利买量投流开户独立站⚡️开户投放
⚡️AdsPower:安全不封号,高效自动化⚡️E.PN 虚拟卡⚡️FB BM不限额,短id账单户BINOM TRACKER 60% OFF!
比Adplexity还好用的Spy工具ADPLEXITY + ADVERTCN7200W全球动态不重复住宅IP代理虚拟信用卡+独立站收款
全球虚拟卡, 支持U充值Facebook 批量上广告尤里改 - FB 稳定投放免费黑五教程(持续更新、欢迎交流)
FB 三不限源头 - 自助下户充值转款各种主页、账单户、BM户(优势)⚡️TikTok企业户,bm户,账单户IPCola原生住宅IP⚡️$1.8/条双ISP
提供TK企业新户老户、谷歌新户老户PTM虚拟卡[全新卡BIN+高返点]FB虚拟卡⚡️消费越多返现越多最大欧洲Nutra网盟BA找量
优质住宅/移动代理/高匿名/高性能 FB个号1块一个TK老户/国内外端口/预审/加白广告位出租
8500万高质量住宅IP,助力各种需求虚拟卡返佣1%,国内持牌机构  
查看: 5308|回复: 0

[其他] 英语写作三大注意事项

[复制链接]

5

主题

104

广告币

110

积分

初级会员

Rank: 2

积分
110

社区QQ达人

发表于 2014-1-8 22:50:21 | 显示全部楼层 |阅读模式
HuiTong虚拟卡
本帖最后由 finder 于 2014-12-28 00:10 编辑 1 m9 `2 m4 z; T) n

) r; V$ I( U+ v* z8 G" l$ e4 P转帖
/ W" J+ B, ~5 f: h: S$ O1. 尤其在商业上,报章杂志或公文书信上,尽量不用难字 (big word) 或过时的字眼 (old-fashioned word)

! W( H* r# ]1 v: o, @! C1 Y4 `% }$ ], B3 I. g/ L( F. L# p2 ^
例如:
: F+ u7 O( Y; \) f6 G/ L4 R
' F" }% t% q) h3 n2 ^8 |$ R1 u$ jMany people feel that moral education is the infrastructure of higher learning. (许多人认为道德教育是高等知识的基础) (如果用 foundation 或 basis 代替 infrastructure 就更明白)
! G2 _  v6 R* ?* y
# k9 H4 g9 @$ O* ?3 @, H" JThree hundred acres of land is the parameter of our university,s expansion (growth). (三百英亩的土地是本大学发展的限度) (如果用limit代替parameter,会更简单易懂。)
6 U! }) ]* Q5 e; @0 T, {9 ]: w  O4 E* @, E
This news has been disseminated all over the U.S. (这消息已散布到全美各地) (如果用spread取代disseminated,不更简单?) (动词时态是:spread, spread, spread)' P. Z5 c) ~* y: g" ?- k3 a
4 }' A; Y# E7 d( c2 t9 N0 S5 l
The president of this college is not diminutive in size. (这大学的校长个子不小) (假如用small代替diminutive,不更明白吗?)
& w) z0 R5 v  m" `1 }) G6 I
8 ^1 M/ |) @& M0 `, W/ eI have to elucidate this document to my staff. (我要向我的员工解释这份文件) (如用explain代替elucidate,也许更明白。), \" a1 x3 Z3 W6 Y1 C" ^
# \! F6 [, a* G( \# b3 C4 b
Mr. A will endeavor to be a physician. (A 先生想尝试当个医生) (如果用try代替endeavor,会更浅白。) (endeavour = endeavor)
7 Q# Y4 Y7 c- }) e" Y1 T! G$ z5 t8 H( E$ S8 `4 b- Q0 W: F6 _
We hope to visualize world peace in the future. (我们希望将来看到世界和平)(如果用see代替visualize,也许更简单!)6 X! y* K$ p! A+ \; |; k

3 X- S( U! d+ C/ vThe charitable organization solicits for our annual donation. (慈善机构要求我们一年一度乐捐)(假如用 ask 代替 solicit,更浅白易懂。)(solicitation是名词)# T9 L) l, t- a- ?/ m  b
" A; m; r1 t$ X" n
We don't know what may transpire when we have a new boss. (当新老板来后,我们不知会有什么发生。) (如果用happen代替transpire,也许更明白。)% }6 g1 ?, [: `  c& ~7 g

' ?* r% f/ ?" q$ Y7 iPlease act as soon as possible on the aforementioned matter. (前面提过的事,请尽速办理。)(如果用 previous 代替古字 aforementioned 不是更明白?)* v, y2 {& j' C! E8 D7 V- C" g

5 w7 l; K2 M/ ?8 Q6 m# h, d这就像美国大文豪马克吐温 Mark Twain 也曾说过:「我不愿在字典里找长字或难字,我绝不用『metropolis』这个字,因为我同样可以用『city』这个字来代替」。罗斯福总统为了强调美国政府不会遗忘那些穷人,在一篇讲词里用了这么一句:「We are endeavoring to construct a more inclusive society.」后来被人批评咬文嚼字,卖弄文笔。如果用浅白易懂的字眼写成:「We are going to make this country in which no one is left out.」或「We are trying to make everyone equal.」也许更简单明白!
. K( h  w: p. J: N2 _. G/ a2 {. i8 K/ X+ V

  X1 d+ L$ G% f& `- n  U0 w+ e2. 老外也主张不写噜苏或绚丽的字眼(flowery or wordy),句子应该越短越好,一句能用两个字,绝不多加一个。
/ l8 ?: `; J0 n' w% q0 A4 @
4 x4 v: c8 K$ q; j* P0 L8 y* f" O例如:
$ i8 Y0 P" \$ Q( L; x9 Q2 z& X' z8 W6 X
At this point in time, we should pull together for our goal. (现在我们应该为我们的目标团结一致)(如果说:Now, we should pull......更简单。因为 at this point in time = now)
5 Y8 `0 x# d% o% R- V/ M! t2 S
# C6 h7 |2 ]& ?, O) T" T' j- TDespite the fact that my English is not very good, I am not discouraged. (虽然我的英语不好,但我不灰心。) (如果说:Although my English is not...... 就更简短。因为despite the fact tha t= although = Though)/ L: x: T9 x5 B: B) X& e

/ J' g+ J1 x7 _( t4 a" k7 iI am of the opinion that Mr. Lee should resign from this position. (我想李先生应该辞职) (假如说:I think Mr. Lee should......不是更简单吗?因为I am of the opinion = I think)
: l0 v: Y- _) j, H& v
) M) l& ]. x2 LHe quitted the job due to the fact that he was sick. (他由于生病而辞职) (若说:He quitted the job because he was sick. 更简单。因为 due to the fact that = because)
- x8 T! z3 g; O1 z: ?/ U
* u/ J# z. x8 V! fIn the majority of cases,he likes to ride bike to the office.(他通常喜欢骑单车到办公室) (如果说:Usually, he likes to ride...... 更简单。因为 in the majority of cases = usually)
+ o* @$ y) u! H* y+ j0 B$ H$ N4 t. V( ]) u, Y+ d) L& O
She shows a preference for tea rather than coffee. (她喜欢茶而不是咖啡) (若说:She prefers tea rather......更简短清楚,因为 show a preference for = prefer)
* d2 P$ v/ {7 M9 @; h$ O" V8 U. @5 Y( O
I will bring the matter to the attention of Mr. Wang. (我要通知王先生)3 G- @8 ~% [6 P
# G0 N9 ?( K4 d& {& h+ S  }
如果只说:I will tell Mr. Wang (about the matter). 不是更简单吗?因为 bring the matter to the attention of = tell = inform) (句子最后面:「about the matter」可以省去); 同理,也要避免意义的重复或用字的多余 (redundant); 例如:0 P' a2 b9 K/ t/ f8 B: z

" B' d" q6 c( s0 k& P, h# PThe consensus(of opinion)is that we have to act right away.(大家认为我们必须立即行动)(of opinion 可以省去,因为 consensus 的意思,就是大家的意见。)/ [6 C% @0 _* p! R  ^6 S

9 m+ G; i& m. b( a1 W0 c) q: V- l4 XThe letter shows that the problem(continues to)remain unsolved.(他的信显示问题尚未解决)(continue to 是多余的字,因为 remain 已经有 continue 的含意。所以句子就成为:The letter shows that the problem remains unsolved.)5 C; ^( g) O& d$ N, V

" U, d; F( G3 BHe has made his (final) conclusion in his speech.(他在演说里做出结论) (final 是多余的字,因为 conclusion 已经含有 final 的意思。)
, Y, X$ J/ s, u! F; o6 d( l5 C- ^: w
He has had many years of (actual) experience in business。(他有多年经商的经验) (actual 也是多余的字,因为 experience 已有 actual 的意味)
8 T$ v! i# z/ Y* \
; o' V7 T. I% T" tWe assembled (together) all the parts for our radio.(我们装好收音机的零件)(因为 assemble 本身就有 together 的意思,所以 together 是多余的)- a3 A# r4 Q4 a/ H3 b

- s1 h' V' e( I8 {3 DEnclosed (herewith ) please find the report of the meeting.(herewith 是多余的字,因为 enclosed 就有 herewith 的意思)(即:附上会议报告,请查收)
1 A* a( T* h( U$ p. k% A/ k7 s
  w7 I; M+ Z' C* n写到这里,想起一位深受美国人民爱戴,一向主张不写长句、不噜苏的美国已故参议员 Stephen Young,他每次受邀参加会议、演讲、宴会时,他的回信只有三个字「我会到」(I'll be there)......。也有人打趣的说:「讲演或写作的句子,就像穿迷你裙,愈短愈好。」(Like wearing mini-skirt, sentences in speech or writing should be the shorter, the better.)4 m  H8 X% `$ M1 [- S
# `1 h6 \0 ]1 F) x
此外还有:in reference to = about;draw to close = end; at an early date = soon等。
; ~" e/ v- N# P  T5 m- z* k
1 }- J$ I9 X- ?% I, _3 `( y" z5 x/ Z$ D& r) Y4 j
3.老外为了族群和谐相处,除不用歧视或偏见的字眼外,连男女性别,也要避免区别,以示「平等」
4 e8 B6 @( L, z5 E4 A4 Z
8 T, c/ P) {1 B例如:: A* G) Q: p7 R/ @
. Z( |. |1 N, \, b
Mankind are considered the smartest animals in the world。(人类是世上最聪明的动物)= Man is the smartest animal......。 (如果改为:Human beings are considered the smartest animals...... 就能包括男女。所以 mankind = man = human beings) (注意:mankind 后面动词要用多数,而 man 的后面动词,则用单数)- @3 Y* }  B, f, E% L6 v4 s2 ~

& ~: P: b6 h6 WManpower seems not strong enough in developing our economy here. (发展这里的经济,似乎缺乏人力资源。)(如果说:Labor power seems not strong enough... 也就没有「男性主义」的感觉。可见 manpower = labor power = work force = human resources)
( z; ?" G6 B; B8 j! @$ I+ H. |9 o: `2 N! j" V* e, y
This small company hired a cleaning woman yesterday.(这个小公司昨天请来一名清洁女工)(如果说:This small company hired an office cleaner...也就没有男女之分了)
- o( N0 d5 r, V' I+ @# E( _2 D  X! s/ v" n
He (she) has been a committee chairman (chairwoman) since 1998. (自从1998年他就是委员会主席) (假如把chairman或chairwoman改为chairperson或chair,就没有男女之分。) (如指讨论会的主持人,也可称为 moderator 或 coordinator。)
. r* A" o3 z# v) j! |0 P3 C1 U) M0 T1 A6 w# N2 A& |$ l
Many businessmen (businesswomen) feel their jobs are very stressful.(许多商人觉得工作压力很大)(如果把 businessmen (businesswomen) 改为 business people 或 business executives 或 business managers 就可包括男女了)(凡是单数 man 或 woman,其多数都是 men 或 women。)
+ j) @' O' v4 k4 C& _" c
0 Q7 A! L0 Q  Y$ i! k1 b; u5 j  z- FPolicemen (policewomen) should treat citizens with courtesy.(警察对人民应该有礼貌)(假如把 policemen 或 policewomen 改为 police officers 就可避免男女性别)9 g/ j2 |' X& X( ^3 W
* y/ K' m, p5 d' X: W* v
Congressmen (congresswomen) should speak up for their constitutes. (国会议员应该为其选民说话)(constitute = voter) (我们也可以把 congressmen 或 congresswomen 改为 members of congress 或 congressional representatives)2 m, B$ o; W4 ]! G7 F" C7 u& c4 y# J

2 R# o) t4 T# I9 M$ `Stewardesses for international regions may get jet lag sometimes.(国际航线的空中小姐有时会有时差疲惫的现象)(如把 stewardess 改为 flight attendant,就能包括男女空中服务员。)
6 Y! K6 H6 f9 E. h5 G
7 N- _/ \( o% ]3 N" c6 J同理,我们可以把 salesman 或 saleswoman 改为 salesperson;把 mailman 改为 mail carrier 或 postal worker;把 foreman 改为 supervisor 等等。
5 z- m2 R8 _& S
& `8 x" E1 N3 L$ m% _  }; p当然,一些带有种族偏见的字眼,甚至有侮辱的味道(insulting words 或 slur),也要尽量避免使用,以免闹出麻烦。例如:
6 x# f$ S( R* @  g! P
/ U0 s5 r+ o" j对黑人不要用 Negro,更不能用 Nigger(用 Black 还可以),礼貌的说法是 Afro-American 或 African-American;
' B0 n; f3 L" p# ]; Q
2 D5 }7 V9 P$ K$ b* f* Y" V对白人不要用 Honky(这是黑人骂白人的用字),正确用法是 Caucasian,或 white people;
, M( l% C, W4 D1 x
8 d& A, E8 \3 {0 @+ n/ ~对犹太人不要用 Hymies,应该叫 Jewish 或 Jewish people;$ Y- u" Q8 M) U: ]" W! B
4 q0 D) L6 T6 f0 ?3 Z( c( S
对越南人不要用 Gook,要用 Vietnamese;3 _4 l2 h. Y9 C
- z! ?# R. v- _: Y  E" Q
至于墨西哥人、西班牙人及中、南美洲人,包括 Puerto Rico,正确的用法多是 Hispanics 或 Latins,不过据说西班牙人为了维护自己的文化,倒喜欢别人称为 Spaniard。 更多信息请访问:
6 x5 K4 Q$ O* K. }  R
1 u" p% D7 Q* q6 _2 f0 h: K还有黑白结婚的孩子,也不可称为 Oreo(Oreo 饼乾外面是巧克力,里面是白奶油)。
  W  ?1 i& h& ]6 z! e# T; P. l/ l
有偏见的老外,不叫华人为 Chinese,而叫 Chink 或 Chinaman(从前还叫「Yellow Peril」,即黄祸)。遇到这种事,怎么办呢?我建议:「君子不与小人斗」,最好是「不理」(ignore)或「走开」(walk away)。不过老外与你谈话时,如果使用这些不礼貌的字眼,那么你就可以说:「For your information,the word you just used is derogatory(或 inappropriate)to describe someone of my race.」(只想让你知道:你刚刚所用的字,来描写我的族群,是很不合适的)。& L0 w- |( Q$ y$ F4 t! p! |) A

评分

参与人数 1广告币 +2 收起 理由
ゞ灬W老大つ + 2 很给力!

查看全部评分

相关帖子
回复

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

关于我们|联系我们|DMCA|广告服务|小黑屋|手机版|Archiver|Github|网站地图|AdvertCN

GMT+8, 2026-1-16 00:25 , Processed in 0.045936 second(s), 15 queries , Gzip On, MemCache On.

Copyright © 2001-2023, AdvertCN

Proudly Operating in Hong Kong.

快速回复 返回顶部 返回列表