AdvertCN - 广告中国

 找回密码
 立即注册

QQ登录

只需一步,快速开始

PropellerAds
Google-Bing-Mediago-Criteo开户
⚡️按条S5代理⚡️静态⚡️独享⚡️5G广告专用虚拟卡/U充值/高返点皇家代理IP⚡️#1性价比⚡️
Mediabuy⚡️玩家开户首选【鲁班跨境通-自助充值转账】FB/GG/TT❤️官方免费开户Affiliate 全媒体流量资源⚡️
Taboola/Outbrain /Bing⚡️一级代理开户投流-7*24h❤️人工在线【官方】❤️搜索套利买量投流开户独立站⚡️开户投放
⚡️AdsPower:安全不封号,高效自动化E.PN 虚拟卡FB BM不限额,短id账单户BINOM TRACKER 60% OFF!
比Adplexity还好用的Spy工具ADPLEXITY + ADVERTCN7200W全球动态不重复住宅IP代理全球虚拟卡, 支持U充值
Facebook 批量上广告尤里改 - FB 稳定投放免费黑五教程(持续更新、欢迎交流)FB 三不限源头 - 自助下户充值转款
各种主页、账单户、BM户(优势)⚡️TikTok企业户,bm户,账单户提供TK企业新户老户、谷歌新户老户FB虚拟卡⚡️消费越多返现越多
最大欧洲Nutra网盟BA找量优质住宅/移动代理/高匿名/高性能原生住宅⚡️双isp⚡️适合跨境电商TK白名单老户|兼职广告可投
Miluproxy⚡️全球住宅IP代理Top 3联盟收款/海外资金下发/服贸结汇⚡比特指纹浏览器+云手机, 4.5折起T3NZU:定义应用网盟新时代
FB个人号源头服务商寻找顶级电商?AdsBranded等你!广告位出租8500万高质量住宅IP,助力各种需求
虚拟卡返佣1%,国内持牌机构   
查看: 5102|回复: 0

[其他] 英语写作三大注意事项

[复制链接]

5

主题

104

广告币

110

积分

初级会员

Rank: 2

积分
110

社区QQ达人

发表于 2014-1-8 22:50:21 | 显示全部楼层 |阅读模式
HuiTong虚拟卡
本帖最后由 finder 于 2014-12-28 00:10 编辑
9 W3 u& J" N/ c7 D( o! o, }" M7 I' s2 y8 ^* J2 O7 C
转帖7 x* v5 b& C9 N- V% j
1. 尤其在商业上,报章杂志或公文书信上,尽量不用难字 (big word) 或过时的字眼 (old-fashioned word)

$ R7 ~$ f% m0 l! ~" F
8 K% A0 O% b. R" W6 _例如:& J7 d" D) M/ W7 R9 B. w

4 O; D+ f4 p8 v4 C7 e4 FMany people feel that moral education is the infrastructure of higher learning. (许多人认为道德教育是高等知识的基础) (如果用 foundation 或 basis 代替 infrastructure 就更明白)( N% k. i( [; ]2 Q) l& D
6 n' _0 K% d( S
Three hundred acres of land is the parameter of our university,s expansion (growth). (三百英亩的土地是本大学发展的限度) (如果用limit代替parameter,会更简单易懂。)/ ~8 n& D  U, y1 C' `  J, ]

( y. x: b7 @$ s' V! f1 `This news has been disseminated all over the U.S. (这消息已散布到全美各地) (如果用spread取代disseminated,不更简单?) (动词时态是:spread, spread, spread)) @! W, b- S) B* q$ v$ ?1 H! R0 Q
6 i6 ?( N0 U$ b5 u+ b0 C& G
The president of this college is not diminutive in size. (这大学的校长个子不小) (假如用small代替diminutive,不更明白吗?)4 z1 Z& h% \, T) X. _+ B, F

7 C7 @9 _6 O! b" j) y% JI have to elucidate this document to my staff. (我要向我的员工解释这份文件) (如用explain代替elucidate,也许更明白。)( }# R* ~9 i& U/ b$ K
1 _# Z0 T& E# E. C# l- p
Mr. A will endeavor to be a physician. (A 先生想尝试当个医生) (如果用try代替endeavor,会更浅白。) (endeavour = endeavor)
# u( k" x& N8 ]: R" H. z7 [3 `0 Z  {3 h5 R8 q
We hope to visualize world peace in the future. (我们希望将来看到世界和平)(如果用see代替visualize,也许更简单!)
) n. C. }7 V9 ^! d& y9 w  c
% {" {" s& c9 jThe charitable organization solicits for our annual donation. (慈善机构要求我们一年一度乐捐)(假如用 ask 代替 solicit,更浅白易懂。)(solicitation是名词)
9 Z: Z& p& G  }; o: [) V
7 ]6 f3 Z7 m" V2 \; Y+ w, JWe don't know what may transpire when we have a new boss. (当新老板来后,我们不知会有什么发生。) (如果用happen代替transpire,也许更明白。)
  j. e# M$ x/ [7 M* e/ W2 `. g+ Q7 G. x5 ^- L  m0 q% w
Please act as soon as possible on the aforementioned matter. (前面提过的事,请尽速办理。)(如果用 previous 代替古字 aforementioned 不是更明白?)4 Y) z( j' V1 H
$ N8 x% x  V2 W1 a
这就像美国大文豪马克吐温 Mark Twain 也曾说过:「我不愿在字典里找长字或难字,我绝不用『metropolis』这个字,因为我同样可以用『city』这个字来代替」。罗斯福总统为了强调美国政府不会遗忘那些穷人,在一篇讲词里用了这么一句:「We are endeavoring to construct a more inclusive society.」后来被人批评咬文嚼字,卖弄文笔。如果用浅白易懂的字眼写成:「We are going to make this country in which no one is left out.」或「We are trying to make everyone equal.」也许更简单明白!
5 O" K# C) }. }1 F1 o+ X$ }6 ^- |! R" U
# _4 \2 W( R* D& V# c) t. P
2. 老外也主张不写噜苏或绚丽的字眼(flowery or wordy),句子应该越短越好,一句能用两个字,绝不多加一个。
5 T1 H3 Z3 i/ B9 ~
( C3 @/ x% V0 b例如:8 ?3 @" q; k  f- ]( ?
. h. e2 T9 U* U& c, C- U
At this point in time, we should pull together for our goal. (现在我们应该为我们的目标团结一致)(如果说:Now, we should pull......更简单。因为 at this point in time = now)
4 v5 e' O* D, H
7 o: B5 y/ E" y  l3 b; J# v. sDespite the fact that my English is not very good, I am not discouraged. (虽然我的英语不好,但我不灰心。) (如果说:Although my English is not...... 就更简短。因为despite the fact tha t= although = Though)
& N: s& y8 ~; Q6 k2 g- G: a+ d6 ]6 R' ~' ^, O6 j2 j" ^  e1 Q: z
I am of the opinion that Mr. Lee should resign from this position. (我想李先生应该辞职) (假如说:I think Mr. Lee should......不是更简单吗?因为I am of the opinion = I think)& a& C( E$ C- ^/ I, m1 m/ o

+ [+ q" |2 T3 C- e6 h9 A6 FHe quitted the job due to the fact that he was sick. (他由于生病而辞职) (若说:He quitted the job because he was sick. 更简单。因为 due to the fact that = because)
) U: [, y- e1 p- G0 e9 l. T2 T) n; f4 v* v, F8 ^( X
In the majority of cases,he likes to ride bike to the office.(他通常喜欢骑单车到办公室) (如果说:Usually, he likes to ride...... 更简单。因为 in the majority of cases = usually)
6 F' M7 Q# O. d+ {# R
+ }! _# j. L3 g" E1 E$ ]She shows a preference for tea rather than coffee. (她喜欢茶而不是咖啡) (若说:She prefers tea rather......更简短清楚,因为 show a preference for = prefer)5 W/ u5 f3 e* S

8 D* E& H& \; H9 ?: {; [0 n: {. e( k5 w! dI will bring the matter to the attention of Mr. Wang. (我要通知王先生)0 j% ~8 c' p* Z# a* j& J' V; E3 L

. s, \- O* d% ~, U! A9 g如果只说:I will tell Mr. Wang (about the matter). 不是更简单吗?因为 bring the matter to the attention of = tell = inform) (句子最后面:「about the matter」可以省去); 同理,也要避免意义的重复或用字的多余 (redundant); 例如:
! s. q8 W7 P4 [4 m
7 Y3 M; z$ K: _) OThe consensus(of opinion)is that we have to act right away.(大家认为我们必须立即行动)(of opinion 可以省去,因为 consensus 的意思,就是大家的意见。)
# v1 j1 [$ q1 P9 R% `. F8 @0 X$ ^7 H
The letter shows that the problem(continues to)remain unsolved.(他的信显示问题尚未解决)(continue to 是多余的字,因为 remain 已经有 continue 的含意。所以句子就成为:The letter shows that the problem remains unsolved.)
$ p1 L4 G' _& {! b' C' u- k4 q" f+ R" G* o# H
He has made his (final) conclusion in his speech.(他在演说里做出结论) (final 是多余的字,因为 conclusion 已经含有 final 的意思。)4 y; C6 E& k7 X3 g* p- r

4 ?. j7 X# \  k  h! u# ~: X. a. IHe has had many years of (actual) experience in business。(他有多年经商的经验) (actual 也是多余的字,因为 experience 已有 actual 的意味)5 p" c, A; k+ D# I; Q) ]

7 f' c# x- }4 t+ l5 ~3 k9 X6 V8 FWe assembled (together) all the parts for our radio.(我们装好收音机的零件)(因为 assemble 本身就有 together 的意思,所以 together 是多余的)- [5 _, ?. g% T* B
1 k2 p4 k  g$ q: [. \! ]
Enclosed (herewith ) please find the report of the meeting.(herewith 是多余的字,因为 enclosed 就有 herewith 的意思)(即:附上会议报告,请查收)5 |; K2 V2 N$ r1 ?

5 i$ C6 k8 V) h# g+ @写到这里,想起一位深受美国人民爱戴,一向主张不写长句、不噜苏的美国已故参议员 Stephen Young,他每次受邀参加会议、演讲、宴会时,他的回信只有三个字「我会到」(I'll be there)......。也有人打趣的说:「讲演或写作的句子,就像穿迷你裙,愈短愈好。」(Like wearing mini-skirt, sentences in speech or writing should be the shorter, the better.); q3 S6 }  D! W$ C2 |7 L9 @
$ q$ G: }2 M, D2 g8 ^: L1 t
此外还有:in reference to = about;draw to close = end; at an early date = soon等。7 O( G' I! Y5 D0 p& A" H

8 T8 c: g0 w+ j" i4 X2 G, j9 X- [1 j& I$ [# n) Z
3.老外为了族群和谐相处,除不用歧视或偏见的字眼外,连男女性别,也要避免区别,以示「平等」
6 G/ i6 A% G/ M
2 z* U2 k. `% y7 Q" z, B; v; E例如:; x3 [, m" S+ b, [
4 A. i4 D6 q  f0 v# F
Mankind are considered the smartest animals in the world。(人类是世上最聪明的动物)= Man is the smartest animal......。 (如果改为:Human beings are considered the smartest animals...... 就能包括男女。所以 mankind = man = human beings) (注意:mankind 后面动词要用多数,而 man 的后面动词,则用单数)& j; m  |+ d$ G( Q1 L
, p' K' g7 t1 A% j! Y$ l2 ?
Manpower seems not strong enough in developing our economy here. (发展这里的经济,似乎缺乏人力资源。)(如果说:Labor power seems not strong enough... 也就没有「男性主义」的感觉。可见 manpower = labor power = work force = human resources)
8 f9 ]1 G: A1 C9 r0 E  x5 O1 M  T$ i) s* g. D( a4 a& q  c; G$ d: E5 U
This small company hired a cleaning woman yesterday.(这个小公司昨天请来一名清洁女工)(如果说:This small company hired an office cleaner...也就没有男女之分了), z# ~6 T# @. B( W
* |3 Y$ I+ t& n3 d- [7 d. T
He (she) has been a committee chairman (chairwoman) since 1998. (自从1998年他就是委员会主席) (假如把chairman或chairwoman改为chairperson或chair,就没有男女之分。) (如指讨论会的主持人,也可称为 moderator 或 coordinator。)
$ v6 l( z! l- u8 X$ F; ?# g0 Y/ y+ _9 X0 W- j6 g- ?& l6 K
Many businessmen (businesswomen) feel their jobs are very stressful.(许多商人觉得工作压力很大)(如果把 businessmen (businesswomen) 改为 business people 或 business executives 或 business managers 就可包括男女了)(凡是单数 man 或 woman,其多数都是 men 或 women。)
# M+ a( r( J) C5 y
" y6 Z$ M2 [0 k! sPolicemen (policewomen) should treat citizens with courtesy.(警察对人民应该有礼貌)(假如把 policemen 或 policewomen 改为 police officers 就可避免男女性别)* Q, i- }9 _6 F5 a$ [' o# A/ ]
7 z; C! \6 n( t2 x9 T# e1 W% B0 p1 h3 ~
Congressmen (congresswomen) should speak up for their constitutes. (国会议员应该为其选民说话)(constitute = voter) (我们也可以把 congressmen 或 congresswomen 改为 members of congress 或 congressional representatives)
$ f" m! I: x: X* g9 k( B
* h( l* W3 _4 HStewardesses for international regions may get jet lag sometimes.(国际航线的空中小姐有时会有时差疲惫的现象)(如把 stewardess 改为 flight attendant,就能包括男女空中服务员。), \2 B. ], ~: ]) B! u0 P
8 {. R! P) G5 M. h/ [3 ?, w0 b; R
同理,我们可以把 salesman 或 saleswoman 改为 salesperson;把 mailman 改为 mail carrier 或 postal worker;把 foreman 改为 supervisor 等等。: _0 V2 h$ c8 Z: m$ s6 G' K6 p3 V

( e! y# _% P+ J当然,一些带有种族偏见的字眼,甚至有侮辱的味道(insulting words 或 slur),也要尽量避免使用,以免闹出麻烦。例如:. `( m$ m3 x" T
! X1 Z( [9 s* f0 }: w5 a, m! D: M
对黑人不要用 Negro,更不能用 Nigger(用 Black 还可以),礼貌的说法是 Afro-American 或 African-American;
2 @& e2 D5 @2 E' P& s
% R; }8 f+ o! l- v) @7 ]! s对白人不要用 Honky(这是黑人骂白人的用字),正确用法是 Caucasian,或 white people;
4 x6 ~; t9 m" I2 |1 Z! \
. q% Y! S- E; E对犹太人不要用 Hymies,应该叫 Jewish 或 Jewish people;4 Q* V7 T/ Z  l, j1 c

' M# q# H  s& F8 ~对越南人不要用 Gook,要用 Vietnamese;5 v( \( M4 |2 b+ F
! Y' }2 F& G9 Y1 X
至于墨西哥人、西班牙人及中、南美洲人,包括 Puerto Rico,正确的用法多是 Hispanics 或 Latins,不过据说西班牙人为了维护自己的文化,倒喜欢别人称为 Spaniard。 更多信息请访问:
+ t9 X0 i. [5 h0 q1 S+ P( @- N9 Q9 q4 g9 Q
还有黑白结婚的孩子,也不可称为 Oreo(Oreo 饼乾外面是巧克力,里面是白奶油)。  H, A6 i" k3 E  x7 S% K$ G4 S

' S- l- }" U- q- b5 |- K0 D有偏见的老外,不叫华人为 Chinese,而叫 Chink 或 Chinaman(从前还叫「Yellow Peril」,即黄祸)。遇到这种事,怎么办呢?我建议:「君子不与小人斗」,最好是「不理」(ignore)或「走开」(walk away)。不过老外与你谈话时,如果使用这些不礼貌的字眼,那么你就可以说:「For your information,the word you just used is derogatory(或 inappropriate)to describe someone of my race.」(只想让你知道:你刚刚所用的字,来描写我的族群,是很不合适的)。
* V) O5 I( R) h, c

评分

参与人数 1广告币 +2 收起 理由
ゞ灬W老大つ + 2 很给力!

查看全部评分

相关帖子
回复

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

关于我们|联系我们|DMCA|广告服务|小黑屋|手机版|Archiver|Github|网站地图|AdvertCN

GMT+8, 2025-12-3 01:44 , Processed in 0.045242 second(s), 14 queries , Gzip On, MemCache On.

Copyright © 2001-2023, AdvertCN

Proudly Operating in Hong Kong.

快速回复 返回顶部 返回列表