AdvertCN - 广告中国

 找回密码
 立即注册

QQ登录

只需一步,快速开始

PropellerAds
Google-Bing-Mediago-Criteo开户
⚡️按条S5代理⚡️静态⚡️独享⚡️5G广告专用虚拟卡/U充值/高返点皇家代理IP⚡️#1性价比⚡️
Mediabuy⚡️玩家开户首选【鲁班跨境通-自助充值转账】FB/GG/TT❤️官方免费开户Affiliate 全媒体流量资源⚡️
Taboola/Outbrain /Bing⚡️一级代理开户投流-7*24h❤️人工在线【官方】❤️搜索套利买量投流开户独立站⚡️开户投放
⚡️AdsPower:安全不封号,高效自动化Google FB TK游戏代投⚡️E.PN 虚拟卡⚡️BINOM TRACKER 60% OFF!
比Adplexity还好用的Spy工具ADPLEXITY + ADVERTCN7200W全球动态不重复住宅IP代理虚拟信用卡+独立站收款
全球虚拟卡, 支持U充值Facebook 批量上广告尤里改 - FB 稳定投放免费黑五教程(持续更新、欢迎交流)
FB 三不限源头 - 自助下户充值转款各种主页、账单户、BM户(优势)⚡️TikTok企业户,bm户,账单户IPCola原生住宅IP⚡️$1.8/条双ISP
FB海外户、GG老户、TK加白老户PTM虚拟卡[全新卡BIN+高返点]FB虚拟卡⚡️消费越多返现越多最大欧洲Nutra网盟BA找量
高品质·稳定高速纯净IP FB个号1块一个TikTok2审户/老户/国内外端口/加白SX.ORG 高质量代理⚡235+ 地区
GG,FB,TK, 欧美源头, 欢迎合作❤️跨境债务催收/风险代理高权重Google老户[卖户+筛户等级] 海外斗篷・智能广告过审率高达 99%
DataImpulse⚡️纯净住宅代理仅 $1FB企业户海外户,授信户,TK加白户广告位出租8500万高质量住宅IP,助力各种需求
虚拟卡返佣1%,国内持牌机构   
查看: 5798|回复: 0

[其他] 英语写作三大注意事项

[复制链接]

5

主题

104

广告币

110

积分

初级会员

Rank: 2

积分
110

社区QQ达人

发表于 2014-1-8 22:50:21 | 显示全部楼层 |阅读模式
本帖最后由 finder 于 2014-12-28 00:10 编辑 , H, C5 U( R5 X' w; `( m
: ]3 y8 O1 o0 L
转帖
9 C# d2 \6 m, U1. 尤其在商业上,报章杂志或公文书信上,尽量不用难字 (big word) 或过时的字眼 (old-fashioned word)

  r. s" g, h/ ]0 s1 @* }; ?% h+ h2 r0 x4 l' o% D
例如:% n+ h# M$ v+ f7 s
7 i5 I' w7 _" [
Many people feel that moral education is the infrastructure of higher learning. (许多人认为道德教育是高等知识的基础) (如果用 foundation 或 basis 代替 infrastructure 就更明白). p& f8 h4 l8 D% q# ?, O% X

' X0 Y3 a  h8 }& y/ gThree hundred acres of land is the parameter of our university,s expansion (growth). (三百英亩的土地是本大学发展的限度) (如果用limit代替parameter,会更简单易懂。). u% H4 F4 F$ Q$ o4 B

/ h6 W% x# V2 r4 W3 x4 e) X1 ?This news has been disseminated all over the U.S. (这消息已散布到全美各地) (如果用spread取代disseminated,不更简单?) (动词时态是:spread, spread, spread)
% D+ E5 K1 X  N" W8 X: f2 t
4 [0 T' h. E% [% r- }' A1 cThe president of this college is not diminutive in size. (这大学的校长个子不小) (假如用small代替diminutive,不更明白吗?)  P: C, \2 g. S# t# m$ l  d) [

+ C- d+ h( ~  I. b& e3 cI have to elucidate this document to my staff. (我要向我的员工解释这份文件) (如用explain代替elucidate,也许更明白。)
' C3 {# O# |* U+ Q6 s- L& W- K- B/ M2 d3 }; |! V" _! y
Mr. A will endeavor to be a physician. (A 先生想尝试当个医生) (如果用try代替endeavor,会更浅白。) (endeavour = endeavor)
: A8 K) i# L& T6 p4 v( c' {$ N* N4 }9 W. s8 U7 \
We hope to visualize world peace in the future. (我们希望将来看到世界和平)(如果用see代替visualize,也许更简单!)3 G/ L- \0 W( |0 }# V

1 B  B5 D1 b. s" q" R; c, S/ ~9 DThe charitable organization solicits for our annual donation. (慈善机构要求我们一年一度乐捐)(假如用 ask 代替 solicit,更浅白易懂。)(solicitation是名词)
' C6 q; d0 I) i
9 `# ~3 s7 p, I0 b5 r4 V& iWe don't know what may transpire when we have a new boss. (当新老板来后,我们不知会有什么发生。) (如果用happen代替transpire,也许更明白。)
$ Q0 ~. S' A  n, A$ P) M4 z' [& V8 F: T- g3 D) c
Please act as soon as possible on the aforementioned matter. (前面提过的事,请尽速办理。)(如果用 previous 代替古字 aforementioned 不是更明白?)8 n, e. J; R3 x. x; C$ Z6 L
1 \0 i8 T# u1 r5 H
这就像美国大文豪马克吐温 Mark Twain 也曾说过:「我不愿在字典里找长字或难字,我绝不用『metropolis』这个字,因为我同样可以用『city』这个字来代替」。罗斯福总统为了强调美国政府不会遗忘那些穷人,在一篇讲词里用了这么一句:「We are endeavoring to construct a more inclusive society.」后来被人批评咬文嚼字,卖弄文笔。如果用浅白易懂的字眼写成:「We are going to make this country in which no one is left out.」或「We are trying to make everyone equal.」也许更简单明白!4 P* K2 g) {/ s% w0 @

" j0 L! I. y2 Q' B1 o% {. ]+ j. t+ i3 L) E* h
2. 老外也主张不写噜苏或绚丽的字眼(flowery or wordy),句子应该越短越好,一句能用两个字,绝不多加一个。
# {8 t; p$ `: k$ [7 e3 k( M% c
2 v% |2 e2 Q9 H8 t4 W5 [例如:
. L4 s; Z4 r4 D& E) ~
  u  A1 Z- ~" B. L. ]At this point in time, we should pull together for our goal. (现在我们应该为我们的目标团结一致)(如果说:Now, we should pull......更简单。因为 at this point in time = now)/ _! v) I: V; v* l) t( L

, M5 g/ ?2 I2 f; O5 gDespite the fact that my English is not very good, I am not discouraged. (虽然我的英语不好,但我不灰心。) (如果说:Although my English is not...... 就更简短。因为despite the fact tha t= although = Though)& i/ C, T" H* M- d' X: {

6 x/ n6 d8 l. h: J/ GI am of the opinion that Mr. Lee should resign from this position. (我想李先生应该辞职) (假如说:I think Mr. Lee should......不是更简单吗?因为I am of the opinion = I think)1 @' V- _; A, c0 O/ Q; n

0 I/ H( L) p# A& P" R  ]- B: i- T: H% fHe quitted the job due to the fact that he was sick. (他由于生病而辞职) (若说:He quitted the job because he was sick. 更简单。因为 due to the fact that = because)
4 W1 m- T% d  a. i. T/ E% ?5 {9 r4 y% d* p# D* _% w1 g
In the majority of cases,he likes to ride bike to the office.(他通常喜欢骑单车到办公室) (如果说:Usually, he likes to ride...... 更简单。因为 in the majority of cases = usually)
1 W4 R, I! l5 K) h% R# L8 T3 H4 k
# T4 [( u/ F. |6 X, q0 aShe shows a preference for tea rather than coffee. (她喜欢茶而不是咖啡) (若说:She prefers tea rather......更简短清楚,因为 show a preference for = prefer)
  `( Q& c4 L! a) j5 M
. S2 r0 t( F3 N9 y0 u  t8 o$ W- wI will bring the matter to the attention of Mr. Wang. (我要通知王先生)) d9 Q. P4 o) T

: S8 w$ Y( ~% _9 u如果只说:I will tell Mr. Wang (about the matter). 不是更简单吗?因为 bring the matter to the attention of = tell = inform) (句子最后面:「about the matter」可以省去); 同理,也要避免意义的重复或用字的多余 (redundant); 例如:
: F( p  g3 v7 o# J7 J6 f8 \, s$ W) F9 F4 E7 j) _2 Y6 F' b- u
The consensus(of opinion)is that we have to act right away.(大家认为我们必须立即行动)(of opinion 可以省去,因为 consensus 的意思,就是大家的意见。)
3 H( n$ Q" i2 {) G: R6 w) V9 U  T6 q8 |
The letter shows that the problem(continues to)remain unsolved.(他的信显示问题尚未解决)(continue to 是多余的字,因为 remain 已经有 continue 的含意。所以句子就成为:The letter shows that the problem remains unsolved.)
& ?! \+ Q) S- J5 Y: M6 T+ N, L
+ v) T1 Z. e/ y2 _2 p9 }He has made his (final) conclusion in his speech.(他在演说里做出结论) (final 是多余的字,因为 conclusion 已经含有 final 的意思。)) f) t3 G) H& g- c0 m
; T. b( g# A" a' R# f
He has had many years of (actual) experience in business。(他有多年经商的经验) (actual 也是多余的字,因为 experience 已有 actual 的意味)
( r. X( w# v7 w3 ~; J
/ r7 d1 ]9 k% pWe assembled (together) all the parts for our radio.(我们装好收音机的零件)(因为 assemble 本身就有 together 的意思,所以 together 是多余的)
; |/ O# W6 F, A6 S: K
, g9 ]* N3 s9 }Enclosed (herewith ) please find the report of the meeting.(herewith 是多余的字,因为 enclosed 就有 herewith 的意思)(即:附上会议报告,请查收)
. I: w- [. u- S' r& T; m6 P, \: D
写到这里,想起一位深受美国人民爱戴,一向主张不写长句、不噜苏的美国已故参议员 Stephen Young,他每次受邀参加会议、演讲、宴会时,他的回信只有三个字「我会到」(I'll be there)......。也有人打趣的说:「讲演或写作的句子,就像穿迷你裙,愈短愈好。」(Like wearing mini-skirt, sentences in speech or writing should be the shorter, the better.)6 }6 e! }9 a. A3 k/ m( t3 {+ _

  @! }* @5 H/ C4 H此外还有:in reference to = about;draw to close = end; at an early date = soon等。( _: }5 F9 C- F1 \2 B' U, Y

+ s% e# q! s7 |5 q' U
1 T8 G# ?8 X; l, A, J: J3.老外为了族群和谐相处,除不用歧视或偏见的字眼外,连男女性别,也要避免区别,以示「平等」" \  c/ E' [4 d" {6 r+ p, a
- f; ?+ S& l0 p1 X4 Q- R/ `
例如:0 ?5 }3 B7 ?2 [& Q8 h

5 c' S2 U/ u1 t6 w" m! n. sMankind are considered the smartest animals in the world。(人类是世上最聪明的动物)= Man is the smartest animal......。 (如果改为:Human beings are considered the smartest animals...... 就能包括男女。所以 mankind = man = human beings) (注意:mankind 后面动词要用多数,而 man 的后面动词,则用单数)
; s, \" m) b* A) ^, i7 q6 d5 M2 ]5 Q6 c, T
Manpower seems not strong enough in developing our economy here. (发展这里的经济,似乎缺乏人力资源。)(如果说:Labor power seems not strong enough... 也就没有「男性主义」的感觉。可见 manpower = labor power = work force = human resources)
- W7 I8 ~! H: F6 U# p( z' M7 v
! V* D; |( ~( {. y. q; RThis small company hired a cleaning woman yesterday.(这个小公司昨天请来一名清洁女工)(如果说:This small company hired an office cleaner...也就没有男女之分了)5 w) v" s* s: q! m$ j

. }6 g) b5 d8 A! H1 I7 Q- mHe (she) has been a committee chairman (chairwoman) since 1998. (自从1998年他就是委员会主席) (假如把chairman或chairwoman改为chairperson或chair,就没有男女之分。) (如指讨论会的主持人,也可称为 moderator 或 coordinator。)5 E3 E% a0 r3 m3 b/ W' g/ C. x

7 w: H, A( c' t3 P- {3 ?" ~- [Many businessmen (businesswomen) feel their jobs are very stressful.(许多商人觉得工作压力很大)(如果把 businessmen (businesswomen) 改为 business people 或 business executives 或 business managers 就可包括男女了)(凡是单数 man 或 woman,其多数都是 men 或 women。)
+ I! L3 [3 W7 N
# r1 y. j- {3 B) E/ tPolicemen (policewomen) should treat citizens with courtesy.(警察对人民应该有礼貌)(假如把 policemen 或 policewomen 改为 police officers 就可避免男女性别)9 k! y* T$ V! k. A# C8 r
2 d# O: _4 i( b8 E9 \/ T# V
Congressmen (congresswomen) should speak up for their constitutes. (国会议员应该为其选民说话)(constitute = voter) (我们也可以把 congressmen 或 congresswomen 改为 members of congress 或 congressional representatives)
+ n. d* ~: S, c# D# v* r# M
0 p+ b! b$ b' D% z7 C0 uStewardesses for international regions may get jet lag sometimes.(国际航线的空中小姐有时会有时差疲惫的现象)(如把 stewardess 改为 flight attendant,就能包括男女空中服务员。)
% W/ J7 _! n9 j9 U& c3 r
4 j7 Z, x0 R/ Q: n1 [! ?! J7 c同理,我们可以把 salesman 或 saleswoman 改为 salesperson;把 mailman 改为 mail carrier 或 postal worker;把 foreman 改为 supervisor 等等。
; ^+ o  ?; D, p0 x+ [# C0 b7 S0 _* z( D
当然,一些带有种族偏见的字眼,甚至有侮辱的味道(insulting words 或 slur),也要尽量避免使用,以免闹出麻烦。例如:
. Q" I" k& {2 X. H
) ?1 X# s% i3 }- c对黑人不要用 Negro,更不能用 Nigger(用 Black 还可以),礼貌的说法是 Afro-American 或 African-American;
: t/ s! J8 r, V
$ D) N" Z( }* m5 [对白人不要用 Honky(这是黑人骂白人的用字),正确用法是 Caucasian,或 white people;
$ |# J" w/ h% K. S6 r% N8 L% F3 X
# O0 c) P" u9 M; S& w: H# D对犹太人不要用 Hymies,应该叫 Jewish 或 Jewish people;
7 w7 l5 F4 ^) G
# Y* i7 f1 Q( }对越南人不要用 Gook,要用 Vietnamese;
; @6 r# l& M, X% i
1 p9 `. y" ?: X# }% P, E+ j至于墨西哥人、西班牙人及中、南美洲人,包括 Puerto Rico,正确的用法多是 Hispanics 或 Latins,不过据说西班牙人为了维护自己的文化,倒喜欢别人称为 Spaniard。 更多信息请访问:
$ j; ]! M! g; t% Y
1 w% Y* l$ N6 _8 R% A还有黑白结婚的孩子,也不可称为 Oreo(Oreo 饼乾外面是巧克力,里面是白奶油)。
) \6 E; P5 K  @
% L0 k% L0 x; K5 `. I- f7 J. ^有偏见的老外,不叫华人为 Chinese,而叫 Chink 或 Chinaman(从前还叫「Yellow Peril」,即黄祸)。遇到这种事,怎么办呢?我建议:「君子不与小人斗」,最好是「不理」(ignore)或「走开」(walk away)。不过老外与你谈话时,如果使用这些不礼貌的字眼,那么你就可以说:「For your information,the word you just used is derogatory(或 inappropriate)to describe someone of my race.」(只想让你知道:你刚刚所用的字,来描写我的族群,是很不合适的)。: p/ i  I6 b6 k0 m% ~

评分

参与人数 1广告币 +2 收起 理由
ゞ灬W老大つ + 2 很给力!

查看全部评分

相关帖子
回复

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

关于我们|联系我们|DMCA|广告服务|小黑屋|手机版|Archiver|Github|网站地图|AdvertCN

GMT+8, 2026-4-9 17:51 , Processed in 0.047320 second(s), 14 queries , Gzip On, MemCache On.

Copyright © 2001-2023, AdvertCN

Proudly Operating in Hong Kong.

快速回复 返回顶部 返回列表