找回密码
 立即注册

QQ登录

只需一步,快速开始

PropellerAds
Google-Bing-Mediago-Criteo开户
⚡️按条S5代理⚡️静态⚡️独享⚡️5G广告专用虚拟卡/U充值/高返点皇家代理IP⚡️#1性价比⚡️
Mediabuy⚡️玩家开户首选【鲁班跨境通-自助充值转账】FB/GG/TT❤️官方免费开户Affiliate 全媒体流量资源⚡️
Taboola/Outbrain /Bing⚡️一级代理开户投流-7*24h❤️人工在线【官方】❤️搜索套利买量投流开户独立站⚡️开户投放
Google FB TK游戏代投⚡️E.PN 虚拟卡⚡️BINOM TRACKER 60% OFF!比Adplexity还好用的Spy工具
ADPLEXITY + ADVERTCN7200W全球动态不重复住宅IP代理虚拟信用卡+独立站收款全球虚拟卡, 支持U充值
Facebook 批量上广告尤里改 - FB 稳定投放免费黑五教程(持续更新、欢迎交流)FB 三不限源头 - 自助下户充值转款
各种主页、账单户、BM户(优势)IPCola原生住宅IP⚡️$1.8/条双ISPFB资源,账单户,分享户,国内一手TK加白户/二解户/FB海外户/GG老户
海外CL企业户源头最大欧洲Nutra网盟BA找量 FB高权重耐操个号⚡️稳定过审GG,FB,TK, 欧美源头, 欢迎合作❤️
FB企业户海外户,授信户,TK加白户联盟收款/海外资金下发/服贸结汇域名防红⚠斗篷工具/可试用3天⚡️Spend.net — 美元卡仅需$0⚡️
比特浏览器+云手机 |防关联防封号Facebook截流, 1 次点击 2 次曝光广告位出租8500万高质量住宅IP,助力各种需求
虚拟卡返佣1%,国内持牌机构   
查看: 6555|回复: 0

[其他] 英语写作三大注意事项

[复制链接]

5

主题

104

广告币

110

积分

初级会员

积分
110

社区QQ达人

发表于 2014-1-8 22:50:21 | 显示全部楼层 |阅读模式
Deepclick
本帖最后由 finder 于 2014-12-28 00:10 编辑 ( {% C. K, F; y: O: ^* ]& \

2 H1 m& u/ h7 i' P+ ~9 ~转帖
7 k- D: P+ b) F. ~1. 尤其在商业上,报章杂志或公文书信上,尽量不用难字 (big word) 或过时的字眼 (old-fashioned word)

& L0 I( @3 m; t7 V8 e( e' ~6 T0 o1 Y5 v5 Q
例如:4 K6 l) g" C. s8 ]# v4 O
! z' R- h  h4 x/ y3 e: s$ O
Many people feel that moral education is the infrastructure of higher learning. (许多人认为道德教育是高等知识的基础) (如果用 foundation 或 basis 代替 infrastructure 就更明白)
+ H* q, P9 }6 g2 k% m3 e3 O' `& X+ h" b- k. F! s
Three hundred acres of land is the parameter of our university,s expansion (growth). (三百英亩的土地是本大学发展的限度) (如果用limit代替parameter,会更简单易懂。)
3 ]* W, D! r' _! }; n/ |: `5 M6 _( l7 I9 m
This news has been disseminated all over the U.S. (这消息已散布到全美各地) (如果用spread取代disseminated,不更简单?) (动词时态是:spread, spread, spread)
) X7 L, ^/ P. q) V" e+ m
5 h1 a( h3 Z& _The president of this college is not diminutive in size. (这大学的校长个子不小) (假如用small代替diminutive,不更明白吗?)
( \- R  v+ U2 S& a9 {
1 m% a5 G( I/ U2 o2 k) D* [I have to elucidate this document to my staff. (我要向我的员工解释这份文件) (如用explain代替elucidate,也许更明白。)& _% T. I( Q0 z( k

9 y. n0 H- f8 R* ^3 [Mr. A will endeavor to be a physician. (A 先生想尝试当个医生) (如果用try代替endeavor,会更浅白。) (endeavour = endeavor)
& \" l7 u1 W, R6 z- ?7 F
0 G& h5 o/ e9 J! X/ yWe hope to visualize world peace in the future. (我们希望将来看到世界和平)(如果用see代替visualize,也许更简单!)
# j; D' }* i* I" Z
2 B$ v" ?6 b' N" I- A2 }The charitable organization solicits for our annual donation. (慈善机构要求我们一年一度乐捐)(假如用 ask 代替 solicit,更浅白易懂。)(solicitation是名词)
* K2 }8 Z5 h* R! K6 O0 x2 l$ J7 @5 t  _" J$ }- E) ]. a' R% G
We don't know what may transpire when we have a new boss. (当新老板来后,我们不知会有什么发生。) (如果用happen代替transpire,也许更明白。)2 R! ~7 D- f# f& B1 F4 S

, @* P* v8 Z+ Y- c, ]$ R; i1 z' sPlease act as soon as possible on the aforementioned matter. (前面提过的事,请尽速办理。)(如果用 previous 代替古字 aforementioned 不是更明白?)
/ K  L4 F5 w$ i  J! r+ x
" m- C3 x# q& D这就像美国大文豪马克吐温 Mark Twain 也曾说过:「我不愿在字典里找长字或难字,我绝不用『metropolis』这个字,因为我同样可以用『city』这个字来代替」。罗斯福总统为了强调美国政府不会遗忘那些穷人,在一篇讲词里用了这么一句:「We are endeavoring to construct a more inclusive society.」后来被人批评咬文嚼字,卖弄文笔。如果用浅白易懂的字眼写成:「We are going to make this country in which no one is left out.」或「We are trying to make everyone equal.」也许更简单明白!+ [  b- i" i6 c

, m( R' a$ D+ E( L) C* k: r" N4 j" r
2 Z1 L( u- k# R2 C+ j" ]+ S' X# _! b3 ^2. 老外也主张不写噜苏或绚丽的字眼(flowery or wordy),句子应该越短越好,一句能用两个字,绝不多加一个。
7 H: z/ X: d5 k: f$ J
5 {1 J; ?( m- N% [例如:$ F+ Z+ M/ P7 b" M
1 A* m& J* V, K$ M) k$ q' d
At this point in time, we should pull together for our goal. (现在我们应该为我们的目标团结一致)(如果说:Now, we should pull......更简单。因为 at this point in time = now)
. d9 I* l, A$ p. s. A
8 q# \) M" `0 _# ^Despite the fact that my English is not very good, I am not discouraged. (虽然我的英语不好,但我不灰心。) (如果说:Although my English is not...... 就更简短。因为despite the fact tha t= although = Though)6 J& J, Z, p9 [7 j4 G

9 c; o, F, _3 f3 i7 {1 [, DI am of the opinion that Mr. Lee should resign from this position. (我想李先生应该辞职) (假如说:I think Mr. Lee should......不是更简单吗?因为I am of the opinion = I think)
$ V* d  P$ G' u7 a. ?
" R7 M! z0 a! }, ]& u4 kHe quitted the job due to the fact that he was sick. (他由于生病而辞职) (若说:He quitted the job because he was sick. 更简单。因为 due to the fact that = because)
' a4 }  G% B  o- x7 e/ |6 Z- I- `5 U9 h8 w4 g9 H  h" R) c' \8 \' U- p
In the majority of cases,he likes to ride bike to the office.(他通常喜欢骑单车到办公室) (如果说:Usually, he likes to ride...... 更简单。因为 in the majority of cases = usually)0 s  f) G0 R+ I0 j9 h
6 i3 T- v' T7 f$ |# I! s3 ?
She shows a preference for tea rather than coffee. (她喜欢茶而不是咖啡) (若说:She prefers tea rather......更简短清楚,因为 show a preference for = prefer)4 M3 p% d/ h: M" {6 E5 z7 [

" f( Y2 `; O5 WI will bring the matter to the attention of Mr. Wang. (我要通知王先生)
3 B. }% R) ?$ r1 G# \4 c: y% O4 p
6 q1 B' k2 @! x如果只说:I will tell Mr. Wang (about the matter). 不是更简单吗?因为 bring the matter to the attention of = tell = inform) (句子最后面:「about the matter」可以省去); 同理,也要避免意义的重复或用字的多余 (redundant); 例如:% {) o7 T( Y# ^( L2 \( k) D

/ y0 o' c6 U1 o* yThe consensus(of opinion)is that we have to act right away.(大家认为我们必须立即行动)(of opinion 可以省去,因为 consensus 的意思,就是大家的意见。)8 c# k6 w! C) M) X% b% m

9 b) ^8 T8 E2 A% b  G+ MThe letter shows that the problem(continues to)remain unsolved.(他的信显示问题尚未解决)(continue to 是多余的字,因为 remain 已经有 continue 的含意。所以句子就成为:The letter shows that the problem remains unsolved.)
1 E, {% k2 F, p# s0 i* A
# c" |& d0 o" _; D" mHe has made his (final) conclusion in his speech.(他在演说里做出结论) (final 是多余的字,因为 conclusion 已经含有 final 的意思。); J( V& P: m8 A# x
; g" i2 b* J7 e* b6 p- U* x$ ^! Q
He has had many years of (actual) experience in business。(他有多年经商的经验) (actual 也是多余的字,因为 experience 已有 actual 的意味)# X$ l9 A4 t' ~$ T9 E' G

& L9 R: p7 A8 R" c' V1 WWe assembled (together) all the parts for our radio.(我们装好收音机的零件)(因为 assemble 本身就有 together 的意思,所以 together 是多余的)
8 x  J: h4 o7 W
# S. X( k, ]- L* }# r' uEnclosed (herewith ) please find the report of the meeting.(herewith 是多余的字,因为 enclosed 就有 herewith 的意思)(即:附上会议报告,请查收), |: R# K0 E% c1 m, n5 l: L

( ^  _2 H* x$ O# k! j8 K写到这里,想起一位深受美国人民爱戴,一向主张不写长句、不噜苏的美国已故参议员 Stephen Young,他每次受邀参加会议、演讲、宴会时,他的回信只有三个字「我会到」(I'll be there)......。也有人打趣的说:「讲演或写作的句子,就像穿迷你裙,愈短愈好。」(Like wearing mini-skirt, sentences in speech or writing should be the shorter, the better.)6 ?2 e! ?: K9 ^6 A7 o
; k, Y4 Z% E8 i
此外还有:in reference to = about;draw to close = end; at an early date = soon等。3 @7 y6 K: |0 T4 B3 y8 d
& J2 m# f7 n9 ?/ v

4 u7 z  e( z; x4 v( U! V: L3.老外为了族群和谐相处,除不用歧视或偏见的字眼外,连男女性别,也要避免区别,以示「平等」
4 V/ {+ [+ ~& J- o" Q' m" [2 i; h4 k5 T
例如:
" g5 P6 m4 Z8 ]1 A* L% b( y- ^3 b! u6 W. z) p, x% P) e8 L+ Z- l
Mankind are considered the smartest animals in the world。(人类是世上最聪明的动物)= Man is the smartest animal......。 (如果改为:Human beings are considered the smartest animals...... 就能包括男女。所以 mankind = man = human beings) (注意:mankind 后面动词要用多数,而 man 的后面动词,则用单数). |- `' _( B* F2 q; Y" m  p- v: F5 }

0 ?1 O7 A  M4 [5 B/ E: g* iManpower seems not strong enough in developing our economy here. (发展这里的经济,似乎缺乏人力资源。)(如果说:Labor power seems not strong enough... 也就没有「男性主义」的感觉。可见 manpower = labor power = work force = human resources)
$ G' w. u( N; m4 m) h# d1 @% O2 m7 l# [. {
This small company hired a cleaning woman yesterday.(这个小公司昨天请来一名清洁女工)(如果说:This small company hired an office cleaner...也就没有男女之分了)7 ^0 u* a; A4 t6 e- `# ~
% L2 L$ u- K! ^+ c; l( X
He (she) has been a committee chairman (chairwoman) since 1998. (自从1998年他就是委员会主席) (假如把chairman或chairwoman改为chairperson或chair,就没有男女之分。) (如指讨论会的主持人,也可称为 moderator 或 coordinator。)5 w* p+ b9 h& v+ V% V* q

$ s  _4 t; Q- i+ k, I; O, v+ nMany businessmen (businesswomen) feel their jobs are very stressful.(许多商人觉得工作压力很大)(如果把 businessmen (businesswomen) 改为 business people 或 business executives 或 business managers 就可包括男女了)(凡是单数 man 或 woman,其多数都是 men 或 women。)3 [; `$ ]( [  H; t  D4 S

: C$ h& d( U! |# t$ ]Policemen (policewomen) should treat citizens with courtesy.(警察对人民应该有礼貌)(假如把 policemen 或 policewomen 改为 police officers 就可避免男女性别)
/ u  V) V9 D  c% A; G5 O. P0 q& c; p6 R* ]$ P; n$ i
Congressmen (congresswomen) should speak up for their constitutes. (国会议员应该为其选民说话)(constitute = voter) (我们也可以把 congressmen 或 congresswomen 改为 members of congress 或 congressional representatives)( R( v# U( \- S  u9 D) P
, i. n+ I, c" w0 Z& c( b
Stewardesses for international regions may get jet lag sometimes.(国际航线的空中小姐有时会有时差疲惫的现象)(如把 stewardess 改为 flight attendant,就能包括男女空中服务员。)
, l% D) o( N7 ~
9 G, J0 @- E1 S; y. P) q同理,我们可以把 salesman 或 saleswoman 改为 salesperson;把 mailman 改为 mail carrier 或 postal worker;把 foreman 改为 supervisor 等等。; `6 t3 {& ?4 P
% _/ L, e2 X4 W. P
当然,一些带有种族偏见的字眼,甚至有侮辱的味道(insulting words 或 slur),也要尽量避免使用,以免闹出麻烦。例如:% z! x- m+ [6 A0 V) v7 S$ {

% w4 O# I  T" s2 x对黑人不要用 Negro,更不能用 Nigger(用 Black 还可以),礼貌的说法是 Afro-American 或 African-American;
% n* \1 N/ a1 a' J* T, `9 ]2 c1 B
( I) ^; R" W* h- R, J7 w对白人不要用 Honky(这是黑人骂白人的用字),正确用法是 Caucasian,或 white people;
6 P0 M" h0 L& S& ~5 ]' n
$ u& Y, i# V7 D' O) T对犹太人不要用 Hymies,应该叫 Jewish 或 Jewish people;
. Z8 R; X- y! T& @5 e
" `- E. z$ d+ b' @2 T; V对越南人不要用 Gook,要用 Vietnamese;
2 L3 n5 S8 G  m2 X3 V4 v
+ j. p5 A) Q5 R1 V4 r至于墨西哥人、西班牙人及中、南美洲人,包括 Puerto Rico,正确的用法多是 Hispanics 或 Latins,不过据说西班牙人为了维护自己的文化,倒喜欢别人称为 Spaniard。 更多信息请访问:
4 `0 e9 G4 R: N9 _5 o
! {7 B5 A$ v0 r& a还有黑白结婚的孩子,也不可称为 Oreo(Oreo 饼乾外面是巧克力,里面是白奶油)。& s# F0 `8 c5 o% V$ C% G
  ~& {( s* X  A2 t
有偏见的老外,不叫华人为 Chinese,而叫 Chink 或 Chinaman(从前还叫「Yellow Peril」,即黄祸)。遇到这种事,怎么办呢?我建议:「君子不与小人斗」,最好是「不理」(ignore)或「走开」(walk away)。不过老外与你谈话时,如果使用这些不礼貌的字眼,那么你就可以说:「For your information,the word you just used is derogatory(或 inappropriate)to describe someone of my race.」(只想让你知道:你刚刚所用的字,来描写我的族群,是很不合适的)。3 s# a( y# L4 o( ^  e  I4 g; G" c

评分

参与人数 1广告币 +2 收起 理由
ゞ灬W老大つ + 2 很给力!

查看全部评分

相关帖子
回复

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

关于我们|联系我们|DMCA|广告服务|小黑屋|手机版|Archiver|Github|网站地图|AdvertCN

GMT+8, 2026-7-18 10:16 , Processed in 0.072884 second(s), 26 queries , Gzip On.

Copyright © 2001-2026, AdvertCN

Proudly Operating in Hong Kong.

快速回复 返回顶部 返回列表