AdvertCN - 广告中国

 找回密码
 立即注册

QQ登录

只需一步,快速开始

PropellerAds
Google-Bing-Mediago-Criteo开户
⚡️按条S5代理⚡️静态⚡️独享⚡️5G广告专用虚拟卡/U充值/高返点皇家代理IP⚡️#1性价比⚡️
Mediabuy⚡️玩家开户首选【鲁班跨境通-自助充值转账】FB/GG/TT❤️官方免费开户Affiliate 全媒体流量资源⚡️
Taboola/Outbrain /Bing⚡️一级代理开户投流-7*24h❤️人工在线【官方】❤️搜索套利买量投流开户独立站⚡️开户投放
⚡️AdsPower:安全不封号,高效自动化Google FB TK游戏代投⚡️E.PN 虚拟卡⚡️BINOM TRACKER 60% OFF!
比Adplexity还好用的Spy工具ADPLEXITY + ADVERTCN7200W全球动态不重复住宅IP代理虚拟信用卡+独立站收款
全球虚拟卡, 支持U充值Facebook 批量上广告尤里改 - FB 稳定投放免费黑五教程(持续更新、欢迎交流)
FB 三不限源头 - 自助下户充值转款各种主页、账单户、BM户(优势)IPCola原生住宅IP⚡️$1.8/条双ISPFB资源,账单户,分享户,国内一手
TK加白户/二解户/FB海外户/GG老户最大欧洲Nutra网盟BA找量 FB高权重耐操个号⚡️稳定过审GG,FB,TK, 欧美源头, 欢迎合作❤️
FB企业户海外户,授信户,TK加白户联盟收款/海外资金下发/服贸结汇域名防红⚠斗篷工具/可试用3天⚡️Spend.net — 美元卡仅需$0⚡️
比特浏览器+云手机 |防关联防封号Facebook截流, 1 次点击 2 次曝光广告位出租8500万高质量住宅IP,助力各种需求
虚拟卡返佣1%,国内持牌机构   
查看: 6480|回复: 0

[其他] 英语写作三大注意事项

[复制链接]

5

主题

104

广告币

110

积分

初级会员

Rank: 2

积分
110

社区QQ达人

发表于 2014-1-8 22:50:21 | 显示全部楼层 |阅读模式
Deepclick
本帖最后由 finder 于 2014-12-28 00:10 编辑 . _, V3 g/ U6 h9 p

# K7 Z9 }2 t/ v9 [6 \" o/ Q转帖8 B. j4 f3 q3 `) T
1. 尤其在商业上,报章杂志或公文书信上,尽量不用难字 (big word) 或过时的字眼 (old-fashioned word)
8 S" W+ E2 U& O$ M5 q. Q8 l
3 X5 c0 n$ M& a& J
例如:+ i) j" E2 L5 r
8 E1 ~  `. `8 u& K2 N8 L
Many people feel that moral education is the infrastructure of higher learning. (许多人认为道德教育是高等知识的基础) (如果用 foundation 或 basis 代替 infrastructure 就更明白)
- E5 G. c3 ^$ y- K# ~: ^: x% @! O4 m  E, E) P1 G4 I
Three hundred acres of land is the parameter of our university,s expansion (growth). (三百英亩的土地是本大学发展的限度) (如果用limit代替parameter,会更简单易懂。): ]8 E  p  w; h( L

& [  {7 }8 p- k* ~# l" D- o6 FThis news has been disseminated all over the U.S. (这消息已散布到全美各地) (如果用spread取代disseminated,不更简单?) (动词时态是:spread, spread, spread): o7 c$ e# B5 i7 G: z' y6 j

1 d* ~. \  s7 @  k6 G4 lThe president of this college is not diminutive in size. (这大学的校长个子不小) (假如用small代替diminutive,不更明白吗?)% ^4 ]. w+ q+ T6 a6 O9 X% }
$ H1 Z( f' M8 |! o
I have to elucidate this document to my staff. (我要向我的员工解释这份文件) (如用explain代替elucidate,也许更明白。)4 h7 g6 u# E9 Y* ?
: ?9 Q( a* O" @8 N! t7 t; C6 G
Mr. A will endeavor to be a physician. (A 先生想尝试当个医生) (如果用try代替endeavor,会更浅白。) (endeavour = endeavor)4 m- D1 Q. L6 n/ ~

( V; K5 S& k0 N9 x% cWe hope to visualize world peace in the future. (我们希望将来看到世界和平)(如果用see代替visualize,也许更简单!)
4 N# \; K2 s/ g3 o2 m
; I# x# H/ N, a( M' ~The charitable organization solicits for our annual donation. (慈善机构要求我们一年一度乐捐)(假如用 ask 代替 solicit,更浅白易懂。)(solicitation是名词)' k0 R4 ^# o1 p

* \3 D) S0 }% A+ ?7 ^9 s, X2 }* DWe don't know what may transpire when we have a new boss. (当新老板来后,我们不知会有什么发生。) (如果用happen代替transpire,也许更明白。)1 m7 q) c7 @6 y: L, t1 F4 t$ P

# M0 ~$ }9 Y0 x' ^Please act as soon as possible on the aforementioned matter. (前面提过的事,请尽速办理。)(如果用 previous 代替古字 aforementioned 不是更明白?)9 B; w1 e5 Q, _5 Y
; N# e: b* i% a" T
这就像美国大文豪马克吐温 Mark Twain 也曾说过:「我不愿在字典里找长字或难字,我绝不用『metropolis』这个字,因为我同样可以用『city』这个字来代替」。罗斯福总统为了强调美国政府不会遗忘那些穷人,在一篇讲词里用了这么一句:「We are endeavoring to construct a more inclusive society.」后来被人批评咬文嚼字,卖弄文笔。如果用浅白易懂的字眼写成:「We are going to make this country in which no one is left out.」或「We are trying to make everyone equal.」也许更简单明白!+ V# p( I7 ^8 F
* i0 E& O# a1 w6 u7 W

3 n& ?# y7 P( ?' H2. 老外也主张不写噜苏或绚丽的字眼(flowery or wordy),句子应该越短越好,一句能用两个字,绝不多加一个。
' v9 ~3 ~. }/ w% C/ q; B9 r8 G! v5 f) ]
例如:
2 R5 m6 q$ C( {. q. q, A% Q- S3 d* g; S, p+ B
At this point in time, we should pull together for our goal. (现在我们应该为我们的目标团结一致)(如果说:Now, we should pull......更简单。因为 at this point in time = now)* r, F: ]6 Z- W
/ D# i9 F" N/ C& R- `: q
Despite the fact that my English is not very good, I am not discouraged. (虽然我的英语不好,但我不灰心。) (如果说:Although my English is not...... 就更简短。因为despite the fact tha t= although = Though)
5 Z- x2 F# f" c" @2 M
. n# p& X3 U+ n/ |9 vI am of the opinion that Mr. Lee should resign from this position. (我想李先生应该辞职) (假如说:I think Mr. Lee should......不是更简单吗?因为I am of the opinion = I think)! |; O8 n9 I+ M* }4 {, r
/ a8 @$ F1 b" a2 i/ U& j. H$ K6 \
He quitted the job due to the fact that he was sick. (他由于生病而辞职) (若说:He quitted the job because he was sick. 更简单。因为 due to the fact that = because)6 j. S) @* e$ h
8 l' ]5 d. |5 R) p
In the majority of cases,he likes to ride bike to the office.(他通常喜欢骑单车到办公室) (如果说:Usually, he likes to ride...... 更简单。因为 in the majority of cases = usually): I8 F  a# ^4 y/ N8 U, n! Z

* P5 V' H7 K, H5 BShe shows a preference for tea rather than coffee. (她喜欢茶而不是咖啡) (若说:She prefers tea rather......更简短清楚,因为 show a preference for = prefer)
: W$ {( ^" E& p. b
: X2 Q- E) B2 i: Y' w6 {I will bring the matter to the attention of Mr. Wang. (我要通知王先生)
3 q, X5 ]8 m8 b5 I. l7 @
9 t. s# Q. l9 ^5 M$ |如果只说:I will tell Mr. Wang (about the matter). 不是更简单吗?因为 bring the matter to the attention of = tell = inform) (句子最后面:「about the matter」可以省去); 同理,也要避免意义的重复或用字的多余 (redundant); 例如:
1 y0 W0 o  b0 V5 O# }" V" A* K
' B* ~  b# s' A% m& oThe consensus(of opinion)is that we have to act right away.(大家认为我们必须立即行动)(of opinion 可以省去,因为 consensus 的意思,就是大家的意见。)
) F; x# Y1 @# @, U- q/ M
: N$ w; i. E2 [1 R2 IThe letter shows that the problem(continues to)remain unsolved.(他的信显示问题尚未解决)(continue to 是多余的字,因为 remain 已经有 continue 的含意。所以句子就成为:The letter shows that the problem remains unsolved.)
& `# m/ q4 s& g. m+ V" H, s( y$ X2 |' {2 [$ u
He has made his (final) conclusion in his speech.(他在演说里做出结论) (final 是多余的字,因为 conclusion 已经含有 final 的意思。). N; r3 r; w. i$ b- X
: @% B0 `% {. W6 W) G
He has had many years of (actual) experience in business。(他有多年经商的经验) (actual 也是多余的字,因为 experience 已有 actual 的意味)1 x2 p  f1 `5 \% Y0 Y& w

4 T1 ~1 _( R' i+ ]7 ?7 O8 UWe assembled (together) all the parts for our radio.(我们装好收音机的零件)(因为 assemble 本身就有 together 的意思,所以 together 是多余的)% ^, z. ^- o  d
$ O* `6 Z: j. c* D* V
Enclosed (herewith ) please find the report of the meeting.(herewith 是多余的字,因为 enclosed 就有 herewith 的意思)(即:附上会议报告,请查收)
# e4 m8 ]* L, }- h: m
; [7 k& `/ p" E" E2 s, }; u5 ~8 K4 {写到这里,想起一位深受美国人民爱戴,一向主张不写长句、不噜苏的美国已故参议员 Stephen Young,他每次受邀参加会议、演讲、宴会时,他的回信只有三个字「我会到」(I'll be there)......。也有人打趣的说:「讲演或写作的句子,就像穿迷你裙,愈短愈好。」(Like wearing mini-skirt, sentences in speech or writing should be the shorter, the better.): G# v& N" w0 D* E- [9 W9 B
0 L/ k, _6 z  O" p8 f: j1 r7 Y
此外还有:in reference to = about;draw to close = end; at an early date = soon等。& Q$ {4 z0 G% [& h- `

; |9 k8 T5 A! k- s
  n& t  q2 e: r3.老外为了族群和谐相处,除不用歧视或偏见的字眼外,连男女性别,也要避免区别,以示「平等」9 h: n  K- F* Y4 x/ M% ]

  N; H; i0 h% M2 i, ~( g9 e3 u2 ?1 Z例如:) z, O$ k% H0 Q. r$ c  d

; k* J) ~+ N1 m3 z7 HMankind are considered the smartest animals in the world。(人类是世上最聪明的动物)= Man is the smartest animal......。 (如果改为:Human beings are considered the smartest animals...... 就能包括男女。所以 mankind = man = human beings) (注意:mankind 后面动词要用多数,而 man 的后面动词,则用单数)% |4 h  q, K: g( k0 m9 i! H) Q
, ~1 n' ^* I/ e. g8 ~. g* a' w
Manpower seems not strong enough in developing our economy here. (发展这里的经济,似乎缺乏人力资源。)(如果说:Labor power seems not strong enough... 也就没有「男性主义」的感觉。可见 manpower = labor power = work force = human resources)
* z# T, _; O) j* S. U- J. z
( t8 Q  c( _1 b7 f5 l6 h% rThis small company hired a cleaning woman yesterday.(这个小公司昨天请来一名清洁女工)(如果说:This small company hired an office cleaner...也就没有男女之分了)1 G' I: A7 `% L  g, y( q3 r$ y

7 w# V1 V! D& R6 nHe (she) has been a committee chairman (chairwoman) since 1998. (自从1998年他就是委员会主席) (假如把chairman或chairwoman改为chairperson或chair,就没有男女之分。) (如指讨论会的主持人,也可称为 moderator 或 coordinator。)
) ^- b- e- T. a& n: F
, X/ |% x5 |: T. bMany businessmen (businesswomen) feel their jobs are very stressful.(许多商人觉得工作压力很大)(如果把 businessmen (businesswomen) 改为 business people 或 business executives 或 business managers 就可包括男女了)(凡是单数 man 或 woman,其多数都是 men 或 women。)
* H# n7 {# J3 L% h: m
0 F7 h8 p  J) r+ C. F+ EPolicemen (policewomen) should treat citizens with courtesy.(警察对人民应该有礼貌)(假如把 policemen 或 policewomen 改为 police officers 就可避免男女性别)
2 B8 X' [8 }1 @' P! A/ `! {; H! E# y9 T9 a0 ~! x; Z8 H9 k4 |. x% H
Congressmen (congresswomen) should speak up for their constitutes. (国会议员应该为其选民说话)(constitute = voter) (我们也可以把 congressmen 或 congresswomen 改为 members of congress 或 congressional representatives)1 j$ l# R" J6 b: S6 W7 f
4 U" x$ v* s$ C2 m3 g0 {8 }6 k
Stewardesses for international regions may get jet lag sometimes.(国际航线的空中小姐有时会有时差疲惫的现象)(如把 stewardess 改为 flight attendant,就能包括男女空中服务员。)
5 m) E, J' g1 Z& O3 v9 }, z; y$ l2 w+ r8 c8 n) m' u
同理,我们可以把 salesman 或 saleswoman 改为 salesperson;把 mailman 改为 mail carrier 或 postal worker;把 foreman 改为 supervisor 等等。4 ?0 B2 Q3 f/ X4 [* J2 U9 ?

+ m& n! e+ B- l$ m. {  R! j当然,一些带有种族偏见的字眼,甚至有侮辱的味道(insulting words 或 slur),也要尽量避免使用,以免闹出麻烦。例如:0 |8 c3 G  y0 ~1 X- v5 N
  t# J  o, _3 q) ?" D0 L
对黑人不要用 Negro,更不能用 Nigger(用 Black 还可以),礼貌的说法是 Afro-American 或 African-American;
% V' X* A6 U5 S. u- ]: d4 k- M* {; H1 ^* P+ Q6 V
对白人不要用 Honky(这是黑人骂白人的用字),正确用法是 Caucasian,或 white people;
1 }4 M. ^8 R8 ~3 n- Y2 @) O: I  V: t  P+ O4 ?# \; e: D6 \
对犹太人不要用 Hymies,应该叫 Jewish 或 Jewish people;
' p. E- q4 u0 @* M% V
# ]' j9 X0 q& L, f: d; k对越南人不要用 Gook,要用 Vietnamese;
% T  g) K* f8 h" g) E- o5 ~4 K! R7 r9 Q, {: O9 g
至于墨西哥人、西班牙人及中、南美洲人,包括 Puerto Rico,正确的用法多是 Hispanics 或 Latins,不过据说西班牙人为了维护自己的文化,倒喜欢别人称为 Spaniard。 更多信息请访问:
" M6 Q" Y+ P. _* D5 u
5 }. @) [6 W! M; h, y( j还有黑白结婚的孩子,也不可称为 Oreo(Oreo 饼乾外面是巧克力,里面是白奶油)。6 ]3 @9 e3 b0 M6 h$ S7 I" [

. J$ u" j& S+ g: L有偏见的老外,不叫华人为 Chinese,而叫 Chink 或 Chinaman(从前还叫「Yellow Peril」,即黄祸)。遇到这种事,怎么办呢?我建议:「君子不与小人斗」,最好是「不理」(ignore)或「走开」(walk away)。不过老外与你谈话时,如果使用这些不礼貌的字眼,那么你就可以说:「For your information,the word you just used is derogatory(或 inappropriate)to describe someone of my race.」(只想让你知道:你刚刚所用的字,来描写我的族群,是很不合适的)。9 T4 D- F0 {0 G: ?9 I

评分

参与人数 1广告币 +2 收起 理由
ゞ灬W老大つ + 2 很给力!

查看全部评分

相关帖子
回复

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

关于我们|联系我们|DMCA|广告服务|小黑屋|手机版|Archiver|Github|网站地图|AdvertCN

GMT+8, 2026-7-8 18:01 , Processed in 0.047239 second(s), 13 queries , Gzip On, MemCache On.

Copyright © 2001-2023, AdvertCN

Proudly Operating in Hong Kong.

快速回复 返回顶部 返回列表