AdvertCN - 广告中国

 找回密码
 立即注册

QQ登录

只需一步,快速开始

PropellerAds
Google-Bing-Mediago-Criteo开户
⚡️按条S5代理⚡️静态⚡️独享⚡️5G广告专用虚拟卡/U充值/高返点皇家代理IP⚡️#1性价比⚡️
Mediabuy⚡️玩家开户首选【鲁班跨境通-自助充值转账】FB/GG/TT❤️官方免费开户Affiliate 全媒体流量资源⚡️
Taboola/Outbrain /Bing⚡️一级代理开户投流-7*24h❤️人工在线【官方】❤️搜索套利买量投流开户独立站⚡️开户投放
⚡️AdsPower:安全不封号,高效自动化⚡️E.PN 虚拟卡⚡️FB BM不限额,短id账单户BINOM TRACKER 60% OFF!
比Adplexity还好用的Spy工具ADPLEXITY + ADVERTCN7200W全球动态不重复住宅IP代理虚拟信用卡+独立站收款
全球虚拟卡, 支持U充值Facebook 批量上广告尤里改 - FB 稳定投放免费黑五教程(持续更新、欢迎交流)
FB 三不限源头 - 自助下户充值转款各种主页、账单户、BM户(优势)⚡️TikTok企业户,bm户,账单户提供TK企业新户老户、谷歌新户老户
PTM虚拟卡[全新卡BIN+高返点]FB虚拟卡⚡️消费越多返现越多最大欧洲Nutra网盟BA找量TK白名单老户|兼职广告可投
FB个号3块一个TK老户/国内外端口/预审/加白广告位出租8500万高质量住宅IP,助力各种需求
虚拟卡返佣1%,国内持牌机构   
查看: 5233|回复: 0

[其他] 英语写作三大注意事项

[复制链接]

5

主题

104

广告币

110

积分

初级会员

Rank: 2

积分
110

社区QQ达人

发表于 2014-1-8 22:50:21 | 显示全部楼层 |阅读模式
HuiTong虚拟卡
本帖最后由 finder 于 2014-12-28 00:10 编辑 + _! O- \" |$ ]5 s- W0 o( N. B: K. h

+ M, B; q& X, t, v2 j转帖  G+ g( }9 \# o6 @- C7 y! s
1. 尤其在商业上,报章杂志或公文书信上,尽量不用难字 (big word) 或过时的字眼 (old-fashioned word)

: {+ E' k2 [' C+ A( d' s1 o0 }8 |
8 L6 |( ~+ l+ B) C6 C( c例如:! F# O# O- L3 H$ z! Y0 g. x

+ z8 T; n$ e8 u- o* x% g# h) OMany people feel that moral education is the infrastructure of higher learning. (许多人认为道德教育是高等知识的基础) (如果用 foundation 或 basis 代替 infrastructure 就更明白)
1 a& l& x, S$ N* N! D! [6 d# F+ @4 _* A( M8 I0 Z
Three hundred acres of land is the parameter of our university,s expansion (growth). (三百英亩的土地是本大学发展的限度) (如果用limit代替parameter,会更简单易懂。). Y! H( U2 f7 J0 D& h4 \, [
+ m: h) e5 Q$ u$ H) U3 w9 G' H) c
This news has been disseminated all over the U.S. (这消息已散布到全美各地) (如果用spread取代disseminated,不更简单?) (动词时态是:spread, spread, spread)
: v, l/ T0 P$ `$ I# v! J; q
; z+ V0 ~% t7 t' L1 C0 e2 X9 hThe president of this college is not diminutive in size. (这大学的校长个子不小) (假如用small代替diminutive,不更明白吗?)
1 c& B! X" O* w& C0 O; p
% n7 K# e0 h; G+ p! l" Z6 MI have to elucidate this document to my staff. (我要向我的员工解释这份文件) (如用explain代替elucidate,也许更明白。)& s3 z  ^$ P, W( p& L3 i; {! _& r
' L  y8 q/ S9 K
Mr. A will endeavor to be a physician. (A 先生想尝试当个医生) (如果用try代替endeavor,会更浅白。) (endeavour = endeavor), p/ b' _& t4 s; V) E, h, F4 Z+ n
9 M: }8 Z$ T" G& {7 i0 j
We hope to visualize world peace in the future. (我们希望将来看到世界和平)(如果用see代替visualize,也许更简单!)3 h8 w. a: q9 P( o5 U- k* {0 B7 a

% b7 w9 o/ T1 y4 z$ SThe charitable organization solicits for our annual donation. (慈善机构要求我们一年一度乐捐)(假如用 ask 代替 solicit,更浅白易懂。)(solicitation是名词)* N4 i! N) }# ?; d& Q
3 T  Q% V$ O9 R1 B) r
We don't know what may transpire when we have a new boss. (当新老板来后,我们不知会有什么发生。) (如果用happen代替transpire,也许更明白。)
6 x* Q( _: k  n% l! P/ B9 I4 b
% w/ Z  W5 B6 u! vPlease act as soon as possible on the aforementioned matter. (前面提过的事,请尽速办理。)(如果用 previous 代替古字 aforementioned 不是更明白?)  Z; E. f7 c& z' r8 l' ?4 r
. T9 F5 o! T5 h7 z( w
这就像美国大文豪马克吐温 Mark Twain 也曾说过:「我不愿在字典里找长字或难字,我绝不用『metropolis』这个字,因为我同样可以用『city』这个字来代替」。罗斯福总统为了强调美国政府不会遗忘那些穷人,在一篇讲词里用了这么一句:「We are endeavoring to construct a more inclusive society.」后来被人批评咬文嚼字,卖弄文笔。如果用浅白易懂的字眼写成:「We are going to make this country in which no one is left out.」或「We are trying to make everyone equal.」也许更简单明白!7 o% S8 Y. V* l* l" b  u
* k1 M4 f* d5 @* r9 M/ c% j
$ b9 i; D& |5 r. D: h3 n
2. 老外也主张不写噜苏或绚丽的字眼(flowery or wordy),句子应该越短越好,一句能用两个字,绝不多加一个。
6 M* ?6 |" F2 ^9 ^# R+ h; L" @6 F! w. A' @) L6 {
例如:
9 l- Y! g" |( `3 O( u$ y% T1 q; |; _' ]1 Y! \' w2 i
At this point in time, we should pull together for our goal. (现在我们应该为我们的目标团结一致)(如果说:Now, we should pull......更简单。因为 at this point in time = now)9 F# P' S/ V$ T

' Q8 D; N8 p9 n0 qDespite the fact that my English is not very good, I am not discouraged. (虽然我的英语不好,但我不灰心。) (如果说:Although my English is not...... 就更简短。因为despite the fact tha t= although = Though); w" G/ J" t3 c7 n$ \0 t( f& E

& V; g0 m6 s/ c# HI am of the opinion that Mr. Lee should resign from this position. (我想李先生应该辞职) (假如说:I think Mr. Lee should......不是更简单吗?因为I am of the opinion = I think)% Q* @' h1 K% G" _' Z3 T; x, n* k
3 I! f! \; J+ K* T( g' w( F# H
He quitted the job due to the fact that he was sick. (他由于生病而辞职) (若说:He quitted the job because he was sick. 更简单。因为 due to the fact that = because); @" B. p. u2 I0 {1 u
9 ^: Z; l' J# Q
In the majority of cases,he likes to ride bike to the office.(他通常喜欢骑单车到办公室) (如果说:Usually, he likes to ride...... 更简单。因为 in the majority of cases = usually)4 r: U7 F! \) v4 c, c2 a- |7 |8 N
7 }9 f; R. Y1 a& _
She shows a preference for tea rather than coffee. (她喜欢茶而不是咖啡) (若说:She prefers tea rather......更简短清楚,因为 show a preference for = prefer)
. B) ]3 D1 h8 ], |0 l* b: a/ K' T7 G2 G; ]' u
I will bring the matter to the attention of Mr. Wang. (我要通知王先生)
9 V4 E7 T' n' m/ O/ k6 E
9 C' q5 I3 Q9 X; x如果只说:I will tell Mr. Wang (about the matter). 不是更简单吗?因为 bring the matter to the attention of = tell = inform) (句子最后面:「about the matter」可以省去); 同理,也要避免意义的重复或用字的多余 (redundant); 例如:
+ Z4 c* u4 p9 z) r3 w: Z( v: ?4 P! B9 W' k) M4 u6 }* K" X' _9 R, @9 J
The consensus(of opinion)is that we have to act right away.(大家认为我们必须立即行动)(of opinion 可以省去,因为 consensus 的意思,就是大家的意见。)9 i7 X& ]" @2 P! t% @9 J7 r' }! ~
, u  K. s' F" f% X& d/ s$ d8 D3 b- e
The letter shows that the problem(continues to)remain unsolved.(他的信显示问题尚未解决)(continue to 是多余的字,因为 remain 已经有 continue 的含意。所以句子就成为:The letter shows that the problem remains unsolved.)
/ n$ T4 s2 M1 ?) T3 g+ X9 R
0 A: D+ F% U' x. W) |He has made his (final) conclusion in his speech.(他在演说里做出结论) (final 是多余的字,因为 conclusion 已经含有 final 的意思。)
. G. Y5 E! M6 y" Y, y, O& ]' B1 Q; v, C5 U) ~
He has had many years of (actual) experience in business。(他有多年经商的经验) (actual 也是多余的字,因为 experience 已有 actual 的意味)8 E5 f; y5 `- \

6 Y5 d: W* g0 X) q8 a: J' ]( U3 tWe assembled (together) all the parts for our radio.(我们装好收音机的零件)(因为 assemble 本身就有 together 的意思,所以 together 是多余的)
, Q3 }: e7 [& v  _/ p8 C* V; }9 m) g' h$ G9 t2 \0 H
Enclosed (herewith ) please find the report of the meeting.(herewith 是多余的字,因为 enclosed 就有 herewith 的意思)(即:附上会议报告,请查收)
& N3 H" c; o! I' z
7 G, H2 v. \! c3 Q写到这里,想起一位深受美国人民爱戴,一向主张不写长句、不噜苏的美国已故参议员 Stephen Young,他每次受邀参加会议、演讲、宴会时,他的回信只有三个字「我会到」(I'll be there)......。也有人打趣的说:「讲演或写作的句子,就像穿迷你裙,愈短愈好。」(Like wearing mini-skirt, sentences in speech or writing should be the shorter, the better.)$ S) P6 q! H( N$ q

; }: K4 _3 J6 ?: J4 N* _此外还有:in reference to = about;draw to close = end; at an early date = soon等。9 a: n8 I2 A" C$ w
1 k1 M" Z  ^7 L% L! h; Q( G: ?
: R+ W+ a. S' k
3.老外为了族群和谐相处,除不用歧视或偏见的字眼外,连男女性别,也要避免区别,以示「平等」, k9 H- K. p1 _) y; ?# z
* b3 \1 m$ W: u% t, b4 S
例如:
. V. t6 M* q" U$ D% O$ @, i
/ I) {# M  J4 ^" F# }1 n: nMankind are considered the smartest animals in the world。(人类是世上最聪明的动物)= Man is the smartest animal......。 (如果改为:Human beings are considered the smartest animals...... 就能包括男女。所以 mankind = man = human beings) (注意:mankind 后面动词要用多数,而 man 的后面动词,则用单数)
( p' n9 o# y3 b
: v( j! z  c- f. @Manpower seems not strong enough in developing our economy here. (发展这里的经济,似乎缺乏人力资源。)(如果说:Labor power seems not strong enough... 也就没有「男性主义」的感觉。可见 manpower = labor power = work force = human resources), R4 [, E4 j% W1 Z1 W0 i% ~

; y' |. h1 k; o$ l6 N. h( NThis small company hired a cleaning woman yesterday.(这个小公司昨天请来一名清洁女工)(如果说:This small company hired an office cleaner...也就没有男女之分了)4 F% ]( K4 z/ h" B3 Y; F. u
/ R3 g/ g* n' ]; |
He (she) has been a committee chairman (chairwoman) since 1998. (自从1998年他就是委员会主席) (假如把chairman或chairwoman改为chairperson或chair,就没有男女之分。) (如指讨论会的主持人,也可称为 moderator 或 coordinator。)3 m, H+ f3 ~0 B- n- B7 c) X

& W. \8 P& T4 }% E& w* KMany businessmen (businesswomen) feel their jobs are very stressful.(许多商人觉得工作压力很大)(如果把 businessmen (businesswomen) 改为 business people 或 business executives 或 business managers 就可包括男女了)(凡是单数 man 或 woman,其多数都是 men 或 women。)
) O1 K7 P3 z* F9 T* e4 V0 Y0 b0 I+ \5 K% r3 b( P
Policemen (policewomen) should treat citizens with courtesy.(警察对人民应该有礼貌)(假如把 policemen 或 policewomen 改为 police officers 就可避免男女性别)  x& }5 X/ q" T' V4 \# o

, p' I' u6 O5 R7 G& cCongressmen (congresswomen) should speak up for their constitutes. (国会议员应该为其选民说话)(constitute = voter) (我们也可以把 congressmen 或 congresswomen 改为 members of congress 或 congressional representatives)
* q6 |. c6 [, |1 L" ?
3 M* c* ~1 P, W% }6 G5 }Stewardesses for international regions may get jet lag sometimes.(国际航线的空中小姐有时会有时差疲惫的现象)(如把 stewardess 改为 flight attendant,就能包括男女空中服务员。)! d9 F  j$ O, n+ O6 \; A1 `
" l- t) A5 I6 |4 x/ E( K
同理,我们可以把 salesman 或 saleswoman 改为 salesperson;把 mailman 改为 mail carrier 或 postal worker;把 foreman 改为 supervisor 等等。
9 A$ i/ D6 q6 Z% r/ T' V6 Z- r) ]8 Y' {% x# T) e+ y( b. g
当然,一些带有种族偏见的字眼,甚至有侮辱的味道(insulting words 或 slur),也要尽量避免使用,以免闹出麻烦。例如:, Q$ r0 n# }9 I6 P
+ S$ r; `, R/ O( w# R  F6 m! O
对黑人不要用 Negro,更不能用 Nigger(用 Black 还可以),礼貌的说法是 Afro-American 或 African-American;# t% [8 R' m! q: ]1 S% n5 W$ `1 @# A

+ o+ c+ l' e5 y2 h3 S9 T7 Z对白人不要用 Honky(这是黑人骂白人的用字),正确用法是 Caucasian,或 white people;5 [: Z5 Z+ G2 E8 S  d4 f

' w3 h) s$ X) E对犹太人不要用 Hymies,应该叫 Jewish 或 Jewish people;+ g' u4 |7 O9 k' J2 T8 ?6 _" r& `
- q. i( Y( s+ Y; R
对越南人不要用 Gook,要用 Vietnamese;
0 ?" g- C$ N6 [( L' q8 f
& H# d9 _  ~- x5 [; @0 j& m" {! Y至于墨西哥人、西班牙人及中、南美洲人,包括 Puerto Rico,正确的用法多是 Hispanics 或 Latins,不过据说西班牙人为了维护自己的文化,倒喜欢别人称为 Spaniard。 更多信息请访问:
/ E* E5 n( x4 X; D1 ^( y" m( Y1 y* G3 b3 U7 X& e& I8 L
还有黑白结婚的孩子,也不可称为 Oreo(Oreo 饼乾外面是巧克力,里面是白奶油)。
* n, M( l5 w" k1 v+ ]
, v4 I7 m! a4 X$ Z$ P7 p5 j; J- V有偏见的老外,不叫华人为 Chinese,而叫 Chink 或 Chinaman(从前还叫「Yellow Peril」,即黄祸)。遇到这种事,怎么办呢?我建议:「君子不与小人斗」,最好是「不理」(ignore)或「走开」(walk away)。不过老外与你谈话时,如果使用这些不礼貌的字眼,那么你就可以说:「For your information,the word you just used is derogatory(或 inappropriate)to describe someone of my race.」(只想让你知道:你刚刚所用的字,来描写我的族群,是很不合适的)。
. z1 V  }1 c# E9 c" U: n# P1 }- @

评分

参与人数 1广告币 +2 收起 理由
ゞ灬W老大つ + 2 很给力!

查看全部评分

相关帖子
回复

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

关于我们|联系我们|DMCA|广告服务|小黑屋|手机版|Archiver|Github|网站地图|AdvertCN

GMT+8, 2026-1-1 07:59 , Processed in 0.045618 second(s), 14 queries , Gzip On, MemCache On.

Copyright © 2001-2023, AdvertCN

Proudly Operating in Hong Kong.

快速回复 返回顶部 返回列表