AdvertCN - 广告中国

 找回密码
 立即注册

QQ登录

只需一步,快速开始

Google-Bing-Mediago-Criteo开户
⚡️按条S5代理⚡️静态⚡️独享⚡️5G广告专用虚拟卡/U充值/高返点皇家代理IP⚡️#1性价比⚡️
Mediabuy⚡️玩家开户首选【鲁班跨境通-自助充值转账】FB/GG/TT❤️官方免费开户Affiliate 全媒体流量资源⚡️
Taboola/Outbrain /Bing⚡️一级代理开户投流-7*24h❤️人工在线【官方】❤️搜索套利买量投流开户独立站⚡️开户投放
⚡️AdsPower:安全不封号,高效自动化⚡️E.PN 虚拟卡⚡️FB BM不限额,短id账单户BINOM TRACKER 60% OFF!
比Adplexity还好用的Spy工具ADPLEXITY + ADVERTCN7200W全球动态不重复住宅IP代理虚拟信用卡+独立站收款
全球虚拟卡, 支持U充值Facebook 批量上广告尤里改 - FB 稳定投放免费黑五教程(持续更新、欢迎交流)
FB 三不限源头 - 自助下户充值转款各种主页、账单户、BM户(优势)⚡️TikTok企业户,bm户,账单户IPCola原生住宅IP⚡️$1.8/条双ISP
提供TK企业新户老户、谷歌新户老户PTM虚拟卡[全新卡BIN+高返点]FB虚拟卡⚡️消费越多返现越多最大欧洲Nutra网盟BA找量
优质住宅/移动代理/高匿名/高性能 FB个号1块一个TK老户/国内外端口/预审/加白广告位出租
8500万高质量住宅IP,助力各种需求虚拟卡返佣1%,国内持牌机构  
查看: 5290|回复: 0

[其他] 英语写作三大注意事项

[复制链接]

5

主题

104

广告币

110

积分

初级会员

Rank: 2

积分
110

社区QQ达人

发表于 2014-1-8 22:50:21 | 显示全部楼层 |阅读模式
HuiTong虚拟卡
本帖最后由 finder 于 2014-12-28 00:10 编辑
4 @+ `" e: D/ Z! W
* c$ U+ [5 S& {' N5 r转帖
7 |  E  Q0 m& _8 \" P1. 尤其在商业上,报章杂志或公文书信上,尽量不用难字 (big word) 或过时的字眼 (old-fashioned word)

  b3 o9 }- q+ Y  r" n
' y% x9 G7 `$ a8 H例如:
7 X, u8 m* _& Z/ v6 c& D7 v3 M" m1 E% g' O. R3 A  ~% K
Many people feel that moral education is the infrastructure of higher learning. (许多人认为道德教育是高等知识的基础) (如果用 foundation 或 basis 代替 infrastructure 就更明白)
/ z5 ~( p7 c& J! l. h
% |; A, D* u$ m/ V% H9 i. vThree hundred acres of land is the parameter of our university,s expansion (growth). (三百英亩的土地是本大学发展的限度) (如果用limit代替parameter,会更简单易懂。)
- N$ c- A$ m6 i# L. }7 T; `% _7 w5 T. O9 n4 ~7 d- I
This news has been disseminated all over the U.S. (这消息已散布到全美各地) (如果用spread取代disseminated,不更简单?) (动词时态是:spread, spread, spread)6 J: S1 w2 f) j/ X/ }" I" ~5 q

/ Y: G) |5 |6 }0 X/ WThe president of this college is not diminutive in size. (这大学的校长个子不小) (假如用small代替diminutive,不更明白吗?). a, H& p* T- C8 F$ Z' ]9 ?$ ]

0 Z3 n6 b* M% V' ^0 B, O/ g; J% JI have to elucidate this document to my staff. (我要向我的员工解释这份文件) (如用explain代替elucidate,也许更明白。)6 l4 J4 y) Y0 g. l: V

% z3 V0 s2 C, s. {, ]" X. T4 rMr. A will endeavor to be a physician. (A 先生想尝试当个医生) (如果用try代替endeavor,会更浅白。) (endeavour = endeavor)
3 \+ J9 U  ~5 h$ G  B% o0 w: s* A7 S8 i% x3 B1 W' n
We hope to visualize world peace in the future. (我们希望将来看到世界和平)(如果用see代替visualize,也许更简单!)
6 N$ }5 e$ d" a9 A. M8 ~: x; N$ g4 P6 X4 |1 [/ ?  x9 w9 Z
The charitable organization solicits for our annual donation. (慈善机构要求我们一年一度乐捐)(假如用 ask 代替 solicit,更浅白易懂。)(solicitation是名词): a9 O7 O5 G$ t" @& U
0 ^: P4 J9 r3 M; h* u+ ?
We don't know what may transpire when we have a new boss. (当新老板来后,我们不知会有什么发生。) (如果用happen代替transpire,也许更明白。)7 X# N+ K5 B8 O3 p$ I5 }# y
$ d5 B" u% H/ W# B( c( p5 w- U' u
Please act as soon as possible on the aforementioned matter. (前面提过的事,请尽速办理。)(如果用 previous 代替古字 aforementioned 不是更明白?)7 I9 Z; T* x0 Y6 ^! f# j" P

( e: \  j. D+ J/ t. l这就像美国大文豪马克吐温 Mark Twain 也曾说过:「我不愿在字典里找长字或难字,我绝不用『metropolis』这个字,因为我同样可以用『city』这个字来代替」。罗斯福总统为了强调美国政府不会遗忘那些穷人,在一篇讲词里用了这么一句:「We are endeavoring to construct a more inclusive society.」后来被人批评咬文嚼字,卖弄文笔。如果用浅白易懂的字眼写成:「We are going to make this country in which no one is left out.」或「We are trying to make everyone equal.」也许更简单明白!' [# v# K. _3 P
) ~3 x. O, `: ]6 F

4 m" b4 n1 G  d9 S6 J# S5 p; v2. 老外也主张不写噜苏或绚丽的字眼(flowery or wordy),句子应该越短越好,一句能用两个字,绝不多加一个。$ Y- h7 d; b' S# B) i9 u
0 P. T7 S3 n. D$ y  R
例如:
! I3 L3 K8 l9 b: L. ?( K/ s5 u( M+ h! o% b0 F, W
At this point in time, we should pull together for our goal. (现在我们应该为我们的目标团结一致)(如果说:Now, we should pull......更简单。因为 at this point in time = now)# h" P' y3 K4 E! F
+ q. U3 s/ P8 H1 I2 S' @- N
Despite the fact that my English is not very good, I am not discouraged. (虽然我的英语不好,但我不灰心。) (如果说:Although my English is not...... 就更简短。因为despite the fact tha t= although = Though)8 c8 i( {" Z' N1 v# S

" ^  [7 F) y! I& a$ `, }: OI am of the opinion that Mr. Lee should resign from this position. (我想李先生应该辞职) (假如说:I think Mr. Lee should......不是更简单吗?因为I am of the opinion = I think)% x3 @1 c$ z2 H
% a7 _1 m- Y; p
He quitted the job due to the fact that he was sick. (他由于生病而辞职) (若说:He quitted the job because he was sick. 更简单。因为 due to the fact that = because)4 r+ f( a4 m6 x( {3 c) K
2 {. L1 d& l3 n+ T
In the majority of cases,he likes to ride bike to the office.(他通常喜欢骑单车到办公室) (如果说:Usually, he likes to ride...... 更简单。因为 in the majority of cases = usually)5 K; F6 r' e1 Q6 k  ]- V( S$ d
7 ?8 N2 o; L2 q+ k8 W8 R" ?
She shows a preference for tea rather than coffee. (她喜欢茶而不是咖啡) (若说:She prefers tea rather......更简短清楚,因为 show a preference for = prefer)
# u: J( I; F* X& }- O9 E/ F+ {' t9 Y9 `, g) P7 S/ k
I will bring the matter to the attention of Mr. Wang. (我要通知王先生)+ N. t* t% a+ ?8 O1 U# F8 w+ A

9 E2 m: }1 J+ y( B6 {9 H& E如果只说:I will tell Mr. Wang (about the matter). 不是更简单吗?因为 bring the matter to the attention of = tell = inform) (句子最后面:「about the matter」可以省去); 同理,也要避免意义的重复或用字的多余 (redundant); 例如:
( @) F" S6 i0 L
4 E$ L$ G( d" D( s) xThe consensus(of opinion)is that we have to act right away.(大家认为我们必须立即行动)(of opinion 可以省去,因为 consensus 的意思,就是大家的意见。)& V, r  |8 Q/ w# s/ _# F
+ H4 n: W' t* ?& Q, S3 \6 a
The letter shows that the problem(continues to)remain unsolved.(他的信显示问题尚未解决)(continue to 是多余的字,因为 remain 已经有 continue 的含意。所以句子就成为:The letter shows that the problem remains unsolved.)
. M0 j' U* r- J' G! A
! p2 W( T2 b1 Y0 Q- |) ?- k0 bHe has made his (final) conclusion in his speech.(他在演说里做出结论) (final 是多余的字,因为 conclusion 已经含有 final 的意思。)
7 _) W& L7 M  w, [
7 G3 W1 d$ T$ V6 p* jHe has had many years of (actual) experience in business。(他有多年经商的经验) (actual 也是多余的字,因为 experience 已有 actual 的意味)
' q) l$ n+ {1 F  ~# L) D8 }
1 ?0 s. I- [. Q8 R3 _6 eWe assembled (together) all the parts for our radio.(我们装好收音机的零件)(因为 assemble 本身就有 together 的意思,所以 together 是多余的)* H8 i1 _" H$ h# x

4 S, d+ K1 Y1 |$ cEnclosed (herewith ) please find the report of the meeting.(herewith 是多余的字,因为 enclosed 就有 herewith 的意思)(即:附上会议报告,请查收)# w" n; p  G+ h, v& T7 y/ v
* W3 l3 F8 }! z
写到这里,想起一位深受美国人民爱戴,一向主张不写长句、不噜苏的美国已故参议员 Stephen Young,他每次受邀参加会议、演讲、宴会时,他的回信只有三个字「我会到」(I'll be there)......。也有人打趣的说:「讲演或写作的句子,就像穿迷你裙,愈短愈好。」(Like wearing mini-skirt, sentences in speech or writing should be the shorter, the better.)& r" D4 j+ M! x0 A; Y# j# i9 n% q
: Z6 z' b& G- m
此外还有:in reference to = about;draw to close = end; at an early date = soon等。/ x6 `, I1 w% @! P8 P* x

& z, o: j2 u, t) M0 v8 l- O5 `: P) r/ m& t4 _$ [; P1 L( V) W( c+ z" o
3.老外为了族群和谐相处,除不用歧视或偏见的字眼外,连男女性别,也要避免区别,以示「平等」$ S/ u& J1 f' v% U! f( ?4 y

. b: }7 c, L$ o) q* K9 N例如:) @$ g& p5 C5 p7 ]* k2 `8 ?

  F2 N$ r5 d6 f- f9 L, [3 l- o* gMankind are considered the smartest animals in the world。(人类是世上最聪明的动物)= Man is the smartest animal......。 (如果改为:Human beings are considered the smartest animals...... 就能包括男女。所以 mankind = man = human beings) (注意:mankind 后面动词要用多数,而 man 的后面动词,则用单数)% Z6 G  A7 [  T$ c; Y! S" T# L

; B& R( K9 c  s# K' \& \2 a) BManpower seems not strong enough in developing our economy here. (发展这里的经济,似乎缺乏人力资源。)(如果说:Labor power seems not strong enough... 也就没有「男性主义」的感觉。可见 manpower = labor power = work force = human resources)4 l3 Y* U! Q5 T  G, G3 t! d
% @/ ?+ t% w/ M& b
This small company hired a cleaning woman yesterday.(这个小公司昨天请来一名清洁女工)(如果说:This small company hired an office cleaner...也就没有男女之分了)
9 ~/ E8 ?1 R. r- [: q% a5 _% a7 P& o+ W/ e5 p+ m6 J
He (she) has been a committee chairman (chairwoman) since 1998. (自从1998年他就是委员会主席) (假如把chairman或chairwoman改为chairperson或chair,就没有男女之分。) (如指讨论会的主持人,也可称为 moderator 或 coordinator。)) w6 u- P+ ?" R: d) z  ~, L

  A  ]3 o% n. TMany businessmen (businesswomen) feel their jobs are very stressful.(许多商人觉得工作压力很大)(如果把 businessmen (businesswomen) 改为 business people 或 business executives 或 business managers 就可包括男女了)(凡是单数 man 或 woman,其多数都是 men 或 women。)
4 a$ f+ ~8 O. q7 P1 @6 M0 U1 C& R$ `1 X5 [2 g: f. t
Policemen (policewomen) should treat citizens with courtesy.(警察对人民应该有礼貌)(假如把 policemen 或 policewomen 改为 police officers 就可避免男女性别)
- W- S' n# K; s( i. T- \. v' V* w! C4 _
Congressmen (congresswomen) should speak up for their constitutes. (国会议员应该为其选民说话)(constitute = voter) (我们也可以把 congressmen 或 congresswomen 改为 members of congress 或 congressional representatives)
& A9 K; ?7 a1 x" Z1 ~" n3 D9 ]
8 Q  u2 v8 g1 U, {Stewardesses for international regions may get jet lag sometimes.(国际航线的空中小姐有时会有时差疲惫的现象)(如把 stewardess 改为 flight attendant,就能包括男女空中服务员。)
  D- R: K& q! [( L$ Z* Q) ~$ k$ D- P3 x8 O9 `& f2 ^
同理,我们可以把 salesman 或 saleswoman 改为 salesperson;把 mailman 改为 mail carrier 或 postal worker;把 foreman 改为 supervisor 等等。4 l/ [( k2 C% t" t7 b6 d

0 V+ d4 u$ ~7 R) Q4 v! u; c( S当然,一些带有种族偏见的字眼,甚至有侮辱的味道(insulting words 或 slur),也要尽量避免使用,以免闹出麻烦。例如:4 d/ U* h7 E( I
0 K5 s! g# L! ~4 y. l- w3 U! k" j0 V3 ~
对黑人不要用 Negro,更不能用 Nigger(用 Black 还可以),礼貌的说法是 Afro-American 或 African-American;
5 V5 p) c9 w7 ^3 L# V* |3 S, E
% Z. N$ t% s' B9 X& W4 E6 G对白人不要用 Honky(这是黑人骂白人的用字),正确用法是 Caucasian,或 white people;% {$ F8 }+ [5 [6 R

2 A3 T6 q( y  }8 P' x' [: r8 E对犹太人不要用 Hymies,应该叫 Jewish 或 Jewish people;
+ n% R: w' k& n+ a1 N( V/ C" B' N! z1 R7 Q% K; D
对越南人不要用 Gook,要用 Vietnamese;
. V# e/ Y- [$ b  b" Y' d3 t+ L, U# q! @( ^( Q; y% r# O
至于墨西哥人、西班牙人及中、南美洲人,包括 Puerto Rico,正确的用法多是 Hispanics 或 Latins,不过据说西班牙人为了维护自己的文化,倒喜欢别人称为 Spaniard。 更多信息请访问:
% C& ?- B: {1 I" n5 d6 V7 W  r9 Y, }% l
' z: c+ Q7 y3 D1 d还有黑白结婚的孩子,也不可称为 Oreo(Oreo 饼乾外面是巧克力,里面是白奶油)。
$ W1 ~% b. u0 m6 G' T  M5 I: k, H* T, W, U, ^
有偏见的老外,不叫华人为 Chinese,而叫 Chink 或 Chinaman(从前还叫「Yellow Peril」,即黄祸)。遇到这种事,怎么办呢?我建议:「君子不与小人斗」,最好是「不理」(ignore)或「走开」(walk away)。不过老外与你谈话时,如果使用这些不礼貌的字眼,那么你就可以说:「For your information,the word you just used is derogatory(或 inappropriate)to describe someone of my race.」(只想让你知道:你刚刚所用的字,来描写我的族群,是很不合适的)。
8 z$ h+ m4 i  h/ @

评分

参与人数 1广告币 +2 收起 理由
ゞ灬W老大つ + 2 很给力!

查看全部评分

相关帖子
回复

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

关于我们|联系我们|DMCA|广告服务|小黑屋|手机版|Archiver|Github|网站地图|AdvertCN

GMT+8, 2026-1-13 09:19 , Processed in 0.046352 second(s), 14 queries , Gzip On, MemCache On.

Copyright © 2001-2023, AdvertCN

Proudly Operating in Hong Kong.

快速回复 返回顶部 返回列表