AdvertCN - 广告中国

 找回密码
 立即注册

QQ登录

只需一步,快速开始

PropellerAds
Google-Bing-Mediago-Criteo开户
⚡️按条S5代理⚡️静态⚡️独享⚡️5G广告专用虚拟卡/U充值/高返点皇家代理IP⚡️#1性价比⚡️
Mediabuy⚡️玩家开户首选【鲁班跨境通-自助充值转账】FB/GG/TT❤️官方免费开户Affiliate 全媒体流量资源⚡️
Taboola/Outbrain /Bing⚡️一级代理开户投流-7*24h❤️人工在线【官方】❤️搜索套利买量投流开户独立站⚡️开户投放
⚡️AdsPower:安全不封号,高效自动化Google FB TK游戏代投⚡️E.PN 虚拟卡⚡️BINOM TRACKER 60% OFF!
比Adplexity还好用的Spy工具ADPLEXITY + ADVERTCN7200W全球动态不重复住宅IP代理全球虚拟卡, 支持U充值
Facebook 批量上广告尤里改 - FB 稳定投放免费黑五教程(持续更新、欢迎交流)FB 三不限源头 - 自助下户充值转款
各种主页、账单户、BM户(优势)IPCola原生住宅IP⚡️$1.8/条双ISPFB资源,账单户,分享户,国内一手TK加白户/二解户/FB海外户/GG老户
海外CL企业户源头 FB高权重耐操个号⚡️稳定过审TikTok2审户/老户/国内外端口/加白GG,FB,TK, 欧美源头, 欢迎合作❤️
FB企业户海外户,授信户,TK加白户联盟收款/海外资金下发/服贸结汇域名防红⚠斗篷工具/可试用3天广告位出租
8500万高质量住宅IP,助力各种需求虚拟卡返佣1%,国内持牌机构  
查看: 6314|回复: 0

[其他] 英语写作三大注意事项

[复制链接]

5

主题

104

广告币

110

积分

初级会员

Rank: 2

积分
110

社区QQ达人

发表于 2014-1-8 22:50:21 | 显示全部楼层 |阅读模式
本帖最后由 finder 于 2014-12-28 00:10 编辑
) ?! N1 v" v7 E5 b, u+ ?: m( D) D' A8 d  H7 ^, d2 f& ?+ j
转帖
9 X/ j' M+ f) D9 W( |; V! X" A1. 尤其在商业上,报章杂志或公文书信上,尽量不用难字 (big word) 或过时的字眼 (old-fashioned word)
1 }: M( {- v/ x- K
5 R- t% Z2 R6 i4 T
例如:
. O7 U% j* e1 t9 n" q0 ?: ]7 ^" |
6 [& T" q+ Y, n+ N  f; MMany people feel that moral education is the infrastructure of higher learning. (许多人认为道德教育是高等知识的基础) (如果用 foundation 或 basis 代替 infrastructure 就更明白)6 v& v6 a" K8 N0 k  [: O2 o2 n6 n
# N2 l. X; Q7 D4 R1 A) Z+ s
Three hundred acres of land is the parameter of our university,s expansion (growth). (三百英亩的土地是本大学发展的限度) (如果用limit代替parameter,会更简单易懂。), j* c5 o, j9 |5 [0 A# F7 S

4 U( j" z  q1 Z' o' k" {* @$ r$ W! iThis news has been disseminated all over the U.S. (这消息已散布到全美各地) (如果用spread取代disseminated,不更简单?) (动词时态是:spread, spread, spread)' g: _$ P% W. [8 X

% Z3 P9 f- x  D( S: F/ iThe president of this college is not diminutive in size. (这大学的校长个子不小) (假如用small代替diminutive,不更明白吗?)- q6 J! P8 j. m6 l1 T

8 T4 r' j, n, o$ R( ?5 H8 n. t# cI have to elucidate this document to my staff. (我要向我的员工解释这份文件) (如用explain代替elucidate,也许更明白。)8 z8 [/ A3 o  c0 ~7 L
- |: x# O7 g4 [- Z
Mr. A will endeavor to be a physician. (A 先生想尝试当个医生) (如果用try代替endeavor,会更浅白。) (endeavour = endeavor)7 Z, ^: R; q, Z( [) ?0 c* {% e* V

$ Z6 Z: i! k, UWe hope to visualize world peace in the future. (我们希望将来看到世界和平)(如果用see代替visualize,也许更简单!)
% e+ f. `& P2 K  m' `6 i
2 R6 j9 w! F+ w% w3 XThe charitable organization solicits for our annual donation. (慈善机构要求我们一年一度乐捐)(假如用 ask 代替 solicit,更浅白易懂。)(solicitation是名词)1 A5 G+ q5 q$ M) T/ K# N
4 F0 I: F& u% G* N) _0 a# _! y
We don't know what may transpire when we have a new boss. (当新老板来后,我们不知会有什么发生。) (如果用happen代替transpire,也许更明白。)
3 ~8 R7 m5 j* W: W3 Q( I4 G& N3 |& V2 T/ q4 {( y: p* v
Please act as soon as possible on the aforementioned matter. (前面提过的事,请尽速办理。)(如果用 previous 代替古字 aforementioned 不是更明白?)
; K/ }9 g* r/ m& E' O
9 |$ I* ]; q3 P- v7 c4 q$ Y% ~! u这就像美国大文豪马克吐温 Mark Twain 也曾说过:「我不愿在字典里找长字或难字,我绝不用『metropolis』这个字,因为我同样可以用『city』这个字来代替」。罗斯福总统为了强调美国政府不会遗忘那些穷人,在一篇讲词里用了这么一句:「We are endeavoring to construct a more inclusive society.」后来被人批评咬文嚼字,卖弄文笔。如果用浅白易懂的字眼写成:「We are going to make this country in which no one is left out.」或「We are trying to make everyone equal.」也许更简单明白!
* ~- k! K4 m% ]# S2 a) l$ J$ {3 V) c* [  b2 u

: t9 Z0 k/ N( U) U1 o9 P2. 老外也主张不写噜苏或绚丽的字眼(flowery or wordy),句子应该越短越好,一句能用两个字,绝不多加一个。
, |! O1 p2 V5 w* ?! K4 t( y" i6 T0 c
例如:0 V$ ^: A8 d, b0 n/ V& K' @8 u

" O: l6 a1 X5 M5 {; x* ^At this point in time, we should pull together for our goal. (现在我们应该为我们的目标团结一致)(如果说:Now, we should pull......更简单。因为 at this point in time = now)7 U7 h1 @  M: @4 M6 Z
* b- ^' q/ i% H& q+ O# ^
Despite the fact that my English is not very good, I am not discouraged. (虽然我的英语不好,但我不灰心。) (如果说:Although my English is not...... 就更简短。因为despite the fact tha t= although = Though)
5 F$ t2 u) u$ [+ z  D: r& ^$ k1 \0 J! n4 V1 Y( F- C, q: u
I am of the opinion that Mr. Lee should resign from this position. (我想李先生应该辞职) (假如说:I think Mr. Lee should......不是更简单吗?因为I am of the opinion = I think): d4 _7 A5 J' ?2 ^/ O- g: r
1 V, o& x( G: e9 S( h- y
He quitted the job due to the fact that he was sick. (他由于生病而辞职) (若说:He quitted the job because he was sick. 更简单。因为 due to the fact that = because)/ E4 o5 H- I0 A' x2 _8 O
! s4 {' {- ?- q% N
In the majority of cases,he likes to ride bike to the office.(他通常喜欢骑单车到办公室) (如果说:Usually, he likes to ride...... 更简单。因为 in the majority of cases = usually)
4 h4 ^+ x+ E# p. R, p. V
" J/ I* Y) A' C6 q4 R0 p3 {She shows a preference for tea rather than coffee. (她喜欢茶而不是咖啡) (若说:She prefers tea rather......更简短清楚,因为 show a preference for = prefer); o( T" I  b5 X. M9 a: F# ]6 F, `
% l& _) b; }3 d# m
I will bring the matter to the attention of Mr. Wang. (我要通知王先生)
4 M% u5 [, g( C0 X1 m* }
* T6 ]% D( _1 _, t- S如果只说:I will tell Mr. Wang (about the matter). 不是更简单吗?因为 bring the matter to the attention of = tell = inform) (句子最后面:「about the matter」可以省去); 同理,也要避免意义的重复或用字的多余 (redundant); 例如:4 U8 a  S1 h! Y1 Z0 F

2 r$ X* B( {( Q. t0 s& AThe consensus(of opinion)is that we have to act right away.(大家认为我们必须立即行动)(of opinion 可以省去,因为 consensus 的意思,就是大家的意见。)
: ^& U) K- u0 p  Y& }3 C' j
1 L5 Z4 z) z4 ^3 k4 w6 bThe letter shows that the problem(continues to)remain unsolved.(他的信显示问题尚未解决)(continue to 是多余的字,因为 remain 已经有 continue 的含意。所以句子就成为:The letter shows that the problem remains unsolved.)1 h; w) B6 ]7 z7 t

7 I# p7 v# O1 SHe has made his (final) conclusion in his speech.(他在演说里做出结论) (final 是多余的字,因为 conclusion 已经含有 final 的意思。)
  s# o* d7 N, z2 o( \; O7 x* i* z
He has had many years of (actual) experience in business。(他有多年经商的经验) (actual 也是多余的字,因为 experience 已有 actual 的意味)
3 D$ N4 g; i0 l$ E" v1 L
  k) u: w% w) ?7 R- L1 [4 iWe assembled (together) all the parts for our radio.(我们装好收音机的零件)(因为 assemble 本身就有 together 的意思,所以 together 是多余的)
+ D9 y, G# P" j4 s0 y' H& s1 O1 R& b9 m2 f/ \3 l
Enclosed (herewith ) please find the report of the meeting.(herewith 是多余的字,因为 enclosed 就有 herewith 的意思)(即:附上会议报告,请查收)
+ m; j/ G+ s* F0 b! q4 O3 ?/ o  a: L1 B& c) e# B1 l
写到这里,想起一位深受美国人民爱戴,一向主张不写长句、不噜苏的美国已故参议员 Stephen Young,他每次受邀参加会议、演讲、宴会时,他的回信只有三个字「我会到」(I'll be there)......。也有人打趣的说:「讲演或写作的句子,就像穿迷你裙,愈短愈好。」(Like wearing mini-skirt, sentences in speech or writing should be the shorter, the better.)3 k$ u% L6 c8 u8 \! U

3 r- h, ~! i& X此外还有:in reference to = about;draw to close = end; at an early date = soon等。0 D7 [) \6 M8 J0 P& I. {/ a

4 T* ?) v  D& D) D) j' E/ g2 t2 p
$ J# p  S- ~% K7 l# F3.老外为了族群和谐相处,除不用歧视或偏见的字眼外,连男女性别,也要避免区别,以示「平等」  E0 h. K. @" Q. \: S

! O8 @- }6 G, M# v. |例如:! R/ R+ V% ~3 H2 z
9 c9 G, ~! c7 p; ^  r
Mankind are considered the smartest animals in the world。(人类是世上最聪明的动物)= Man is the smartest animal......。 (如果改为:Human beings are considered the smartest animals...... 就能包括男女。所以 mankind = man = human beings) (注意:mankind 后面动词要用多数,而 man 的后面动词,则用单数)" i" N3 S# I9 U6 q; v
. o, V8 @* \5 T+ ~5 |6 w" Q
Manpower seems not strong enough in developing our economy here. (发展这里的经济,似乎缺乏人力资源。)(如果说:Labor power seems not strong enough... 也就没有「男性主义」的感觉。可见 manpower = labor power = work force = human resources)+ L0 g! G% ^4 F2 J! C2 h
: N5 t# n" L$ {: Q" d$ E
This small company hired a cleaning woman yesterday.(这个小公司昨天请来一名清洁女工)(如果说:This small company hired an office cleaner...也就没有男女之分了)
5 }! W, ?" l* `4 ~. c. K! M( \# ]7 y: Y$ a; e' w
He (she) has been a committee chairman (chairwoman) since 1998. (自从1998年他就是委员会主席) (假如把chairman或chairwoman改为chairperson或chair,就没有男女之分。) (如指讨论会的主持人,也可称为 moderator 或 coordinator。)
. N; ~6 u5 l8 P4 T$ A# G4 ]; D  S. P8 j
Many businessmen (businesswomen) feel their jobs are very stressful.(许多商人觉得工作压力很大)(如果把 businessmen (businesswomen) 改为 business people 或 business executives 或 business managers 就可包括男女了)(凡是单数 man 或 woman,其多数都是 men 或 women。)/ {" u! E  ], w. t

9 ~7 G: D5 K+ Q0 c6 WPolicemen (policewomen) should treat citizens with courtesy.(警察对人民应该有礼貌)(假如把 policemen 或 policewomen 改为 police officers 就可避免男女性别)
8 R4 z5 p0 Q+ ?# t2 F# j: ]2 w
Congressmen (congresswomen) should speak up for their constitutes. (国会议员应该为其选民说话)(constitute = voter) (我们也可以把 congressmen 或 congresswomen 改为 members of congress 或 congressional representatives)! q2 x9 j$ ^1 |. {/ [3 h$ e* k5 @

( c. k4 C2 m, V( ^2 S; m( k, D' rStewardesses for international regions may get jet lag sometimes.(国际航线的空中小姐有时会有时差疲惫的现象)(如把 stewardess 改为 flight attendant,就能包括男女空中服务员。)- a# ~# g$ c: |4 \0 {3 M

( S2 U1 D( }! r. B( ?' P) S- }同理,我们可以把 salesman 或 saleswoman 改为 salesperson;把 mailman 改为 mail carrier 或 postal worker;把 foreman 改为 supervisor 等等。
; K, m/ o; r4 T9 d) I# e+ e: o1 h! F: W/ R, z0 {; i
当然,一些带有种族偏见的字眼,甚至有侮辱的味道(insulting words 或 slur),也要尽量避免使用,以免闹出麻烦。例如:$ v" ?) M3 k8 S& {
& x' j4 v  b. Z* J  I. u4 I1 B
对黑人不要用 Negro,更不能用 Nigger(用 Black 还可以),礼貌的说法是 Afro-American 或 African-American;
$ B: O  W. e, W) B& i- x
" |  F. E- z& e4 @% X对白人不要用 Honky(这是黑人骂白人的用字),正确用法是 Caucasian,或 white people;
8 A5 e! [) E$ l
# h, m# K+ U- b* I7 z  i对犹太人不要用 Hymies,应该叫 Jewish 或 Jewish people;- m0 {3 g9 k+ v6 R2 p: T

& L; ]$ D& |) S0 V/ P, O3 C对越南人不要用 Gook,要用 Vietnamese;9 P6 V' {" J' E" @
# ^. h) ?2 Z$ |
至于墨西哥人、西班牙人及中、南美洲人,包括 Puerto Rico,正确的用法多是 Hispanics 或 Latins,不过据说西班牙人为了维护自己的文化,倒喜欢别人称为 Spaniard。 更多信息请访问:
% Y! u: c# ^0 X8 O% r) E* h/ @8 N8 J# u* ^% S% a
还有黑白结婚的孩子,也不可称为 Oreo(Oreo 饼乾外面是巧克力,里面是白奶油)。
5 C8 X3 w. h- a8 ]$ f1 K. L; O% c8 K+ G
有偏见的老外,不叫华人为 Chinese,而叫 Chink 或 Chinaman(从前还叫「Yellow Peril」,即黄祸)。遇到这种事,怎么办呢?我建议:「君子不与小人斗」,最好是「不理」(ignore)或「走开」(walk away)。不过老外与你谈话时,如果使用这些不礼貌的字眼,那么你就可以说:「For your information,the word you just used is derogatory(或 inappropriate)to describe someone of my race.」(只想让你知道:你刚刚所用的字,来描写我的族群,是很不合适的)。
. g  Z9 h5 S9 ^: J; \! L

评分

参与人数 1广告币 +2 收起 理由
ゞ灬W老大つ + 2 很给力!

查看全部评分

相关帖子
回复

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

关于我们|联系我们|DMCA|广告服务|小黑屋|手机版|Archiver|Github|网站地图|AdvertCN

GMT+8, 2026-6-18 23:20 , Processed in 0.045456 second(s), 15 queries , Gzip On, MemCache On.

Copyright © 2001-2023, AdvertCN

Proudly Operating in Hong Kong.

快速回复 返回顶部 返回列表