AdvertCN - 广告中国

 找回密码
 立即注册

QQ登录

只需一步,快速开始

PropellerAds
Google-Bing-Mediago-Criteo开户
⚡️按条S5代理⚡️静态⚡️独享⚡️5G广告专用虚拟卡/U充值/高返点皇家代理IP⚡️#1性价比⚡️
Mediabuy⚡️玩家开户首选【鲁班跨境通-自助充值转账】FB/GG/TT❤️官方免费开户Affiliate 全媒体流量资源⚡️
Taboola/Outbrain /Bing⚡️一级代理开户投流-7*24h❤️人工在线【官方】❤️搜索套利买量投流开户独立站⚡️开户投放
⚡️AdsPower:安全不封号,高效自动化⚡️E.PN 虚拟卡⚡️FB BM不限额,短id账单户BINOM TRACKER 60% OFF!
比Adplexity还好用的Spy工具ADPLEXITY + ADVERTCN7200W全球动态不重复住宅IP代理虚拟信用卡+独立站收款
全球虚拟卡, 支持U充值Facebook 批量上广告尤里改 - FB 稳定投放免费黑五教程(持续更新、欢迎交流)
FB 三不限源头 - 自助下户充值转款各种主页、账单户、BM户(优势)⚡️TikTok企业户,bm户,账单户提供TK企业新户老户、谷歌新户老户
PTM虚拟卡[全新卡BIN+高返点]FB虚拟卡⚡️消费越多返现越多最大欧洲Nutra网盟BA找量优质住宅/移动代理/高匿名/高性能
TK白名单老户|兼职广告可投T3NZU:定义应用网盟新时代 FB个号3块一个寻找顶级电商?AdsBranded等你!
TK老户/国内外端口/预审/加白广告位出租8500万高质量住宅IP,助力各种需求虚拟卡返佣1%,国内持牌机构
查看: 5221|回复: 0

[其他] 英语写作三大注意事项

[复制链接]

5

主题

104

广告币

110

积分

初级会员

Rank: 2

积分
110

社区QQ达人

发表于 2014-1-8 22:50:21 | 显示全部楼层 |阅读模式
HuiTong虚拟卡
本帖最后由 finder 于 2014-12-28 00:10 编辑
# \* B; M0 G, O- X# _: B, B  T' \7 H- G0 q3 s3 T# G$ `
转帖
8 o% J* y6 P0 ?; y# |1. 尤其在商业上,报章杂志或公文书信上,尽量不用难字 (big word) 或过时的字眼 (old-fashioned word)

9 R: l# f+ W0 J" p  K& b7 P! D, O6 l# v( z3 F
例如:
% \( v' k. H9 C6 x" p8 i/ I9 x3 H7 O
Many people feel that moral education is the infrastructure of higher learning. (许多人认为道德教育是高等知识的基础) (如果用 foundation 或 basis 代替 infrastructure 就更明白)5 _* g3 ^. m* X, l

9 g2 s; d* D1 f% Y. U  qThree hundred acres of land is the parameter of our university,s expansion (growth). (三百英亩的土地是本大学发展的限度) (如果用limit代替parameter,会更简单易懂。)' q$ q1 A( Y  h0 Y2 Y/ ^

" X# v' V6 T) Y& |This news has been disseminated all over the U.S. (这消息已散布到全美各地) (如果用spread取代disseminated,不更简单?) (动词时态是:spread, spread, spread)
7 |. R# [6 `5 v7 [' {5 \% w4 u1 _* }5 q3 Z* v3 }1 f! r
The president of this college is not diminutive in size. (这大学的校长个子不小) (假如用small代替diminutive,不更明白吗?)
) y! e2 u5 r$ A  X8 p7 s; `. X5 h/ J: Z% v
I have to elucidate this document to my staff. (我要向我的员工解释这份文件) (如用explain代替elucidate,也许更明白。)
+ ]2 B0 i$ Q% }( F* A
  B- c5 `9 K2 i- N$ d7 [Mr. A will endeavor to be a physician. (A 先生想尝试当个医生) (如果用try代替endeavor,会更浅白。) (endeavour = endeavor)
1 `6 t6 @% z" U) S7 X! b
9 t6 R. W' L: t0 e+ lWe hope to visualize world peace in the future. (我们希望将来看到世界和平)(如果用see代替visualize,也许更简单!)% D! y7 F1 A( l- t. l0 J% L# m/ X) F
4 A/ O+ }8 c+ Z
The charitable organization solicits for our annual donation. (慈善机构要求我们一年一度乐捐)(假如用 ask 代替 solicit,更浅白易懂。)(solicitation是名词)3 F# M$ U; e" Y7 m3 A" C3 y

% p* [" x, p% t2 J, A% _- `/ uWe don't know what may transpire when we have a new boss. (当新老板来后,我们不知会有什么发生。) (如果用happen代替transpire,也许更明白。)  {, W0 a/ ^* \4 T7 T  l' ]' b

5 C8 F: I1 S* O. b3 y. ~Please act as soon as possible on the aforementioned matter. (前面提过的事,请尽速办理。)(如果用 previous 代替古字 aforementioned 不是更明白?)
! c: C7 E7 Z  ?" Y1 D1 J  z5 T* S
这就像美国大文豪马克吐温 Mark Twain 也曾说过:「我不愿在字典里找长字或难字,我绝不用『metropolis』这个字,因为我同样可以用『city』这个字来代替」。罗斯福总统为了强调美国政府不会遗忘那些穷人,在一篇讲词里用了这么一句:「We are endeavoring to construct a more inclusive society.」后来被人批评咬文嚼字,卖弄文笔。如果用浅白易懂的字眼写成:「We are going to make this country in which no one is left out.」或「We are trying to make everyone equal.」也许更简单明白!
, C( A) ]" m( J) i( D, G9 z* ~0 F/ g& x6 Q0 p( Q

! S  Y9 a+ o8 _/ R2. 老外也主张不写噜苏或绚丽的字眼(flowery or wordy),句子应该越短越好,一句能用两个字,绝不多加一个。+ c) o; n, x$ N1 s
/ w: I9 q, H9 B% \
例如:
4 ~. h, H( d: [1 J4 z0 Z# ?3 Q9 z, q0 e, x+ a8 f, F9 f
At this point in time, we should pull together for our goal. (现在我们应该为我们的目标团结一致)(如果说:Now, we should pull......更简单。因为 at this point in time = now)
9 P4 w" M* z: t
; D/ n% b" a9 _1 WDespite the fact that my English is not very good, I am not discouraged. (虽然我的英语不好,但我不灰心。) (如果说:Although my English is not...... 就更简短。因为despite the fact tha t= although = Though)
& l, k6 A+ m" W' Y/ L" `
9 R7 x( Z& }- B9 B' R/ KI am of the opinion that Mr. Lee should resign from this position. (我想李先生应该辞职) (假如说:I think Mr. Lee should......不是更简单吗?因为I am of the opinion = I think)3 R  Y! @0 n8 N4 I

: ?: i7 [* D/ C$ N2 Z4 wHe quitted the job due to the fact that he was sick. (他由于生病而辞职) (若说:He quitted the job because he was sick. 更简单。因为 due to the fact that = because)# |5 X/ A3 p8 v5 G

" H( Q2 c: u, \9 s$ M4 Z8 M3 UIn the majority of cases,he likes to ride bike to the office.(他通常喜欢骑单车到办公室) (如果说:Usually, he likes to ride...... 更简单。因为 in the majority of cases = usually): O: {6 e) x- a2 D( e, z! T9 h
2 Q! }5 z5 a7 v$ a
She shows a preference for tea rather than coffee. (她喜欢茶而不是咖啡) (若说:She prefers tea rather......更简短清楚,因为 show a preference for = prefer)
# z) R' k* b! @, N4 W, J+ N5 r9 l4 @) x4 @0 @6 t0 ?% N, x
I will bring the matter to the attention of Mr. Wang. (我要通知王先生)
4 w, ]) i' _1 S* H  V) {) _" w  ~2 N
如果只说:I will tell Mr. Wang (about the matter). 不是更简单吗?因为 bring the matter to the attention of = tell = inform) (句子最后面:「about the matter」可以省去); 同理,也要避免意义的重复或用字的多余 (redundant); 例如:( C( T0 T# T8 ^: a# s6 z* m+ F

) R0 ]$ D( X1 u  F: R+ R. @The consensus(of opinion)is that we have to act right away.(大家认为我们必须立即行动)(of opinion 可以省去,因为 consensus 的意思,就是大家的意见。): m: y3 {. c, U
! w2 J% \. @/ O1 s  W
The letter shows that the problem(continues to)remain unsolved.(他的信显示问题尚未解决)(continue to 是多余的字,因为 remain 已经有 continue 的含意。所以句子就成为:The letter shows that the problem remains unsolved.)
9 x1 L2 k' l% L. {) ?( i+ M( h' K
% D8 _& [% [3 k4 I/ qHe has made his (final) conclusion in his speech.(他在演说里做出结论) (final 是多余的字,因为 conclusion 已经含有 final 的意思。)
) @) \2 \% E+ X# h( P0 p9 }4 e0 A5 W7 t) `; ^! \
He has had many years of (actual) experience in business。(他有多年经商的经验) (actual 也是多余的字,因为 experience 已有 actual 的意味)
1 i3 D3 J! h( u6 E* p
! K- N4 ~: U# j) _3 eWe assembled (together) all the parts for our radio.(我们装好收音机的零件)(因为 assemble 本身就有 together 的意思,所以 together 是多余的)
8 I! m9 B, L+ g2 A/ n1 q. i
6 p* S" N  g) R9 h  X) h2 y. {Enclosed (herewith ) please find the report of the meeting.(herewith 是多余的字,因为 enclosed 就有 herewith 的意思)(即:附上会议报告,请查收)% |- v4 O- W$ d7 E$ O% i

* N- p' j2 ]+ @5 }写到这里,想起一位深受美国人民爱戴,一向主张不写长句、不噜苏的美国已故参议员 Stephen Young,他每次受邀参加会议、演讲、宴会时,他的回信只有三个字「我会到」(I'll be there)......。也有人打趣的说:「讲演或写作的句子,就像穿迷你裙,愈短愈好。」(Like wearing mini-skirt, sentences in speech or writing should be the shorter, the better.)9 \, [; r1 W# Y/ Z+ |# B7 j

, y8 }, S4 L2 f; N此外还有:in reference to = about;draw to close = end; at an early date = soon等。
! r5 T  l1 @7 A, e4 K! l5 v! I% y
; e% @/ Q- E+ @! h' r
% J; w6 g' t! f4 r& R3.老外为了族群和谐相处,除不用歧视或偏见的字眼外,连男女性别,也要避免区别,以示「平等」
+ l$ ]+ b! I" o$ K9 H" p; e: k
$ c% _. ^. V) s例如:
( d) l- i9 o4 h2 [- L: L/ u! h
% N! O" }- N5 r  v( \5 G% x' LMankind are considered the smartest animals in the world。(人类是世上最聪明的动物)= Man is the smartest animal......。 (如果改为:Human beings are considered the smartest animals...... 就能包括男女。所以 mankind = man = human beings) (注意:mankind 后面动词要用多数,而 man 的后面动词,则用单数)
+ N4 r$ U- e4 ]7 k+ L# P- D0 _* S$ n: g( {
Manpower seems not strong enough in developing our economy here. (发展这里的经济,似乎缺乏人力资源。)(如果说:Labor power seems not strong enough... 也就没有「男性主义」的感觉。可见 manpower = labor power = work force = human resources)8 `5 ~  d2 `1 x+ J
. d- C! |( J' J8 Z
This small company hired a cleaning woman yesterday.(这个小公司昨天请来一名清洁女工)(如果说:This small company hired an office cleaner...也就没有男女之分了)  H* I5 l' d. z6 N+ j& {0 I# d0 U. w
$ D  s7 W- I* e9 i" M- O
He (she) has been a committee chairman (chairwoman) since 1998. (自从1998年他就是委员会主席) (假如把chairman或chairwoman改为chairperson或chair,就没有男女之分。) (如指讨论会的主持人,也可称为 moderator 或 coordinator。)- K) V  b, [- Y' Z/ P' G" b
5 j" @  W; A" A& r4 @" Q0 O
Many businessmen (businesswomen) feel their jobs are very stressful.(许多商人觉得工作压力很大)(如果把 businessmen (businesswomen) 改为 business people 或 business executives 或 business managers 就可包括男女了)(凡是单数 man 或 woman,其多数都是 men 或 women。)
6 W* J! S1 t4 ]8 P! ^5 v3 D; k/ w) j9 Z& K$ E) g# E6 u) h
Policemen (policewomen) should treat citizens with courtesy.(警察对人民应该有礼貌)(假如把 policemen 或 policewomen 改为 police officers 就可避免男女性别)7 P+ J7 O: r. F8 `

6 Y! |( a  Z  r9 Q/ ?: K4 Y0 TCongressmen (congresswomen) should speak up for their constitutes. (国会议员应该为其选民说话)(constitute = voter) (我们也可以把 congressmen 或 congresswomen 改为 members of congress 或 congressional representatives)7 S* b5 V+ A" D) l

8 g: ~! A/ G3 |! Z* D! z* g; B1 {Stewardesses for international regions may get jet lag sometimes.(国际航线的空中小姐有时会有时差疲惫的现象)(如把 stewardess 改为 flight attendant,就能包括男女空中服务员。)! F1 G9 K! ^$ r; e7 r4 p" u
% E' T( G2 S4 `& m
同理,我们可以把 salesman 或 saleswoman 改为 salesperson;把 mailman 改为 mail carrier 或 postal worker;把 foreman 改为 supervisor 等等。* \' b) n* W, P
; _! k1 K4 v6 Y" M. x( C
当然,一些带有种族偏见的字眼,甚至有侮辱的味道(insulting words 或 slur),也要尽量避免使用,以免闹出麻烦。例如:
4 r( B4 f3 Z  n) f0 H' G! a. R3 J' \. \  q' d) A  E; _. ?) w% Z
对黑人不要用 Negro,更不能用 Nigger(用 Black 还可以),礼貌的说法是 Afro-American 或 African-American;
% G& g9 D6 v+ N* Q8 m- C/ w; p3 o- r  |
对白人不要用 Honky(这是黑人骂白人的用字),正确用法是 Caucasian,或 white people;) F# q/ d' ?: Q9 `1 t$ P& f% h
% i% {6 a; `, H; i6 q
对犹太人不要用 Hymies,应该叫 Jewish 或 Jewish people;. W' ?$ M. N4 z

: R$ Z# ^2 B8 `2 y" q5 e2 O对越南人不要用 Gook,要用 Vietnamese;# z2 s1 n$ ?: x& J% H

: n. v; M$ i. d& k4 H至于墨西哥人、西班牙人及中、南美洲人,包括 Puerto Rico,正确的用法多是 Hispanics 或 Latins,不过据说西班牙人为了维护自己的文化,倒喜欢别人称为 Spaniard。 更多信息请访问:
# M" E0 x$ x/ q, `" |% a2 O# }. ^  W% {
* v# m3 x1 p) t% w  ^# b2 T9 U还有黑白结婚的孩子,也不可称为 Oreo(Oreo 饼乾外面是巧克力,里面是白奶油)。9 j! Q% r, H' p9 c
  f( `6 [2 I% ^, r+ Q, l' j
有偏见的老外,不叫华人为 Chinese,而叫 Chink 或 Chinaman(从前还叫「Yellow Peril」,即黄祸)。遇到这种事,怎么办呢?我建议:「君子不与小人斗」,最好是「不理」(ignore)或「走开」(walk away)。不过老外与你谈话时,如果使用这些不礼貌的字眼,那么你就可以说:「For your information,the word you just used is derogatory(或 inappropriate)to describe someone of my race.」(只想让你知道:你刚刚所用的字,来描写我的族群,是很不合适的)。5 M2 @- J7 H1 Y5 ~; }

评分

参与人数 1广告币 +2 收起 理由
ゞ灬W老大つ + 2 很给力!

查看全部评分

相关帖子
回复

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

关于我们|联系我们|DMCA|广告服务|小黑屋|手机版|Archiver|Github|网站地图|AdvertCN

GMT+8, 2025-12-29 19:53 , Processed in 0.046126 second(s), 14 queries , Gzip On, MemCache On.

Copyright © 2001-2023, AdvertCN

Proudly Operating in Hong Kong.

快速回复 返回顶部 返回列表