AdvertCN - 广告中国

 找回密码
 立即注册

QQ登录

只需一步,快速开始

PropellerAds
Google-Bing-Mediago-Criteo开户
⚡️按条S5代理⚡️静态⚡️独享⚡️5G广告专用虚拟卡/U充值/高返点皇家代理IP⚡️#1性价比⚡️
Mediabuy⚡️玩家开户首选【鲁班跨境通-自助充值转账】FB/GG/TT❤️官方免费开户Affiliate 全媒体流量资源⚡️
Taboola/Outbrain /Bing⚡️一级代理开户投流-7*24h❤️人工在线【官方】❤️搜索套利买量投流开户独立站⚡️开户投放
⚡️AdsPower:安全不封号,高效自动化Google FB TK游戏代投⚡️E.PN 虚拟卡⚡️BINOM TRACKER 60% OFF!
比Adplexity还好用的Spy工具ADPLEXITY + ADVERTCN7200W全球动态不重复住宅IP代理全球虚拟卡, 支持U充值
各种主页、账单户、BM户(优势)⚡️TikTok企业户,bm户,账单户IPCola原生住宅IP⚡️$1.8/条双ISPFB海外户、GG老户、TK加白老户
海外CL企业户源头PTM虚拟卡[全新卡BIN+高返点]FB虚拟卡⚡️消费越多返现越多最大欧洲Nutra网盟BA找量
高品质·稳定高速纯净IP FB个号1块一个TikTok2审户/老户/国内外端口/加白SX.ORG 高质量代理⚡235+ 地区
跨境债务催收/风险代理高权重Google老户[卖户+筛户等级] 海外斗篷・智能广告过审率高达 99%DataImpulse⚡️纯净住宅代理仅 $1
广告位出租8500万高质量住宅IP,助力各种需求虚拟卡返佣1%,国内持牌机构 
查看: 5686|回复: 0

[其他] 英语写作三大注意事项

[复制链接]

5

主题

104

广告币

110

积分

初级会员

Rank: 2

积分
110

社区QQ达人

发表于 2014-1-8 22:50:21 | 显示全部楼层 |阅读模式
HuiTong虚拟卡
本帖最后由 finder 于 2014-12-28 00:10 编辑 5 Z. J$ l. c7 [& V% t
7 O! ^7 a6 v, b- M: x
转帖0 f+ V6 {. i' X% i5 f% r, y
1. 尤其在商业上,报章杂志或公文书信上,尽量不用难字 (big word) 或过时的字眼 (old-fashioned word)
7 X3 i1 N' I; f% a6 ~
9 l- F4 Q6 [8 Y7 [: K$ _8 W
例如:6 ^; K) y/ S8 {# W0 z: y& ^

8 X5 C! V  Q0 I6 k! ?  R* w- M2 V- QMany people feel that moral education is the infrastructure of higher learning. (许多人认为道德教育是高等知识的基础) (如果用 foundation 或 basis 代替 infrastructure 就更明白)
/ @) j: F* @5 @+ e
9 h* M6 K- i6 f1 A: b9 mThree hundred acres of land is the parameter of our university,s expansion (growth). (三百英亩的土地是本大学发展的限度) (如果用limit代替parameter,会更简单易懂。), ~9 u2 x( X* N) p

+ ^' i/ r" j" }$ N) `+ IThis news has been disseminated all over the U.S. (这消息已散布到全美各地) (如果用spread取代disseminated,不更简单?) (动词时态是:spread, spread, spread); C# f9 j$ x+ c# x* @
1 ~% \' Q# w% B
The president of this college is not diminutive in size. (这大学的校长个子不小) (假如用small代替diminutive,不更明白吗?)1 N0 C4 Q1 |; ?2 z3 _" J

. H4 [' f2 ^/ O/ II have to elucidate this document to my staff. (我要向我的员工解释这份文件) (如用explain代替elucidate,也许更明白。)1 i8 Y' Y* E& c) Z5 ^/ i* H

% r$ ~1 k  b% h" x2 pMr. A will endeavor to be a physician. (A 先生想尝试当个医生) (如果用try代替endeavor,会更浅白。) (endeavour = endeavor): _4 Y' p: X# n% ?7 {; j
3 M, N6 z1 L5 M1 v
We hope to visualize world peace in the future. (我们希望将来看到世界和平)(如果用see代替visualize,也许更简单!)/ Q0 E5 j) @2 i' K. _2 T' f: }1 Q

& U. J. w1 ~  b. s# [The charitable organization solicits for our annual donation. (慈善机构要求我们一年一度乐捐)(假如用 ask 代替 solicit,更浅白易懂。)(solicitation是名词)" @* I2 @& V2 a" K4 l0 V
8 {5 P) z0 u" Q, x$ @+ p, v% [
We don't know what may transpire when we have a new boss. (当新老板来后,我们不知会有什么发生。) (如果用happen代替transpire,也许更明白。)
' h3 f- Y/ t2 [' ?5 p% B
- B" l, ~+ H* H5 A$ [6 _Please act as soon as possible on the aforementioned matter. (前面提过的事,请尽速办理。)(如果用 previous 代替古字 aforementioned 不是更明白?)
  `1 l2 ^+ [9 b  p: v" v$ v" z! l; c- h& J% p; n" o
这就像美国大文豪马克吐温 Mark Twain 也曾说过:「我不愿在字典里找长字或难字,我绝不用『metropolis』这个字,因为我同样可以用『city』这个字来代替」。罗斯福总统为了强调美国政府不会遗忘那些穷人,在一篇讲词里用了这么一句:「We are endeavoring to construct a more inclusive society.」后来被人批评咬文嚼字,卖弄文笔。如果用浅白易懂的字眼写成:「We are going to make this country in which no one is left out.」或「We are trying to make everyone equal.」也许更简单明白!5 k4 S$ s7 K. U7 D6 ^0 d

2 z6 n8 Q9 P9 F9 m: g# v( H  a% `% x* \- H$ O7 V$ x
2. 老外也主张不写噜苏或绚丽的字眼(flowery or wordy),句子应该越短越好,一句能用两个字,绝不多加一个。, A+ g8 b; o1 E. m$ @

( i; V( C- }+ [9 d6 m例如:
4 Z; ^5 j3 R# @/ \2 O# `% r! r+ \+ ]9 a
At this point in time, we should pull together for our goal. (现在我们应该为我们的目标团结一致)(如果说:Now, we should pull......更简单。因为 at this point in time = now)
& K  @7 N' j( c0 O0 Z- o
7 Q4 M6 ]* M; d! ~4 K% N+ j6 MDespite the fact that my English is not very good, I am not discouraged. (虽然我的英语不好,但我不灰心。) (如果说:Although my English is not...... 就更简短。因为despite the fact tha t= although = Though); ?: D2 j: a/ @% {+ `) O( s: ?8 L
5 ?" w. ~+ a% v5 M4 C! Z4 i
I am of the opinion that Mr. Lee should resign from this position. (我想李先生应该辞职) (假如说:I think Mr. Lee should......不是更简单吗?因为I am of the opinion = I think)
3 R: v0 f3 N# \$ G. h) s% k4 H. Y' h" m
) w9 B3 S. q0 n/ d8 @$ QHe quitted the job due to the fact that he was sick. (他由于生病而辞职) (若说:He quitted the job because he was sick. 更简单。因为 due to the fact that = because)
- U3 G  ]: D0 t4 i  e
* f' E9 A; ?. C5 F) L! m# WIn the majority of cases,he likes to ride bike to the office.(他通常喜欢骑单车到办公室) (如果说:Usually, he likes to ride...... 更简单。因为 in the majority of cases = usually)
3 C+ F0 P7 j  p  {' ]* M' x: }4 ]. e, r4 r2 F
She shows a preference for tea rather than coffee. (她喜欢茶而不是咖啡) (若说:She prefers tea rather......更简短清楚,因为 show a preference for = prefer)
$ t$ E2 z. Y7 Y) H* Y1 D  T" I2 R/ D1 a5 l
I will bring the matter to the attention of Mr. Wang. (我要通知王先生)5 a, [9 L$ ]! M3 _7 x4 O) s" p- P
9 M9 ?& u# _  l+ z, H: l
如果只说:I will tell Mr. Wang (about the matter). 不是更简单吗?因为 bring the matter to the attention of = tell = inform) (句子最后面:「about the matter」可以省去); 同理,也要避免意义的重复或用字的多余 (redundant); 例如:
+ b# k5 U; |+ o' o
7 @) |/ s+ j5 @' x8 O) Z' iThe consensus(of opinion)is that we have to act right away.(大家认为我们必须立即行动)(of opinion 可以省去,因为 consensus 的意思,就是大家的意见。)
& q# ]. ^6 b0 c* v7 j
9 k* X6 O" C6 u+ I8 g& `The letter shows that the problem(continues to)remain unsolved.(他的信显示问题尚未解决)(continue to 是多余的字,因为 remain 已经有 continue 的含意。所以句子就成为:The letter shows that the problem remains unsolved.)
4 O% O1 E& `9 i# M6 ~. @
! P) S. m% q3 d8 W7 x/ ?7 {He has made his (final) conclusion in his speech.(他在演说里做出结论) (final 是多余的字,因为 conclusion 已经含有 final 的意思。)
- @& U% _. a* U& h  |# q$ p$ h) U; Z  }3 d& x* j- p
He has had many years of (actual) experience in business。(他有多年经商的经验) (actual 也是多余的字,因为 experience 已有 actual 的意味)
" N% g; ^0 Q* H4 z. S  d  U# `& ]/ N( A* \! U7 d" M
We assembled (together) all the parts for our radio.(我们装好收音机的零件)(因为 assemble 本身就有 together 的意思,所以 together 是多余的)! D3 J+ ]5 W6 l
( Q7 j+ _  _. \4 b8 U: e
Enclosed (herewith ) please find the report of the meeting.(herewith 是多余的字,因为 enclosed 就有 herewith 的意思)(即:附上会议报告,请查收)
% e5 C' C2 {! s+ {& e9 P. B; ?% r- @! G) l) L! {
写到这里,想起一位深受美国人民爱戴,一向主张不写长句、不噜苏的美国已故参议员 Stephen Young,他每次受邀参加会议、演讲、宴会时,他的回信只有三个字「我会到」(I'll be there)......。也有人打趣的说:「讲演或写作的句子,就像穿迷你裙,愈短愈好。」(Like wearing mini-skirt, sentences in speech or writing should be the shorter, the better.)
+ B1 }2 h2 L9 m# ~
& R7 Y" B9 b; S3 w此外还有:in reference to = about;draw to close = end; at an early date = soon等。  J5 P8 [( J. c! `
+ N9 f5 }$ F+ U9 c4 m: V; Q# G

1 N( G+ x. M- l7 k3.老外为了族群和谐相处,除不用歧视或偏见的字眼外,连男女性别,也要避免区别,以示「平等」& y3 `1 y+ ~5 h) Y1 a$ R
. F  l6 l9 X) s! Y/ `; A
例如:
$ I: w* \! b& ~8 H; Y; w; p' V8 ]; m2 s6 V4 n; Z# u
Mankind are considered the smartest animals in the world。(人类是世上最聪明的动物)= Man is the smartest animal......。 (如果改为:Human beings are considered the smartest animals...... 就能包括男女。所以 mankind = man = human beings) (注意:mankind 后面动词要用多数,而 man 的后面动词,则用单数)
7 ~" M8 S; e" q" u# D. E* \+ H- _
( R" Y, c4 O9 z# F9 c1 H6 rManpower seems not strong enough in developing our economy here. (发展这里的经济,似乎缺乏人力资源。)(如果说:Labor power seems not strong enough... 也就没有「男性主义」的感觉。可见 manpower = labor power = work force = human resources)
  h5 v1 Y  g: ~. V7 h3 ~
% O. }$ ?& P- {" R3 OThis small company hired a cleaning woman yesterday.(这个小公司昨天请来一名清洁女工)(如果说:This small company hired an office cleaner...也就没有男女之分了)$ Z: S, b' D* s0 U  `
( m4 m3 p8 \( W
He (she) has been a committee chairman (chairwoman) since 1998. (自从1998年他就是委员会主席) (假如把chairman或chairwoman改为chairperson或chair,就没有男女之分。) (如指讨论会的主持人,也可称为 moderator 或 coordinator。)
$ V( z& m1 R1 K# T
8 w- b8 w4 f& o0 ZMany businessmen (businesswomen) feel their jobs are very stressful.(许多商人觉得工作压力很大)(如果把 businessmen (businesswomen) 改为 business people 或 business executives 或 business managers 就可包括男女了)(凡是单数 man 或 woman,其多数都是 men 或 women。). ~) H9 h- b5 P6 g/ s. L

1 O/ f0 [, ]% w, t7 YPolicemen (policewomen) should treat citizens with courtesy.(警察对人民应该有礼貌)(假如把 policemen 或 policewomen 改为 police officers 就可避免男女性别)
; j. T' a3 j. \- x- V% U4 B* T7 r3 J5 C2 K& J3 v% M, x3 y5 b" q* M0 H2 L
Congressmen (congresswomen) should speak up for their constitutes. (国会议员应该为其选民说话)(constitute = voter) (我们也可以把 congressmen 或 congresswomen 改为 members of congress 或 congressional representatives)
, _6 S0 H# ^/ k+ L) a( d9 i/ ]3 p/ {! I0 [$ ?: v8 z& q; {
Stewardesses for international regions may get jet lag sometimes.(国际航线的空中小姐有时会有时差疲惫的现象)(如把 stewardess 改为 flight attendant,就能包括男女空中服务员。)
# Z9 A! ^& t- `* H
3 A, ~7 s' v+ O  Q% B2 M" Z) @同理,我们可以把 salesman 或 saleswoman 改为 salesperson;把 mailman 改为 mail carrier 或 postal worker;把 foreman 改为 supervisor 等等。
: ]. d* X+ J5 N0 E- {# o
% {% I- l  \7 D( k当然,一些带有种族偏见的字眼,甚至有侮辱的味道(insulting words 或 slur),也要尽量避免使用,以免闹出麻烦。例如:1 U+ ~. U) ?" x/ b) C1 `2 y/ G

  C, U4 [2 J* q- L3 q  j% S对黑人不要用 Negro,更不能用 Nigger(用 Black 还可以),礼貌的说法是 Afro-American 或 African-American;
" U  c; {3 m: H7 g& V& N+ r3 N* x/ ~4 E! j# c* C
对白人不要用 Honky(这是黑人骂白人的用字),正确用法是 Caucasian,或 white people;
! I1 d$ o# P4 W! z: I* y' ~( k# i  E' o0 a4 R! o' \- g
对犹太人不要用 Hymies,应该叫 Jewish 或 Jewish people;
4 |* S) y$ Y: u1 _- l4 S
! ?' c# f% S3 ~对越南人不要用 Gook,要用 Vietnamese;# V  q+ {* \$ g% A* f
4 F. x) t7 A" k4 Q2 K/ g5 S! J
至于墨西哥人、西班牙人及中、南美洲人,包括 Puerto Rico,正确的用法多是 Hispanics 或 Latins,不过据说西班牙人为了维护自己的文化,倒喜欢别人称为 Spaniard。 更多信息请访问:9 \; i' t5 r& z& h5 x; n7 T8 {7 W

, s' g& h$ _/ l0 _还有黑白结婚的孩子,也不可称为 Oreo(Oreo 饼乾外面是巧克力,里面是白奶油)。) C- ]: h& V. m4 q( X& y
4 f3 D0 ?, B6 \: Q$ @- V3 J3 J
有偏见的老外,不叫华人为 Chinese,而叫 Chink 或 Chinaman(从前还叫「Yellow Peril」,即黄祸)。遇到这种事,怎么办呢?我建议:「君子不与小人斗」,最好是「不理」(ignore)或「走开」(walk away)。不过老外与你谈话时,如果使用这些不礼貌的字眼,那么你就可以说:「For your information,the word you just used is derogatory(或 inappropriate)to describe someone of my race.」(只想让你知道:你刚刚所用的字,来描写我的族群,是很不合适的)。4 f  @& B$ |, K

评分

参与人数 1广告币 +2 收起 理由
ゞ灬W老大つ + 2 很给力!

查看全部评分

相关帖子
回复

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

关于我们|联系我们|DMCA|广告服务|小黑屋|手机版|Archiver|Github|网站地图|AdvertCN

GMT+8, 2026-3-19 18:03 , Processed in 0.049732 second(s), 15 queries , Gzip On, MemCache On.

Copyright © 2001-2023, AdvertCN

Proudly Operating in Hong Kong.

快速回复 返回顶部 返回列表