AdvertCN - 广告中国

 找回密码
 立即注册

QQ登录

只需一步,快速开始

PropellerAds
Google-Bing-Mediago-Criteo开户
⚡️按条S5代理⚡️静态⚡️独享⚡️5G广告专用虚拟卡/U充值/高返点皇家代理IP⚡️#1性价比⚡️
Mediabuy⚡️玩家开户首选【鲁班跨境通-自助充值转账】FB/GG/TT❤️官方免费开户Affiliate 全媒体流量资源⚡️
Taboola/Outbrain /Bing⚡️一级代理开户投流-7*24h❤️人工在线【官方】❤️搜索套利买量投流开户独立站⚡️开户投放
⚡️AdsPower:安全不封号,高效自动化⚡️E.PN 虚拟卡⚡️FB BM不限额,短id账单户BINOM TRACKER 60% OFF!
比Adplexity还好用的Spy工具ADPLEXITY + ADVERTCN7200W全球动态不重复住宅IP代理虚拟信用卡+独立站收款
全球虚拟卡, 支持U充值Facebook 批量上广告尤里改 - FB 稳定投放免费黑五教程(持续更新、欢迎交流)
FB 三不限源头 - 自助下户充值转款各种主页、账单户、BM户(优势)⚡️TikTok企业户,bm户,账单户提供TK企业新户老户、谷歌新户老户
PTM虚拟卡[全新卡BIN+高返点]FB虚拟卡⚡️消费越多返现越多最大欧洲Nutra网盟BA找量TK白名单老户|兼职广告可投
FB个号3块一个TK老户/国内外端口/预审/加白广告位出租8500万高质量住宅IP,助力各种需求
虚拟卡返佣1%,国内持牌机构   
查看: 5247|回复: 0

[其他] 英语写作三大注意事项

[复制链接]

5

主题

104

广告币

110

积分

初级会员

Rank: 2

积分
110

社区QQ达人

发表于 2014-1-8 22:50:21 | 显示全部楼层 |阅读模式
HuiTong虚拟卡
本帖最后由 finder 于 2014-12-28 00:10 编辑
+ X7 R* U5 r3 D( M' s- F* h: M7 G# f# e  w: n; s
转帖
" M) c* ]1 a* P: Z2 L: Y1. 尤其在商业上,报章杂志或公文书信上,尽量不用难字 (big word) 或过时的字眼 (old-fashioned word)

0 @. u' }3 f9 u  [' I
5 ^8 K: m9 P% h, `例如:
5 x" ?& o  {3 V! c2 j- j: X2 o; n: @$ Z- Q" t4 ~
Many people feel that moral education is the infrastructure of higher learning. (许多人认为道德教育是高等知识的基础) (如果用 foundation 或 basis 代替 infrastructure 就更明白)3 E  r& w. {8 F& F

4 d$ S4 ^! ?0 Y5 y( iThree hundred acres of land is the parameter of our university,s expansion (growth). (三百英亩的土地是本大学发展的限度) (如果用limit代替parameter,会更简单易懂。)/ s3 ~& s' x$ z0 q. l7 P/ `
2 t0 c$ P4 `% p/ Q
This news has been disseminated all over the U.S. (这消息已散布到全美各地) (如果用spread取代disseminated,不更简单?) (动词时态是:spread, spread, spread)
" Y; E4 U3 P& w# D+ g- ?- x  i1 T
# y* g+ O; b7 KThe president of this college is not diminutive in size. (这大学的校长个子不小) (假如用small代替diminutive,不更明白吗?)
6 I( m+ n5 h! ]( B) `* l3 d2 P3 y: \; C, Z# G4 X9 H9 ?
I have to elucidate this document to my staff. (我要向我的员工解释这份文件) (如用explain代替elucidate,也许更明白。)* V; y' d# D; g$ W

2 z5 E' v2 Y7 O, gMr. A will endeavor to be a physician. (A 先生想尝试当个医生) (如果用try代替endeavor,会更浅白。) (endeavour = endeavor); j% x# m  u; p7 a; K

) I' `& I; [8 G! D( I9 ~We hope to visualize world peace in the future. (我们希望将来看到世界和平)(如果用see代替visualize,也许更简单!)% u7 D0 _( F$ O5 r1 ^

% c8 l% a+ U. D/ v9 o4 [The charitable organization solicits for our annual donation. (慈善机构要求我们一年一度乐捐)(假如用 ask 代替 solicit,更浅白易懂。)(solicitation是名词)
5 a& w1 L0 f" R# Q/ d; @+ F* r  b- h$ V4 C" [( v9 v
We don't know what may transpire when we have a new boss. (当新老板来后,我们不知会有什么发生。) (如果用happen代替transpire,也许更明白。)
8 Z' t7 F6 N# K# }$ \5 H& T: P$ I  {
4 p% H& j. b* KPlease act as soon as possible on the aforementioned matter. (前面提过的事,请尽速办理。)(如果用 previous 代替古字 aforementioned 不是更明白?)% b0 H: e  }1 [1 G) n& O0 \

. s, U0 l* I# ]+ w  Z- }& [这就像美国大文豪马克吐温 Mark Twain 也曾说过:「我不愿在字典里找长字或难字,我绝不用『metropolis』这个字,因为我同样可以用『city』这个字来代替」。罗斯福总统为了强调美国政府不会遗忘那些穷人,在一篇讲词里用了这么一句:「We are endeavoring to construct a more inclusive society.」后来被人批评咬文嚼字,卖弄文笔。如果用浅白易懂的字眼写成:「We are going to make this country in which no one is left out.」或「We are trying to make everyone equal.」也许更简单明白!
" ^- p* F9 f; O6 E1 i4 ~* A
2 n- C3 b4 v4 l% d, z  j# O8 F( S5 m, P/ m7 |4 J
2. 老外也主张不写噜苏或绚丽的字眼(flowery or wordy),句子应该越短越好,一句能用两个字,绝不多加一个。
: ]& x( i' w9 }- G5 B( i! K
& Q% b5 Z9 [3 I  a; \$ K/ h例如:
' o; Y  R3 `, {- r$ g; a! M% e( H8 _. d8 U0 I
At this point in time, we should pull together for our goal. (现在我们应该为我们的目标团结一致)(如果说:Now, we should pull......更简单。因为 at this point in time = now)3 f, U; [. ^. S0 x+ J3 K

% c6 ^1 a* ?: Y6 T. J! z$ ZDespite the fact that my English is not very good, I am not discouraged. (虽然我的英语不好,但我不灰心。) (如果说:Although my English is not...... 就更简短。因为despite the fact tha t= although = Though)2 |9 R! m- |+ [

) a0 g$ y) G- DI am of the opinion that Mr. Lee should resign from this position. (我想李先生应该辞职) (假如说:I think Mr. Lee should......不是更简单吗?因为I am of the opinion = I think), `. B4 `" G7 N' S1 B$ F

% g' o8 v1 q' d% yHe quitted the job due to the fact that he was sick. (他由于生病而辞职) (若说:He quitted the job because he was sick. 更简单。因为 due to the fact that = because)
0 d) \% K, T% |% V. u- p" G3 `1 Q1 F8 [' n0 Y1 [$ s0 p8 p9 E
In the majority of cases,he likes to ride bike to the office.(他通常喜欢骑单车到办公室) (如果说:Usually, he likes to ride...... 更简单。因为 in the majority of cases = usually)
" E% y( ^' _4 `- P  g; G
% G( u  ^' Z9 _  T  NShe shows a preference for tea rather than coffee. (她喜欢茶而不是咖啡) (若说:She prefers tea rather......更简短清楚,因为 show a preference for = prefer)8 v( C# W& G: x: S, H+ q  N/ ^
7 O8 U' v# ^6 {, \9 J  k  W1 d
I will bring the matter to the attention of Mr. Wang. (我要通知王先生)5 N0 V( {1 q4 @% e) g

- Z' c" @/ ~3 z: r如果只说:I will tell Mr. Wang (about the matter). 不是更简单吗?因为 bring the matter to the attention of = tell = inform) (句子最后面:「about the matter」可以省去); 同理,也要避免意义的重复或用字的多余 (redundant); 例如:
* N6 ?  f5 L8 V) ?$ H/ o7 j: V( }! q2 c+ q3 F
The consensus(of opinion)is that we have to act right away.(大家认为我们必须立即行动)(of opinion 可以省去,因为 consensus 的意思,就是大家的意见。)
  w6 J$ v1 S9 O6 W4 \3 _( s7 o* g$ x( `
The letter shows that the problem(continues to)remain unsolved.(他的信显示问题尚未解决)(continue to 是多余的字,因为 remain 已经有 continue 的含意。所以句子就成为:The letter shows that the problem remains unsolved.)9 p* _, n1 _- L# o% r% Q
* x2 X/ A" p! W4 ^2 V6 I) U
He has made his (final) conclusion in his speech.(他在演说里做出结论) (final 是多余的字,因为 conclusion 已经含有 final 的意思。)6 J1 y0 Q/ B4 d" |% e- ]
6 i! V  C3 w. N9 f0 b2 m3 B
He has had many years of (actual) experience in business。(他有多年经商的经验) (actual 也是多余的字,因为 experience 已有 actual 的意味); w* M" H' x2 B9 H  r% c1 @

3 _; ~1 o  E0 V& a( x* ^0 hWe assembled (together) all the parts for our radio.(我们装好收音机的零件)(因为 assemble 本身就有 together 的意思,所以 together 是多余的), h! q, j! K9 |- H' G2 U! T

  p% U6 U8 r% o3 `. yEnclosed (herewith ) please find the report of the meeting.(herewith 是多余的字,因为 enclosed 就有 herewith 的意思)(即:附上会议报告,请查收)% j0 b4 e+ {- [/ i8 W5 B- ]9 f

0 t7 x8 N3 [  r8 C4 H& h: g( L写到这里,想起一位深受美国人民爱戴,一向主张不写长句、不噜苏的美国已故参议员 Stephen Young,他每次受邀参加会议、演讲、宴会时,他的回信只有三个字「我会到」(I'll be there)......。也有人打趣的说:「讲演或写作的句子,就像穿迷你裙,愈短愈好。」(Like wearing mini-skirt, sentences in speech or writing should be the shorter, the better.)7 ^/ l# {, j0 s2 s& C! j, [: \+ S

3 B+ z: l0 s3 [+ B  j- M$ c/ x1 x此外还有:in reference to = about;draw to close = end; at an early date = soon等。. S3 A, k6 a* C
: d* C+ y, r2 m

) U3 d0 l# v5 J  M3.老外为了族群和谐相处,除不用歧视或偏见的字眼外,连男女性别,也要避免区别,以示「平等」
$ i5 f. v  f' [6 X: H
" x4 l( T. d/ B9 s- o- r* d例如:
- [. d, R; V, ^
" j. N# w7 ~+ pMankind are considered the smartest animals in the world。(人类是世上最聪明的动物)= Man is the smartest animal......。 (如果改为:Human beings are considered the smartest animals...... 就能包括男女。所以 mankind = man = human beings) (注意:mankind 后面动词要用多数,而 man 的后面动词,则用单数)
& I' [+ H& Z3 L5 `2 n( F% o. o# b7 k- E# ]8 e, z
Manpower seems not strong enough in developing our economy here. (发展这里的经济,似乎缺乏人力资源。)(如果说:Labor power seems not strong enough... 也就没有「男性主义」的感觉。可见 manpower = labor power = work force = human resources): U* q1 k7 w6 e9 |! @; `! u

3 h8 g% a" n2 A: h1 Q, WThis small company hired a cleaning woman yesterday.(这个小公司昨天请来一名清洁女工)(如果说:This small company hired an office cleaner...也就没有男女之分了)
* c. B  Z4 X% K! k& k/ R' d/ w8 Q% n2 u4 E" N8 F. _! I
He (she) has been a committee chairman (chairwoman) since 1998. (自从1998年他就是委员会主席) (假如把chairman或chairwoman改为chairperson或chair,就没有男女之分。) (如指讨论会的主持人,也可称为 moderator 或 coordinator。)7 S% s5 D# X7 X7 W1 a

: Y5 ^5 D' l! k9 ?% i: X2 dMany businessmen (businesswomen) feel their jobs are very stressful.(许多商人觉得工作压力很大)(如果把 businessmen (businesswomen) 改为 business people 或 business executives 或 business managers 就可包括男女了)(凡是单数 man 或 woman,其多数都是 men 或 women。)8 _) p' |. v9 n

7 N6 E3 B. _) z% c1 k/ e2 g. WPolicemen (policewomen) should treat citizens with courtesy.(警察对人民应该有礼貌)(假如把 policemen 或 policewomen 改为 police officers 就可避免男女性别)
7 F- v' K* W! H3 ?: E* c4 l" M0 S1 v2 U( @6 s; i
Congressmen (congresswomen) should speak up for their constitutes. (国会议员应该为其选民说话)(constitute = voter) (我们也可以把 congressmen 或 congresswomen 改为 members of congress 或 congressional representatives)1 c. d+ U. J1 E% v1 W
% G/ w6 n$ D* t" A0 Z3 J) N
Stewardesses for international regions may get jet lag sometimes.(国际航线的空中小姐有时会有时差疲惫的现象)(如把 stewardess 改为 flight attendant,就能包括男女空中服务员。)
; W; A: X) ]- f# K
' Q# i! q- K$ p同理,我们可以把 salesman 或 saleswoman 改为 salesperson;把 mailman 改为 mail carrier 或 postal worker;把 foreman 改为 supervisor 等等。+ B9 P6 j' C$ y

% E0 x7 V* d& O当然,一些带有种族偏见的字眼,甚至有侮辱的味道(insulting words 或 slur),也要尽量避免使用,以免闹出麻烦。例如:
% U+ m8 b: F' p! M7 L) I  Z* v2 s6 p2 A$ g# V2 y! Y0 A
对黑人不要用 Negro,更不能用 Nigger(用 Black 还可以),礼貌的说法是 Afro-American 或 African-American;7 F! {" Q$ @) C3 Y/ b

( H, }) j5 B0 a( i* \* \' e对白人不要用 Honky(这是黑人骂白人的用字),正确用法是 Caucasian,或 white people;
* M: e4 ^" p" c+ J* q* \0 D; e, o* ?" a' S4 O% z) L* A
对犹太人不要用 Hymies,应该叫 Jewish 或 Jewish people;2 U$ }* ~  U. Q8 {, Q5 ]* H  [
/ |( A1 s6 F; X- c, \
对越南人不要用 Gook,要用 Vietnamese;
9 e$ U. M6 x- p& y' d( \4 K" B2 y# q) |- r+ i% X
至于墨西哥人、西班牙人及中、南美洲人,包括 Puerto Rico,正确的用法多是 Hispanics 或 Latins,不过据说西班牙人为了维护自己的文化,倒喜欢别人称为 Spaniard。 更多信息请访问:
. V2 n  D% J: N( o* ~$ c( z, n) [* W5 V1 @/ d1 q
还有黑白结婚的孩子,也不可称为 Oreo(Oreo 饼乾外面是巧克力,里面是白奶油)。1 i4 u9 H$ K! i4 j% T
8 F. ~. E4 G& o; ]
有偏见的老外,不叫华人为 Chinese,而叫 Chink 或 Chinaman(从前还叫「Yellow Peril」,即黄祸)。遇到这种事,怎么办呢?我建议:「君子不与小人斗」,最好是「不理」(ignore)或「走开」(walk away)。不过老外与你谈话时,如果使用这些不礼貌的字眼,那么你就可以说:「For your information,the word you just used is derogatory(或 inappropriate)to describe someone of my race.」(只想让你知道:你刚刚所用的字,来描写我的族群,是很不合适的)。% H! E6 e& @  _4 j' U  w: _

评分

参与人数 1广告币 +2 收起 理由
ゞ灬W老大つ + 2 很给力!

查看全部评分

相关帖子
回复

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

关于我们|联系我们|DMCA|广告服务|小黑屋|手机版|Archiver|Github|网站地图|AdvertCN

GMT+8, 2026-1-5 09:31 , Processed in 0.048143 second(s), 18 queries , Gzip On, MemCache On.

Copyright © 2001-2023, AdvertCN

Proudly Operating in Hong Kong.

快速回复 返回顶部 返回列表