AdvertCN - 广告中国

 找回密码
 立即注册

QQ登录

只需一步,快速开始

PropellerAds
Google-Bing-Mediago-Criteo开户
⚡️按条S5代理⚡️静态⚡️独享⚡️5G广告专用虚拟卡/U充值/高返点皇家代理IP⚡️#1性价比⚡️
Mediabuy⚡️玩家开户首选【鲁班跨境通-自助充值转账】FB/GG/TT❤️官方免费开户Affiliate 全媒体流量资源⚡️
Taboola/Outbrain /Bing⚡️一级代理开户投流-7*24h❤️人工在线【官方】❤️搜索套利买量投流开户独立站⚡️开户投放
⚡️AdsPower:安全不封号,高效自动化Google FB TK游戏代投⚡️E.PN 虚拟卡⚡️FB BM不限额,短id账单户
BINOM TRACKER 60% OFF!比Adplexity还好用的Spy工具ADPLEXITY + ADVERTCN7200W全球动态不重复住宅IP代理
虚拟信用卡+独立站收款全球虚拟卡, 支持U充值各种主页、账单户、BM户(优势)⚡️TikTok企业户,bm户,账单户
IPCola原生住宅IP⚡️$1.8/条双ISP提供TK企业新户老户、谷歌新户老户海外CL企业户源头PTM虚拟卡[全新卡BIN+高返点]
FB虚拟卡⚡️消费越多返现越多最大欧洲Nutra网盟BA找量 FB个号1块一个寻找顶级电商?AdsBranded等你!
TK老户/国内外端口/预审/加白SX.ORG 高质量代理⚡235+ 地区GG,FB,TK, 欧美源头, 欢迎合作广告位出租
8500万高质量住宅IP,助力各种需求虚拟卡返佣1%,国内持牌机构  
查看: 5512|回复: 0

[其他] 英语写作三大注意事项

[复制链接]

5

主题

104

广告币

110

积分

初级会员

Rank: 2

积分
110

社区QQ达人

发表于 2014-1-8 22:50:21 | 显示全部楼层 |阅读模式
HuiTong虚拟卡
本帖最后由 finder 于 2014-12-28 00:10 编辑 6 o! `, w& E0 `8 b) S% `
! w1 G" O. e1 Y( z1 M
转帖2 b9 V$ n6 m9 d" V
1. 尤其在商业上,报章杂志或公文书信上,尽量不用难字 (big word) 或过时的字眼 (old-fashioned word)

8 l) V& {! W. u% E  s+ z5 T& y5 z6 j
例如:1 V9 J2 q2 Y9 B" l9 w4 @4 Y  k
2 B+ F6 i+ m) H+ s7 k& q( k1 s
Many people feel that moral education is the infrastructure of higher learning. (许多人认为道德教育是高等知识的基础) (如果用 foundation 或 basis 代替 infrastructure 就更明白)! [, D, L( K/ [; F1 W
3 R9 r3 `- R: W8 |1 q: r# L
Three hundred acres of land is the parameter of our university,s expansion (growth). (三百英亩的土地是本大学发展的限度) (如果用limit代替parameter,会更简单易懂。)
  D4 a. z% N* s! @+ S3 _! ?1 U, b- f2 K; Z6 s
This news has been disseminated all over the U.S. (这消息已散布到全美各地) (如果用spread取代disseminated,不更简单?) (动词时态是:spread, spread, spread)  {- l6 l( ]8 I) h

" h# x  B! I7 m- x6 DThe president of this college is not diminutive in size. (这大学的校长个子不小) (假如用small代替diminutive,不更明白吗?)
- R% D7 n- I( X
% H$ r3 I( H: h) M# r9 R! zI have to elucidate this document to my staff. (我要向我的员工解释这份文件) (如用explain代替elucidate,也许更明白。), X/ x* ?% [6 y. Y. v( Y2 L

( \# g* T( I$ {Mr. A will endeavor to be a physician. (A 先生想尝试当个医生) (如果用try代替endeavor,会更浅白。) (endeavour = endeavor)
6 O' v# H- u) b3 H) ]6 K. _/ D" ~0 X
We hope to visualize world peace in the future. (我们希望将来看到世界和平)(如果用see代替visualize,也许更简单!)
0 r% T5 I4 ?, D/ r" |5 ?; y! k" j* }% z3 A: W- o0 O2 ^0 j
The charitable organization solicits for our annual donation. (慈善机构要求我们一年一度乐捐)(假如用 ask 代替 solicit,更浅白易懂。)(solicitation是名词)5 o# i+ R4 c% ?; _- K% S

7 _& \, T. C9 c" m6 K5 ZWe don't know what may transpire when we have a new boss. (当新老板来后,我们不知会有什么发生。) (如果用happen代替transpire,也许更明白。)
& _4 r+ f8 r0 D- f
# |3 B4 n( R; |5 {$ aPlease act as soon as possible on the aforementioned matter. (前面提过的事,请尽速办理。)(如果用 previous 代替古字 aforementioned 不是更明白?)
$ z- h( w+ |* Z5 j" O
5 s- C3 G  L! A7 r; ~这就像美国大文豪马克吐温 Mark Twain 也曾说过:「我不愿在字典里找长字或难字,我绝不用『metropolis』这个字,因为我同样可以用『city』这个字来代替」。罗斯福总统为了强调美国政府不会遗忘那些穷人,在一篇讲词里用了这么一句:「We are endeavoring to construct a more inclusive society.」后来被人批评咬文嚼字,卖弄文笔。如果用浅白易懂的字眼写成:「We are going to make this country in which no one is left out.」或「We are trying to make everyone equal.」也许更简单明白!
* S) m7 s$ T- N( G* d5 T, Z; O
( g% c/ m8 i: L! R3 ?
1 n/ X5 j# y) D5 r/ l2 E6 H2. 老外也主张不写噜苏或绚丽的字眼(flowery or wordy),句子应该越短越好,一句能用两个字,绝不多加一个。. K3 Q4 e/ f6 I$ e/ D/ n

6 L! N" I+ }9 y' y, `$ F# h6 X; ^例如:
9 x  W) k& r; y  B. W: {
& N; y0 }1 Q) C, G( ^At this point in time, we should pull together for our goal. (现在我们应该为我们的目标团结一致)(如果说:Now, we should pull......更简单。因为 at this point in time = now)
5 b9 m! A8 i' I* w% Y$ A9 R8 `5 T5 O  {5 h) x0 ?4 q- n
Despite the fact that my English is not very good, I am not discouraged. (虽然我的英语不好,但我不灰心。) (如果说:Although my English is not...... 就更简短。因为despite the fact tha t= although = Though)$ }/ C" Z7 ]2 K3 O5 R/ K

; i9 A$ @) x5 V, o# }3 hI am of the opinion that Mr. Lee should resign from this position. (我想李先生应该辞职) (假如说:I think Mr. Lee should......不是更简单吗?因为I am of the opinion = I think)
3 i0 f+ G/ F9 E7 ^* r) c# J1 j4 Q/ {  s4 X  y9 K
He quitted the job due to the fact that he was sick. (他由于生病而辞职) (若说:He quitted the job because he was sick. 更简单。因为 due to the fact that = because)
% F4 E. z* m4 B
+ [7 v3 a) x2 k; JIn the majority of cases,he likes to ride bike to the office.(他通常喜欢骑单车到办公室) (如果说:Usually, he likes to ride...... 更简单。因为 in the majority of cases = usually)
3 n8 w& G0 n$ |
9 l' \3 b" O4 SShe shows a preference for tea rather than coffee. (她喜欢茶而不是咖啡) (若说:She prefers tea rather......更简短清楚,因为 show a preference for = prefer)
8 z0 E- Y1 I$ B5 c# _# Q. }5 c, I- Y) O6 }2 p1 z8 r
I will bring the matter to the attention of Mr. Wang. (我要通知王先生)
- ^( r9 D$ v9 o  z' z% y0 y/ s7 j) U' R' p/ a6 B- T
如果只说:I will tell Mr. Wang (about the matter). 不是更简单吗?因为 bring the matter to the attention of = tell = inform) (句子最后面:「about the matter」可以省去); 同理,也要避免意义的重复或用字的多余 (redundant); 例如:
& q; C6 J8 o) }
$ K. b& N& w' e) H; s3 vThe consensus(of opinion)is that we have to act right away.(大家认为我们必须立即行动)(of opinion 可以省去,因为 consensus 的意思,就是大家的意见。)& W  \/ e  K% B/ Q

% o! {2 k/ f) @2 h9 l+ R* ]' m5 ?The letter shows that the problem(continues to)remain unsolved.(他的信显示问题尚未解决)(continue to 是多余的字,因为 remain 已经有 continue 的含意。所以句子就成为:The letter shows that the problem remains unsolved.)- f% k/ M# Q* {( B% V) N7 n/ ~. U
7 ?" O9 \; X, a
He has made his (final) conclusion in his speech.(他在演说里做出结论) (final 是多余的字,因为 conclusion 已经含有 final 的意思。)
9 t& @! P! V% C9 d3 T4 R: o6 u+ ]8 L7 k% x4 Q- P* R. e
He has had many years of (actual) experience in business。(他有多年经商的经验) (actual 也是多余的字,因为 experience 已有 actual 的意味)
- e8 `0 n  d7 F# H$ d5 B
) M2 j1 C; Q9 I0 M3 x+ bWe assembled (together) all the parts for our radio.(我们装好收音机的零件)(因为 assemble 本身就有 together 的意思,所以 together 是多余的)
, q6 H0 r- U- B( U" Q, r2 u' g. G% `6 ^) p, R: }) p
Enclosed (herewith ) please find the report of the meeting.(herewith 是多余的字,因为 enclosed 就有 herewith 的意思)(即:附上会议报告,请查收): k/ p: B7 _6 r9 p
4 }: B1 ^4 H! O- {8 X
写到这里,想起一位深受美国人民爱戴,一向主张不写长句、不噜苏的美国已故参议员 Stephen Young,他每次受邀参加会议、演讲、宴会时,他的回信只有三个字「我会到」(I'll be there)......。也有人打趣的说:「讲演或写作的句子,就像穿迷你裙,愈短愈好。」(Like wearing mini-skirt, sentences in speech or writing should be the shorter, the better.)% B# G# V5 U- V8 w
4 V! y( U6 f* d. R6 }: W
此外还有:in reference to = about;draw to close = end; at an early date = soon等。
1 K9 O( T' @2 ~3 B, O, g
0 k# Z, l& ]$ n
8 U# w' O. h  f' K3.老外为了族群和谐相处,除不用歧视或偏见的字眼外,连男女性别,也要避免区别,以示「平等」3 L& ^' @# b3 b2 S3 {0 F
4 h0 [6 q  _! W5 {4 V& a* P
例如:
7 s/ v2 `5 j% @/ t, l+ x! J+ h$ V" D, C7 A1 g$ p" m8 U( L# N
Mankind are considered the smartest animals in the world。(人类是世上最聪明的动物)= Man is the smartest animal......。 (如果改为:Human beings are considered the smartest animals...... 就能包括男女。所以 mankind = man = human beings) (注意:mankind 后面动词要用多数,而 man 的后面动词,则用单数)
' r  d6 O- v, d0 F6 g+ \% G& x
: `6 ], n: [" y6 y/ zManpower seems not strong enough in developing our economy here. (发展这里的经济,似乎缺乏人力资源。)(如果说:Labor power seems not strong enough... 也就没有「男性主义」的感觉。可见 manpower = labor power = work force = human resources)" `, N2 D& w; b) ]' x

; U! {- p- i" f; q3 D) Q: ^This small company hired a cleaning woman yesterday.(这个小公司昨天请来一名清洁女工)(如果说:This small company hired an office cleaner...也就没有男女之分了)
0 k$ j1 c3 I) w2 I- \/ \
( g% Z  l$ G, H% N; |8 D9 \# \He (she) has been a committee chairman (chairwoman) since 1998. (自从1998年他就是委员会主席) (假如把chairman或chairwoman改为chairperson或chair,就没有男女之分。) (如指讨论会的主持人,也可称为 moderator 或 coordinator。)7 P! w6 p3 t: Y* {# k6 e
" f7 j" U; [& [3 i* H8 k
Many businessmen (businesswomen) feel their jobs are very stressful.(许多商人觉得工作压力很大)(如果把 businessmen (businesswomen) 改为 business people 或 business executives 或 business managers 就可包括男女了)(凡是单数 man 或 woman,其多数都是 men 或 women。)' v: S) l4 M" a3 n6 C
+ |; ]( P' x& r9 o+ x. ?
Policemen (policewomen) should treat citizens with courtesy.(警察对人民应该有礼貌)(假如把 policemen 或 policewomen 改为 police officers 就可避免男女性别)9 y) b) ]' A) h" S& ?
  I0 }7 F9 u6 m! g( O! s
Congressmen (congresswomen) should speak up for their constitutes. (国会议员应该为其选民说话)(constitute = voter) (我们也可以把 congressmen 或 congresswomen 改为 members of congress 或 congressional representatives)
9 U: p2 I) V- ~5 O( e% c) h# A# R  Z/ y; s) m7 f0 s
Stewardesses for international regions may get jet lag sometimes.(国际航线的空中小姐有时会有时差疲惫的现象)(如把 stewardess 改为 flight attendant,就能包括男女空中服务员。)# ?2 V( ?7 V3 @; y
8 l: I' m8 X6 u& C1 N3 V1 R
同理,我们可以把 salesman 或 saleswoman 改为 salesperson;把 mailman 改为 mail carrier 或 postal worker;把 foreman 改为 supervisor 等等。8 s- U7 @! `: v+ V

2 k2 k! j. T! ]7 c% C% l, e2 ]# U当然,一些带有种族偏见的字眼,甚至有侮辱的味道(insulting words 或 slur),也要尽量避免使用,以免闹出麻烦。例如:
: o; r2 _, D6 ]- q4 B. N4 B$ L% P( c: P% [' ~7 q1 z7 `
对黑人不要用 Negro,更不能用 Nigger(用 Black 还可以),礼貌的说法是 Afro-American 或 African-American;
* u# M; B( A# o! Y, O! t* ]" J1 f3 G% {0 F+ ?' |0 B. X2 [
对白人不要用 Honky(这是黑人骂白人的用字),正确用法是 Caucasian,或 white people;
% S$ ?) e9 r! A6 q: a: _, g' |1 Y6 u* L; N% A
对犹太人不要用 Hymies,应该叫 Jewish 或 Jewish people;: j) l; p+ l6 T1 S

' R. a* N3 \3 C对越南人不要用 Gook,要用 Vietnamese;7 @* c: k4 a# O6 a( M
' D& ]5 K' z/ J2 y
至于墨西哥人、西班牙人及中、南美洲人,包括 Puerto Rico,正确的用法多是 Hispanics 或 Latins,不过据说西班牙人为了维护自己的文化,倒喜欢别人称为 Spaniard。 更多信息请访问:9 Y9 |8 |4 `4 Y4 u  u& M
# S/ ~- U% K% a
还有黑白结婚的孩子,也不可称为 Oreo(Oreo 饼乾外面是巧克力,里面是白奶油)。
& k1 `9 D2 @7 Y
; {9 j: e$ V7 [有偏见的老外,不叫华人为 Chinese,而叫 Chink 或 Chinaman(从前还叫「Yellow Peril」,即黄祸)。遇到这种事,怎么办呢?我建议:「君子不与小人斗」,最好是「不理」(ignore)或「走开」(walk away)。不过老外与你谈话时,如果使用这些不礼貌的字眼,那么你就可以说:「For your information,the word you just used is derogatory(或 inappropriate)to describe someone of my race.」(只想让你知道:你刚刚所用的字,来描写我的族群,是很不合适的)。! K% \; F9 v+ h4 ?" S) P* ?% g0 g

评分

参与人数 1广告币 +2 收起 理由
ゞ灬W老大つ + 2 很给力!

查看全部评分

相关帖子
回复

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

关于我们|联系我们|DMCA|广告服务|小黑屋|手机版|Archiver|Github|网站地图|AdvertCN

GMT+8, 2026-2-18 19:48 , Processed in 0.046482 second(s), 14 queries , Gzip On, MemCache On.

Copyright © 2001-2023, AdvertCN

Proudly Operating in Hong Kong.

快速回复 返回顶部 返回列表