AdvertCN - 广告中国

 找回密码
 立即注册

QQ登录

只需一步,快速开始

PropellerAds
Google-Bing-Mediago-Criteo开户
⚡️按条S5代理⚡️静态⚡️独享⚡️5G广告专用虚拟卡/U充值/高返点皇家代理IP⚡️#1性价比⚡️
Mediabuy⚡️玩家开户首选【鲁班跨境通-自助充值转账】FB/GG/TT❤️官方免费开户Affiliate 全媒体流量资源⚡️
Taboola/Outbrain /Bing⚡️一级代理开户投流-7*24h❤️人工在线【官方】❤️搜索套利买量投流开户独立站⚡️开户投放
⚡️AdsPower:安全不封号,高效自动化E.PN 虚拟卡FB BM不限额,短id账单户BINOM TRACKER 60% OFF!
比Adplexity还好用的Spy工具ADPLEXITY + ADVERTCN7200W全球动态不重复住宅IP代理虚拟信用卡+独立站收款
全球虚拟卡, 支持U充值Facebook 批量上广告尤里改 - FB 稳定投放免费黑五教程(持续更新、欢迎交流)
FB 三不限源头 - 自助下户充值转款各种主页、账单户、BM户(优势)⚡️TikTok企业户,bm户,账单户提供TK企业新户老户、谷歌新户老户
FB虚拟卡⚡️消费越多返现越多最大欧洲Nutra网盟BA找量优质住宅/移动代理/高匿名/高性能TK白名单老户|兼职广告可投
联盟收款/海外资金下发/服贸结汇⚡比特指纹浏览器+云手机, 4.5折起T3NZU:定义应用网盟新时代FB个人号源头服务商
寻找顶级电商?AdsBranded等你!广告位出租8500万高质量住宅IP,助力各种需求虚拟卡返佣1%,国内持牌机构
查看: 5137|回复: 0

[其他] 英语写作三大注意事项

[复制链接]

5

主题

104

广告币

110

积分

初级会员

Rank: 2

积分
110

社区QQ达人

发表于 2014-1-8 22:50:21 | 显示全部楼层 |阅读模式
HuiTong虚拟卡
本帖最后由 finder 于 2014-12-28 00:10 编辑 ! j1 o+ ^% G' n" R3 {0 w

( G& @. u4 h7 [/ i转帖6 g& L. e$ M, h0 F, K
1. 尤其在商业上,报章杂志或公文书信上,尽量不用难字 (big word) 或过时的字眼 (old-fashioned word)
+ B* E& T0 \! S. I- p8 @# L5 R

8 V% i& j* Z" N3 W2 r例如:
8 S0 R9 B3 ]( v( E( K9 w6 V6 A
( o# ~1 c; [0 lMany people feel that moral education is the infrastructure of higher learning. (许多人认为道德教育是高等知识的基础) (如果用 foundation 或 basis 代替 infrastructure 就更明白)8 X1 ?4 V; U( b6 L% t

- G: R* T- ^7 C# ~7 iThree hundred acres of land is the parameter of our university,s expansion (growth). (三百英亩的土地是本大学发展的限度) (如果用limit代替parameter,会更简单易懂。)
' n# r. ?% D; T$ I" R9 G9 `
" E0 k& E! d6 V7 ~3 p0 {$ P3 cThis news has been disseminated all over the U.S. (这消息已散布到全美各地) (如果用spread取代disseminated,不更简单?) (动词时态是:spread, spread, spread)
* s6 @: B0 ?+ |  M: z* E7 U
. }2 ?: S3 ?; m+ n- ]  tThe president of this college is not diminutive in size. (这大学的校长个子不小) (假如用small代替diminutive,不更明白吗?); N! y5 y$ l( y4 q

9 d. O* M" J0 i9 F/ A9 ^% II have to elucidate this document to my staff. (我要向我的员工解释这份文件) (如用explain代替elucidate,也许更明白。)( Q3 ]# _5 h8 J( [& r
1 `* G+ A! T# L7 c. `, I
Mr. A will endeavor to be a physician. (A 先生想尝试当个医生) (如果用try代替endeavor,会更浅白。) (endeavour = endeavor)
8 F: r$ j3 W9 u' B* h# e- R
6 N7 F4 j1 o$ Y" B3 XWe hope to visualize world peace in the future. (我们希望将来看到世界和平)(如果用see代替visualize,也许更简单!)
9 L, ^% \" S$ J, H0 ]5 {5 g7 {9 d, L& ]( n& s# z
The charitable organization solicits for our annual donation. (慈善机构要求我们一年一度乐捐)(假如用 ask 代替 solicit,更浅白易懂。)(solicitation是名词)
) o+ b% _3 `* z, q* B
: A$ p$ Z2 ~7 H+ O2 kWe don't know what may transpire when we have a new boss. (当新老板来后,我们不知会有什么发生。) (如果用happen代替transpire,也许更明白。)" @# J3 n( Y6 U& D4 I

( ?. a' j' Y- t9 W/ }- LPlease act as soon as possible on the aforementioned matter. (前面提过的事,请尽速办理。)(如果用 previous 代替古字 aforementioned 不是更明白?)$ P  q  C( y5 k
; n" _) D: b* @6 M
这就像美国大文豪马克吐温 Mark Twain 也曾说过:「我不愿在字典里找长字或难字,我绝不用『metropolis』这个字,因为我同样可以用『city』这个字来代替」。罗斯福总统为了强调美国政府不会遗忘那些穷人,在一篇讲词里用了这么一句:「We are endeavoring to construct a more inclusive society.」后来被人批评咬文嚼字,卖弄文笔。如果用浅白易懂的字眼写成:「We are going to make this country in which no one is left out.」或「We are trying to make everyone equal.」也许更简单明白!7 l3 T" Z! h6 L* s
1 u- D/ I. V* [' o6 D8 h

3 f+ \* m4 [0 ~  y0 ?" H) \2. 老外也主张不写噜苏或绚丽的字眼(flowery or wordy),句子应该越短越好,一句能用两个字,绝不多加一个。4 p: @8 D: h  |0 W" y, [4 ]' P! }

- G: S* j) `2 }8 y( k( }# s例如:9 r# Z) E8 u: R* F& f5 g

7 A0 @1 d2 @% k. r8 U6 Y# V9 ]/ rAt this point in time, we should pull together for our goal. (现在我们应该为我们的目标团结一致)(如果说:Now, we should pull......更简单。因为 at this point in time = now)9 x4 k8 X7 \% a) l( O6 ]7 e, j$ W
; b. \/ X) i$ b: r/ Q6 G, e9 S; j+ q
Despite the fact that my English is not very good, I am not discouraged. (虽然我的英语不好,但我不灰心。) (如果说:Although my English is not...... 就更简短。因为despite the fact tha t= although = Though)
0 ^7 v3 h; a+ p, q" i0 R: b% K( z& c3 J9 {1 L; {
I am of the opinion that Mr. Lee should resign from this position. (我想李先生应该辞职) (假如说:I think Mr. Lee should......不是更简单吗?因为I am of the opinion = I think)
# z! a, O) Q, X# f+ a7 D1 A- B; r+ O* `1 R3 V/ I5 p
He quitted the job due to the fact that he was sick. (他由于生病而辞职) (若说:He quitted the job because he was sick. 更简单。因为 due to the fact that = because)
# X) Z/ ~8 l# N9 w$ F$ }$ r& a
1 x9 N  x, ^% r  I( PIn the majority of cases,he likes to ride bike to the office.(他通常喜欢骑单车到办公室) (如果说:Usually, he likes to ride...... 更简单。因为 in the majority of cases = usually)5 K0 B, g/ H/ ?$ L, r& M5 e

1 B: I& o# l7 {" G* t1 @She shows a preference for tea rather than coffee. (她喜欢茶而不是咖啡) (若说:She prefers tea rather......更简短清楚,因为 show a preference for = prefer)
% L- i1 F/ u/ B
! b2 J+ o6 E& n/ VI will bring the matter to the attention of Mr. Wang. (我要通知王先生)
/ Y3 n+ t8 x( t4 t: E1 ^( F
) S5 J6 t* O0 Z' b+ h  n7 j0 b" ]8 }如果只说:I will tell Mr. Wang (about the matter). 不是更简单吗?因为 bring the matter to the attention of = tell = inform) (句子最后面:「about the matter」可以省去); 同理,也要避免意义的重复或用字的多余 (redundant); 例如:
# k% z; n4 J# u6 u: c1 ]$ p8 I; N0 x! h) ?
The consensus(of opinion)is that we have to act right away.(大家认为我们必须立即行动)(of opinion 可以省去,因为 consensus 的意思,就是大家的意见。)
- Y4 D  P, \8 I( R: `' X1 ?4 g) J
The letter shows that the problem(continues to)remain unsolved.(他的信显示问题尚未解决)(continue to 是多余的字,因为 remain 已经有 continue 的含意。所以句子就成为:The letter shows that the problem remains unsolved.)& C/ A& ]1 q+ ?7 ?" h$ N

7 z4 O7 C- V1 K3 Q7 ]He has made his (final) conclusion in his speech.(他在演说里做出结论) (final 是多余的字,因为 conclusion 已经含有 final 的意思。)4 w: n- a+ e$ v

+ D  X% @" C& y+ Q4 ~! ~0 d: mHe has had many years of (actual) experience in business。(他有多年经商的经验) (actual 也是多余的字,因为 experience 已有 actual 的意味)' g. u$ j$ f) P+ p0 |$ B
1 W) M% F: d2 V0 A
We assembled (together) all the parts for our radio.(我们装好收音机的零件)(因为 assemble 本身就有 together 的意思,所以 together 是多余的)
9 k0 n" h& [% l5 ~; H- Q$ ^9 w; s2 u8 w# ~& X1 }
Enclosed (herewith ) please find the report of the meeting.(herewith 是多余的字,因为 enclosed 就有 herewith 的意思)(即:附上会议报告,请查收)
: b- Q  w# i( K4 h9 V; T  K, v* ^- t: w/ q, K, b+ [4 n
写到这里,想起一位深受美国人民爱戴,一向主张不写长句、不噜苏的美国已故参议员 Stephen Young,他每次受邀参加会议、演讲、宴会时,他的回信只有三个字「我会到」(I'll be there)......。也有人打趣的说:「讲演或写作的句子,就像穿迷你裙,愈短愈好。」(Like wearing mini-skirt, sentences in speech or writing should be the shorter, the better.)' n& K' G; P: N& I( I
, W1 S+ [8 F! @: J
此外还有:in reference to = about;draw to close = end; at an early date = soon等。$ t7 o/ n1 X! a- J, D5 |' n

/ ]- `3 i2 v! u; {; N: N, X* ?/ a, Q+ Q% X8 q$ O, ?0 S5 q
3.老外为了族群和谐相处,除不用歧视或偏见的字眼外,连男女性别,也要避免区别,以示「平等」$ ]6 l7 I- N. L+ O, r

6 r* `* f$ P' P4 ]( q例如:' p7 P8 x% X' T; v1 z. Q

2 t8 X4 x6 g" A! L! iMankind are considered the smartest animals in the world。(人类是世上最聪明的动物)= Man is the smartest animal......。 (如果改为:Human beings are considered the smartest animals...... 就能包括男女。所以 mankind = man = human beings) (注意:mankind 后面动词要用多数,而 man 的后面动词,则用单数)
  I1 M& z6 z) h' s$ r
+ Y6 o/ [3 B) N  J2 |3 e4 DManpower seems not strong enough in developing our economy here. (发展这里的经济,似乎缺乏人力资源。)(如果说:Labor power seems not strong enough... 也就没有「男性主义」的感觉。可见 manpower = labor power = work force = human resources)3 P+ O1 a  s5 E! k

1 ]4 ]3 D2 c0 W. xThis small company hired a cleaning woman yesterday.(这个小公司昨天请来一名清洁女工)(如果说:This small company hired an office cleaner...也就没有男女之分了)
2 c3 k# _: P( C1 t! r4 b$ N4 c7 \' P
He (she) has been a committee chairman (chairwoman) since 1998. (自从1998年他就是委员会主席) (假如把chairman或chairwoman改为chairperson或chair,就没有男女之分。) (如指讨论会的主持人,也可称为 moderator 或 coordinator。)
0 m* @5 }% H7 `4 R* ~, h, e
, a; `; o* N( R& I' n" r( JMany businessmen (businesswomen) feel their jobs are very stressful.(许多商人觉得工作压力很大)(如果把 businessmen (businesswomen) 改为 business people 或 business executives 或 business managers 就可包括男女了)(凡是单数 man 或 woman,其多数都是 men 或 women。)
& h7 S: @+ l! Y# n
' G. ^6 ?. d4 ^2 [: aPolicemen (policewomen) should treat citizens with courtesy.(警察对人民应该有礼貌)(假如把 policemen 或 policewomen 改为 police officers 就可避免男女性别)2 I+ I; g# R9 T8 R7 U# G& f
, o1 k9 s; N8 }. X/ j1 e8 q  h
Congressmen (congresswomen) should speak up for their constitutes. (国会议员应该为其选民说话)(constitute = voter) (我们也可以把 congressmen 或 congresswomen 改为 members of congress 或 congressional representatives)! ^% y  h3 a7 i% w

" F% J- S  |( w0 k  wStewardesses for international regions may get jet lag sometimes.(国际航线的空中小姐有时会有时差疲惫的现象)(如把 stewardess 改为 flight attendant,就能包括男女空中服务员。); Y! f+ r1 W# A: P& y- U* o

7 o; m" T6 ?/ ?7 i: d6 [4 k同理,我们可以把 salesman 或 saleswoman 改为 salesperson;把 mailman 改为 mail carrier 或 postal worker;把 foreman 改为 supervisor 等等。
; E& ?2 x2 W1 O) U0 G/ h; O) I
* ^1 D! E$ M; D- \( D当然,一些带有种族偏见的字眼,甚至有侮辱的味道(insulting words 或 slur),也要尽量避免使用,以免闹出麻烦。例如:
  T: z! i) {9 p1 {) ?, v5 b! c/ N( _1 D/ D1 L: ~1 Z1 n) S
对黑人不要用 Negro,更不能用 Nigger(用 Black 还可以),礼貌的说法是 Afro-American 或 African-American;2 N4 U! k* ^# u$ b: m

/ L7 g& L* v. n& w3 @! o3 e对白人不要用 Honky(这是黑人骂白人的用字),正确用法是 Caucasian,或 white people;
9 ]+ K& G4 g6 }8 H+ A$ P% B4 m' {: \. {6 H- c& L
对犹太人不要用 Hymies,应该叫 Jewish 或 Jewish people;
2 p2 `" L1 ]( H3 X  e7 R
0 t/ E0 V- R* ~/ r, X3 [对越南人不要用 Gook,要用 Vietnamese;  M) G7 r0 t' Y7 q0 R" k

+ L) B) j4 }5 r3 Y. G9 N. D至于墨西哥人、西班牙人及中、南美洲人,包括 Puerto Rico,正确的用法多是 Hispanics 或 Latins,不过据说西班牙人为了维护自己的文化,倒喜欢别人称为 Spaniard。 更多信息请访问:
. A. E4 J# O/ r# W; |! e" ]' _5 e& I& }# n% H+ Z1 f) {  H
还有黑白结婚的孩子,也不可称为 Oreo(Oreo 饼乾外面是巧克力,里面是白奶油)。
) n" ^, p3 h2 |0 [+ R" h( r; x% S; |- }
有偏见的老外,不叫华人为 Chinese,而叫 Chink 或 Chinaman(从前还叫「Yellow Peril」,即黄祸)。遇到这种事,怎么办呢?我建议:「君子不与小人斗」,最好是「不理」(ignore)或「走开」(walk away)。不过老外与你谈话时,如果使用这些不礼貌的字眼,那么你就可以说:「For your information,the word you just used is derogatory(或 inappropriate)to describe someone of my race.」(只想让你知道:你刚刚所用的字,来描写我的族群,是很不合适的)。" {. y" M* j  F! h, l5 j8 u

评分

参与人数 1广告币 +2 收起 理由
ゞ灬W老大つ + 2 很给力!

查看全部评分

相关帖子
回复

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

关于我们|联系我们|DMCA|广告服务|小黑屋|手机版|Archiver|Github|网站地图|AdvertCN

GMT+8, 2025-12-10 12:50 , Processed in 0.046141 second(s), 14 queries , Gzip On, MemCache On.

Copyright © 2001-2023, AdvertCN

Proudly Operating in Hong Kong.

快速回复 返回顶部 返回列表