AdvertCN - 广告中国

 找回密码
 立即注册

QQ登录

只需一步,快速开始

Google-Bing-Mediago-Criteo开户
⚡️按条S5代理⚡️静态⚡️独享⚡️5G广告专用虚拟卡/U充值/高返点皇家代理IP⚡️#1性价比⚡️
Mediabuy⚡️玩家开户首选【鲁班跨境通-自助充值转账】FB/GG/TT❤️官方免费开户Affiliate 全媒体流量资源⚡️
Taboola/Outbrain /Bing⚡️一级代理开户投流-7*24h❤️人工在线【官方】❤️搜索套利买量投流开户独立站⚡️开户投放
⚡️AdsPower:安全不封号,高效自动化⚡️E.PN 虚拟卡⚡️FB BM不限额,短id账单户BINOM TRACKER 60% OFF!
比Adplexity还好用的Spy工具ADPLEXITY + ADVERTCN7200W全球动态不重复住宅IP代理虚拟信用卡+独立站收款
全球虚拟卡, 支持U充值Facebook 批量上广告尤里改 - FB 稳定投放免费黑五教程(持续更新、欢迎交流)
FB 三不限源头 - 自助下户充值转款各种主页、账单户、BM户(优势)⚡️TikTok企业户,bm户,账单户IPCola原生住宅IP⚡️$1.8/条双ISP
提供TK企业新户老户、谷歌新户老户PTM虚拟卡[全新卡BIN+高返点]FB虚拟卡⚡️消费越多返现越多最大欧洲Nutra网盟BA找量
优质住宅/移动代理/高匿名/高性能 FB个号1块一个TK老户/国内外端口/预审/加白广告位出租
8500万高质量住宅IP,助力各种需求虚拟卡返佣1%,国内持牌机构  
查看: 5297|回复: 0

[其他] 英语写作三大注意事项

[复制链接]

5

主题

104

广告币

110

积分

初级会员

Rank: 2

积分
110

社区QQ达人

发表于 2014-1-8 22:50:21 | 显示全部楼层 |阅读模式
HuiTong虚拟卡
本帖最后由 finder 于 2014-12-28 00:10 编辑 % {8 A( u  I. y0 _  M. _  S

2 f2 ]. p& w+ z! D/ L! `/ s: u转帖
+ x+ B! R& W" i9 r4 Y. B$ M1. 尤其在商业上,报章杂志或公文书信上,尽量不用难字 (big word) 或过时的字眼 (old-fashioned word)
2 j  f7 |0 A) y9 M+ Z

) e5 B0 _1 V7 X6 |5 s) h9 ?3 h, L例如:
' Q6 f! c' l. Z  L. z3 ?2 c: l& G6 T& }4 t0 u8 n
Many people feel that moral education is the infrastructure of higher learning. (许多人认为道德教育是高等知识的基础) (如果用 foundation 或 basis 代替 infrastructure 就更明白)
% Q/ M' u; k( `8 ^/ s5 p& y  j; B+ w' D$ C# p
Three hundred acres of land is the parameter of our university,s expansion (growth). (三百英亩的土地是本大学发展的限度) (如果用limit代替parameter,会更简单易懂。); |& t: K% r  F
  L* R# k3 F% D( d9 P* ~; z2 C7 z
This news has been disseminated all over the U.S. (这消息已散布到全美各地) (如果用spread取代disseminated,不更简单?) (动词时态是:spread, spread, spread)
' j5 O9 l$ l# f
. ~) {1 z1 e; M7 v) U% ~$ Y; @The president of this college is not diminutive in size. (这大学的校长个子不小) (假如用small代替diminutive,不更明白吗?)
8 A6 O3 b3 _. H# Z
/ i4 M/ H3 D# s/ r5 u; z' hI have to elucidate this document to my staff. (我要向我的员工解释这份文件) (如用explain代替elucidate,也许更明白。)
5 R+ d7 G4 @: m: G$ ?7 }0 K
# C. a% h7 j8 [Mr. A will endeavor to be a physician. (A 先生想尝试当个医生) (如果用try代替endeavor,会更浅白。) (endeavour = endeavor)  b+ R- \8 L# S# K

7 Z# z* W6 ]: K: p. p" \6 F3 e* jWe hope to visualize world peace in the future. (我们希望将来看到世界和平)(如果用see代替visualize,也许更简单!)
0 }  B9 {6 [9 V: |2 n- B+ }1 V2 C! P7 x
The charitable organization solicits for our annual donation. (慈善机构要求我们一年一度乐捐)(假如用 ask 代替 solicit,更浅白易懂。)(solicitation是名词)
! P/ \; Y* e, ~! A. N: Z5 T) c- d# x
We don't know what may transpire when we have a new boss. (当新老板来后,我们不知会有什么发生。) (如果用happen代替transpire,也许更明白。), R9 V- ]$ W% q" Y7 w. y  p9 |2 L

  Y8 {+ _6 y1 F: {8 [Please act as soon as possible on the aforementioned matter. (前面提过的事,请尽速办理。)(如果用 previous 代替古字 aforementioned 不是更明白?)" q" b  q4 d, i: H
2 O/ l' z/ I2 t  f1 w
这就像美国大文豪马克吐温 Mark Twain 也曾说过:「我不愿在字典里找长字或难字,我绝不用『metropolis』这个字,因为我同样可以用『city』这个字来代替」。罗斯福总统为了强调美国政府不会遗忘那些穷人,在一篇讲词里用了这么一句:「We are endeavoring to construct a more inclusive society.」后来被人批评咬文嚼字,卖弄文笔。如果用浅白易懂的字眼写成:「We are going to make this country in which no one is left out.」或「We are trying to make everyone equal.」也许更简单明白!
( W! i, x# C: a9 M& _% l+ g# m& G+ n

! [& t4 A6 s. P2 {  e2. 老外也主张不写噜苏或绚丽的字眼(flowery or wordy),句子应该越短越好,一句能用两个字,绝不多加一个。. X9 a- t/ ?& G$ }9 K7 M7 K

  J6 x; M8 ?$ @( E' Q2 ^; [例如:
2 u1 u/ P" R1 D$ N
& }8 a  e2 T8 v+ [7 }* |6 M" L8 {At this point in time, we should pull together for our goal. (现在我们应该为我们的目标团结一致)(如果说:Now, we should pull......更简单。因为 at this point in time = now)1 I. `" e5 g. n  g( y

; Y) g/ h! H5 }Despite the fact that my English is not very good, I am not discouraged. (虽然我的英语不好,但我不灰心。) (如果说:Although my English is not...... 就更简短。因为despite the fact tha t= although = Though); u0 g( v5 f; i- {
( D" X" L' J4 }3 q) j. H$ d
I am of the opinion that Mr. Lee should resign from this position. (我想李先生应该辞职) (假如说:I think Mr. Lee should......不是更简单吗?因为I am of the opinion = I think)
  w3 u: n% h! k, s
1 H: X0 L& |7 o% i; \6 M" Z0 ZHe quitted the job due to the fact that he was sick. (他由于生病而辞职) (若说:He quitted the job because he was sick. 更简单。因为 due to the fact that = because). E  J: \- l1 R. |, |' J5 o

4 x4 k# O3 k, x% CIn the majority of cases,he likes to ride bike to the office.(他通常喜欢骑单车到办公室) (如果说:Usually, he likes to ride...... 更简单。因为 in the majority of cases = usually)# X0 k7 G* a- @- a# k, a1 E4 P

6 p3 K: a; f0 I& O3 _She shows a preference for tea rather than coffee. (她喜欢茶而不是咖啡) (若说:She prefers tea rather......更简短清楚,因为 show a preference for = prefer)
- v+ Z5 A$ l; {* C& s
$ m0 G' o& e0 s' y9 EI will bring the matter to the attention of Mr. Wang. (我要通知王先生)
. D8 Q+ [; L$ b  L$ N% o8 O3 n" O4 [; @7 ]- E! z
如果只说:I will tell Mr. Wang (about the matter). 不是更简单吗?因为 bring the matter to the attention of = tell = inform) (句子最后面:「about the matter」可以省去); 同理,也要避免意义的重复或用字的多余 (redundant); 例如:
. v- W8 y! @- V: W& b1 P; e4 l$ H8 m6 V/ L. ?  G+ v3 M( z6 g
The consensus(of opinion)is that we have to act right away.(大家认为我们必须立即行动)(of opinion 可以省去,因为 consensus 的意思,就是大家的意见。)) O* W* }5 I1 c3 M+ T. r
9 v7 L0 ~) D+ k4 c. Z
The letter shows that the problem(continues to)remain unsolved.(他的信显示问题尚未解决)(continue to 是多余的字,因为 remain 已经有 continue 的含意。所以句子就成为:The letter shows that the problem remains unsolved.)
2 S0 t1 u* ]1 M+ \
: a- t$ _; }6 l. uHe has made his (final) conclusion in his speech.(他在演说里做出结论) (final 是多余的字,因为 conclusion 已经含有 final 的意思。)
* d& \3 N0 r5 {; u$ Q7 [- V4 `9 v
* k0 r2 u( [. Z& ]- D6 j9 QHe has had many years of (actual) experience in business。(他有多年经商的经验) (actual 也是多余的字,因为 experience 已有 actual 的意味)
" R1 K! B3 K4 N* ?$ W: J* G+ ?: m4 G' n+ y
We assembled (together) all the parts for our radio.(我们装好收音机的零件)(因为 assemble 本身就有 together 的意思,所以 together 是多余的)( D' q8 A; d* P7 U5 M8 ?

) B/ K' E6 o- X7 uEnclosed (herewith ) please find the report of the meeting.(herewith 是多余的字,因为 enclosed 就有 herewith 的意思)(即:附上会议报告,请查收)% G/ ?/ ]" v1 O% w' F" P+ |7 A

+ f. g. J/ g# m! x6 ?! |2 T0 _写到这里,想起一位深受美国人民爱戴,一向主张不写长句、不噜苏的美国已故参议员 Stephen Young,他每次受邀参加会议、演讲、宴会时,他的回信只有三个字「我会到」(I'll be there)......。也有人打趣的说:「讲演或写作的句子,就像穿迷你裙,愈短愈好。」(Like wearing mini-skirt, sentences in speech or writing should be the shorter, the better.)3 `' L0 E1 x) p$ x4 ^
5 ]5 N4 _/ ^1 a" _5 j( q
此外还有:in reference to = about;draw to close = end; at an early date = soon等。
- o( e  j  \/ ?6 F
5 m' |: t" \% l% {  x* i0 l4 @; M2 o6 `7 B6 d& V" ?- c
3.老外为了族群和谐相处,除不用歧视或偏见的字眼外,连男女性别,也要避免区别,以示「平等」2 z* ~4 ~: I( z2 n4 {" ^& J

% ]2 f- l2 y+ ?7 y8 k例如:
" a+ J; X. p# E7 a0 v4 v( w) @. C( G* w$ ]  r, B) b: F
Mankind are considered the smartest animals in the world。(人类是世上最聪明的动物)= Man is the smartest animal......。 (如果改为:Human beings are considered the smartest animals...... 就能包括男女。所以 mankind = man = human beings) (注意:mankind 后面动词要用多数,而 man 的后面动词,则用单数); r3 Z3 i6 n/ v- I, C; |8 A+ t

& J  b4 T+ S& ]1 D; B, WManpower seems not strong enough in developing our economy here. (发展这里的经济,似乎缺乏人力资源。)(如果说:Labor power seems not strong enough... 也就没有「男性主义」的感觉。可见 manpower = labor power = work force = human resources)
# }$ y1 U; W2 i' z7 a4 t' S* B0 E" l% Z9 [
This small company hired a cleaning woman yesterday.(这个小公司昨天请来一名清洁女工)(如果说:This small company hired an office cleaner...也就没有男女之分了)
4 y4 C! f( p  U4 V
+ I% q5 k) N, }' _6 r' GHe (she) has been a committee chairman (chairwoman) since 1998. (自从1998年他就是委员会主席) (假如把chairman或chairwoman改为chairperson或chair,就没有男女之分。) (如指讨论会的主持人,也可称为 moderator 或 coordinator。)* X! E& r- [1 p( X/ V& D
1 [8 A4 s: Y- G! i) C6 J
Many businessmen (businesswomen) feel their jobs are very stressful.(许多商人觉得工作压力很大)(如果把 businessmen (businesswomen) 改为 business people 或 business executives 或 business managers 就可包括男女了)(凡是单数 man 或 woman,其多数都是 men 或 women。)
$ O" H! l0 ?5 g9 p  f8 Y
. l7 W* y! A+ ]5 G: DPolicemen (policewomen) should treat citizens with courtesy.(警察对人民应该有礼貌)(假如把 policemen 或 policewomen 改为 police officers 就可避免男女性别)4 \4 M- b; e2 ~- ^
3 \4 M0 N. o+ d: L: R- t
Congressmen (congresswomen) should speak up for their constitutes. (国会议员应该为其选民说话)(constitute = voter) (我们也可以把 congressmen 或 congresswomen 改为 members of congress 或 congressional representatives); w- C$ f( K4 K9 r

) k8 X( r1 U' u7 o3 eStewardesses for international regions may get jet lag sometimes.(国际航线的空中小姐有时会有时差疲惫的现象)(如把 stewardess 改为 flight attendant,就能包括男女空中服务员。), F; o$ U$ r5 R5 O+ y- g6 J5 ]

$ I1 E+ J9 m; }同理,我们可以把 salesman 或 saleswoman 改为 salesperson;把 mailman 改为 mail carrier 或 postal worker;把 foreman 改为 supervisor 等等。
3 [+ Z/ {( P1 k- V8 T5 T! I+ n1 d/ ~& e' f5 ~) T. N
当然,一些带有种族偏见的字眼,甚至有侮辱的味道(insulting words 或 slur),也要尽量避免使用,以免闹出麻烦。例如:) N4 z9 L# i( v6 X9 f. L# x

9 ^- w# ?5 D4 S0 q$ V4 {5 [对黑人不要用 Negro,更不能用 Nigger(用 Black 还可以),礼貌的说法是 Afro-American 或 African-American;" x' y; C0 j8 J$ w  @

( u$ y" ]5 K; M$ p对白人不要用 Honky(这是黑人骂白人的用字),正确用法是 Caucasian,或 white people;/ B8 x- v' h4 H7 e; F8 Y$ M

8 |; d+ T% d; I0 v对犹太人不要用 Hymies,应该叫 Jewish 或 Jewish people;+ F+ `# d2 T2 u

9 k! B) Y6 v8 q/ G  \对越南人不要用 Gook,要用 Vietnamese;
; q: t0 Z6 g# A& a/ k- q+ M' b
5 n4 `! q( Y" w- X7 m% a& B$ ?至于墨西哥人、西班牙人及中、南美洲人,包括 Puerto Rico,正确的用法多是 Hispanics 或 Latins,不过据说西班牙人为了维护自己的文化,倒喜欢别人称为 Spaniard。 更多信息请访问:
7 _1 O/ q* @4 s9 [5 h; B! P6 o
2 C1 q$ j: ^9 M) C2 ?还有黑白结婚的孩子,也不可称为 Oreo(Oreo 饼乾外面是巧克力,里面是白奶油)。
  I$ w# U+ k9 D6 I! h% @' j( c) _$ }3 j- R& L0 `2 o
有偏见的老外,不叫华人为 Chinese,而叫 Chink 或 Chinaman(从前还叫「Yellow Peril」,即黄祸)。遇到这种事,怎么办呢?我建议:「君子不与小人斗」,最好是「不理」(ignore)或「走开」(walk away)。不过老外与你谈话时,如果使用这些不礼貌的字眼,那么你就可以说:「For your information,the word you just used is derogatory(或 inappropriate)to describe someone of my race.」(只想让你知道:你刚刚所用的字,来描写我的族群,是很不合适的)。7 @4 ?- N- Q' E

评分

参与人数 1广告币 +2 收起 理由
ゞ灬W老大つ + 2 很给力!

查看全部评分

相关帖子
回复

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

关于我们|联系我们|DMCA|广告服务|小黑屋|手机版|Archiver|Github|网站地图|AdvertCN

GMT+8, 2026-1-14 05:37 , Processed in 0.045702 second(s), 14 queries , Gzip On, MemCache On.

Copyright © 2001-2023, AdvertCN

Proudly Operating in Hong Kong.

快速回复 返回顶部 返回列表