AdvertCN - 广告中国

 找回密码
 立即注册

QQ登录

只需一步,快速开始

PropellerAds
Google-Bing-Mediago-Criteo开户
⚡️按条S5代理⚡️静态⚡️独享⚡️5G广告专用虚拟卡/U充值/高返点皇家代理IP⚡️#1性价比⚡️
Mediabuy⚡️玩家开户首选【鲁班跨境通-自助充值转账】FB/GG/TT❤️官方免费开户Affiliate 全媒体流量资源⚡️
Taboola/Outbrain /Bing⚡️一级代理开户投流-7*24h❤️人工在线【官方】❤️搜索套利买量投流开户独立站⚡️开户投放
⚡️AdsPower:安全不封号,高效自动化Google FB TK游戏代投⚡️E.PN 虚拟卡⚡️FB BM不限额,短id账单户
BINOM TRACKER 60% OFF!比Adplexity还好用的Spy工具ADPLEXITY + ADVERTCN7200W全球动态不重复住宅IP代理
虚拟信用卡+独立站收款全球虚拟卡, 支持U充值各种主页、账单户、BM户(优势)⚡️TikTok企业户,bm户,账单户
IPCola原生住宅IP⚡️$1.8/条双ISP提供TK企业新户老户、谷歌新户老户海外CL企业户源头PTM虚拟卡[全新卡BIN+高返点]
FB虚拟卡⚡️消费越多返现越多最大欧洲Nutra网盟BA找量 FB个号1块一个寻找顶级电商?AdsBranded等你!
TK老户/国内外端口/预审/加白SX.ORG 高质量代理⚡235+ 地区GG,FB,TK, 欧美源头, 欢迎合作广告位出租
8500万高质量住宅IP,助力各种需求虚拟卡返佣1%,国内持牌机构  
查看: 5489|回复: 0

[其他] 英语写作三大注意事项

[复制链接]

5

主题

104

广告币

110

积分

初级会员

Rank: 2

积分
110

社区QQ达人

发表于 2014-1-8 22:50:21 | 显示全部楼层 |阅读模式
HuiTong虚拟卡
本帖最后由 finder 于 2014-12-28 00:10 编辑
. }# a. d( C# D$ A; d; x6 D, x: C# E1 c# x6 ?$ x
转帖4 y+ m3 b, z! W' l' \* \
1. 尤其在商业上,报章杂志或公文书信上,尽量不用难字 (big word) 或过时的字眼 (old-fashioned word)
7 Q  ?7 K  v$ I
7 K! a3 V1 ?8 j1 z8 G) B
例如:5 u6 f) B! q  T: E* L1 u

8 E  ]4 T+ `' BMany people feel that moral education is the infrastructure of higher learning. (许多人认为道德教育是高等知识的基础) (如果用 foundation 或 basis 代替 infrastructure 就更明白)
5 M8 [2 `, @" c8 T
( c/ k2 Z) I5 oThree hundred acres of land is the parameter of our university,s expansion (growth). (三百英亩的土地是本大学发展的限度) (如果用limit代替parameter,会更简单易懂。): ~/ {* N" W, J* W
0 r. y8 [2 {+ u0 R0 b$ _1 \
This news has been disseminated all over the U.S. (这消息已散布到全美各地) (如果用spread取代disseminated,不更简单?) (动词时态是:spread, spread, spread)
* R4 o6 C# k7 H6 M
; F% u$ {2 G2 d+ I! p: `The president of this college is not diminutive in size. (这大学的校长个子不小) (假如用small代替diminutive,不更明白吗?)
. V5 S- G. n; J/ o; D
  ]4 k) t$ _9 p' n" {I have to elucidate this document to my staff. (我要向我的员工解释这份文件) (如用explain代替elucidate,也许更明白。)
4 `1 {7 T! O4 \
* W( X0 L1 ?7 F2 LMr. A will endeavor to be a physician. (A 先生想尝试当个医生) (如果用try代替endeavor,会更浅白。) (endeavour = endeavor)
: B/ g! f, f3 ~$ v* n4 `
& t8 i2 r4 H: X; H5 @2 fWe hope to visualize world peace in the future. (我们希望将来看到世界和平)(如果用see代替visualize,也许更简单!)
& G, x  o4 L* s# y: j3 {
. R" P) b8 D6 l* ?+ w  k; ZThe charitable organization solicits for our annual donation. (慈善机构要求我们一年一度乐捐)(假如用 ask 代替 solicit,更浅白易懂。)(solicitation是名词)6 m$ u% Z, @- p+ {; V8 ?3 e$ Y
" d/ V& a1 c0 H8 L/ F4 f, [, }
We don't know what may transpire when we have a new boss. (当新老板来后,我们不知会有什么发生。) (如果用happen代替transpire,也许更明白。)
: H. D- b  C# P8 h% d7 Y4 ^
- |' X& a) o6 `6 X: I% h. \Please act as soon as possible on the aforementioned matter. (前面提过的事,请尽速办理。)(如果用 previous 代替古字 aforementioned 不是更明白?)
% V$ i8 U8 V( E) O8 u$ G
3 a0 }: U( s  B) L) J这就像美国大文豪马克吐温 Mark Twain 也曾说过:「我不愿在字典里找长字或难字,我绝不用『metropolis』这个字,因为我同样可以用『city』这个字来代替」。罗斯福总统为了强调美国政府不会遗忘那些穷人,在一篇讲词里用了这么一句:「We are endeavoring to construct a more inclusive society.」后来被人批评咬文嚼字,卖弄文笔。如果用浅白易懂的字眼写成:「We are going to make this country in which no one is left out.」或「We are trying to make everyone equal.」也许更简单明白!) t' q# K2 B- d, E. F6 O
4 m4 [) Q% R# X! @9 {) B' M, `
* N6 x1 T: L, r8 z5 Z; B# `
2. 老外也主张不写噜苏或绚丽的字眼(flowery or wordy),句子应该越短越好,一句能用两个字,绝不多加一个。
& H# Y+ m4 S5 K- G3 ^' m' i6 D, u& t! L! i
例如:
0 H& y% f- t" ]/ j! O& x: `1 K+ I! Q$ [) b8 n+ W
At this point in time, we should pull together for our goal. (现在我们应该为我们的目标团结一致)(如果说:Now, we should pull......更简单。因为 at this point in time = now)+ k! `7 @) L( f/ X; @- L
' u4 v! C/ M- U$ g+ W* ]9 _0 D
Despite the fact that my English is not very good, I am not discouraged. (虽然我的英语不好,但我不灰心。) (如果说:Although my English is not...... 就更简短。因为despite the fact tha t= although = Though); t+ K3 x; H# Q* s" h2 [6 d4 X
9 i% j7 j" b$ t8 T& k- M
I am of the opinion that Mr. Lee should resign from this position. (我想李先生应该辞职) (假如说:I think Mr. Lee should......不是更简单吗?因为I am of the opinion = I think)( ]# e9 D- N2 P' B) P
) W) |& G! w0 |4 D* t& r) F
He quitted the job due to the fact that he was sick. (他由于生病而辞职) (若说:He quitted the job because he was sick. 更简单。因为 due to the fact that = because)7 e9 @# I# V5 L6 f
+ B  N5 f1 r4 c( x* Q7 B* ~) m9 o
In the majority of cases,he likes to ride bike to the office.(他通常喜欢骑单车到办公室) (如果说:Usually, he likes to ride...... 更简单。因为 in the majority of cases = usually)
/ L% q5 M5 ^( Z
4 P% z7 U, j! k1 a# aShe shows a preference for tea rather than coffee. (她喜欢茶而不是咖啡) (若说:She prefers tea rather......更简短清楚,因为 show a preference for = prefer)
$ r: N1 M( ]. ~0 i6 o9 \+ q! w9 t0 L: v
I will bring the matter to the attention of Mr. Wang. (我要通知王先生)
/ l3 M3 H3 Z% K- r6 m0 |2 }4 n1 k3 h6 e" ^4 ]
如果只说:I will tell Mr. Wang (about the matter). 不是更简单吗?因为 bring the matter to the attention of = tell = inform) (句子最后面:「about the matter」可以省去); 同理,也要避免意义的重复或用字的多余 (redundant); 例如:
+ o: O0 G/ \2 T3 D' n6 B+ @+ y! r" h7 e( Y; Y  t
The consensus(of opinion)is that we have to act right away.(大家认为我们必须立即行动)(of opinion 可以省去,因为 consensus 的意思,就是大家的意见。)
6 m+ r0 P* \) M  X, E6 Z- M) J8 D# G6 A; v3 G+ {, U
The letter shows that the problem(continues to)remain unsolved.(他的信显示问题尚未解决)(continue to 是多余的字,因为 remain 已经有 continue 的含意。所以句子就成为:The letter shows that the problem remains unsolved.)4 v$ n7 u  Q1 a) t, m

, j5 Z) p# e$ X1 c' Z. tHe has made his (final) conclusion in his speech.(他在演说里做出结论) (final 是多余的字,因为 conclusion 已经含有 final 的意思。)' s: p  l9 a! V
2 d- u3 f' V8 w
He has had many years of (actual) experience in business。(他有多年经商的经验) (actual 也是多余的字,因为 experience 已有 actual 的意味)4 \2 |+ a  F; L1 H5 t

8 _6 s4 b7 d/ w" o1 B& qWe assembled (together) all the parts for our radio.(我们装好收音机的零件)(因为 assemble 本身就有 together 的意思,所以 together 是多余的)# |) i7 J/ i6 l8 e  V- f5 E

: u5 M' z. @* V' e' z( eEnclosed (herewith ) please find the report of the meeting.(herewith 是多余的字,因为 enclosed 就有 herewith 的意思)(即:附上会议报告,请查收)
3 g: u" P6 F  c1 ?5 I) h/ y6 ]& ^4 X, i8 ~
写到这里,想起一位深受美国人民爱戴,一向主张不写长句、不噜苏的美国已故参议员 Stephen Young,他每次受邀参加会议、演讲、宴会时,他的回信只有三个字「我会到」(I'll be there)......。也有人打趣的说:「讲演或写作的句子,就像穿迷你裙,愈短愈好。」(Like wearing mini-skirt, sentences in speech or writing should be the shorter, the better.)
& `# y+ Z7 v: ^6 G! F0 v
- b: N( ]% a- ~* @0 I( U/ U此外还有:in reference to = about;draw to close = end; at an early date = soon等。
; I7 q. K) P0 v6 n* ^) a* W/ @
; v  S9 b; e2 p' P# }$ k& {" J0 R# b2 p9 r0 r2 Y4 ~
3.老外为了族群和谐相处,除不用歧视或偏见的字眼外,连男女性别,也要避免区别,以示「平等」7 O' Y3 V0 d) o3 [" c9 X' u" s

  |) C$ r/ s" W+ Y1 L( B. q& C9 h例如:, Y1 T: E( D: ~+ V

$ s4 }- V2 y: ?* o4 b. Z8 gMankind are considered the smartest animals in the world。(人类是世上最聪明的动物)= Man is the smartest animal......。 (如果改为:Human beings are considered the smartest animals...... 就能包括男女。所以 mankind = man = human beings) (注意:mankind 后面动词要用多数,而 man 的后面动词,则用单数)
' W, z- ^! d7 [3 M! |0 Y5 @8 J$ D, C! a; K0 y7 r
Manpower seems not strong enough in developing our economy here. (发展这里的经济,似乎缺乏人力资源。)(如果说:Labor power seems not strong enough... 也就没有「男性主义」的感觉。可见 manpower = labor power = work force = human resources)3 J1 U# b) P/ o2 Z# T% F0 |
0 ]2 O( L$ U( F
This small company hired a cleaning woman yesterday.(这个小公司昨天请来一名清洁女工)(如果说:This small company hired an office cleaner...也就没有男女之分了)( O0 t0 ~6 w0 ]5 R4 u
% [: _: G( O% G: Z1 p# n
He (she) has been a committee chairman (chairwoman) since 1998. (自从1998年他就是委员会主席) (假如把chairman或chairwoman改为chairperson或chair,就没有男女之分。) (如指讨论会的主持人,也可称为 moderator 或 coordinator。)
( J, w4 E# ?  |. y6 s' n% E0 e5 a0 x& w2 C$ c. d5 m- c
Many businessmen (businesswomen) feel their jobs are very stressful.(许多商人觉得工作压力很大)(如果把 businessmen (businesswomen) 改为 business people 或 business executives 或 business managers 就可包括男女了)(凡是单数 man 或 woman,其多数都是 men 或 women。)
) E, z& A1 t( o& S
% P) r* t9 X1 JPolicemen (policewomen) should treat citizens with courtesy.(警察对人民应该有礼貌)(假如把 policemen 或 policewomen 改为 police officers 就可避免男女性别). t) ~6 |, s2 e
% f8 d* H9 q! f+ m% i+ _# Y
Congressmen (congresswomen) should speak up for their constitutes. (国会议员应该为其选民说话)(constitute = voter) (我们也可以把 congressmen 或 congresswomen 改为 members of congress 或 congressional representatives)
! p3 u: s  ^) `$ H9 }
! m% {3 n* u2 |$ z! DStewardesses for international regions may get jet lag sometimes.(国际航线的空中小姐有时会有时差疲惫的现象)(如把 stewardess 改为 flight attendant,就能包括男女空中服务员。)2 |( X/ P3 A% a9 E" I6 O, f
' w* _5 H/ @0 c+ R0 a
同理,我们可以把 salesman 或 saleswoman 改为 salesperson;把 mailman 改为 mail carrier 或 postal worker;把 foreman 改为 supervisor 等等。' S3 V- p( l) `4 q) c0 G# y

- [0 v. L/ o9 a* b5 F0 c) t当然,一些带有种族偏见的字眼,甚至有侮辱的味道(insulting words 或 slur),也要尽量避免使用,以免闹出麻烦。例如:
, Z; M% s) k1 H$ F2 f" @- q2 M  E! g) M1 T9 F$ T
对黑人不要用 Negro,更不能用 Nigger(用 Black 还可以),礼貌的说法是 Afro-American 或 African-American;7 e4 r/ q7 X0 `# ]) O
+ Y& g0 x* ^7 A$ k8 a4 C) V# N3 ^. f
对白人不要用 Honky(这是黑人骂白人的用字),正确用法是 Caucasian,或 white people;
4 p$ t5 A8 j, u! ^7 t% N* v# O9 C+ `; Q- |' f$ y* d# T4 y
对犹太人不要用 Hymies,应该叫 Jewish 或 Jewish people;
+ x$ X/ K4 r. I( m9 W2 [9 a1 L( W& A* o2 G
对越南人不要用 Gook,要用 Vietnamese;! A5 w, H8 T* K% C3 k
* N2 w4 o1 t' ?" ]
至于墨西哥人、西班牙人及中、南美洲人,包括 Puerto Rico,正确的用法多是 Hispanics 或 Latins,不过据说西班牙人为了维护自己的文化,倒喜欢别人称为 Spaniard。 更多信息请访问:
: [+ }# X$ O5 w* v  H& i$ w$ u7 B) D1 V: R
还有黑白结婚的孩子,也不可称为 Oreo(Oreo 饼乾外面是巧克力,里面是白奶油)。
8 A$ p# N& m6 t
: ?3 p/ h  v1 |- z+ F% k有偏见的老外,不叫华人为 Chinese,而叫 Chink 或 Chinaman(从前还叫「Yellow Peril」,即黄祸)。遇到这种事,怎么办呢?我建议:「君子不与小人斗」,最好是「不理」(ignore)或「走开」(walk away)。不过老外与你谈话时,如果使用这些不礼貌的字眼,那么你就可以说:「For your information,the word you just used is derogatory(或 inappropriate)to describe someone of my race.」(只想让你知道:你刚刚所用的字,来描写我的族群,是很不合适的)。. p2 D# D2 H8 B8 b0 F( [

评分

参与人数 1广告币 +2 收起 理由
ゞ灬W老大つ + 2 很给力!

查看全部评分

相关帖子
回复

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

关于我们|联系我们|DMCA|广告服务|小黑屋|手机版|Archiver|Github|网站地图|AdvertCN

GMT+8, 2026-2-15 09:31 , Processed in 0.045808 second(s), 15 queries , Gzip On, MemCache On.

Copyright © 2001-2023, AdvertCN

Proudly Operating in Hong Kong.

快速回复 返回顶部 返回列表