找回密码
 立即注册

QQ登录

只需一步,快速开始

PropellerAds
Google-Bing-Mediago-Criteo开户
⚡️按条S5代理⚡️静态⚡️独享⚡️5G广告专用虚拟卡/U充值/高返点皇家代理IP⚡️#1性价比⚡️
Mediabuy⚡️玩家开户首选【鲁班跨境通-自助充值转账】FB/GG/TT❤️官方免费开户Affiliate 全媒体流量资源⚡️
Taboola/Outbrain /Bing⚡️一级代理开户投流-7*24h❤️人工在线【官方】❤️搜索套利买量投流开户独立站⚡️开户投放
Google FB TK游戏代投⚡️E.PN 虚拟卡⚡️BINOM TRACKER 60% OFF!比Adplexity还好用的Spy工具
ADPLEXITY + ADVERTCN7200W全球动态不重复住宅IP代理虚拟信用卡+独立站收款全球虚拟卡, 支持U充值
Facebook 批量上广告尤里改 - FB 稳定投放免费黑五教程(持续更新、欢迎交流)FB 三不限源头 - 自助下户充值转款
各种主页、账单户、BM户(优势)IPCola原生住宅IP⚡️$1.8/条双ISPFB资源,账单户,分享户,国内一手TK加白户/二解户/FB海外户/GG老户
海外CL企业户源头最大欧洲Nutra网盟BA找量 FB高权重耐操个号⚡️稳定过审GG,FB,TK, 欧美源头, 欢迎合作❤️
FB企业户海外户,授信户,TK加白户联盟收款/海外资金下发/服贸结汇域名防红⚠斗篷工具/可试用3天⚡️Spend.net — 美元卡仅需$0⚡️
比特浏览器+云手机 |防关联防封号Facebook截流, 1 次点击 2 次曝光广告位出租8500万高质量住宅IP,助力各种需求
虚拟卡返佣1%,国内持牌机构   
查看: 6539|回复: 0

[其他] 英语写作三大注意事项

[复制链接]

5

主题

104

广告币

110

积分

初级会员

积分
110

社区QQ达人

发表于 2014-1-8 22:50:21 | 显示全部楼层 |阅读模式
Deepclick
本帖最后由 finder 于 2014-12-28 00:10 编辑
. v$ y: x6 j3 R- J0 G1 ~4 l- z3 {! S2 d* I7 ~
转帖: N4 I! s$ ]9 @+ M4 E$ p
1. 尤其在商业上,报章杂志或公文书信上,尽量不用难字 (big word) 或过时的字眼 (old-fashioned word)
- s* z. O9 Y0 t& v! K/ m/ W% G
+ ~) z7 V: x% d& O9 P
例如:% ?* E* j) `- f! W6 u8 b9 k

$ `. E; o7 m* i, TMany people feel that moral education is the infrastructure of higher learning. (许多人认为道德教育是高等知识的基础) (如果用 foundation 或 basis 代替 infrastructure 就更明白)  F& N! l$ v6 n' Q

/ i  X/ O* K4 F7 s" fThree hundred acres of land is the parameter of our university,s expansion (growth). (三百英亩的土地是本大学发展的限度) (如果用limit代替parameter,会更简单易懂。)) V* r  z$ l! s9 I3 P8 z
! r. c3 i; o7 p( q4 Y
This news has been disseminated all over the U.S. (这消息已散布到全美各地) (如果用spread取代disseminated,不更简单?) (动词时态是:spread, spread, spread)
0 Z' E. o: ~; E. v. |9 ]( l: ]3 I% t0 H7 a* k0 n" s# H6 ^4 n. ^
The president of this college is not diminutive in size. (这大学的校长个子不小) (假如用small代替diminutive,不更明白吗?)- T" J# [  {5 s8 B( Q

* r; e6 u& }" z: P, e/ ]I have to elucidate this document to my staff. (我要向我的员工解释这份文件) (如用explain代替elucidate,也许更明白。)
0 z% W0 F; S- U7 d
6 p  B( t4 j% n' C# Q! p# xMr. A will endeavor to be a physician. (A 先生想尝试当个医生) (如果用try代替endeavor,会更浅白。) (endeavour = endeavor)
) y' a4 ?/ N; g2 K' T7 N. G( o5 Y  s
We hope to visualize world peace in the future. (我们希望将来看到世界和平)(如果用see代替visualize,也许更简单!)" T% H# a* P$ P" @8 O
4 z; d1 h4 [) }& R& `5 ]
The charitable organization solicits for our annual donation. (慈善机构要求我们一年一度乐捐)(假如用 ask 代替 solicit,更浅白易懂。)(solicitation是名词). X$ l; e; Y. B* |7 @* I

9 Y) u' D% v, O' L9 S* `& BWe don't know what may transpire when we have a new boss. (当新老板来后,我们不知会有什么发生。) (如果用happen代替transpire,也许更明白。)7 g( S/ `7 q9 k  i/ B1 }% P
, ~" M  j3 i- R( G5 }
Please act as soon as possible on the aforementioned matter. (前面提过的事,请尽速办理。)(如果用 previous 代替古字 aforementioned 不是更明白?)9 ]/ W) ]  v  S2 H) R& T& ^- |
3 [# v; o  Q  d1 |6 r' m5 S
这就像美国大文豪马克吐温 Mark Twain 也曾说过:「我不愿在字典里找长字或难字,我绝不用『metropolis』这个字,因为我同样可以用『city』这个字来代替」。罗斯福总统为了强调美国政府不会遗忘那些穷人,在一篇讲词里用了这么一句:「We are endeavoring to construct a more inclusive society.」后来被人批评咬文嚼字,卖弄文笔。如果用浅白易懂的字眼写成:「We are going to make this country in which no one is left out.」或「We are trying to make everyone equal.」也许更简单明白!
4 V( b1 N6 n- V3 j4 l( l0 X- ]: G! {. Z6 a
7 Y5 p% E2 \- h8 g
2. 老外也主张不写噜苏或绚丽的字眼(flowery or wordy),句子应该越短越好,一句能用两个字,绝不多加一个。4 n1 k$ V3 q8 v& \
+ q! H- X3 U! u
例如:; X2 N* M0 s. o

8 W5 [$ d& b; W, l6 xAt this point in time, we should pull together for our goal. (现在我们应该为我们的目标团结一致)(如果说:Now, we should pull......更简单。因为 at this point in time = now)
  m( C: j+ j  R5 g( h- b& r) B* j* r% n
Despite the fact that my English is not very good, I am not discouraged. (虽然我的英语不好,但我不灰心。) (如果说:Although my English is not...... 就更简短。因为despite the fact tha t= although = Though)% z5 U  O( d* U, ~% m# Z$ D

4 A. o# @1 J! E" P3 N/ O  i& T, mI am of the opinion that Mr. Lee should resign from this position. (我想李先生应该辞职) (假如说:I think Mr. Lee should......不是更简单吗?因为I am of the opinion = I think)2 F2 L5 L& B) I8 ?2 L

4 K: L) a& ~: |' ^5 ZHe quitted the job due to the fact that he was sick. (他由于生病而辞职) (若说:He quitted the job because he was sick. 更简单。因为 due to the fact that = because)
+ P. X0 D% j. O- A6 j$ u% n( _6 Z9 ^+ d- M5 Q
In the majority of cases,he likes to ride bike to the office.(他通常喜欢骑单车到办公室) (如果说:Usually, he likes to ride...... 更简单。因为 in the majority of cases = usually)6 x; _' \3 x; T6 r; S
! ^6 h3 O3 [3 Y. K7 }; w
She shows a preference for tea rather than coffee. (她喜欢茶而不是咖啡) (若说:She prefers tea rather......更简短清楚,因为 show a preference for = prefer)6 T3 |2 y! u, R4 c$ t7 h6 A, M
2 Q% W' ^! B- X. a7 V0 N  v, ^
I will bring the matter to the attention of Mr. Wang. (我要通知王先生)
+ u7 c; C! T  Q) r" W
7 }8 n1 H4 i; X1 o! |6 Y/ F  ]$ k如果只说:I will tell Mr. Wang (about the matter). 不是更简单吗?因为 bring the matter to the attention of = tell = inform) (句子最后面:「about the matter」可以省去); 同理,也要避免意义的重复或用字的多余 (redundant); 例如:
( w2 s( R/ M% U1 d
4 h" G% t; _+ SThe consensus(of opinion)is that we have to act right away.(大家认为我们必须立即行动)(of opinion 可以省去,因为 consensus 的意思,就是大家的意见。)
. p# }4 E+ H5 V: T/ L# Y1 n1 [* E1 d+ K6 G7 L: I' j& A* x
The letter shows that the problem(continues to)remain unsolved.(他的信显示问题尚未解决)(continue to 是多余的字,因为 remain 已经有 continue 的含意。所以句子就成为:The letter shows that the problem remains unsolved.)2 N8 a- J% {& ?5 y+ n
% s8 m& a3 u  w0 v: I
He has made his (final) conclusion in his speech.(他在演说里做出结论) (final 是多余的字,因为 conclusion 已经含有 final 的意思。)
5 O" G7 q8 A, }- }9 {; O5 S# s3 i1 l4 {( W% [% m, C% [
He has had many years of (actual) experience in business。(他有多年经商的经验) (actual 也是多余的字,因为 experience 已有 actual 的意味); Z4 v/ [8 ~6 G& }& z  `+ T

' ^+ f: y6 o- O+ I$ nWe assembled (together) all the parts for our radio.(我们装好收音机的零件)(因为 assemble 本身就有 together 的意思,所以 together 是多余的)
) [& }% \3 ]4 |: w4 N% j9 e) P1 r, a. k+ J0 g5 e
Enclosed (herewith ) please find the report of the meeting.(herewith 是多余的字,因为 enclosed 就有 herewith 的意思)(即:附上会议报告,请查收)
+ h$ J- v  \* _- l# q6 E* F0 E, ^
: q5 F, S4 w* f; H: {! e/ H  l写到这里,想起一位深受美国人民爱戴,一向主张不写长句、不噜苏的美国已故参议员 Stephen Young,他每次受邀参加会议、演讲、宴会时,他的回信只有三个字「我会到」(I'll be there)......。也有人打趣的说:「讲演或写作的句子,就像穿迷你裙,愈短愈好。」(Like wearing mini-skirt, sentences in speech or writing should be the shorter, the better.)1 R$ J; N% g! c* G

) ?. c8 L/ m3 D此外还有:in reference to = about;draw to close = end; at an early date = soon等。2 t: {3 M; H% d% k% v3 v

, a( e" V; Z* |6 A0 |3 ^4 B6 O. Y9 _. ^- h9 p+ G5 W
3.老外为了族群和谐相处,除不用歧视或偏见的字眼外,连男女性别,也要避免区别,以示「平等」
; W$ y& o1 d3 [( W, m
1 ~$ P! ]( a! G9 y例如:
4 E( E& m( v2 Y- i- u, X* @  k) L5 ~  l
Mankind are considered the smartest animals in the world。(人类是世上最聪明的动物)= Man is the smartest animal......。 (如果改为:Human beings are considered the smartest animals...... 就能包括男女。所以 mankind = man = human beings) (注意:mankind 后面动词要用多数,而 man 的后面动词,则用单数)
' x  o2 n4 t, Y+ w2 y5 i
3 A/ x& Y9 x) q- }Manpower seems not strong enough in developing our economy here. (发展这里的经济,似乎缺乏人力资源。)(如果说:Labor power seems not strong enough... 也就没有「男性主义」的感觉。可见 manpower = labor power = work force = human resources)' |  J5 I. F; i8 \9 m$ ?
- l6 W% h4 x7 \5 b
This small company hired a cleaning woman yesterday.(这个小公司昨天请来一名清洁女工)(如果说:This small company hired an office cleaner...也就没有男女之分了)* {. e3 |- B# k: C

+ f7 Z: F5 m) O- }He (she) has been a committee chairman (chairwoman) since 1998. (自从1998年他就是委员会主席) (假如把chairman或chairwoman改为chairperson或chair,就没有男女之分。) (如指讨论会的主持人,也可称为 moderator 或 coordinator。)
- w" H  F$ R; I8 t
6 }1 g* m+ O* h) {; @Many businessmen (businesswomen) feel their jobs are very stressful.(许多商人觉得工作压力很大)(如果把 businessmen (businesswomen) 改为 business people 或 business executives 或 business managers 就可包括男女了)(凡是单数 man 或 woman,其多数都是 men 或 women。)
- L* J* s1 ^/ N4 Y5 F& R+ O
# M3 L, l- h6 `. i. bPolicemen (policewomen) should treat citizens with courtesy.(警察对人民应该有礼貌)(假如把 policemen 或 policewomen 改为 police officers 就可避免男女性别)
9 Y  ^* T. ~) ]
* G2 M/ [: ]- `6 [5 Y, W+ rCongressmen (congresswomen) should speak up for their constitutes. (国会议员应该为其选民说话)(constitute = voter) (我们也可以把 congressmen 或 congresswomen 改为 members of congress 或 congressional representatives)* D' ~+ m6 f+ I) v0 N5 g; ]3 L- L
# y+ c# e! A* e+ ~5 O6 E7 J
Stewardesses for international regions may get jet lag sometimes.(国际航线的空中小姐有时会有时差疲惫的现象)(如把 stewardess 改为 flight attendant,就能包括男女空中服务员。)7 I: m" w. w5 _/ o# }0 z  l
2 e$ o/ I; {; V! X7 R7 j9 Q0 p
同理,我们可以把 salesman 或 saleswoman 改为 salesperson;把 mailman 改为 mail carrier 或 postal worker;把 foreman 改为 supervisor 等等。) \. y/ [* B7 ^5 f; Q
( B$ r( o+ H5 @6 z
当然,一些带有种族偏见的字眼,甚至有侮辱的味道(insulting words 或 slur),也要尽量避免使用,以免闹出麻烦。例如:% p) R! X5 C% q9 W
: |8 N- V) u/ u. O  ]- Z
对黑人不要用 Negro,更不能用 Nigger(用 Black 还可以),礼貌的说法是 Afro-American 或 African-American;* Q0 _+ D: e; m7 P; V
5 ~$ y6 f' e- A$ H5 ?0 z, i# u
对白人不要用 Honky(这是黑人骂白人的用字),正确用法是 Caucasian,或 white people;
7 z+ R: U# V9 q& w6 e3 Z2 |! f' f2 A. q1 p% C
对犹太人不要用 Hymies,应该叫 Jewish 或 Jewish people;
& Q  i; Y" K! t( w: C- N9 X0 o" Y; H* `$ u% ]6 `  q
对越南人不要用 Gook,要用 Vietnamese;
# P$ P/ [! Y+ a8 ]7 _9 y: S& ^& v  c  j4 v% w* b
至于墨西哥人、西班牙人及中、南美洲人,包括 Puerto Rico,正确的用法多是 Hispanics 或 Latins,不过据说西班牙人为了维护自己的文化,倒喜欢别人称为 Spaniard。 更多信息请访问:# f3 n8 m5 U( J. G, w

& c: `" Q2 z  D9 v还有黑白结婚的孩子,也不可称为 Oreo(Oreo 饼乾外面是巧克力,里面是白奶油)。
# L# l4 f; a, H  M0 l9 `/ g: Z) u0 R
有偏见的老外,不叫华人为 Chinese,而叫 Chink 或 Chinaman(从前还叫「Yellow Peril」,即黄祸)。遇到这种事,怎么办呢?我建议:「君子不与小人斗」,最好是「不理」(ignore)或「走开」(walk away)。不过老外与你谈话时,如果使用这些不礼貌的字眼,那么你就可以说:「For your information,the word you just used is derogatory(或 inappropriate)to describe someone of my race.」(只想让你知道:你刚刚所用的字,来描写我的族群,是很不合适的)。  _; h' p, c; \4 r* y

评分

参与人数 1广告币 +2 收起 理由
ゞ灬W老大つ + 2 很给力!

查看全部评分

相关帖子
回复

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

关于我们|联系我们|DMCA|广告服务|小黑屋|手机版|Archiver|Github|网站地图|AdvertCN

GMT+8, 2026-7-16 12:33 , Processed in 0.078607 second(s), 24 queries , Gzip On.

Copyright © 2001-2026, AdvertCN

Proudly Operating in Hong Kong.

快速回复 返回顶部 返回列表