AdvertCN - 广告中国

 找回密码
 立即注册

QQ登录

只需一步,快速开始

PropellerAds
Google-Bing-Mediago-Criteo开户
⚡️按条S5代理⚡️静态⚡️独享⚡️5G广告专用虚拟卡/U充值/高返点皇家代理IP⚡️#1性价比⚡️
Mediabuy⚡️玩家开户首选【鲁班跨境通-自助充值转账】FB/GG/TT❤️官方免费开户Affiliate 全媒体流量资源⚡️
Taboola/Outbrain /Bing⚡️一级代理开户投流-7*24h❤️人工在线【官方】❤️搜索套利买量投流开户独立站⚡️开户投放
⚡️AdsPower:安全不封号,高效自动化Google FB TK游戏代投⚡️E.PN 虚拟卡⚡️FB BM不限额,短id账单户
BINOM TRACKER 60% OFF!比Adplexity还好用的Spy工具ADPLEXITY + ADVERTCN7200W全球动态不重复住宅IP代理
虚拟信用卡+独立站收款全球虚拟卡, 支持U充值各种主页、账单户、BM户(优势)⚡️TikTok企业户,bm户,账单户
IPCola原生住宅IP⚡️$1.8/条双ISP提供TK企业新户老户、谷歌新户老户PTM虚拟卡[全新卡BIN+高返点]FB虚拟卡⚡️消费越多返现越多
FB稳定代理/住宅IP/ADV50打五折 FB个号1块一个寻找顶级电商?AdsBranded等你!TK老户/国内外端口/预审/加白
SX.ORG 高质量代理⚡235+ 地区GG,FB,TK, 欧美源头, 欢迎合作广告位出租8500万高质量住宅IP,助力各种需求
虚拟卡返佣1%,国内持牌机构   
查看: 5401|回复: 0

[其他] 英语写作三大注意事项

[复制链接]

5

主题

104

广告币

110

积分

初级会员

Rank: 2

积分
110

社区QQ达人

发表于 2014-1-8 22:50:21 | 显示全部楼层 |阅读模式
本帖最后由 finder 于 2014-12-28 00:10 编辑 ' K5 y8 x& i. J
1 z* R' z5 _- @: _
转帖
; b2 t% t; }. D1 }5 O1. 尤其在商业上,报章杂志或公文书信上,尽量不用难字 (big word) 或过时的字眼 (old-fashioned word)

: w/ a" L$ e, h; H1 O  Q3 _/ M2 [+ G; x8 b- @8 K5 n
例如:. ?7 l. W( n, g8 H0 O  ~1 I! u/ i# ^

/ k& H* B" ^6 B7 |6 x: P. AMany people feel that moral education is the infrastructure of higher learning. (许多人认为道德教育是高等知识的基础) (如果用 foundation 或 basis 代替 infrastructure 就更明白)
8 K% N9 j& @1 w3 b- d
% C" M  E/ P# p: `$ i" K9 W* j' uThree hundred acres of land is the parameter of our university,s expansion (growth). (三百英亩的土地是本大学发展的限度) (如果用limit代替parameter,会更简单易懂。)
3 u& M; j5 H5 F+ p, _. X2 L0 s( ~( j9 R  E: N  K
This news has been disseminated all over the U.S. (这消息已散布到全美各地) (如果用spread取代disseminated,不更简单?) (动词时态是:spread, spread, spread)% u. _6 l2 o. ~

  K3 Q4 m$ x# B# U; Z" IThe president of this college is not diminutive in size. (这大学的校长个子不小) (假如用small代替diminutive,不更明白吗?)/ o! I$ G$ c) s! J: H; z
3 J- f5 c- U9 f1 w" A/ T2 ~# o$ p
I have to elucidate this document to my staff. (我要向我的员工解释这份文件) (如用explain代替elucidate,也许更明白。)( @9 `9 ^7 @; E, t
9 t/ i' H7 F' V+ n3 d) s9 c; c
Mr. A will endeavor to be a physician. (A 先生想尝试当个医生) (如果用try代替endeavor,会更浅白。) (endeavour = endeavor)& F3 |# Y, J, r+ U5 e& a9 d. d

7 H7 N) D& e% F. Z- d1 {0 j  qWe hope to visualize world peace in the future. (我们希望将来看到世界和平)(如果用see代替visualize,也许更简单!)
0 n6 M! u- O! m7 {
1 E( z/ b/ N9 x1 d7 kThe charitable organization solicits for our annual donation. (慈善机构要求我们一年一度乐捐)(假如用 ask 代替 solicit,更浅白易懂。)(solicitation是名词)5 ^3 l- K; B. A! d* V" V
: M. r' S3 c0 E  o! ]
We don't know what may transpire when we have a new boss. (当新老板来后,我们不知会有什么发生。) (如果用happen代替transpire,也许更明白。). K2 t% m7 R  ~3 b8 F5 ~7 Z5 l7 U
" K1 d- Q5 ~; r9 q) d( L3 [  A& H9 f
Please act as soon as possible on the aforementioned matter. (前面提过的事,请尽速办理。)(如果用 previous 代替古字 aforementioned 不是更明白?)5 |/ Y( F$ |' I8 z! _) m! o- {* \

* \( h! c) `* R3 F; W% l9 X这就像美国大文豪马克吐温 Mark Twain 也曾说过:「我不愿在字典里找长字或难字,我绝不用『metropolis』这个字,因为我同样可以用『city』这个字来代替」。罗斯福总统为了强调美国政府不会遗忘那些穷人,在一篇讲词里用了这么一句:「We are endeavoring to construct a more inclusive society.」后来被人批评咬文嚼字,卖弄文笔。如果用浅白易懂的字眼写成:「We are going to make this country in which no one is left out.」或「We are trying to make everyone equal.」也许更简单明白!
. _  w  W' h- n& w4 y# J. i$ R9 i4 w; u2 Q" ?9 C. u6 U0 X( o  ?

8 ?+ ~: B' Z% T9 l2 V# v$ E" G9 Y2. 老外也主张不写噜苏或绚丽的字眼(flowery or wordy),句子应该越短越好,一句能用两个字,绝不多加一个。: T, j: h! T5 D5 b' T
# F, t3 g& k6 _" c* d, N; v: Q
例如:
7 i$ A, p: d! l- l7 K8 q& e+ l
1 G( F" O4 L5 r3 z9 b* x! f+ P0 aAt this point in time, we should pull together for our goal. (现在我们应该为我们的目标团结一致)(如果说:Now, we should pull......更简单。因为 at this point in time = now)
* \) Y5 o4 q& l
" J2 M1 j# \! u$ \Despite the fact that my English is not very good, I am not discouraged. (虽然我的英语不好,但我不灰心。) (如果说:Although my English is not...... 就更简短。因为despite the fact tha t= although = Though)2 ]$ S2 s1 n: w  H
" l6 z1 Z* g3 e1 G
I am of the opinion that Mr. Lee should resign from this position. (我想李先生应该辞职) (假如说:I think Mr. Lee should......不是更简单吗?因为I am of the opinion = I think), ?! y7 W7 L5 L! H9 T

& W1 V- E/ m9 H$ i( H( [% [He quitted the job due to the fact that he was sick. (他由于生病而辞职) (若说:He quitted the job because he was sick. 更简单。因为 due to the fact that = because)
8 I! m& [8 U# i3 t$ [+ [9 Z! S& W0 d& @
In the majority of cases,he likes to ride bike to the office.(他通常喜欢骑单车到办公室) (如果说:Usually, he likes to ride...... 更简单。因为 in the majority of cases = usually)
% ?9 N1 J- }0 a# B* m0 n% y7 O4 n: O7 w1 p6 [/ i0 `
She shows a preference for tea rather than coffee. (她喜欢茶而不是咖啡) (若说:She prefers tea rather......更简短清楚,因为 show a preference for = prefer)" O3 A  g' O! v% ^, T$ |9 b& C0 F

# l/ r9 G5 ?9 s: u3 V/ gI will bring the matter to the attention of Mr. Wang. (我要通知王先生)
6 D# c$ {! w4 v  E$ v. G
1 J' T/ |' w' u% a! v: ^, ~& X; o+ L如果只说:I will tell Mr. Wang (about the matter). 不是更简单吗?因为 bring the matter to the attention of = tell = inform) (句子最后面:「about the matter」可以省去); 同理,也要避免意义的重复或用字的多余 (redundant); 例如:1 x9 M; l% J% Z( d) ?

" U  P$ ~* G  a1 x8 JThe consensus(of opinion)is that we have to act right away.(大家认为我们必须立即行动)(of opinion 可以省去,因为 consensus 的意思,就是大家的意见。)
6 |! f1 @2 k- {, Y* o, ?/ X1 l6 s, `+ b6 X& m7 T. S/ Q
The letter shows that the problem(continues to)remain unsolved.(他的信显示问题尚未解决)(continue to 是多余的字,因为 remain 已经有 continue 的含意。所以句子就成为:The letter shows that the problem remains unsolved.)! i7 R/ l1 y! U
' z/ |) m0 g5 |# H. d9 i, _
He has made his (final) conclusion in his speech.(他在演说里做出结论) (final 是多余的字,因为 conclusion 已经含有 final 的意思。)
: u4 w5 g* k) k
2 u/ R7 j  W9 ~$ w6 s, uHe has had many years of (actual) experience in business。(他有多年经商的经验) (actual 也是多余的字,因为 experience 已有 actual 的意味)
1 s' o/ E1 U. M8 A7 `. t( y7 H" O- `1 A% c# J% a5 ^
We assembled (together) all the parts for our radio.(我们装好收音机的零件)(因为 assemble 本身就有 together 的意思,所以 together 是多余的)
* y. M  b( X' T' O' z4 u) U8 p( F( Y) ^# g4 ~
Enclosed (herewith ) please find the report of the meeting.(herewith 是多余的字,因为 enclosed 就有 herewith 的意思)(即:附上会议报告,请查收)
7 J1 w6 ^. S6 `4 ]# J. w
. e  B+ _  N- [$ D+ _- j5 ^写到这里,想起一位深受美国人民爱戴,一向主张不写长句、不噜苏的美国已故参议员 Stephen Young,他每次受邀参加会议、演讲、宴会时,他的回信只有三个字「我会到」(I'll be there)......。也有人打趣的说:「讲演或写作的句子,就像穿迷你裙,愈短愈好。」(Like wearing mini-skirt, sentences in speech or writing should be the shorter, the better.)
" C6 n( f. m2 `( G
* v, i9 Q  }9 t此外还有:in reference to = about;draw to close = end; at an early date = soon等。( [% c. A; Y' E3 Y; N& o; W

- R2 `  Q: m- Z3 T# v: E. Y) W5 m/ o0 _/ H
3.老外为了族群和谐相处,除不用歧视或偏见的字眼外,连男女性别,也要避免区别,以示「平等」
4 w; p; B; b2 U1 [, J  [7 Z2 A4 X, `5 l: d7 D& U; p( m& O1 b3 M' ~
例如:
- ?8 ]: n: \/ @8 R3 O
- Q7 Y4 O7 V+ _& YMankind are considered the smartest animals in the world。(人类是世上最聪明的动物)= Man is the smartest animal......。 (如果改为:Human beings are considered the smartest animals...... 就能包括男女。所以 mankind = man = human beings) (注意:mankind 后面动词要用多数,而 man 的后面动词,则用单数)
+ g. [: ^# m) i. w+ x' b5 @" M! Z
4 V* Y- F% i  W) I0 o8 b" KManpower seems not strong enough in developing our economy here. (发展这里的经济,似乎缺乏人力资源。)(如果说:Labor power seems not strong enough... 也就没有「男性主义」的感觉。可见 manpower = labor power = work force = human resources)' C. e6 t3 H& d7 b

. j/ M0 u1 `( E7 I# zThis small company hired a cleaning woman yesterday.(这个小公司昨天请来一名清洁女工)(如果说:This small company hired an office cleaner...也就没有男女之分了)- D# ]; @/ {8 }7 i) O* X* @

; v. c- _$ f/ j! i0 HHe (she) has been a committee chairman (chairwoman) since 1998. (自从1998年他就是委员会主席) (假如把chairman或chairwoman改为chairperson或chair,就没有男女之分。) (如指讨论会的主持人,也可称为 moderator 或 coordinator。)
9 ]* a+ f' ^- l  O1 ]# C& |, e" J) p  L& U0 m
Many businessmen (businesswomen) feel their jobs are very stressful.(许多商人觉得工作压力很大)(如果把 businessmen (businesswomen) 改为 business people 或 business executives 或 business managers 就可包括男女了)(凡是单数 man 或 woman,其多数都是 men 或 women。)8 i6 w' B7 E- l) L' t

. g5 g5 i6 U8 _# a! `1 dPolicemen (policewomen) should treat citizens with courtesy.(警察对人民应该有礼貌)(假如把 policemen 或 policewomen 改为 police officers 就可避免男女性别)( H+ J5 i8 }5 m) s
6 K  V) x) c# N
Congressmen (congresswomen) should speak up for their constitutes. (国会议员应该为其选民说话)(constitute = voter) (我们也可以把 congressmen 或 congresswomen 改为 members of congress 或 congressional representatives)6 T" o/ s' X0 q

& f% U7 T' `" E5 R1 iStewardesses for international regions may get jet lag sometimes.(国际航线的空中小姐有时会有时差疲惫的现象)(如把 stewardess 改为 flight attendant,就能包括男女空中服务员。)6 b$ {" j  C. j3 I7 l; ^& o) y

' A" K" w" i, {: J* v' g& ?同理,我们可以把 salesman 或 saleswoman 改为 salesperson;把 mailman 改为 mail carrier 或 postal worker;把 foreman 改为 supervisor 等等。' s3 w3 h! A9 _) I) \
" X; z6 K9 ^' u5 ]: V1 _0 p% c/ p& u
当然,一些带有种族偏见的字眼,甚至有侮辱的味道(insulting words 或 slur),也要尽量避免使用,以免闹出麻烦。例如:7 f* U4 t) Q, t0 h5 L. K" |, u

* j7 m8 i& s9 \6 o( r; S) g. v对黑人不要用 Negro,更不能用 Nigger(用 Black 还可以),礼貌的说法是 Afro-American 或 African-American;
6 w4 R/ L2 i& s; w! {) e  \$ J% x$ G: x" u, F0 g
对白人不要用 Honky(这是黑人骂白人的用字),正确用法是 Caucasian,或 white people;6 r$ b' C! r" x
0 m# X8 k6 U5 X
对犹太人不要用 Hymies,应该叫 Jewish 或 Jewish people;
& ?+ p3 z8 ^7 \: y- b
% ^* @+ j- i6 r' ?3 {% c, d对越南人不要用 Gook,要用 Vietnamese;
$ |6 v- K& ^. o7 B/ w4 S7 s. v) C4 Q; U; r4 _8 C
至于墨西哥人、西班牙人及中、南美洲人,包括 Puerto Rico,正确的用法多是 Hispanics 或 Latins,不过据说西班牙人为了维护自己的文化,倒喜欢别人称为 Spaniard。 更多信息请访问:0 _% W" p. t0 U5 a" W

& l7 Y; i1 b' `/ F还有黑白结婚的孩子,也不可称为 Oreo(Oreo 饼乾外面是巧克力,里面是白奶油)。6 m, G1 J% j# ~# X7 q
! \5 C; m& R3 [* |* G5 M
有偏见的老外,不叫华人为 Chinese,而叫 Chink 或 Chinaman(从前还叫「Yellow Peril」,即黄祸)。遇到这种事,怎么办呢?我建议:「君子不与小人斗」,最好是「不理」(ignore)或「走开」(walk away)。不过老外与你谈话时,如果使用这些不礼貌的字眼,那么你就可以说:「For your information,the word you just used is derogatory(或 inappropriate)to describe someone of my race.」(只想让你知道:你刚刚所用的字,来描写我的族群,是很不合适的)。- B$ q; s) M, d

评分

参与人数 1广告币 +2 收起 理由
ゞ灬W老大つ + 2 很给力!

查看全部评分

相关帖子
回复

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

关于我们|联系我们|DMCA|广告服务|小黑屋|手机版|Archiver|Github|网站地图|AdvertCN

GMT+8, 2026-2-2 13:14 , Processed in 0.046426 second(s), 15 queries , Gzip On, MemCache On.

Copyright © 2001-2023, AdvertCN

Proudly Operating in Hong Kong.

快速回复 返回顶部 返回列表