AdvertCN - 广告中国

 找回密码
 立即注册

QQ登录

只需一步,快速开始

Adsterra China
 谷歌+Bing+TT+MSN官方代理 
⚡️按条S5代理⚡️静态⚡️独享⚡️5G需要代理IP?⚡️Proxysites.ai⚡️指纹浏览器,就用AdsPower
Mediabuy⚡️玩家开户首选【鲁班跨境通-自助充值转账】FB/GG/TT❤️官方免费开户Affiliate 全媒体流量资源⚡️
Taboola/Outbrain /Bing⚡️一级代理开户投流-7*24h❤️人工在线【官方】❤️搜索套利买量投流开户独立站⚡️开户投放
FB BM不限额,短id账单户E.PN 虚拟卡DuoPlus专注打造跨境电商云手机BINOM TRACKER 60% OFF!
比Adplexity还好用的Spy工具ADPLEXITY + ADVERTCN7200W全球动态不重复住宅IP代理虚拟信用卡+独立站收款
全球虚拟卡, 支持U充值Facebook 批量上广告尤里改 - FB 稳定投放免费黑五教程(持续更新、欢迎交流)
FB 三不限源头 - 自助下户充值转款各种主页、账单户、BM户(优势)⚡️个人户,bm户不限额,账单户IPCola原生住宅IP⚡️$1.8/条双ISP
Google、Bing官方总代  联盟流量开户FB资源,账单户,分享户,国内一手FB企业户BM户账单户源头PTM全球虚拟卡—进来交个朋友!
PTM虚拟卡⚡️费率透明⚡️额度随心FB虚拟卡⚡️消费越多返现越多虚拟卡 - Pay2.House【找量】BA独家Nutra单找量
广告位出租8500万高质量住宅IP,助力各种需求虚拟卡返佣1%,国内持牌机构 
查看: 4848|回复: 0

[其他] 英语写作三大注意事项

[复制链接]

5

主题

103

广告币

109

积分

初级会员

Rank: 2

积分
109

社区QQ达人

发表于 2014-1-8 22:50:21 | 显示全部楼层 |阅读模式
Lemft
本帖最后由 finder 于 2014-12-28 00:10 编辑
: N* c0 ]3 c/ ?
8 W: v: Q) J- D1 i转帖
. r2 p. T$ t- R/ M0 R2 i1. 尤其在商业上,报章杂志或公文书信上,尽量不用难字 (big word) 或过时的字眼 (old-fashioned word)
- N  G% c5 x2 X# A/ I  H

. z7 U" c. z& U& R例如:
6 o& t+ u& F/ P" _; _/ N
( p  [* W. T$ `8 Q7 W# zMany people feel that moral education is the infrastructure of higher learning. (许多人认为道德教育是高等知识的基础) (如果用 foundation 或 basis 代替 infrastructure 就更明白)& \# ~$ g+ `, b& [
) W6 |% h+ H" {; ]- a
Three hundred acres of land is the parameter of our university,s expansion (growth). (三百英亩的土地是本大学发展的限度) (如果用limit代替parameter,会更简单易懂。)  i4 x( L- w1 i7 r5 \

9 \4 j( P3 G- Z7 f- [, ?This news has been disseminated all over the U.S. (这消息已散布到全美各地) (如果用spread取代disseminated,不更简单?) (动词时态是:spread, spread, spread)' n; X: y9 X, E& D
3 l% [( o8 G, d! s7 A8 @
The president of this college is not diminutive in size. (这大学的校长个子不小) (假如用small代替diminutive,不更明白吗?)3 Z- J4 d! C0 G/ S* y
4 V+ g; A4 H0 k4 \/ s7 B8 l# N$ U
I have to elucidate this document to my staff. (我要向我的员工解释这份文件) (如用explain代替elucidate,也许更明白。)
" A. j5 J7 L0 w# P) o, B1 x* V, `+ Q/ c& ^
Mr. A will endeavor to be a physician. (A 先生想尝试当个医生) (如果用try代替endeavor,会更浅白。) (endeavour = endeavor)
4 U( J# u8 _) ?0 I& e6 F7 ^9 t
3 a1 e) Q1 _5 q  \1 o% FWe hope to visualize world peace in the future. (我们希望将来看到世界和平)(如果用see代替visualize,也许更简单!)$ c1 j  e+ G, Q( p/ O0 k
, J* [7 ]9 b: o' e  N0 J; D5 p
The charitable organization solicits for our annual donation. (慈善机构要求我们一年一度乐捐)(假如用 ask 代替 solicit,更浅白易懂。)(solicitation是名词)
. A, z' [* J1 P3 ?7 z4 v
, w. U+ V6 T) {6 PWe don't know what may transpire when we have a new boss. (当新老板来后,我们不知会有什么发生。) (如果用happen代替transpire,也许更明白。), r' ^5 Z, Q5 ]% o
  ?/ Q4 j, }+ h. ~$ R
Please act as soon as possible on the aforementioned matter. (前面提过的事,请尽速办理。)(如果用 previous 代替古字 aforementioned 不是更明白?). V  G0 ]0 T' u) N' o5 O5 `

9 e* J* k$ v3 V/ C" U这就像美国大文豪马克吐温 Mark Twain 也曾说过:「我不愿在字典里找长字或难字,我绝不用『metropolis』这个字,因为我同样可以用『city』这个字来代替」。罗斯福总统为了强调美国政府不会遗忘那些穷人,在一篇讲词里用了这么一句:「We are endeavoring to construct a more inclusive society.」后来被人批评咬文嚼字,卖弄文笔。如果用浅白易懂的字眼写成:「We are going to make this country in which no one is left out.」或「We are trying to make everyone equal.」也许更简单明白!/ p: v- n0 ~5 A1 Z2 V" P' S

. i( T: j: q$ D: M7 U. T" C/ s8 \. e/ ]2 t8 n/ i# B
2. 老外也主张不写噜苏或绚丽的字眼(flowery or wordy),句子应该越短越好,一句能用两个字,绝不多加一个。0 {* O# d# {* X
$ R+ O& `1 B: [; {, K
例如:1 D/ c; j% r3 ?3 i- k6 G
" u) J. X% {) g# e8 O( J& M0 A
At this point in time, we should pull together for our goal. (现在我们应该为我们的目标团结一致)(如果说:Now, we should pull......更简单。因为 at this point in time = now)
4 y2 V8 D$ g" s: D
: M+ f& x' A' q. `) I% |% ]" x8 [Despite the fact that my English is not very good, I am not discouraged. (虽然我的英语不好,但我不灰心。) (如果说:Although my English is not...... 就更简短。因为despite the fact tha t= although = Though)
4 t' a' [  P! u: ?  }
2 k9 W" I: T9 R! b) P* ]I am of the opinion that Mr. Lee should resign from this position. (我想李先生应该辞职) (假如说:I think Mr. Lee should......不是更简单吗?因为I am of the opinion = I think)
$ h* f/ h4 [3 S  G# x- ]8 J5 O0 f$ K$ U$ h9 p" b
He quitted the job due to the fact that he was sick. (他由于生病而辞职) (若说:He quitted the job because he was sick. 更简单。因为 due to the fact that = because)
  z. b8 \- K  l6 w
: `5 G* l+ x4 K$ WIn the majority of cases,he likes to ride bike to the office.(他通常喜欢骑单车到办公室) (如果说:Usually, he likes to ride...... 更简单。因为 in the majority of cases = usually)
# S& s) V. L# f/ {: n- \5 u( ?. g' V) ]; [
She shows a preference for tea rather than coffee. (她喜欢茶而不是咖啡) (若说:She prefers tea rather......更简短清楚,因为 show a preference for = prefer)
! o) e- Y5 w$ N* r$ k# ?! E8 ~5 f
I will bring the matter to the attention of Mr. Wang. (我要通知王先生)* A( Q0 Z- B  V9 |

, p! d4 i0 x+ q5 i4 f2 d* b如果只说:I will tell Mr. Wang (about the matter). 不是更简单吗?因为 bring the matter to the attention of = tell = inform) (句子最后面:「about the matter」可以省去); 同理,也要避免意义的重复或用字的多余 (redundant); 例如:6 g! d! a, w( Z

1 @) p4 X/ b; g: H6 V" r0 _8 c" `The consensus(of opinion)is that we have to act right away.(大家认为我们必须立即行动)(of opinion 可以省去,因为 consensus 的意思,就是大家的意见。)5 x# ]1 n4 Y/ ^" G; |2 h

( @$ y; [, T+ AThe letter shows that the problem(continues to)remain unsolved.(他的信显示问题尚未解决)(continue to 是多余的字,因为 remain 已经有 continue 的含意。所以句子就成为:The letter shows that the problem remains unsolved.)! x: w  u4 S; k; p

# B* b4 _3 U6 [* J" I. m0 sHe has made his (final) conclusion in his speech.(他在演说里做出结论) (final 是多余的字,因为 conclusion 已经含有 final 的意思。)
" `: [4 ]. p+ {7 O
- O' a2 \7 S( ~, hHe has had many years of (actual) experience in business。(他有多年经商的经验) (actual 也是多余的字,因为 experience 已有 actual 的意味)- \0 Z" |( _* e
( `0 f; ?$ I& F* ]. {% K7 N7 v7 @
We assembled (together) all the parts for our radio.(我们装好收音机的零件)(因为 assemble 本身就有 together 的意思,所以 together 是多余的)0 e+ |' X: @. w6 v
5 P# L9 a$ y$ C+ S8 X0 a
Enclosed (herewith ) please find the report of the meeting.(herewith 是多余的字,因为 enclosed 就有 herewith 的意思)(即:附上会议报告,请查收)
6 |' K7 |! j$ x" n
# T4 |. x9 O5 V9 A& M4 b5 }4 t写到这里,想起一位深受美国人民爱戴,一向主张不写长句、不噜苏的美国已故参议员 Stephen Young,他每次受邀参加会议、演讲、宴会时,他的回信只有三个字「我会到」(I'll be there)......。也有人打趣的说:「讲演或写作的句子,就像穿迷你裙,愈短愈好。」(Like wearing mini-skirt, sentences in speech or writing should be the shorter, the better.)& ?. s! w* G  b

, P  @8 w" d/ F0 c2 A7 N此外还有:in reference to = about;draw to close = end; at an early date = soon等。
- k- Y  f: T+ T" M. f+ S5 ?7 `2 c. r1 p3 G

9 U% w& w: ?. Q2 H& K' _) M3.老外为了族群和谐相处,除不用歧视或偏见的字眼外,连男女性别,也要避免区别,以示「平等」
! K+ f4 Q! k9 A$ w8 N8 S/ ?% ?5 O( ^0 J% n
例如:
( W% G# J& F. D3 \2 q
% ^" v2 q+ S3 i0 a4 `6 Y' ~Mankind are considered the smartest animals in the world。(人类是世上最聪明的动物)= Man is the smartest animal......。 (如果改为:Human beings are considered the smartest animals...... 就能包括男女。所以 mankind = man = human beings) (注意:mankind 后面动词要用多数,而 man 的后面动词,则用单数), p' q0 q5 j5 u8 A1 i
7 @( K: `( w8 T/ G2 Y1 A
Manpower seems not strong enough in developing our economy here. (发展这里的经济,似乎缺乏人力资源。)(如果说:Labor power seems not strong enough... 也就没有「男性主义」的感觉。可见 manpower = labor power = work force = human resources)
/ O, b5 y6 K, ]3 P3 Q/ i. m6 w3 Z) L' B- q7 P+ H$ V
This small company hired a cleaning woman yesterday.(这个小公司昨天请来一名清洁女工)(如果说:This small company hired an office cleaner...也就没有男女之分了)
( T, @; h! |6 h7 F% m- l
) E4 y# h1 e  J- {# A6 ?He (she) has been a committee chairman (chairwoman) since 1998. (自从1998年他就是委员会主席) (假如把chairman或chairwoman改为chairperson或chair,就没有男女之分。) (如指讨论会的主持人,也可称为 moderator 或 coordinator。)
0 ^& m' t" @) Q+ |' a8 u# G* L3 }- f. y  ^
Many businessmen (businesswomen) feel their jobs are very stressful.(许多商人觉得工作压力很大)(如果把 businessmen (businesswomen) 改为 business people 或 business executives 或 business managers 就可包括男女了)(凡是单数 man 或 woman,其多数都是 men 或 women。)1 n& h! y0 v" g. x" @

) a+ n) I3 P0 W. b2 `; u) f( t9 @3 |Policemen (policewomen) should treat citizens with courtesy.(警察对人民应该有礼貌)(假如把 policemen 或 policewomen 改为 police officers 就可避免男女性别); R& T# F. e$ w* v# L& f- R
1 o! U5 U9 V3 m5 Q
Congressmen (congresswomen) should speak up for their constitutes. (国会议员应该为其选民说话)(constitute = voter) (我们也可以把 congressmen 或 congresswomen 改为 members of congress 或 congressional representatives)
; l( {. x/ w* q+ e/ w' K' ^. c" y+ o" J/ [! w& N$ x
Stewardesses for international regions may get jet lag sometimes.(国际航线的空中小姐有时会有时差疲惫的现象)(如把 stewardess 改为 flight attendant,就能包括男女空中服务员。)' q/ x  b9 F$ @0 X

; u  X3 [9 c; i. h7 E6 M同理,我们可以把 salesman 或 saleswoman 改为 salesperson;把 mailman 改为 mail carrier 或 postal worker;把 foreman 改为 supervisor 等等。( [9 Y7 Z: d) b7 I7 @  z
! S7 A4 I" ]' ?) P  b* j
当然,一些带有种族偏见的字眼,甚至有侮辱的味道(insulting words 或 slur),也要尽量避免使用,以免闹出麻烦。例如:
9 r% }7 ]+ X  `, J  ]8 U. K
1 i) q- J2 E" j6 u( `8 ^对黑人不要用 Negro,更不能用 Nigger(用 Black 还可以),礼貌的说法是 Afro-American 或 African-American;0 y1 n' U' u9 X& l* r

# z$ Z2 \: f, I4 ?4 k0 n. O对白人不要用 Honky(这是黑人骂白人的用字),正确用法是 Caucasian,或 white people;
. p9 y3 C& v* B* J2 s2 W# P% m" q/ Z- V5 V
对犹太人不要用 Hymies,应该叫 Jewish 或 Jewish people;% R- k, r0 p  O% o

4 b8 w4 w& I. O/ }) {对越南人不要用 Gook,要用 Vietnamese;
$ S: \6 V3 _- f7 V" h& U  d
" r6 w7 \9 j5 r' w0 p! F4 F至于墨西哥人、西班牙人及中、南美洲人,包括 Puerto Rico,正确的用法多是 Hispanics 或 Latins,不过据说西班牙人为了维护自己的文化,倒喜欢别人称为 Spaniard。 更多信息请访问:' S5 I- x4 C0 |* {0 F* V
" ?4 p" v! \9 a
还有黑白结婚的孩子,也不可称为 Oreo(Oreo 饼乾外面是巧克力,里面是白奶油)。0 p# X" X6 Y8 c3 U! q" v/ d
- g  Q: U. e0 w' S" q0 a4 i$ w
有偏见的老外,不叫华人为 Chinese,而叫 Chink 或 Chinaman(从前还叫「Yellow Peril」,即黄祸)。遇到这种事,怎么办呢?我建议:「君子不与小人斗」,最好是「不理」(ignore)或「走开」(walk away)。不过老外与你谈话时,如果使用这些不礼貌的字眼,那么你就可以说:「For your information,the word you just used is derogatory(或 inappropriate)to describe someone of my race.」(只想让你知道:你刚刚所用的字,来描写我的族群,是很不合适的)。
! E& O8 m1 a: t& {4 S4 |# ]( {$ D

评分

参与人数 1广告币 +2 收起 理由
ゞ灬W老大つ + 2 很给力!

查看全部评分

相关帖子
回复

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

关于我们|联系我们|DMCA|广告服务|小黑屋|手机版|Archiver|Github|网站地图|AdvertCN

GMT+8, 2025-6-17 21:22 , Processed in 0.043748 second(s), 15 queries , Gzip On, MemCache On.

Copyright © 2001-2023, AdvertCN

Proudly Operating in Hong Kong.

快速回复 返回顶部 返回列表