AdvertCN - 广告中国

 找回密码
 立即注册

QQ登录

只需一步,快速开始

Google-Bing-Mediago-Criteo开户
⚡️按条S5代理⚡️静态⚡️独享⚡️5G广告专用虚拟卡/U充值/高返点皇家代理IP⚡️#1性价比⚡️
Mediabuy⚡️玩家开户首选【鲁班跨境通-自助充值转账】FB/GG/TT❤️官方免费开户Affiliate 全媒体流量资源⚡️
Taboola/Outbrain /Bing⚡️一级代理开户投流-7*24h❤️人工在线【官方】❤️搜索套利买量投流开户独立站⚡️开户投放
⚡️AdsPower:安全不封号,高效自动化⚡️E.PN 虚拟卡⚡️FB BM不限额,短id账单户BINOM TRACKER 60% OFF!
比Adplexity还好用的Spy工具ADPLEXITY + ADVERTCN7200W全球动态不重复住宅IP代理虚拟信用卡+独立站收款
全球虚拟卡, 支持U充值Facebook 批量上广告尤里改 - FB 稳定投放免费黑五教程(持续更新、欢迎交流)
FB 三不限源头 - 自助下户充值转款各种主页、账单户、BM户(优势)⚡️TikTok企业户,bm户,账单户IPCola原生住宅IP⚡️$1.8/条双ISP
提供TK企业新户老户、谷歌新户老户PTM虚拟卡[全新卡BIN+高返点]FB虚拟卡⚡️消费越多返现越多最大欧洲Nutra网盟BA找量
优质住宅/移动代理/高匿名/高性能 FB个号1块一个TK老户/国内外端口/预审/加白广告位出租
8500万高质量住宅IP,助力各种需求虚拟卡返佣1%,国内持牌机构  
查看: 5264|回复: 0

[其他] 英语写作三大注意事项

[复制链接]

5

主题

104

广告币

110

积分

初级会员

Rank: 2

积分
110

社区QQ达人

发表于 2014-1-8 22:50:21 | 显示全部楼层 |阅读模式
HuiTong虚拟卡
本帖最后由 finder 于 2014-12-28 00:10 编辑 5 ?( d6 o" l, L% d  t+ A

; Y/ ^) I# y- E/ ]. Q转帖
+ ?# o; d4 O4 B2 l, d1. 尤其在商业上,报章杂志或公文书信上,尽量不用难字 (big word) 或过时的字眼 (old-fashioned word)

5 ^+ J  t7 p9 W' h) k9 w7 }3 K" j! Q8 ~* p% V4 ?4 C1 h
例如:1 S- c: O8 k) A4 \) e- n8 X

- q2 _" f$ p$ X+ w% s/ R0 IMany people feel that moral education is the infrastructure of higher learning. (许多人认为道德教育是高等知识的基础) (如果用 foundation 或 basis 代替 infrastructure 就更明白)
1 M( Q3 f) Y4 c2 n; ]7 [" ]! j
Three hundred acres of land is the parameter of our university,s expansion (growth). (三百英亩的土地是本大学发展的限度) (如果用limit代替parameter,会更简单易懂。)
& z; F/ w, v0 H* i; y5 v" w# g6 s
1 p) o9 C+ C* AThis news has been disseminated all over the U.S. (这消息已散布到全美各地) (如果用spread取代disseminated,不更简单?) (动词时态是:spread, spread, spread)& S0 T$ p9 \2 {2 \

& \9 I! x# n, ]% s& x8 [; h) `$ OThe president of this college is not diminutive in size. (这大学的校长个子不小) (假如用small代替diminutive,不更明白吗?)4 r  m( h) ^2 \5 w$ Q

- Z, T7 u$ N7 XI have to elucidate this document to my staff. (我要向我的员工解释这份文件) (如用explain代替elucidate,也许更明白。)( I8 n( K- Y% w+ P
! R* K: K" }1 i# u7 @$ y5 m% J& a9 v
Mr. A will endeavor to be a physician. (A 先生想尝试当个医生) (如果用try代替endeavor,会更浅白。) (endeavour = endeavor)
/ Y2 ?+ p  f( _! x& R  I( e; D" _0 h# w# ~9 F2 [
We hope to visualize world peace in the future. (我们希望将来看到世界和平)(如果用see代替visualize,也许更简单!)4 Y  A9 T5 ~9 o6 _" @

7 f2 d( m' L( K6 s( b4 V& kThe charitable organization solicits for our annual donation. (慈善机构要求我们一年一度乐捐)(假如用 ask 代替 solicit,更浅白易懂。)(solicitation是名词)* E+ B1 j$ a- v
) L2 C  z$ j9 E6 W0 M* j, d
We don't know what may transpire when we have a new boss. (当新老板来后,我们不知会有什么发生。) (如果用happen代替transpire,也许更明白。)( s) [  z7 K6 c( a" ], R
6 {' F- g$ S6 X9 C% V
Please act as soon as possible on the aforementioned matter. (前面提过的事,请尽速办理。)(如果用 previous 代替古字 aforementioned 不是更明白?)/ P4 }2 E2 c5 D0 A

& |7 Y6 Q. w% N5 f2 A" }9 K这就像美国大文豪马克吐温 Mark Twain 也曾说过:「我不愿在字典里找长字或难字,我绝不用『metropolis』这个字,因为我同样可以用『city』这个字来代替」。罗斯福总统为了强调美国政府不会遗忘那些穷人,在一篇讲词里用了这么一句:「We are endeavoring to construct a more inclusive society.」后来被人批评咬文嚼字,卖弄文笔。如果用浅白易懂的字眼写成:「We are going to make this country in which no one is left out.」或「We are trying to make everyone equal.」也许更简单明白!0 P3 x5 s) S7 Q' Y4 K+ t

8 R) \, j/ M! z) {, A
* Y, J1 i7 }6 o" p7 ^+ ~) M2. 老外也主张不写噜苏或绚丽的字眼(flowery or wordy),句子应该越短越好,一句能用两个字,绝不多加一个。- r- o( J, ]( i8 @8 B% [

0 m+ B2 b( R9 R) v例如:, G1 c) ?# L; d; @
$ d( L- f8 X0 C+ Z
At this point in time, we should pull together for our goal. (现在我们应该为我们的目标团结一致)(如果说:Now, we should pull......更简单。因为 at this point in time = now)
# J- O; N# U1 o& g2 h$ i4 Y: e" q+ @- Y( h% K+ p
Despite the fact that my English is not very good, I am not discouraged. (虽然我的英语不好,但我不灰心。) (如果说:Although my English is not...... 就更简短。因为despite the fact tha t= although = Though)& w% [, B6 ?6 {% G5 D) Z
3 s1 C+ F9 B5 b' ~, s
I am of the opinion that Mr. Lee should resign from this position. (我想李先生应该辞职) (假如说:I think Mr. Lee should......不是更简单吗?因为I am of the opinion = I think), D4 H' D1 ]7 f
* P" J2 J3 ^% e+ A' E
He quitted the job due to the fact that he was sick. (他由于生病而辞职) (若说:He quitted the job because he was sick. 更简单。因为 due to the fact that = because)+ z% k+ a+ @  H; O/ j5 L
& A/ h, Q5 D& F, k( f
In the majority of cases,he likes to ride bike to the office.(他通常喜欢骑单车到办公室) (如果说:Usually, he likes to ride...... 更简单。因为 in the majority of cases = usually)
2 K8 F: y" A% h
' E0 ]4 |+ e2 k: m$ l& K: P2 CShe shows a preference for tea rather than coffee. (她喜欢茶而不是咖啡) (若说:She prefers tea rather......更简短清楚,因为 show a preference for = prefer)1 l+ P! s9 y: m: U/ V
4 C+ B, z2 {6 v: z1 [
I will bring the matter to the attention of Mr. Wang. (我要通知王先生)8 ~' L, X2 _% d2 m* I& _* h1 p! T+ t
1 B% t2 y5 r  h0 I1 ~3 m6 D2 U8 I
如果只说:I will tell Mr. Wang (about the matter). 不是更简单吗?因为 bring the matter to the attention of = tell = inform) (句子最后面:「about the matter」可以省去); 同理,也要避免意义的重复或用字的多余 (redundant); 例如:4 @9 @4 H1 B9 V8 ^

: K$ ?; i* d) {. E( M9 HThe consensus(of opinion)is that we have to act right away.(大家认为我们必须立即行动)(of opinion 可以省去,因为 consensus 的意思,就是大家的意见。)
3 B' Y& @& K( b8 N% e3 R1 q% O7 v" j: A* u& r% f
The letter shows that the problem(continues to)remain unsolved.(他的信显示问题尚未解决)(continue to 是多余的字,因为 remain 已经有 continue 的含意。所以句子就成为:The letter shows that the problem remains unsolved.)* ?, G5 o( X/ ?

6 ]% e, c( f' U0 `# RHe has made his (final) conclusion in his speech.(他在演说里做出结论) (final 是多余的字,因为 conclusion 已经含有 final 的意思。)
1 H/ H, b5 C4 X9 k  B" T5 \: J2 {4 ?3 ^! f2 g* g+ R' r* ]
He has had many years of (actual) experience in business。(他有多年经商的经验) (actual 也是多余的字,因为 experience 已有 actual 的意味); c; }! A4 X4 K1 h1 A
6 z3 y# I/ d0 _" X- O- ^
We assembled (together) all the parts for our radio.(我们装好收音机的零件)(因为 assemble 本身就有 together 的意思,所以 together 是多余的)
/ r. k1 |+ H( E: H/ v3 R, a+ \8 ?6 s: d, |) y
Enclosed (herewith ) please find the report of the meeting.(herewith 是多余的字,因为 enclosed 就有 herewith 的意思)(即:附上会议报告,请查收). Y* T, ~" y* J0 g- U( P# v; M

* n$ V7 y. V" N4 O# e& B& O写到这里,想起一位深受美国人民爱戴,一向主张不写长句、不噜苏的美国已故参议员 Stephen Young,他每次受邀参加会议、演讲、宴会时,他的回信只有三个字「我会到」(I'll be there)......。也有人打趣的说:「讲演或写作的句子,就像穿迷你裙,愈短愈好。」(Like wearing mini-skirt, sentences in speech or writing should be the shorter, the better.)3 d) X3 R4 Y- C7 y5 d

9 |9 l: `! M: A* F$ ^2 P此外还有:in reference to = about;draw to close = end; at an early date = soon等。8 P- i9 n, L: o/ L5 a

) Z& H3 M( J9 _  L/ j& _2 G; A5 r" h- z
  s# v, `/ J1 }6 g4 e% A% q( n3.老外为了族群和谐相处,除不用歧视或偏见的字眼外,连男女性别,也要避免区别,以示「平等」
1 O" x" j; \! R; K$ c7 |. I* \- z5 _) s0 w
例如:: T( A: \6 W9 N' h+ L0 \6 {
! b. B, a1 u1 q, F
Mankind are considered the smartest animals in the world。(人类是世上最聪明的动物)= Man is the smartest animal......。 (如果改为:Human beings are considered the smartest animals...... 就能包括男女。所以 mankind = man = human beings) (注意:mankind 后面动词要用多数,而 man 的后面动词,则用单数)! T; x0 H# W8 c2 J( Q; S  g' \

0 ^5 Y. Q2 W. ]9 `  ?+ tManpower seems not strong enough in developing our economy here. (发展这里的经济,似乎缺乏人力资源。)(如果说:Labor power seems not strong enough... 也就没有「男性主义」的感觉。可见 manpower = labor power = work force = human resources)
: ?, T5 w% N7 X( c( s+ X. B! J
9 E5 n& N  q0 B9 B) cThis small company hired a cleaning woman yesterday.(这个小公司昨天请来一名清洁女工)(如果说:This small company hired an office cleaner...也就没有男女之分了). {8 Y" f; ]4 m4 m
9 L' T2 S) p# u( d6 n
He (she) has been a committee chairman (chairwoman) since 1998. (自从1998年他就是委员会主席) (假如把chairman或chairwoman改为chairperson或chair,就没有男女之分。) (如指讨论会的主持人,也可称为 moderator 或 coordinator。)3 q6 D9 \7 q1 Q, E. k; W

9 R) l/ ?/ i6 `( K3 u# L7 fMany businessmen (businesswomen) feel their jobs are very stressful.(许多商人觉得工作压力很大)(如果把 businessmen (businesswomen) 改为 business people 或 business executives 或 business managers 就可包括男女了)(凡是单数 man 或 woman,其多数都是 men 或 women。)6 L8 B4 g9 [! ~' Y

/ i' B/ H; M  M2 h! H  qPolicemen (policewomen) should treat citizens with courtesy.(警察对人民应该有礼貌)(假如把 policemen 或 policewomen 改为 police officers 就可避免男女性别)7 Z, z3 C3 S& ?2 U' |/ L6 c
$ w+ }  _% g( M2 P  b- y
Congressmen (congresswomen) should speak up for their constitutes. (国会议员应该为其选民说话)(constitute = voter) (我们也可以把 congressmen 或 congresswomen 改为 members of congress 或 congressional representatives)
8 @3 x# I% H5 N5 r  f' r+ _/ n4 X. r
Stewardesses for international regions may get jet lag sometimes.(国际航线的空中小姐有时会有时差疲惫的现象)(如把 stewardess 改为 flight attendant,就能包括男女空中服务员。)
  T/ }6 ?; F8 x' h% i  B/ Q0 d1 P4 v! ^  j7 o
同理,我们可以把 salesman 或 saleswoman 改为 salesperson;把 mailman 改为 mail carrier 或 postal worker;把 foreman 改为 supervisor 等等。
3 d' m4 s; x8 N9 x9 u6 n1 p, ?0 W5 P* k0 [8 }2 i/ z
当然,一些带有种族偏见的字眼,甚至有侮辱的味道(insulting words 或 slur),也要尽量避免使用,以免闹出麻烦。例如:( d0 d& e/ }7 S' _
& ^6 M. z- ~6 F  T9 Y
对黑人不要用 Negro,更不能用 Nigger(用 Black 还可以),礼貌的说法是 Afro-American 或 African-American;
' G6 f- B2 _6 r7 O$ B# W
, p8 N; Y; ]7 t& e1 G: L对白人不要用 Honky(这是黑人骂白人的用字),正确用法是 Caucasian,或 white people;0 t; I5 N- I) o( J6 Y

' W2 D1 y+ E7 H# c: M+ g: ?对犹太人不要用 Hymies,应该叫 Jewish 或 Jewish people;+ v+ K0 [, n( H% a* V

+ p% ?0 i: y& ]8 i6 ]& a, z" {对越南人不要用 Gook,要用 Vietnamese;" {  G6 s) r% y1 c
+ ], M) h2 T  W$ b- ?0 S, z8 o/ b  ~
至于墨西哥人、西班牙人及中、南美洲人,包括 Puerto Rico,正确的用法多是 Hispanics 或 Latins,不过据说西班牙人为了维护自己的文化,倒喜欢别人称为 Spaniard。 更多信息请访问:& T4 D5 W" E0 y9 f4 _5 ?
  Y: c4 @9 z2 `& d/ v' y
还有黑白结婚的孩子,也不可称为 Oreo(Oreo 饼乾外面是巧克力,里面是白奶油)。# [! M7 Q% H! o; C- p

3 |9 N; Y5 C3 H! p3 u有偏见的老外,不叫华人为 Chinese,而叫 Chink 或 Chinaman(从前还叫「Yellow Peril」,即黄祸)。遇到这种事,怎么办呢?我建议:「君子不与小人斗」,最好是「不理」(ignore)或「走开」(walk away)。不过老外与你谈话时,如果使用这些不礼貌的字眼,那么你就可以说:「For your information,the word you just used is derogatory(或 inappropriate)to describe someone of my race.」(只想让你知道:你刚刚所用的字,来描写我的族群,是很不合适的)。8 Z5 J* K% P3 |8 {" A1 [

评分

参与人数 1广告币 +2 收起 理由
ゞ灬W老大つ + 2 很给力!

查看全部评分

相关帖子
回复

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

关于我们|联系我们|DMCA|广告服务|小黑屋|手机版|Archiver|Github|网站地图|AdvertCN

GMT+8, 2026-1-10 10:12 , Processed in 0.044874 second(s), 15 queries , Gzip On, MemCache On.

Copyright © 2001-2023, AdvertCN

Proudly Operating in Hong Kong.

快速回复 返回顶部 返回列表