找回密码
 立即注册

QQ登录

只需一步,快速开始

PropellerAds
Google-Bing-Mediago-Criteo开户
⚡️按条S5代理⚡️静态⚡️独享⚡️5G广告专用虚拟卡/U充值/高返点皇家代理IP⚡️#1性价比⚡️
Mediabuy⚡️玩家开户首选【鲁班跨境通-自助充值转账】FB/GG/TT❤️官方免费开户Affiliate 全媒体流量资源⚡️
Taboola/Outbrain /Bing⚡️一级代理开户投流-7*24h❤️人工在线【官方】❤️搜索套利买量投流开户独立站⚡️开户投放
Google FB TK游戏代投⚡️AdsPower:安全不封号,高效自动化⚡️E.PN 虚拟卡⚡️BINOM TRACKER 60% OFF!
比Adplexity还好用的Spy工具ADPLEXITY + ADVERTCN7200W全球动态不重复住宅IP代理虚拟信用卡+独立站收款
全球虚拟卡, 支持U充值Facebook 批量上广告尤里改 - FB 稳定投放免费黑五教程(持续更新、欢迎交流)
FB 三不限源头 - 自助下户充值转款各种主页、账单户、BM户(优势)IPCola原生住宅IP⚡️$1.8/条双ISPFB资源,账单户,分享户,国内一手
TK加白户/二解户/FB海外户/GG老户最大欧洲Nutra网盟BA找量 FB高权重耐操个号⚡️稳定过审GG,FB,TK, 欧美源头, 欢迎合作❤️
FB企业户海外户,授信户,TK加白户联盟收款/海外资金下发/服贸结汇域名防红⚠斗篷工具/可试用3天⚡️Spend.net — 美元卡仅需$0⚡️
比特浏览器+云手机 |防关联防封号Facebook截流, 1 次点击 2 次曝光广告位出租8500万高质量住宅IP,助力各种需求
虚拟卡返佣1%,国内持牌机构   
查看: 6515|回复: 0

[其他] 英语写作三大注意事项

[复制链接]

5

主题

104

广告币

110

积分

初级会员

积分
110

社区QQ达人

发表于 2014-1-8 22:50:21 | 显示全部楼层 |阅读模式
Deepclick
本帖最后由 finder 于 2014-12-28 00:10 编辑 * o# N7 N! C( n0 U- _8 b
4 ]" }' x! e& Y' r$ l$ H0 b3 o
转帖
* ~% ~6 v, [" y8 U+ x, V; b! S1. 尤其在商业上,报章杂志或公文书信上,尽量不用难字 (big word) 或过时的字眼 (old-fashioned word)
+ {- A3 d1 k/ w7 V, f) H5 u
' A! K, r" m. l2 G( [& t+ u
例如:7 r: ]" e9 k0 I" R; f2 J
7 r3 V, ?. v* C
Many people feel that moral education is the infrastructure of higher learning. (许多人认为道德教育是高等知识的基础) (如果用 foundation 或 basis 代替 infrastructure 就更明白)
5 V# I* j' l( d* E. ?+ l7 ^
! u* U& p+ T3 n+ N0 {1 eThree hundred acres of land is the parameter of our university,s expansion (growth). (三百英亩的土地是本大学发展的限度) (如果用limit代替parameter,会更简单易懂。)
- Q' E/ d- i6 T) S8 y8 D* x* b
% y- u8 C8 g4 c) wThis news has been disseminated all over the U.S. (这消息已散布到全美各地) (如果用spread取代disseminated,不更简单?) (动词时态是:spread, spread, spread)0 R8 H# K# a" c1 h( ^; S$ [" A

2 s0 D+ h8 ?6 z. d; R$ X( `/ bThe president of this college is not diminutive in size. (这大学的校长个子不小) (假如用small代替diminutive,不更明白吗?): U- F$ C, X, Y- j% _! E
& l& h' y6 q9 F" Q
I have to elucidate this document to my staff. (我要向我的员工解释这份文件) (如用explain代替elucidate,也许更明白。); T  F# ]* _; t' n) e- u
; o8 C  r8 J* u) J
Mr. A will endeavor to be a physician. (A 先生想尝试当个医生) (如果用try代替endeavor,会更浅白。) (endeavour = endeavor)
' O2 }8 _6 y. v. G; w, u  q4 d" ~8 V+ i: _" A
We hope to visualize world peace in the future. (我们希望将来看到世界和平)(如果用see代替visualize,也许更简单!)8 x3 F9 U  @" }0 y- ?( E, \

1 G# Y3 I6 C; A+ A  M% L# X% sThe charitable organization solicits for our annual donation. (慈善机构要求我们一年一度乐捐)(假如用 ask 代替 solicit,更浅白易懂。)(solicitation是名词)
2 j5 D# b  `8 E: b( D1 r$ ^2 D4 c6 D( `. @: Q4 p! B" `, j
We don't know what may transpire when we have a new boss. (当新老板来后,我们不知会有什么发生。) (如果用happen代替transpire,也许更明白。)
2 \/ _. J: R# O9 W: ^' A5 F  z& A! Q0 A
Please act as soon as possible on the aforementioned matter. (前面提过的事,请尽速办理。)(如果用 previous 代替古字 aforementioned 不是更明白?)
' m. U, v, P0 e# [
! w+ W/ s7 p0 x1 N这就像美国大文豪马克吐温 Mark Twain 也曾说过:「我不愿在字典里找长字或难字,我绝不用『metropolis』这个字,因为我同样可以用『city』这个字来代替」。罗斯福总统为了强调美国政府不会遗忘那些穷人,在一篇讲词里用了这么一句:「We are endeavoring to construct a more inclusive society.」后来被人批评咬文嚼字,卖弄文笔。如果用浅白易懂的字眼写成:「We are going to make this country in which no one is left out.」或「We are trying to make everyone equal.」也许更简单明白!% a5 e( ^9 ?, ?4 R1 n$ b9 L8 ?" U% ]# g

' q5 w; D9 b6 T0 B! O
6 }$ B. h" I  H! r  L! G2. 老外也主张不写噜苏或绚丽的字眼(flowery or wordy),句子应该越短越好,一句能用两个字,绝不多加一个。
4 n! T. j* ^5 l6 ~! Z2 u& c) m, k  y
例如:5 k( X6 E2 I: L; E- h4 B* F5 Z/ Q
3 `: m0 s1 W; F: ]0 |9 f6 k& _) I
At this point in time, we should pull together for our goal. (现在我们应该为我们的目标团结一致)(如果说:Now, we should pull......更简单。因为 at this point in time = now)! A( h! l0 ]! |; r
6 L' s/ F# o' }! i1 B! ^7 r5 s
Despite the fact that my English is not very good, I am not discouraged. (虽然我的英语不好,但我不灰心。) (如果说:Although my English is not...... 就更简短。因为despite the fact tha t= although = Though)
- \& ]2 j7 F! Z# ^8 P6 l1 R0 x1 Q$ k
I am of the opinion that Mr. Lee should resign from this position. (我想李先生应该辞职) (假如说:I think Mr. Lee should......不是更简单吗?因为I am of the opinion = I think); U: o$ L3 h4 j' p9 n. ~( B* o, G
" G1 O, k& U% ?7 g! x, s
He quitted the job due to the fact that he was sick. (他由于生病而辞职) (若说:He quitted the job because he was sick. 更简单。因为 due to the fact that = because)
" `; ~! n" k0 i: o
' k8 l; Y4 M; ?. u, oIn the majority of cases,he likes to ride bike to the office.(他通常喜欢骑单车到办公室) (如果说:Usually, he likes to ride...... 更简单。因为 in the majority of cases = usually)& _. X1 e/ |/ K+ T/ \  X5 T
* E5 t) `; [4 m& a, M( a) l; q: @
She shows a preference for tea rather than coffee. (她喜欢茶而不是咖啡) (若说:She prefers tea rather......更简短清楚,因为 show a preference for = prefer)' C% j; t  j( L

8 t5 x  c( ^/ F( [+ B, |I will bring the matter to the attention of Mr. Wang. (我要通知王先生)
5 S6 z  p$ O2 L+ r0 R7 K( W' ?0 m6 Y! }0 r, e2 z
如果只说:I will tell Mr. Wang (about the matter). 不是更简单吗?因为 bring the matter to the attention of = tell = inform) (句子最后面:「about the matter」可以省去); 同理,也要避免意义的重复或用字的多余 (redundant); 例如:
1 \, B9 q: k4 e) }8 ^+ n
4 I' J7 s) `6 [( e: A& ]/ P" C$ V! YThe consensus(of opinion)is that we have to act right away.(大家认为我们必须立即行动)(of opinion 可以省去,因为 consensus 的意思,就是大家的意见。)
+ o9 F6 L4 G% H# K1 t- L6 J, x0 R8 m: y) ~% e+ i1 K
The letter shows that the problem(continues to)remain unsolved.(他的信显示问题尚未解决)(continue to 是多余的字,因为 remain 已经有 continue 的含意。所以句子就成为:The letter shows that the problem remains unsolved.)
; d  F3 A/ S; f& M7 K
8 B8 ~$ _2 r& Y! H5 z# CHe has made his (final) conclusion in his speech.(他在演说里做出结论) (final 是多余的字,因为 conclusion 已经含有 final 的意思。)
, y7 A/ W! P1 |+ ^) u7 I1 g/ X3 O
3 J/ F8 F. V, I: H; G# IHe has had many years of (actual) experience in business。(他有多年经商的经验) (actual 也是多余的字,因为 experience 已有 actual 的意味)
1 Q% v  w' h; ]: I/ v) x* ]" D- {, ]  _# Z; g6 ~
We assembled (together) all the parts for our radio.(我们装好收音机的零件)(因为 assemble 本身就有 together 的意思,所以 together 是多余的)
9 _7 h- |8 u! |$ }* Z+ A
' b- h  t9 y0 u7 V3 fEnclosed (herewith ) please find the report of the meeting.(herewith 是多余的字,因为 enclosed 就有 herewith 的意思)(即:附上会议报告,请查收)( x! Q0 t3 F! i
1 v* O+ h1 Z3 l  G$ p7 S2 S
写到这里,想起一位深受美国人民爱戴,一向主张不写长句、不噜苏的美国已故参议员 Stephen Young,他每次受邀参加会议、演讲、宴会时,他的回信只有三个字「我会到」(I'll be there)......。也有人打趣的说:「讲演或写作的句子,就像穿迷你裙,愈短愈好。」(Like wearing mini-skirt, sentences in speech or writing should be the shorter, the better.)
9 {7 c' D  Q; w/ H7 U
# y+ _/ F" W& }  f7 U1 h此外还有:in reference to = about;draw to close = end; at an early date = soon等。. R. n, m& @( l/ k, M$ E

# L# d' ], s2 |/ E- l
8 K  G3 I2 S0 e7 C$ X. U3.老外为了族群和谐相处,除不用歧视或偏见的字眼外,连男女性别,也要避免区别,以示「平等」" P7 L- Q( r" z
4 O+ z; f. o& o) x
例如:2 {/ w! i$ e: |; V- u$ S2 U
# y& X4 x/ C5 R1 F- T0 o+ R2 Y+ p
Mankind are considered the smartest animals in the world。(人类是世上最聪明的动物)= Man is the smartest animal......。 (如果改为:Human beings are considered the smartest animals...... 就能包括男女。所以 mankind = man = human beings) (注意:mankind 后面动词要用多数,而 man 的后面动词,则用单数)" I9 i3 N" P( l2 {1 C9 F0 I

/ d. \' \" }# Z+ mManpower seems not strong enough in developing our economy here. (发展这里的经济,似乎缺乏人力资源。)(如果说:Labor power seems not strong enough... 也就没有「男性主义」的感觉。可见 manpower = labor power = work force = human resources)
3 s2 D. N2 l6 I, r: v* X+ v) b* |) x* n% n; J! J4 C% T
This small company hired a cleaning woman yesterday.(这个小公司昨天请来一名清洁女工)(如果说:This small company hired an office cleaner...也就没有男女之分了)
! ^/ d& G2 [( H+ e% h
* V" |% b" g6 h* oHe (she) has been a committee chairman (chairwoman) since 1998. (自从1998年他就是委员会主席) (假如把chairman或chairwoman改为chairperson或chair,就没有男女之分。) (如指讨论会的主持人,也可称为 moderator 或 coordinator。)
& \( ~9 W' z! T# B; _8 M( V  ~# ?7 I
8 g. K+ P) O3 r0 f6 L/ h5 gMany businessmen (businesswomen) feel their jobs are very stressful.(许多商人觉得工作压力很大)(如果把 businessmen (businesswomen) 改为 business people 或 business executives 或 business managers 就可包括男女了)(凡是单数 man 或 woman,其多数都是 men 或 women。)
6 f$ U" {9 Z: m$ Z8 ~
" y, \- \" b0 d: S7 |Policemen (policewomen) should treat citizens with courtesy.(警察对人民应该有礼貌)(假如把 policemen 或 policewomen 改为 police officers 就可避免男女性别)
- Y) Z% T! V% v2 Y9 q( K
' x! Y, V7 {2 c+ M( f& S/ \Congressmen (congresswomen) should speak up for their constitutes. (国会议员应该为其选民说话)(constitute = voter) (我们也可以把 congressmen 或 congresswomen 改为 members of congress 或 congressional representatives)3 Y3 m1 v+ z# v% t6 e
6 L1 A, f8 s# x4 l' \+ t! p; }; d
Stewardesses for international regions may get jet lag sometimes.(国际航线的空中小姐有时会有时差疲惫的现象)(如把 stewardess 改为 flight attendant,就能包括男女空中服务员。)7 e0 M% F! \( n2 Q

. C( |4 v9 |4 `9 \3 H同理,我们可以把 salesman 或 saleswoman 改为 salesperson;把 mailman 改为 mail carrier 或 postal worker;把 foreman 改为 supervisor 等等。
$ O( B/ S. N; `- u) U- \; R; V; n# t) J& V
当然,一些带有种族偏见的字眼,甚至有侮辱的味道(insulting words 或 slur),也要尽量避免使用,以免闹出麻烦。例如:
1 {4 A' @& m- h
) S4 h# D, }8 j' G/ R( F! O! y! b对黑人不要用 Negro,更不能用 Nigger(用 Black 还可以),礼貌的说法是 Afro-American 或 African-American;9 m1 ]! @6 Y6 Q: S2 ~( ?
5 A8 E' v3 K/ l9 [) b0 s- l
对白人不要用 Honky(这是黑人骂白人的用字),正确用法是 Caucasian,或 white people;
4 e" m% p6 t) W: q! M/ w  g0 T8 @0 `) u- D, c: M- m6 U( _1 k- c
对犹太人不要用 Hymies,应该叫 Jewish 或 Jewish people;, E4 q8 B0 h  E& @) w" s' X2 C# C5 U6 x
# d$ r9 z: t6 e5 ]* N* J' L5 k
对越南人不要用 Gook,要用 Vietnamese;
+ D' W, t6 V+ I' c5 Q! ]; l- O4 s
/ ?+ d: m9 I" ^' X( P至于墨西哥人、西班牙人及中、南美洲人,包括 Puerto Rico,正确的用法多是 Hispanics 或 Latins,不过据说西班牙人为了维护自己的文化,倒喜欢别人称为 Spaniard。 更多信息请访问:
" }5 d+ D. n4 f+ }' `
$ n  C0 _% D% w; |; F2 i& ?5 {还有黑白结婚的孩子,也不可称为 Oreo(Oreo 饼乾外面是巧克力,里面是白奶油)。1 N' _7 a( l5 |. i0 Y
$ `8 m/ H# ?4 h5 C  O, G$ S9 O
有偏见的老外,不叫华人为 Chinese,而叫 Chink 或 Chinaman(从前还叫「Yellow Peril」,即黄祸)。遇到这种事,怎么办呢?我建议:「君子不与小人斗」,最好是「不理」(ignore)或「走开」(walk away)。不过老外与你谈话时,如果使用这些不礼貌的字眼,那么你就可以说:「For your information,the word you just used is derogatory(或 inappropriate)to describe someone of my race.」(只想让你知道:你刚刚所用的字,来描写我的族群,是很不合适的)。5 x# u. O, y' G/ l4 W

评分

参与人数 1广告币 +2 收起 理由
ゞ灬W老大つ + 2 很给力!

查看全部评分

回复

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

关于我们|联系我们|DMCA|广告服务|小黑屋|手机版|Archiver|Github|网站地图|AdvertCN

GMT+8, 2026-7-13 11:38 , Processed in 0.049198 second(s), 15 queries , Gzip On, MemCache On.

Copyright © 2001-2026, AdvertCN

Proudly Operating in Hong Kong.

快速回复 返回顶部 返回列表