AdvertCN - 广告中国

 找回密码
 立即注册

QQ登录

只需一步,快速开始

PropellerAds
Google-Bing-Mediago-Criteo开户
⚡️按条S5代理⚡️静态⚡️独享⚡️5G广告专用虚拟卡/U充值/高返点皇家代理IP⚡️#1性价比⚡️
Mediabuy⚡️玩家开户首选【鲁班跨境通-自助充值转账】FB/GG/TT❤️官方免费开户Affiliate 全媒体流量资源⚡️
Taboola/Outbrain /Bing⚡️一级代理开户投流-7*24h❤️人工在线【官方】❤️搜索套利买量投流开户独立站⚡️开户投放
⚡️AdsPower:安全不封号,高效自动化Google FB TK游戏代投⚡️E.PN 虚拟卡⚡️FB BM不限额,短id账单户
BINOM TRACKER 60% OFF!比Adplexity还好用的Spy工具ADPLEXITY + ADVERTCN7200W全球动态不重复住宅IP代理
虚拟信用卡+独立站收款全球虚拟卡, 支持U充值各种主页、账单户、BM户(优势)⚡️TikTok企业户,bm户,账单户
IPCola原生住宅IP⚡️$1.8/条双ISP提供TK企业新户老户、谷歌新户老户海外CL企业户源头PTM虚拟卡[全新卡BIN+高返点]
FB虚拟卡⚡️消费越多返现越多最大欧洲Nutra网盟BA找量 FB个号1块一个寻找顶级电商?AdsBranded等你!
TK老户/国内外端口/预审/加白SX.ORG 高质量代理⚡235+ 地区GG,FB,TK, 欧美源头, 欢迎合作广告位出租
8500万高质量住宅IP,助力各种需求虚拟卡返佣1%,国内持牌机构  
查看: 5430|回复: 0

[其他] 英语写作三大注意事项

[复制链接]

5

主题

104

广告币

110

积分

初级会员

Rank: 2

积分
110

社区QQ达人

发表于 2014-1-8 22:50:21 | 显示全部楼层 |阅读模式
本帖最后由 finder 于 2014-12-28 00:10 编辑
8 Q' T0 W9 c6 u+ l$ L5 v9 w/ S$ n) R: P4 }
转帖
, K1 y' W; N6 F  B: I4 o1. 尤其在商业上,报章杂志或公文书信上,尽量不用难字 (big word) 或过时的字眼 (old-fashioned word)
8 I6 Y, h% [9 q9 R: ?" ~: K6 s
) f' x& P5 Q9 m$ V7 z5 Z
例如:
, [  I4 G5 r% c% g6 r; e4 C; r9 W8 o+ o, p5 d9 s7 H9 ^6 U
Many people feel that moral education is the infrastructure of higher learning. (许多人认为道德教育是高等知识的基础) (如果用 foundation 或 basis 代替 infrastructure 就更明白)' B: }) {) a) @& K% @5 O; a2 |% s

! U4 I; [; A  vThree hundred acres of land is the parameter of our university,s expansion (growth). (三百英亩的土地是本大学发展的限度) (如果用limit代替parameter,会更简单易懂。)
+ U4 p  z: W  T6 p2 e3 K1 V" b1 ]/ ?& I7 Z& x: h
This news has been disseminated all over the U.S. (这消息已散布到全美各地) (如果用spread取代disseminated,不更简单?) (动词时态是:spread, spread, spread)* O: r3 B  m$ o7 C) i+ n/ W

7 V* _6 \! k( }8 b. HThe president of this college is not diminutive in size. (这大学的校长个子不小) (假如用small代替diminutive,不更明白吗?)
; F- B) W5 v0 v$ ~' r( n
2 b% N! r4 O$ m5 aI have to elucidate this document to my staff. (我要向我的员工解释这份文件) (如用explain代替elucidate,也许更明白。)
1 H6 C$ L9 T5 k( L9 Z+ r3 C  x# y* B, h! c% c" E0 G& _
Mr. A will endeavor to be a physician. (A 先生想尝试当个医生) (如果用try代替endeavor,会更浅白。) (endeavour = endeavor)& ]2 ]7 q- x9 M" _+ b

+ n) c- T5 n4 T; p6 x# D0 X% hWe hope to visualize world peace in the future. (我们希望将来看到世界和平)(如果用see代替visualize,也许更简单!)
. Y- R$ V" ^" O' t3 i% T& u. o( _$ l+ c) Z( W6 T
The charitable organization solicits for our annual donation. (慈善机构要求我们一年一度乐捐)(假如用 ask 代替 solicit,更浅白易懂。)(solicitation是名词)* W( V$ c6 V+ i7 p

& j( l7 f' @! y7 v: z. hWe don't know what may transpire when we have a new boss. (当新老板来后,我们不知会有什么发生。) (如果用happen代替transpire,也许更明白。)& n. |5 K' A8 E- w; H# k
3 _  @8 Q/ K/ e; Q, ^7 S  ^' @
Please act as soon as possible on the aforementioned matter. (前面提过的事,请尽速办理。)(如果用 previous 代替古字 aforementioned 不是更明白?)$ b3 E( f  s. r1 C3 P% t& B
1 b* i/ x" s! y0 g) J9 C" t! g
这就像美国大文豪马克吐温 Mark Twain 也曾说过:「我不愿在字典里找长字或难字,我绝不用『metropolis』这个字,因为我同样可以用『city』这个字来代替」。罗斯福总统为了强调美国政府不会遗忘那些穷人,在一篇讲词里用了这么一句:「We are endeavoring to construct a more inclusive society.」后来被人批评咬文嚼字,卖弄文笔。如果用浅白易懂的字眼写成:「We are going to make this country in which no one is left out.」或「We are trying to make everyone equal.」也许更简单明白!
' m7 g' G' G+ K5 |& ]* e" w3 M% B1 P9 h
: o! a( E/ h- b" F8 Y0 }
2. 老外也主张不写噜苏或绚丽的字眼(flowery or wordy),句子应该越短越好,一句能用两个字,绝不多加一个。
0 v5 z& N" r7 m0 c% i3 X' T% O+ v  m" Q  K1 H$ H
例如:" [; t& @$ f6 Q" d2 w
# q+ ~* t1 a' j+ j" Z: S  J
At this point in time, we should pull together for our goal. (现在我们应该为我们的目标团结一致)(如果说:Now, we should pull......更简单。因为 at this point in time = now)
' C0 D- o8 _, x" l: a
: N7 @, B# e6 X( p2 H3 HDespite the fact that my English is not very good, I am not discouraged. (虽然我的英语不好,但我不灰心。) (如果说:Although my English is not...... 就更简短。因为despite the fact tha t= although = Though)- V0 t$ x) j/ U  S6 W' i
0 K& }% x# D* ^9 T. H5 o, I
I am of the opinion that Mr. Lee should resign from this position. (我想李先生应该辞职) (假如说:I think Mr. Lee should......不是更简单吗?因为I am of the opinion = I think)8 O  K5 {# R$ g+ E( Q; C( G8 i
& a$ P% F, x6 }# {: Q9 f; n
He quitted the job due to the fact that he was sick. (他由于生病而辞职) (若说:He quitted the job because he was sick. 更简单。因为 due to the fact that = because)- X5 O  A: }; p  `; V
; y7 P- O  \* U
In the majority of cases,he likes to ride bike to the office.(他通常喜欢骑单车到办公室) (如果说:Usually, he likes to ride...... 更简单。因为 in the majority of cases = usually)
& N( ~9 |+ s* F# j/ [# j- A6 M, A6 C( Q4 s7 g* |, z9 m. ^
She shows a preference for tea rather than coffee. (她喜欢茶而不是咖啡) (若说:She prefers tea rather......更简短清楚,因为 show a preference for = prefer)4 w6 A; m& c( m8 g

2 z( c  w# N3 CI will bring the matter to the attention of Mr. Wang. (我要通知王先生)- D  F- i/ c7 I
% G: H5 {/ n  e9 w+ f- y
如果只说:I will tell Mr. Wang (about the matter). 不是更简单吗?因为 bring the matter to the attention of = tell = inform) (句子最后面:「about the matter」可以省去); 同理,也要避免意义的重复或用字的多余 (redundant); 例如:
( y( W9 u3 f+ S) [7 n8 g+ a, f/ @
The consensus(of opinion)is that we have to act right away.(大家认为我们必须立即行动)(of opinion 可以省去,因为 consensus 的意思,就是大家的意见。)
! ?: [# R  Y8 B8 Y7 k% q4 m- Z1 \) j; j3 F& k
The letter shows that the problem(continues to)remain unsolved.(他的信显示问题尚未解决)(continue to 是多余的字,因为 remain 已经有 continue 的含意。所以句子就成为:The letter shows that the problem remains unsolved.)
9 Q+ n% g( y& \" M  d/ p6 W& Z% K. ~
He has made his (final) conclusion in his speech.(他在演说里做出结论) (final 是多余的字,因为 conclusion 已经含有 final 的意思。)2 K& P2 k3 h1 R9 d3 ?

/ h$ l5 _5 B- n& ~7 \He has had many years of (actual) experience in business。(他有多年经商的经验) (actual 也是多余的字,因为 experience 已有 actual 的意味)4 b6 A, t# q: S" B

; Q0 M) H0 p7 k8 bWe assembled (together) all the parts for our radio.(我们装好收音机的零件)(因为 assemble 本身就有 together 的意思,所以 together 是多余的): ~! G' m, A& q+ k9 Z

; w3 L" ]2 _. X* f3 ~7 ^# N" jEnclosed (herewith ) please find the report of the meeting.(herewith 是多余的字,因为 enclosed 就有 herewith 的意思)(即:附上会议报告,请查收)# _! M6 T8 U$ M3 u1 e: ~: {' O8 A

9 T! x( Y# s8 T0 }; n写到这里,想起一位深受美国人民爱戴,一向主张不写长句、不噜苏的美国已故参议员 Stephen Young,他每次受邀参加会议、演讲、宴会时,他的回信只有三个字「我会到」(I'll be there)......。也有人打趣的说:「讲演或写作的句子,就像穿迷你裙,愈短愈好。」(Like wearing mini-skirt, sentences in speech or writing should be the shorter, the better.)4 W. p9 e6 P7 }# z/ T; n

% c) _0 c, f- `6 {, \. g! H此外还有:in reference to = about;draw to close = end; at an early date = soon等。: ]2 }! p8 {& u3 m' p
# r5 Q. a$ ?& n% N' q6 }) R. D. W/ u

0 z6 {# K; R* m5 ~1 c% N2 l" h* k3.老外为了族群和谐相处,除不用歧视或偏见的字眼外,连男女性别,也要避免区别,以示「平等」! R7 T3 o. w+ D( c  o" z8 P0 `
' o% `, x$ k0 Q( i. f8 t
例如:& J1 X6 J2 f! R7 o7 o' r

! k* o) A; Z: N" w3 ^# b1 c: @Mankind are considered the smartest animals in the world。(人类是世上最聪明的动物)= Man is the smartest animal......。 (如果改为:Human beings are considered the smartest animals...... 就能包括男女。所以 mankind = man = human beings) (注意:mankind 后面动词要用多数,而 man 的后面动词,则用单数)6 e2 L# v! B' o. Z& @8 s
9 }8 U& Y3 n% a  \$ h% c& a% z
Manpower seems not strong enough in developing our economy here. (发展这里的经济,似乎缺乏人力资源。)(如果说:Labor power seems not strong enough... 也就没有「男性主义」的感觉。可见 manpower = labor power = work force = human resources): `" N" S5 Z7 c& F, v: m* u

  _8 Z9 u* I& p( Z! h+ M2 S1 E$ qThis small company hired a cleaning woman yesterday.(这个小公司昨天请来一名清洁女工)(如果说:This small company hired an office cleaner...也就没有男女之分了)9 m. o5 U( Q! ~* h
, j; s* S1 \: p
He (she) has been a committee chairman (chairwoman) since 1998. (自从1998年他就是委员会主席) (假如把chairman或chairwoman改为chairperson或chair,就没有男女之分。) (如指讨论会的主持人,也可称为 moderator 或 coordinator。)5 n6 L( p' I8 x7 V' E
! T0 G6 K7 F2 Z8 X% q% h
Many businessmen (businesswomen) feel their jobs are very stressful.(许多商人觉得工作压力很大)(如果把 businessmen (businesswomen) 改为 business people 或 business executives 或 business managers 就可包括男女了)(凡是单数 man 或 woman,其多数都是 men 或 women。)
$ T- n; {$ [4 s. f, ~& F7 @5 U$ I! [' k* d. O7 q
Policemen (policewomen) should treat citizens with courtesy.(警察对人民应该有礼貌)(假如把 policemen 或 policewomen 改为 police officers 就可避免男女性别)
* X& z6 O/ `0 e2 I
& K" ^% n/ P2 O8 \Congressmen (congresswomen) should speak up for their constitutes. (国会议员应该为其选民说话)(constitute = voter) (我们也可以把 congressmen 或 congresswomen 改为 members of congress 或 congressional representatives)+ J  D4 G6 G$ k# {- \2 G7 F: W# b+ \) o
+ V, M6 V% y6 g4 N2 K/ \: a' F
Stewardesses for international regions may get jet lag sometimes.(国际航线的空中小姐有时会有时差疲惫的现象)(如把 stewardess 改为 flight attendant,就能包括男女空中服务员。)
! B$ b% b; c3 f& [% k5 t
9 L* C! G/ H0 H/ G% a% {5 Z4 r5 \同理,我们可以把 salesman 或 saleswoman 改为 salesperson;把 mailman 改为 mail carrier 或 postal worker;把 foreman 改为 supervisor 等等。* p" Y! t, \% L. ^" a: A
- t0 m! a  G/ C+ s
当然,一些带有种族偏见的字眼,甚至有侮辱的味道(insulting words 或 slur),也要尽量避免使用,以免闹出麻烦。例如:' |, t+ K& Y9 U  M9 p! {

' g! @) K6 K8 H- ?对黑人不要用 Negro,更不能用 Nigger(用 Black 还可以),礼貌的说法是 Afro-American 或 African-American;/ M" d, v, g" T# m/ s

9 U" w7 w' r! s. j$ l5 N" t1 j对白人不要用 Honky(这是黑人骂白人的用字),正确用法是 Caucasian,或 white people;3 J( `- r4 b6 ^* X- z
% t6 v1 t; P/ H, y$ p  P, C$ Y: }
对犹太人不要用 Hymies,应该叫 Jewish 或 Jewish people;
0 C, e. b! \( q+ r6 r. R
: \. `$ c. R5 I: Q9 m对越南人不要用 Gook,要用 Vietnamese;
5 f9 ?7 ^+ F- |- Y, B/ Q+ G
3 F/ G+ L1 R8 P0 z2 D/ o) a- ?* W4 L, k至于墨西哥人、西班牙人及中、南美洲人,包括 Puerto Rico,正确的用法多是 Hispanics 或 Latins,不过据说西班牙人为了维护自己的文化,倒喜欢别人称为 Spaniard。 更多信息请访问:1 }# N- M, o5 O6 g0 E

* ]4 l: X# e! r9 x还有黑白结婚的孩子,也不可称为 Oreo(Oreo 饼乾外面是巧克力,里面是白奶油)。
( h7 z, n4 y6 n+ [
9 \- o! m0 ~, ?  O. w/ Z% e有偏见的老外,不叫华人为 Chinese,而叫 Chink 或 Chinaman(从前还叫「Yellow Peril」,即黄祸)。遇到这种事,怎么办呢?我建议:「君子不与小人斗」,最好是「不理」(ignore)或「走开」(walk away)。不过老外与你谈话时,如果使用这些不礼貌的字眼,那么你就可以说:「For your information,the word you just used is derogatory(或 inappropriate)to describe someone of my race.」(只想让你知道:你刚刚所用的字,来描写我的族群,是很不合适的)。9 D. h% i5 @1 s7 h/ ^

评分

参与人数 1广告币 +2 收起 理由
ゞ灬W老大つ + 2 很给力!

查看全部评分

相关帖子
回复

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

关于我们|联系我们|DMCA|广告服务|小黑屋|手机版|Archiver|Github|网站地图|AdvertCN

GMT+8, 2026-2-7 04:34 , Processed in 0.044910 second(s), 15 queries , Gzip On, MemCache On.

Copyright © 2001-2023, AdvertCN

Proudly Operating in Hong Kong.

快速回复 返回顶部 返回列表