AdvertCN - 广告中国

 找回密码
 立即注册

QQ登录

只需一步,快速开始

PropellerAds
Google-Bing-Mediago-Criteo开户
⚡️按条S5代理⚡️静态⚡️独享⚡️5G广告专用虚拟卡/U充值/高返点皇家代理IP⚡️#1性价比⚡️
Mediabuy⚡️玩家开户首选【鲁班跨境通-自助充值转账】FB/GG/TT❤️官方免费开户Affiliate 全媒体流量资源⚡️
Taboola/Outbrain /Bing⚡️一级代理开户投流-7*24h❤️人工在线【官方】❤️搜索套利买量投流开户独立站⚡️开户投放
⚡️AdsPower:安全不封号,高效自动化Google FB TK游戏代投⚡️E.PN 虚拟卡⚡️BINOM TRACKER 60% OFF!
比Adplexity还好用的Spy工具ADPLEXITY + ADVERTCN7200W全球动态不重复住宅IP代理虚拟信用卡+独立站收款
全球虚拟卡, 支持U充值Facebook 批量上广告尤里改 - FB 稳定投放免费黑五教程(持续更新、欢迎交流)
FB 三不限源头 - 自助下户充值转款各种主页、账单户、BM户(优势)IPCola原生住宅IP⚡️$1.8/条双ISPFB资源,账单户,分享户,国内一手
TK加白户/二解户/FB海外户/GG老户海外CL企业户源头最大欧洲Nutra网盟BA找量 FB高权重耐操个号⚡️稳定过审
GG,FB,TK, 欧美源头, 欢迎合作❤️FB企业户海外户,授信户,TK加白户联盟收款/海外资金下发/服贸结汇域名防红⚠斗篷工具/可试用3天
广告位出租8500万高质量住宅IP,助力各种需求虚拟卡返佣1%,国内持牌机构 
查看: 6403|回复: 0

[其他] 英语写作三大注意事项

[复制链接]

5

主题

104

广告币

110

积分

初级会员

Rank: 2

积分
110

社区QQ达人

发表于 2014-1-8 22:50:21 | 显示全部楼层 |阅读模式
Binom_AdvertCN
本帖最后由 finder 于 2014-12-28 00:10 编辑 3 n% s( U9 g& V+ x; |' y; A; t
! }& o  i: A  j+ ^6 m' `
转帖( G4 z; \( H# n  R) d/ T1 [/ Q
1. 尤其在商业上,报章杂志或公文书信上,尽量不用难字 (big word) 或过时的字眼 (old-fashioned word)

% @2 }1 `4 b# V: R
$ L+ g# y  _! e: d+ y- E例如:1 N' C9 X  Y( ?  E$ \' T" m' J

" J2 G+ s3 p# y7 a+ q& CMany people feel that moral education is the infrastructure of higher learning. (许多人认为道德教育是高等知识的基础) (如果用 foundation 或 basis 代替 infrastructure 就更明白)
9 `" J3 G1 Z3 M& }% b) ~! I5 ?* k2 G& r6 G4 A% }+ z: V
Three hundred acres of land is the parameter of our university,s expansion (growth). (三百英亩的土地是本大学发展的限度) (如果用limit代替parameter,会更简单易懂。)
% o3 K: z9 ^+ @& p: E7 B0 F: e* G# i3 o) Z0 N, T, n8 w
This news has been disseminated all over the U.S. (这消息已散布到全美各地) (如果用spread取代disseminated,不更简单?) (动词时态是:spread, spread, spread)) A) A, H6 }5 W; w5 V$ O
7 T5 F* v/ |* j
The president of this college is not diminutive in size. (这大学的校长个子不小) (假如用small代替diminutive,不更明白吗?)
- o: Q3 a% f! {2 k8 f1 C
$ J1 \2 ^* k$ b4 u5 x; `( ?: QI have to elucidate this document to my staff. (我要向我的员工解释这份文件) (如用explain代替elucidate,也许更明白。)
3 C% [5 o+ Q9 t6 l) d9 K, K4 X/ ]0 ~+ l8 I+ Z. A4 B9 `
Mr. A will endeavor to be a physician. (A 先生想尝试当个医生) (如果用try代替endeavor,会更浅白。) (endeavour = endeavor)
" K5 n! j# p: c. P' W* k& `  G+ i) m$ v
9 N$ ?( ?! T, Y5 `& GWe hope to visualize world peace in the future. (我们希望将来看到世界和平)(如果用see代替visualize,也许更简单!)1 r) x+ k! X8 X
7 q) G- D8 U4 ~. k
The charitable organization solicits for our annual donation. (慈善机构要求我们一年一度乐捐)(假如用 ask 代替 solicit,更浅白易懂。)(solicitation是名词)( @8 H7 d) T3 W% j/ `9 c

' ?/ O& C6 r1 y/ Z' B7 L: RWe don't know what may transpire when we have a new boss. (当新老板来后,我们不知会有什么发生。) (如果用happen代替transpire,也许更明白。)  b5 O4 l( y$ g. Q, Q& u9 v5 Q2 _
5 R! b* N$ s9 s9 j9 h: t
Please act as soon as possible on the aforementioned matter. (前面提过的事,请尽速办理。)(如果用 previous 代替古字 aforementioned 不是更明白?)
, h: @* _& {6 [; ], P4 J* q% Q1 N4 c/ _
这就像美国大文豪马克吐温 Mark Twain 也曾说过:「我不愿在字典里找长字或难字,我绝不用『metropolis』这个字,因为我同样可以用『city』这个字来代替」。罗斯福总统为了强调美国政府不会遗忘那些穷人,在一篇讲词里用了这么一句:「We are endeavoring to construct a more inclusive society.」后来被人批评咬文嚼字,卖弄文笔。如果用浅白易懂的字眼写成:「We are going to make this country in which no one is left out.」或「We are trying to make everyone equal.」也许更简单明白!
0 \1 Z( t- i% o# ~, j+ s% ~
4 F$ v: d; n/ j, u- e0 T- G
- v- ?( ?# A( w5 s; V" h2. 老外也主张不写噜苏或绚丽的字眼(flowery or wordy),句子应该越短越好,一句能用两个字,绝不多加一个。
, {4 r6 n. b( x. T6 B& T1 A4 S$ [% S9 `. V
例如:
9 g4 c0 v8 q) K
7 y+ V: W8 _/ gAt this point in time, we should pull together for our goal. (现在我们应该为我们的目标团结一致)(如果说:Now, we should pull......更简单。因为 at this point in time = now)
- h+ ?- i' G, i* D" I1 z4 [5 Y
3 U1 c0 _7 i3 u( e4 e4 U+ D4 l0 H9 DDespite the fact that my English is not very good, I am not discouraged. (虽然我的英语不好,但我不灰心。) (如果说:Although my English is not...... 就更简短。因为despite the fact tha t= although = Though)
, r: a9 z9 H* J. H8 R9 |/ t/ Y. F
* U7 b5 ?; V& h: z! dI am of the opinion that Mr. Lee should resign from this position. (我想李先生应该辞职) (假如说:I think Mr. Lee should......不是更简单吗?因为I am of the opinion = I think)4 T- m5 i9 v6 w# S
; H8 h+ C/ A* U7 }
He quitted the job due to the fact that he was sick. (他由于生病而辞职) (若说:He quitted the job because he was sick. 更简单。因为 due to the fact that = because)- ]: o: x2 n( _- x

  `& I5 `* T+ l$ ~- p/ qIn the majority of cases,he likes to ride bike to the office.(他通常喜欢骑单车到办公室) (如果说:Usually, he likes to ride...... 更简单。因为 in the majority of cases = usually)
; E9 k/ r+ g3 \/ ]- r
9 S& b# a0 z* P/ [She shows a preference for tea rather than coffee. (她喜欢茶而不是咖啡) (若说:She prefers tea rather......更简短清楚,因为 show a preference for = prefer)
, z, v* t" L/ M! o6 Q
4 d" S$ b2 p1 t+ h6 ?I will bring the matter to the attention of Mr. Wang. (我要通知王先生)5 I7 {5 I/ u2 g, C( r/ K; K

3 `) o& Y- S6 @, x! F- t% {如果只说:I will tell Mr. Wang (about the matter). 不是更简单吗?因为 bring the matter to the attention of = tell = inform) (句子最后面:「about the matter」可以省去); 同理,也要避免意义的重复或用字的多余 (redundant); 例如:
* y9 E+ ~1 y5 {0 E! N  }! E& E5 A0 _
8 u$ ^& y! q8 U" s3 N4 _* UThe consensus(of opinion)is that we have to act right away.(大家认为我们必须立即行动)(of opinion 可以省去,因为 consensus 的意思,就是大家的意见。)
, y6 x2 P8 I* V  J$ T
( n4 u6 N% o' r5 w1 f  VThe letter shows that the problem(continues to)remain unsolved.(他的信显示问题尚未解决)(continue to 是多余的字,因为 remain 已经有 continue 的含意。所以句子就成为:The letter shows that the problem remains unsolved.)1 d& E! f  Z- K: H: i6 U

4 O! _) ]* v/ L! KHe has made his (final) conclusion in his speech.(他在演说里做出结论) (final 是多余的字,因为 conclusion 已经含有 final 的意思。)
' U/ f2 Z' t7 A  e2 @, c: J; C' M, J, ]4 r- p
He has had many years of (actual) experience in business。(他有多年经商的经验) (actual 也是多余的字,因为 experience 已有 actual 的意味)8 h9 j" P5 ~$ k8 n: M% n- K' f% t
# {; W$ O; L8 P' n
We assembled (together) all the parts for our radio.(我们装好收音机的零件)(因为 assemble 本身就有 together 的意思,所以 together 是多余的)( d4 y  {4 U9 d. [
- Y8 W# y0 M' _- L; [! _7 b) `
Enclosed (herewith ) please find the report of the meeting.(herewith 是多余的字,因为 enclosed 就有 herewith 的意思)(即:附上会议报告,请查收)9 s- O* H# W' t4 y. E  l7 R
3 I; R2 E" d; J0 l6 y
写到这里,想起一位深受美国人民爱戴,一向主张不写长句、不噜苏的美国已故参议员 Stephen Young,他每次受邀参加会议、演讲、宴会时,他的回信只有三个字「我会到」(I'll be there)......。也有人打趣的说:「讲演或写作的句子,就像穿迷你裙,愈短愈好。」(Like wearing mini-skirt, sentences in speech or writing should be the shorter, the better.)+ y. b4 Z" E& G, T! d0 m
9 m4 H, c# x; K- e3 X0 x/ @
此外还有:in reference to = about;draw to close = end; at an early date = soon等。
; A. K5 N* @: N; U& v
9 Z( I- ^5 T" x3 R- q! U4 O+ b) f
4 p1 W# }$ Y+ o/ N: K) v; |% [3.老外为了族群和谐相处,除不用歧视或偏见的字眼外,连男女性别,也要避免区别,以示「平等」
+ q0 R- D1 L! L$ e' d
# B) ?& d8 l" E% I例如:
' u7 }) ^; U1 J; n& B1 U0 P& ?! m8 U8 z7 T8 h& V. o
Mankind are considered the smartest animals in the world。(人类是世上最聪明的动物)= Man is the smartest animal......。 (如果改为:Human beings are considered the smartest animals...... 就能包括男女。所以 mankind = man = human beings) (注意:mankind 后面动词要用多数,而 man 的后面动词,则用单数)
# Y% i9 U# a3 M  J) \3 n' U9 X2 U1 S: s( a* P, G6 T& i. X9 e
Manpower seems not strong enough in developing our economy here. (发展这里的经济,似乎缺乏人力资源。)(如果说:Labor power seems not strong enough... 也就没有「男性主义」的感觉。可见 manpower = labor power = work force = human resources)# m+ L# }) N6 b% a& n& R7 k

! C4 L: l. T1 e5 dThis small company hired a cleaning woman yesterday.(这个小公司昨天请来一名清洁女工)(如果说:This small company hired an office cleaner...也就没有男女之分了)3 z% f2 [1 l% @2 g% c/ n( y% S
9 V/ l( O9 m3 K$ T
He (she) has been a committee chairman (chairwoman) since 1998. (自从1998年他就是委员会主席) (假如把chairman或chairwoman改为chairperson或chair,就没有男女之分。) (如指讨论会的主持人,也可称为 moderator 或 coordinator。)7 [* [7 D+ j; d
/ g/ }. b' D  o* I
Many businessmen (businesswomen) feel their jobs are very stressful.(许多商人觉得工作压力很大)(如果把 businessmen (businesswomen) 改为 business people 或 business executives 或 business managers 就可包括男女了)(凡是单数 man 或 woman,其多数都是 men 或 women。)* b# `4 X% P/ w" n
( P9 M* W+ y! T: _
Policemen (policewomen) should treat citizens with courtesy.(警察对人民应该有礼貌)(假如把 policemen 或 policewomen 改为 police officers 就可避免男女性别)
$ r5 a1 F/ L& u# m8 [  H# z( P, M0 P' B& R) c3 N
Congressmen (congresswomen) should speak up for their constitutes. (国会议员应该为其选民说话)(constitute = voter) (我们也可以把 congressmen 或 congresswomen 改为 members of congress 或 congressional representatives)' K5 Z% X/ V% a
6 B6 K- z& u5 _+ ^. m- k- N' ?, o
Stewardesses for international regions may get jet lag sometimes.(国际航线的空中小姐有时会有时差疲惫的现象)(如把 stewardess 改为 flight attendant,就能包括男女空中服务员。)" ]9 N; D8 Y6 b& O* g' u
) S  i- l5 x; K* Q$ V- |( W
同理,我们可以把 salesman 或 saleswoman 改为 salesperson;把 mailman 改为 mail carrier 或 postal worker;把 foreman 改为 supervisor 等等。
" y# o+ K. \8 j. `$ {5 c. ~' d
6 L9 H, K% e& V$ t3 |. z, s1 X7 O! g当然,一些带有种族偏见的字眼,甚至有侮辱的味道(insulting words 或 slur),也要尽量避免使用,以免闹出麻烦。例如:
5 I' d* F( d) b: R5 P5 g6 L
! S! b: X/ r9 J8 Z对黑人不要用 Negro,更不能用 Nigger(用 Black 还可以),礼貌的说法是 Afro-American 或 African-American;
- L9 y* H( C$ B) l4 j- N
# {' T/ y- r! z% @% C/ p$ [对白人不要用 Honky(这是黑人骂白人的用字),正确用法是 Caucasian,或 white people;# I$ n$ w7 x# a4 i
- h: W# q! |8 f; B
对犹太人不要用 Hymies,应该叫 Jewish 或 Jewish people;
" @  u' X* s5 P+ a, o+ ^2 l" H" i: Y
对越南人不要用 Gook,要用 Vietnamese;
( f& c7 ?9 U! Q( U, o) s
4 g6 |/ ?  H- o7 ]0 }# B- O& N至于墨西哥人、西班牙人及中、南美洲人,包括 Puerto Rico,正确的用法多是 Hispanics 或 Latins,不过据说西班牙人为了维护自己的文化,倒喜欢别人称为 Spaniard。 更多信息请访问:% S$ L. @5 a- m! W

$ |+ \2 p' X, j' t3 n' h+ S. Z还有黑白结婚的孩子,也不可称为 Oreo(Oreo 饼乾外面是巧克力,里面是白奶油)。# Z0 z( U* Q, t1 j
9 g7 G8 `8 X8 U" }9 P2 C
有偏见的老外,不叫华人为 Chinese,而叫 Chink 或 Chinaman(从前还叫「Yellow Peril」,即黄祸)。遇到这种事,怎么办呢?我建议:「君子不与小人斗」,最好是「不理」(ignore)或「走开」(walk away)。不过老外与你谈话时,如果使用这些不礼貌的字眼,那么你就可以说:「For your information,the word you just used is derogatory(或 inappropriate)to describe someone of my race.」(只想让你知道:你刚刚所用的字,来描写我的族群,是很不合适的)。5 D* k4 ]5 R" ^8 F  {# z

评分

参与人数 1广告币 +2 收起 理由
ゞ灬W老大つ + 2 很给力!

查看全部评分

相关帖子
回复

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

关于我们|联系我们|DMCA|广告服务|小黑屋|手机版|Archiver|Github|网站地图|AdvertCN

GMT+8, 2026-6-29 09:48 , Processed in 0.047800 second(s), 15 queries , Gzip On, MemCache On.

Copyright © 2001-2023, AdvertCN

Proudly Operating in Hong Kong.

快速回复 返回顶部 返回列表