AdvertCN - 广告中国

 找回密码
 立即注册

QQ登录

只需一步,快速开始

Google-Bing-Mediago-Criteo开户
⚡️按条S5代理⚡️静态⚡️独享⚡️5G广告专用虚拟卡/U充值/高返点皇家代理IP⚡️#1性价比⚡️
Mediabuy⚡️玩家开户首选【鲁班跨境通-自助充值转账】FB/GG/TT❤️官方免费开户Affiliate 全媒体流量资源⚡️
Taboola/Outbrain /Bing⚡️一级代理开户投流-7*24h❤️人工在线【官方】❤️搜索套利买量投流开户独立站⚡️开户投放
⚡️AdsPower:安全不封号,高效自动化⚡️E.PN 虚拟卡⚡️FB BM不限额,短id账单户BINOM TRACKER 60% OFF!
比Adplexity还好用的Spy工具ADPLEXITY + ADVERTCN7200W全球动态不重复住宅IP代理虚拟信用卡+独立站收款
全球虚拟卡, 支持U充值Facebook 批量上广告尤里改 - FB 稳定投放免费黑五教程(持续更新、欢迎交流)
FB 三不限源头 - 自助下户充值转款各种主页、账单户、BM户(优势)⚡️TikTok企业户,bm户,账单户IPCola原生住宅IP⚡️$1.8/条双ISP
提供TK企业新户老户、谷歌新户老户PTM虚拟卡[全新卡BIN+高返点]FB虚拟卡⚡️消费越多返现越多最大欧洲Nutra网盟BA找量
优质住宅/移动代理/高匿名/高性能 FB个号1块一个TK老户/国内外端口/预审/加白广告位出租
8500万高质量住宅IP,助力各种需求虚拟卡返佣1%,国内持牌机构  
查看: 5283|回复: 0

[其他] 英语写作三大注意事项

[复制链接]

5

主题

104

广告币

110

积分

初级会员

Rank: 2

积分
110

社区QQ达人

发表于 2014-1-8 22:50:21 | 显示全部楼层 |阅读模式
HuiTong虚拟卡
本帖最后由 finder 于 2014-12-28 00:10 编辑 6 ]7 j5 F) \. O' {/ k

( G) k! X8 X: n  A) ?4 a! l转帖
8 ~! R  _6 G. n7 u; N" i1. 尤其在商业上,报章杂志或公文书信上,尽量不用难字 (big word) 或过时的字眼 (old-fashioned word)
* D1 j  r/ L  {- t. A

/ ?6 m( K% K$ z- n. h4 J9 x例如:: M! h* q# o+ B  ^9 z4 }3 L* D

  n! P$ c3 s  C/ FMany people feel that moral education is the infrastructure of higher learning. (许多人认为道德教育是高等知识的基础) (如果用 foundation 或 basis 代替 infrastructure 就更明白)$ @. ?, K$ D- V4 w% e) [
8 `+ N, c; Y: F8 \9 d
Three hundred acres of land is the parameter of our university,s expansion (growth). (三百英亩的土地是本大学发展的限度) (如果用limit代替parameter,会更简单易懂。)! c/ [# ~$ i- V0 ?. R
+ Z! O1 M$ k6 w3 P4 N; n* Y! y) n
This news has been disseminated all over the U.S. (这消息已散布到全美各地) (如果用spread取代disseminated,不更简单?) (动词时态是:spread, spread, spread)* g) M, M$ m# T. W

) t% f$ }: B2 u) h( M/ k' _/ [The president of this college is not diminutive in size. (这大学的校长个子不小) (假如用small代替diminutive,不更明白吗?)( M  E+ R6 W+ _* n3 \% z
& Y" ]: q$ \1 f# I  {% P
I have to elucidate this document to my staff. (我要向我的员工解释这份文件) (如用explain代替elucidate,也许更明白。)
! L6 x( R( l1 C6 ]( G6 [
6 l* d  A3 A6 Q; dMr. A will endeavor to be a physician. (A 先生想尝试当个医生) (如果用try代替endeavor,会更浅白。) (endeavour = endeavor)
1 h7 M+ ~$ ^0 J( a* f
; z) H' @! I7 {  ~, w8 s& P6 BWe hope to visualize world peace in the future. (我们希望将来看到世界和平)(如果用see代替visualize,也许更简单!)
! L- F3 w9 T6 l' v' X! O+ y0 ]% C& Z
4 [$ r+ K; z% {8 z: W' bThe charitable organization solicits for our annual donation. (慈善机构要求我们一年一度乐捐)(假如用 ask 代替 solicit,更浅白易懂。)(solicitation是名词)
: W+ t5 X2 Z7 |, O) i$ D/ e) x) n
We don't know what may transpire when we have a new boss. (当新老板来后,我们不知会有什么发生。) (如果用happen代替transpire,也许更明白。)
# y! W3 X0 o4 E# v( H) P  k) E) Z( c9 q1 Z1 S
Please act as soon as possible on the aforementioned matter. (前面提过的事,请尽速办理。)(如果用 previous 代替古字 aforementioned 不是更明白?). I; e# n4 b4 w; W/ Y; g4 [

  B) g3 i# D8 ^这就像美国大文豪马克吐温 Mark Twain 也曾说过:「我不愿在字典里找长字或难字,我绝不用『metropolis』这个字,因为我同样可以用『city』这个字来代替」。罗斯福总统为了强调美国政府不会遗忘那些穷人,在一篇讲词里用了这么一句:「We are endeavoring to construct a more inclusive society.」后来被人批评咬文嚼字,卖弄文笔。如果用浅白易懂的字眼写成:「We are going to make this country in which no one is left out.」或「We are trying to make everyone equal.」也许更简单明白!
. n; u& J4 u6 }0 h
4 o9 V7 m3 z  S' r! [. M# f. A
2. 老外也主张不写噜苏或绚丽的字眼(flowery or wordy),句子应该越短越好,一句能用两个字,绝不多加一个。
7 L1 w- ^" k* p/ I% {0 c! j) r0 u. P- A
例如:) }% y. D2 C" K! V0 T* A  J, G

4 F, y  R) S' `# k9 G8 j! TAt this point in time, we should pull together for our goal. (现在我们应该为我们的目标团结一致)(如果说:Now, we should pull......更简单。因为 at this point in time = now)
' K2 M  S/ t  ^0 U* I0 ?
9 [: V% k0 K2 U0 @! ~8 \; k9 F6 e0 |Despite the fact that my English is not very good, I am not discouraged. (虽然我的英语不好,但我不灰心。) (如果说:Although my English is not...... 就更简短。因为despite the fact tha t= although = Though)( h. H4 f" Z  A
; R. D  h. O7 m& ]2 D
I am of the opinion that Mr. Lee should resign from this position. (我想李先生应该辞职) (假如说:I think Mr. Lee should......不是更简单吗?因为I am of the opinion = I think); n/ @. b4 k+ p# D$ W
& _3 a9 N/ @4 J* f5 I8 w; c) H, j
He quitted the job due to the fact that he was sick. (他由于生病而辞职) (若说:He quitted the job because he was sick. 更简单。因为 due to the fact that = because)) B6 Z, L7 |/ C% n# `( `

) w+ Z, n+ a& ]In the majority of cases,he likes to ride bike to the office.(他通常喜欢骑单车到办公室) (如果说:Usually, he likes to ride...... 更简单。因为 in the majority of cases = usually)
* b- s  m9 l$ `6 O% u6 F5 i) L7 T. I, W+ O- F
She shows a preference for tea rather than coffee. (她喜欢茶而不是咖啡) (若说:She prefers tea rather......更简短清楚,因为 show a preference for = prefer)
# [0 S6 L  ]9 P
3 ~% X0 s- ~/ M  x( ~% uI will bring the matter to the attention of Mr. Wang. (我要通知王先生)
: d, g: T7 }4 ^0 f% _, M" S9 s0 D$ L9 j
如果只说:I will tell Mr. Wang (about the matter). 不是更简单吗?因为 bring the matter to the attention of = tell = inform) (句子最后面:「about the matter」可以省去); 同理,也要避免意义的重复或用字的多余 (redundant); 例如:  b, {2 g" j1 U- }$ m
8 F$ o* \# K, S( v6 _+ Y. k
The consensus(of opinion)is that we have to act right away.(大家认为我们必须立即行动)(of opinion 可以省去,因为 consensus 的意思,就是大家的意见。)( @! G9 f  k: M
" M, O1 B& A6 Y6 \- r* l' k
The letter shows that the problem(continues to)remain unsolved.(他的信显示问题尚未解决)(continue to 是多余的字,因为 remain 已经有 continue 的含意。所以句子就成为:The letter shows that the problem remains unsolved.)" y1 B% [/ S1 X  V, o
8 u/ r  U' J0 \: B7 A. }
He has made his (final) conclusion in his speech.(他在演说里做出结论) (final 是多余的字,因为 conclusion 已经含有 final 的意思。)
+ J0 w0 R- ~# j! K! Y% H( N# w) `7 [' i6 P$ p; @' j( F7 Q/ g
He has had many years of (actual) experience in business。(他有多年经商的经验) (actual 也是多余的字,因为 experience 已有 actual 的意味)
1 O$ h- Y# l5 ^8 i0 X- [6 I- `% S; w0 R- |
We assembled (together) all the parts for our radio.(我们装好收音机的零件)(因为 assemble 本身就有 together 的意思,所以 together 是多余的)) A/ y; b" g' H- q- I/ b
* {( _( C: k3 @6 V. Q$ }- p
Enclosed (herewith ) please find the report of the meeting.(herewith 是多余的字,因为 enclosed 就有 herewith 的意思)(即:附上会议报告,请查收)& F+ r- {, Y( @/ t1 X' Z  i

  b- S7 `" b4 U/ c# v7 c写到这里,想起一位深受美国人民爱戴,一向主张不写长句、不噜苏的美国已故参议员 Stephen Young,他每次受邀参加会议、演讲、宴会时,他的回信只有三个字「我会到」(I'll be there)......。也有人打趣的说:「讲演或写作的句子,就像穿迷你裙,愈短愈好。」(Like wearing mini-skirt, sentences in speech or writing should be the shorter, the better.)4 o3 J$ z# _( Y) S

7 z! ~) A' i3 c9 Q( }$ V& P此外还有:in reference to = about;draw to close = end; at an early date = soon等。
/ b) q0 O: u" @$ C8 o( ^( d; _6 o$ K- J! T8 a

, _7 \2 A0 O, _$ A3.老外为了族群和谐相处,除不用歧视或偏见的字眼外,连男女性别,也要避免区别,以示「平等」* B0 N: a, C! m1 q: K3 O
, J' i( Y6 d9 Q- D$ k
例如:. S7 p2 B8 p1 B7 ]3 X( @
1 I; E3 f4 L* H& H% c
Mankind are considered the smartest animals in the world。(人类是世上最聪明的动物)= Man is the smartest animal......。 (如果改为:Human beings are considered the smartest animals...... 就能包括男女。所以 mankind = man = human beings) (注意:mankind 后面动词要用多数,而 man 的后面动词,则用单数); c# X8 [+ Q& U/ R  ~; u' y0 G
) p9 ~$ o% n4 W! B
Manpower seems not strong enough in developing our economy here. (发展这里的经济,似乎缺乏人力资源。)(如果说:Labor power seems not strong enough... 也就没有「男性主义」的感觉。可见 manpower = labor power = work force = human resources)
" g7 a9 d# m9 p) i: v; |$ V# @3 J/ v2 i  r: l& N" u% f. J
This small company hired a cleaning woman yesterday.(这个小公司昨天请来一名清洁女工)(如果说:This small company hired an office cleaner...也就没有男女之分了)
9 y. @# z* y8 @: O( D0 l, L. h
He (she) has been a committee chairman (chairwoman) since 1998. (自从1998年他就是委员会主席) (假如把chairman或chairwoman改为chairperson或chair,就没有男女之分。) (如指讨论会的主持人,也可称为 moderator 或 coordinator。): \6 X$ q  {, Y2 D3 V

' [# {) Q/ G: @( _& H0 tMany businessmen (businesswomen) feel their jobs are very stressful.(许多商人觉得工作压力很大)(如果把 businessmen (businesswomen) 改为 business people 或 business executives 或 business managers 就可包括男女了)(凡是单数 man 或 woman,其多数都是 men 或 women。)# W1 u' a/ p0 s2 q5 y8 T" ^( w
# Y3 X) T1 P# f' K# d" e4 q1 u
Policemen (policewomen) should treat citizens with courtesy.(警察对人民应该有礼貌)(假如把 policemen 或 policewomen 改为 police officers 就可避免男女性别)
$ n" \4 b4 u1 Q
5 t* U+ W8 O+ VCongressmen (congresswomen) should speak up for their constitutes. (国会议员应该为其选民说话)(constitute = voter) (我们也可以把 congressmen 或 congresswomen 改为 members of congress 或 congressional representatives)
9 N$ o5 ^4 I) h6 r
6 a& C: s/ d+ m6 q7 L3 qStewardesses for international regions may get jet lag sometimes.(国际航线的空中小姐有时会有时差疲惫的现象)(如把 stewardess 改为 flight attendant,就能包括男女空中服务员。)
9 X$ s" Y# p- K3 @+ G% v8 [; h1 r, B3 _& D
同理,我们可以把 salesman 或 saleswoman 改为 salesperson;把 mailman 改为 mail carrier 或 postal worker;把 foreman 改为 supervisor 等等。
1 {' T0 s/ z, v- ~5 q/ A- @, v- l: M3 p; _; c- M1 Y+ f
当然,一些带有种族偏见的字眼,甚至有侮辱的味道(insulting words 或 slur),也要尽量避免使用,以免闹出麻烦。例如:
. o4 T9 k: e0 i; s# Q
  l! Y7 K& y1 d* w, e对黑人不要用 Negro,更不能用 Nigger(用 Black 还可以),礼貌的说法是 Afro-American 或 African-American;
$ }; t! ?# m! P: r' Z- }' x! |6 i9 e! |1 ~3 q) Z5 ]/ L6 Q
对白人不要用 Honky(这是黑人骂白人的用字),正确用法是 Caucasian,或 white people;% l6 F2 o* X- \( n4 w6 a) ?
. {9 X/ I$ A" Y! \/ q
对犹太人不要用 Hymies,应该叫 Jewish 或 Jewish people;- i! d. f8 o2 r- y. k: x
& ~, R0 q: A+ m* |/ Y% a6 h2 E
对越南人不要用 Gook,要用 Vietnamese;
& B4 l. b: N+ r$ e
! y% \. O! a+ m- D8 s5 k6 O至于墨西哥人、西班牙人及中、南美洲人,包括 Puerto Rico,正确的用法多是 Hispanics 或 Latins,不过据说西班牙人为了维护自己的文化,倒喜欢别人称为 Spaniard。 更多信息请访问:
* c2 l- \6 u0 ^% K- G
% Q3 C" {& O  v# j4 ]; R还有黑白结婚的孩子,也不可称为 Oreo(Oreo 饼乾外面是巧克力,里面是白奶油)。; m3 G0 d: u4 [. g' k! N# ]9 s

3 ]  v6 r5 _( D' \# o, r4 U+ }有偏见的老外,不叫华人为 Chinese,而叫 Chink 或 Chinaman(从前还叫「Yellow Peril」,即黄祸)。遇到这种事,怎么办呢?我建议:「君子不与小人斗」,最好是「不理」(ignore)或「走开」(walk away)。不过老外与你谈话时,如果使用这些不礼貌的字眼,那么你就可以说:「For your information,the word you just used is derogatory(或 inappropriate)to describe someone of my race.」(只想让你知道:你刚刚所用的字,来描写我的族群,是很不合适的)。' c5 I5 X! {3 Y* ^$ M) ?2 _# w

评分

参与人数 1广告币 +2 收起 理由
ゞ灬W老大つ + 2 很给力!

查看全部评分

相关帖子
回复

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

关于我们|联系我们|DMCA|广告服务|小黑屋|手机版|Archiver|Github|网站地图|AdvertCN

GMT+8, 2026-1-12 11:50 , Processed in 0.045534 second(s), 15 queries , Gzip On, MemCache On.

Copyright © 2001-2023, AdvertCN

Proudly Operating in Hong Kong.

快速回复 返回顶部 返回列表