AdvertCN - 广告中国

 找回密码
 立即注册

QQ登录

只需一步,快速开始

Google-Bing-Mediago-Criteo开户
⚡️按条S5代理⚡️静态⚡️独享⚡️5G广告专用虚拟卡/U充值/高返点皇家代理IP⚡️#1性价比⚡️
Mediabuy⚡️玩家开户首选【鲁班跨境通-自助充值转账】FB/GG/TT❤️官方免费开户Affiliate 全媒体流量资源⚡️
Taboola/Outbrain /Bing⚡️一级代理开户投流-7*24h❤️人工在线【官方】❤️搜索套利买量投流开户独立站⚡️开户投放
⚡️AdsPower:安全不封号,高效自动化⚡️E.PN 虚拟卡⚡️FB BM不限额,短id账单户BINOM TRACKER 60% OFF!
比Adplexity还好用的Spy工具ADPLEXITY + ADVERTCN7200W全球动态不重复住宅IP代理虚拟信用卡+独立站收款
全球虚拟卡, 支持U充值Facebook 批量上广告尤里改 - FB 稳定投放免费黑五教程(持续更新、欢迎交流)
FB 三不限源头 - 自助下户充值转款各种主页、账单户、BM户(优势)⚡️TikTok企业户,bm户,账单户IPCola原生住宅IP⚡️$1.8/条双ISP
提供TK企业新户老户、谷歌新户老户PTM虚拟卡[全新卡BIN+高返点]FB虚拟卡⚡️消费越多返现越多最大欧洲Nutra网盟BA找量
优质住宅/移动代理/高匿名/高性能 FB个号1块一个TK老户/国内外端口/预审/加白广告位出租
8500万高质量住宅IP,助力各种需求虚拟卡返佣1%,国内持牌机构  
查看: 5295|回复: 0

[其他] 英语写作三大注意事项

[复制链接]

5

主题

104

广告币

110

积分

初级会员

Rank: 2

积分
110

社区QQ达人

发表于 2014-1-8 22:50:21 | 显示全部楼层 |阅读模式
HuiTong虚拟卡
本帖最后由 finder 于 2014-12-28 00:10 编辑 : [" \7 G- @. Q) {8 m2 \" i, J

; A3 W8 a! a* g转帖2 H2 P( J, e2 }' B
1. 尤其在商业上,报章杂志或公文书信上,尽量不用难字 (big word) 或过时的字眼 (old-fashioned word)

4 q( t0 K  f( J5 g( N* U+ ^$ @2 m8 U$ i5 m) S
例如:$ C1 U. M% W  W/ Y$ s. y! W( v8 b
& A$ i5 W  H0 ^# Y+ F& F
Many people feel that moral education is the infrastructure of higher learning. (许多人认为道德教育是高等知识的基础) (如果用 foundation 或 basis 代替 infrastructure 就更明白)
0 k5 E6 N2 L- W8 Z/ w) |8 [! w, r  u" r' B7 q) N
Three hundred acres of land is the parameter of our university,s expansion (growth). (三百英亩的土地是本大学发展的限度) (如果用limit代替parameter,会更简单易懂。)
4 x2 }- i8 y9 q9 L/ l' i! g6 N0 f5 K
0 R( f8 j! h, t) U% _& QThis news has been disseminated all over the U.S. (这消息已散布到全美各地) (如果用spread取代disseminated,不更简单?) (动词时态是:spread, spread, spread)9 j8 b( y2 l$ ?3 g$ ^

+ D! ?( s+ k7 m0 i8 |1 b* [6 X2 |The president of this college is not diminutive in size. (这大学的校长个子不小) (假如用small代替diminutive,不更明白吗?)$ ?) s; C+ q0 p+ ?' d
% s& F1 _- U7 ^! V
I have to elucidate this document to my staff. (我要向我的员工解释这份文件) (如用explain代替elucidate,也许更明白。)- s3 N& i% |3 B/ P2 l7 x# Y  ?

. Q* L8 I% c* vMr. A will endeavor to be a physician. (A 先生想尝试当个医生) (如果用try代替endeavor,会更浅白。) (endeavour = endeavor)6 L! Q! G8 _* c" }

9 J' k1 T* _4 x* |, {" b5 g9 w/ KWe hope to visualize world peace in the future. (我们希望将来看到世界和平)(如果用see代替visualize,也许更简单!)
, C$ u0 t, C( h8 q6 y
, y5 L$ @! q8 g! g$ yThe charitable organization solicits for our annual donation. (慈善机构要求我们一年一度乐捐)(假如用 ask 代替 solicit,更浅白易懂。)(solicitation是名词)
" U, h" R$ ?& S$ `" Q
, `* X, D6 \7 b/ \; \* K% jWe don't know what may transpire when we have a new boss. (当新老板来后,我们不知会有什么发生。) (如果用happen代替transpire,也许更明白。)
& ]/ e5 m) i0 J( j- v" Q1 N  k7 e' z! s. o1 d. ~# J; d" ]3 P$ k1 Q
Please act as soon as possible on the aforementioned matter. (前面提过的事,请尽速办理。)(如果用 previous 代替古字 aforementioned 不是更明白?)
$ w+ p9 l; z% w' {1 _
! i# S1 ^: t" H7 l$ U这就像美国大文豪马克吐温 Mark Twain 也曾说过:「我不愿在字典里找长字或难字,我绝不用『metropolis』这个字,因为我同样可以用『city』这个字来代替」。罗斯福总统为了强调美国政府不会遗忘那些穷人,在一篇讲词里用了这么一句:「We are endeavoring to construct a more inclusive society.」后来被人批评咬文嚼字,卖弄文笔。如果用浅白易懂的字眼写成:「We are going to make this country in which no one is left out.」或「We are trying to make everyone equal.」也许更简单明白!8 v5 W, u3 ^  j% `
8 a! m. s$ X$ N# J$ f/ l5 j
& n, p5 U4 `! I* E; Z3 l
2. 老外也主张不写噜苏或绚丽的字眼(flowery or wordy),句子应该越短越好,一句能用两个字,绝不多加一个。
7 r1 b+ g) C0 b- K$ y
' V  O# c' U" \5 L0 S例如:$ ]6 P5 S5 K% h/ W) K

. k& [$ @' U- j" q6 WAt this point in time, we should pull together for our goal. (现在我们应该为我们的目标团结一致)(如果说:Now, we should pull......更简单。因为 at this point in time = now)
& Y/ Z1 V# b( o$ V' J0 H$ h! [& {3 H$ J
Despite the fact that my English is not very good, I am not discouraged. (虽然我的英语不好,但我不灰心。) (如果说:Although my English is not...... 就更简短。因为despite the fact tha t= although = Though)
4 s& C( ~& ~! W+ ~
/ q" A0 x! Q& gI am of the opinion that Mr. Lee should resign from this position. (我想李先生应该辞职) (假如说:I think Mr. Lee should......不是更简单吗?因为I am of the opinion = I think)
8 m0 z4 h2 `, T; e- J, }: ^9 @, F' E9 B3 _) f( k) Y% `( |
He quitted the job due to the fact that he was sick. (他由于生病而辞职) (若说:He quitted the job because he was sick. 更简单。因为 due to the fact that = because)
0 q7 X6 m3 ~6 y9 b) A1 I: z* q6 _9 P2 ]0 O: x! R" k0 e9 _  k
In the majority of cases,he likes to ride bike to the office.(他通常喜欢骑单车到办公室) (如果说:Usually, he likes to ride...... 更简单。因为 in the majority of cases = usually)7 g$ [3 A" L! c  d) D2 ?! O

! ]! p' o$ O# P/ H0 {+ QShe shows a preference for tea rather than coffee. (她喜欢茶而不是咖啡) (若说:She prefers tea rather......更简短清楚,因为 show a preference for = prefer)
! Z0 `/ ~% `( v1 G! @! Z# |8 P3 m( @3 Q) S3 X
I will bring the matter to the attention of Mr. Wang. (我要通知王先生)+ V4 u! D& {9 T  U! \2 e2 j
* g6 o& M2 _0 ^2 k8 |: C
如果只说:I will tell Mr. Wang (about the matter). 不是更简单吗?因为 bring the matter to the attention of = tell = inform) (句子最后面:「about the matter」可以省去); 同理,也要避免意义的重复或用字的多余 (redundant); 例如:
9 f% C  j' Z, X  e8 ^3 B0 w1 Q  Y+ w; m# u$ }0 U  c9 }+ f- H
The consensus(of opinion)is that we have to act right away.(大家认为我们必须立即行动)(of opinion 可以省去,因为 consensus 的意思,就是大家的意见。)
9 c9 N4 f# O. f# W' `* k) E; r& k$ g) H
The letter shows that the problem(continues to)remain unsolved.(他的信显示问题尚未解决)(continue to 是多余的字,因为 remain 已经有 continue 的含意。所以句子就成为:The letter shows that the problem remains unsolved.)3 s- X5 T9 [( c) D$ x' l$ U

2 W# J: Q: v! h' G0 kHe has made his (final) conclusion in his speech.(他在演说里做出结论) (final 是多余的字,因为 conclusion 已经含有 final 的意思。), o% ]% t' G3 {& u
" g( @5 Y3 Z6 g) `+ f, s* M
He has had many years of (actual) experience in business。(他有多年经商的经验) (actual 也是多余的字,因为 experience 已有 actual 的意味)$ I1 }0 X' D! y) e' [
: g6 R/ l  P% f! q: Q2 F: W
We assembled (together) all the parts for our radio.(我们装好收音机的零件)(因为 assemble 本身就有 together 的意思,所以 together 是多余的)
0 a! ]  K* _+ f. I- P
: S" F4 r$ z" C$ b# QEnclosed (herewith ) please find the report of the meeting.(herewith 是多余的字,因为 enclosed 就有 herewith 的意思)(即:附上会议报告,请查收)
5 q# L3 L8 r1 K) q' V6 {. f# Z7 M
8 j" v$ G0 f( Q8 O& [  e0 D写到这里,想起一位深受美国人民爱戴,一向主张不写长句、不噜苏的美国已故参议员 Stephen Young,他每次受邀参加会议、演讲、宴会时,他的回信只有三个字「我会到」(I'll be there)......。也有人打趣的说:「讲演或写作的句子,就像穿迷你裙,愈短愈好。」(Like wearing mini-skirt, sentences in speech or writing should be the shorter, the better.)6 N* i2 X- c) x% x3 ^8 ?/ u+ v$ Y  [
5 V: \7 D4 G) y! I3 Q/ q
此外还有:in reference to = about;draw to close = end; at an early date = soon等。0 t; S1 v7 H% G

- `) V: i: l% t( V2 Z' g$ q1 s0 t4 j
3.老外为了族群和谐相处,除不用歧视或偏见的字眼外,连男女性别,也要避免区别,以示「平等」
+ J1 Y" h  l$ L  K7 v$ `+ e5 Z5 I# H/ s8 e( K6 F. q9 R/ T
例如:' v, d8 z1 t2 v, [+ G  |

/ U2 w) ~* X" d  d' k/ OMankind are considered the smartest animals in the world。(人类是世上最聪明的动物)= Man is the smartest animal......。 (如果改为:Human beings are considered the smartest animals...... 就能包括男女。所以 mankind = man = human beings) (注意:mankind 后面动词要用多数,而 man 的后面动词,则用单数)
/ {8 C" e1 {" Y$ E3 ?
* ~. u0 q- m4 i% rManpower seems not strong enough in developing our economy here. (发展这里的经济,似乎缺乏人力资源。)(如果说:Labor power seems not strong enough... 也就没有「男性主义」的感觉。可见 manpower = labor power = work force = human resources)
, ~0 S+ b$ X  ]7 b! L, C
" Q0 x8 w6 H! ?% wThis small company hired a cleaning woman yesterday.(这个小公司昨天请来一名清洁女工)(如果说:This small company hired an office cleaner...也就没有男女之分了)1 e* o, Z; c5 L- q6 F( E
, A- T1 J, M0 w* [
He (she) has been a committee chairman (chairwoman) since 1998. (自从1998年他就是委员会主席) (假如把chairman或chairwoman改为chairperson或chair,就没有男女之分。) (如指讨论会的主持人,也可称为 moderator 或 coordinator。)
6 H: z$ d8 _0 X* k! O1 X# E
1 T# U7 Y/ X7 l$ @! VMany businessmen (businesswomen) feel their jobs are very stressful.(许多商人觉得工作压力很大)(如果把 businessmen (businesswomen) 改为 business people 或 business executives 或 business managers 就可包括男女了)(凡是单数 man 或 woman,其多数都是 men 或 women。)
2 v" E& Q5 X% i7 L+ i8 _  n. o$ h" {
Policemen (policewomen) should treat citizens with courtesy.(警察对人民应该有礼貌)(假如把 policemen 或 policewomen 改为 police officers 就可避免男女性别)5 N( a( v% i- q+ I2 M4 F
" F. J4 d. i% V
Congressmen (congresswomen) should speak up for their constitutes. (国会议员应该为其选民说话)(constitute = voter) (我们也可以把 congressmen 或 congresswomen 改为 members of congress 或 congressional representatives)
) L: r4 V) Q2 O7 D7 j! h2 P' r/ }6 e* Z7 I" l' y
Stewardesses for international regions may get jet lag sometimes.(国际航线的空中小姐有时会有时差疲惫的现象)(如把 stewardess 改为 flight attendant,就能包括男女空中服务员。)/ v6 j$ c" K+ j7 G' B! M
* z/ c3 J9 h- X" ?. q2 x' K
同理,我们可以把 salesman 或 saleswoman 改为 salesperson;把 mailman 改为 mail carrier 或 postal worker;把 foreman 改为 supervisor 等等。
, Y  C5 ?! l3 `" A& I* `/ J9 h+ l, P% h1 O
当然,一些带有种族偏见的字眼,甚至有侮辱的味道(insulting words 或 slur),也要尽量避免使用,以免闹出麻烦。例如:
, ^$ S0 a6 p, W6 d+ l9 D: m# n8 g- L, b# d& y8 D  `9 A# \
对黑人不要用 Negro,更不能用 Nigger(用 Black 还可以),礼貌的说法是 Afro-American 或 African-American;* j; x; N: d3 i
7 S: h3 ^6 n5 W. F: D
对白人不要用 Honky(这是黑人骂白人的用字),正确用法是 Caucasian,或 white people;7 B) b7 o) t# Y3 T5 N4 n% b4 D

3 f, m2 ?& X2 G6 Q' ^- [5 F* z对犹太人不要用 Hymies,应该叫 Jewish 或 Jewish people;1 U- k4 ~4 a+ v& \3 \% A9 G

2 C& s$ i3 F1 r$ \! A# `/ e对越南人不要用 Gook,要用 Vietnamese;4 H$ t. Z% O% j$ P0 o$ `
" C$ e8 k" o, w: X( O
至于墨西哥人、西班牙人及中、南美洲人,包括 Puerto Rico,正确的用法多是 Hispanics 或 Latins,不过据说西班牙人为了维护自己的文化,倒喜欢别人称为 Spaniard。 更多信息请访问:* f+ w" @/ T; a/ h! m& R$ ]/ M
" n- J3 D: N2 `& Y  T
还有黑白结婚的孩子,也不可称为 Oreo(Oreo 饼乾外面是巧克力,里面是白奶油)。
% |) G4 @' @2 `4 E! V2 P, }
3 w1 d+ u: n$ E% X4 k/ f# o有偏见的老外,不叫华人为 Chinese,而叫 Chink 或 Chinaman(从前还叫「Yellow Peril」,即黄祸)。遇到这种事,怎么办呢?我建议:「君子不与小人斗」,最好是「不理」(ignore)或「走开」(walk away)。不过老外与你谈话时,如果使用这些不礼貌的字眼,那么你就可以说:「For your information,the word you just used is derogatory(或 inappropriate)to describe someone of my race.」(只想让你知道:你刚刚所用的字,来描写我的族群,是很不合适的)。; W9 z3 H7 ~7 Z, E  U% k; G* o7 @9 ]) ^  l

评分

参与人数 1广告币 +2 收起 理由
ゞ灬W老大つ + 2 很给力!

查看全部评分

相关帖子
回复

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

关于我们|联系我们|DMCA|广告服务|小黑屋|手机版|Archiver|Github|网站地图|AdvertCN

GMT+8, 2026-1-14 00:11 , Processed in 0.044913 second(s), 15 queries , Gzip On, MemCache On.

Copyright © 2001-2023, AdvertCN

Proudly Operating in Hong Kong.

快速回复 返回顶部 返回列表