AdvertCN - 广告中国

 找回密码
 立即注册

QQ登录

只需一步,快速开始

PropellerAds
Google-Bing-Mediago-Criteo开户
⚡️按条S5代理⚡️静态⚡️独享⚡️5G广告专用虚拟卡/U充值/高返点皇家代理IP⚡️#1性价比⚡️
Mediabuy⚡️玩家开户首选【鲁班跨境通-自助充值转账】FB/GG/TT❤️官方免费开户Affiliate 全媒体流量资源⚡️
Taboola/Outbrain /Bing⚡️一级代理开户投流-7*24h❤️人工在线【官方】❤️搜索套利买量投流开户独立站⚡️开户投放
⚡️AdsPower:安全不封号,高效自动化Google FB TK游戏代投⚡️E.PN 虚拟卡⚡️BINOM TRACKER 60% OFF!
比Adplexity还好用的Spy工具ADPLEXITY + ADVERTCN7200W全球动态不重复住宅IP代理全球虚拟卡, 支持U充值
各种主页、账单户、BM户(优势)⚡️TikTok企业户,bm户,账单户IPCola原生住宅IP⚡️$1.8/条双ISPFB海外户、GG老户、TK加白老户
PTM虚拟卡[全新卡BIN+高返点]FB虚拟卡⚡️消费越多返现越多高品质·稳定高速纯净IP FB个号1块一个
TikTok2审户/老户/国内外端口/加白SX.ORG 高质量代理⚡235+ 地区GG,FB,TK, 欧美源头, 欢迎合作!跨境债务催收/风险代理
高权重Google老户[卖户+筛户等级] 海外斗篷・智能广告过审率高达 99%DataImpulse⚡️纯净住宅代理仅 $1广告位出租
8500万高质量住宅IP,助力各种需求虚拟卡返佣1%,国内持牌机构  
查看: 5714|回复: 0

[其他] 英语写作三大注意事项

[复制链接]

5

主题

104

广告币

110

积分

初级会员

Rank: 2

积分
110

社区QQ达人

发表于 2014-1-8 22:50:21 | 显示全部楼层 |阅读模式
HuiTong虚拟卡
本帖最后由 finder 于 2014-12-28 00:10 编辑
$ A- X' c8 Y) \  u5 L
  N) Z, g7 y! I7 e& R转帖' e0 N9 u4 J1 N1 j! P3 y% C
1. 尤其在商业上,报章杂志或公文书信上,尽量不用难字 (big word) 或过时的字眼 (old-fashioned word)
9 {+ T/ e$ n5 B8 ?1 h: i

4 y; p* K1 B3 m! A+ x& g例如:0 u2 \8 d% W* V" @; a

$ ~1 `$ d# Y  H6 j' fMany people feel that moral education is the infrastructure of higher learning. (许多人认为道德教育是高等知识的基础) (如果用 foundation 或 basis 代替 infrastructure 就更明白)
/ p: n" m& N/ e, H6 G' Q! r: ?
1 [0 y/ u: x9 E) [% y" rThree hundred acres of land is the parameter of our university,s expansion (growth). (三百英亩的土地是本大学发展的限度) (如果用limit代替parameter,会更简单易懂。)
" y8 U: K7 K* w# r
- q2 f( l6 S* |- c4 d6 d' ], p& Z3 |This news has been disseminated all over the U.S. (这消息已散布到全美各地) (如果用spread取代disseminated,不更简单?) (动词时态是:spread, spread, spread)
6 Z3 K8 @  l) p1 P
  S! S: K. X% c6 R& |' B- \The president of this college is not diminutive in size. (这大学的校长个子不小) (假如用small代替diminutive,不更明白吗?)
0 ?: }8 N7 F' T* a2 D" j! d# n( b/ m, b, ?$ S
I have to elucidate this document to my staff. (我要向我的员工解释这份文件) (如用explain代替elucidate,也许更明白。)/ G5 D- V1 K: C+ M3 p7 a( i
! s. s0 J# ?; m, O  Z+ _: S! ]5 F
Mr. A will endeavor to be a physician. (A 先生想尝试当个医生) (如果用try代替endeavor,会更浅白。) (endeavour = endeavor)
4 b; O3 u  S' @' a& v& W9 C$ t
& b3 V/ R2 ]  F, `! jWe hope to visualize world peace in the future. (我们希望将来看到世界和平)(如果用see代替visualize,也许更简单!)& S& z/ p, V5 f' ~5 ~

0 C6 E1 l+ \( sThe charitable organization solicits for our annual donation. (慈善机构要求我们一年一度乐捐)(假如用 ask 代替 solicit,更浅白易懂。)(solicitation是名词)3 n$ r* L1 ]" s: ^6 `5 k

" Y1 D* J/ R! t1 S7 R* e% uWe don't know what may transpire when we have a new boss. (当新老板来后,我们不知会有什么发生。) (如果用happen代替transpire,也许更明白。)
+ X" v  ~5 [; I# `4 P) b2 t% A8 d( P4 G! C5 T/ V  c. [
Please act as soon as possible on the aforementioned matter. (前面提过的事,请尽速办理。)(如果用 previous 代替古字 aforementioned 不是更明白?)
# _* S  N% O% A( Q* c4 o5 E; r" L1 }3 K4 y: B! u9 b8 \" [" b" t- }" V% f
这就像美国大文豪马克吐温 Mark Twain 也曾说过:「我不愿在字典里找长字或难字,我绝不用『metropolis』这个字,因为我同样可以用『city』这个字来代替」。罗斯福总统为了强调美国政府不会遗忘那些穷人,在一篇讲词里用了这么一句:「We are endeavoring to construct a more inclusive society.」后来被人批评咬文嚼字,卖弄文笔。如果用浅白易懂的字眼写成:「We are going to make this country in which no one is left out.」或「We are trying to make everyone equal.」也许更简单明白!! ]0 p; |& o( m9 K% W
# ]0 K/ Q  o0 l, n: C

2 |. S8 Z: F! }! y8 P2. 老外也主张不写噜苏或绚丽的字眼(flowery or wordy),句子应该越短越好,一句能用两个字,绝不多加一个。2 V7 w2 t* \5 W( Q! L  X: H
6 O+ l1 C8 y$ O1 a$ a
例如:0 i8 @7 s9 u) V

7 l1 m) Y3 w, z3 Y7 i1 c0 N" FAt this point in time, we should pull together for our goal. (现在我们应该为我们的目标团结一致)(如果说:Now, we should pull......更简单。因为 at this point in time = now)" F. ~& k. V+ J0 _+ ?, D) b5 t9 u

- {. g. |- U7 Z5 PDespite the fact that my English is not very good, I am not discouraged. (虽然我的英语不好,但我不灰心。) (如果说:Although my English is not...... 就更简短。因为despite the fact tha t= although = Though)$ X8 l6 y' E3 U3 p' R6 W5 R1 M
; ]" T5 M  d" S. Y  Y  U' l
I am of the opinion that Mr. Lee should resign from this position. (我想李先生应该辞职) (假如说:I think Mr. Lee should......不是更简单吗?因为I am of the opinion = I think)
/ L2 H8 L7 E. |- l( I/ k2 i9 x; s3 @) w  L
  Y* v5 N4 m' A- A) V1 b% RHe quitted the job due to the fact that he was sick. (他由于生病而辞职) (若说:He quitted the job because he was sick. 更简单。因为 due to the fact that = because)) ?: M' h' l7 Z9 M3 b1 j
+ D# h5 U& j9 b  }" N3 T$ _7 d9 ^
In the majority of cases,he likes to ride bike to the office.(他通常喜欢骑单车到办公室) (如果说:Usually, he likes to ride...... 更简单。因为 in the majority of cases = usually)( Y4 ^5 c- K6 ~% G* |

2 o( W4 P. |- pShe shows a preference for tea rather than coffee. (她喜欢茶而不是咖啡) (若说:She prefers tea rather......更简短清楚,因为 show a preference for = prefer)
  T. g% y- K) D' c+ O& ~% \( _; h) e% J# k# |- V
I will bring the matter to the attention of Mr. Wang. (我要通知王先生)
8 s9 t$ u0 M1 T8 e/ H- }1 c) l# O) W) Q( D
如果只说:I will tell Mr. Wang (about the matter). 不是更简单吗?因为 bring the matter to the attention of = tell = inform) (句子最后面:「about the matter」可以省去); 同理,也要避免意义的重复或用字的多余 (redundant); 例如:2 Y  ^8 Y# w' L; ^+ F& u* O

+ \2 v% h) q1 YThe consensus(of opinion)is that we have to act right away.(大家认为我们必须立即行动)(of opinion 可以省去,因为 consensus 的意思,就是大家的意见。)
' h! t  b1 n# ?! b% c4 U+ i- O+ H$ L5 U& S
The letter shows that the problem(continues to)remain unsolved.(他的信显示问题尚未解决)(continue to 是多余的字,因为 remain 已经有 continue 的含意。所以句子就成为:The letter shows that the problem remains unsolved.)
; N7 n6 \8 g9 q# o  _3 m; y1 Y6 n: `! G) v; T- i0 N
He has made his (final) conclusion in his speech.(他在演说里做出结论) (final 是多余的字,因为 conclusion 已经含有 final 的意思。)
( j% ~' g, _* h( r# g
3 w: y7 O3 G8 ]3 m" eHe has had many years of (actual) experience in business。(他有多年经商的经验) (actual 也是多余的字,因为 experience 已有 actual 的意味)6 ^6 o( T. Y7 S& v& E3 e0 u

6 M: {. Q3 u% _, e4 e  s+ u/ ]We assembled (together) all the parts for our radio.(我们装好收音机的零件)(因为 assemble 本身就有 together 的意思,所以 together 是多余的)! A7 ~  W- f: Q9 Q8 d( d0 T! Q+ Z
/ I( @3 _, z6 g  k# w" w
Enclosed (herewith ) please find the report of the meeting.(herewith 是多余的字,因为 enclosed 就有 herewith 的意思)(即:附上会议报告,请查收)
& q/ y6 t! d! |( d6 G3 G/ e; {
) d: D9 R" O1 {7 o写到这里,想起一位深受美国人民爱戴,一向主张不写长句、不噜苏的美国已故参议员 Stephen Young,他每次受邀参加会议、演讲、宴会时,他的回信只有三个字「我会到」(I'll be there)......。也有人打趣的说:「讲演或写作的句子,就像穿迷你裙,愈短愈好。」(Like wearing mini-skirt, sentences in speech or writing should be the shorter, the better.)" z2 ^2 u- W2 a) A( V: @
5 ^% N3 x* h$ ]  J' \# V
此外还有:in reference to = about;draw to close = end; at an early date = soon等。
' d5 I5 b; Y$ E9 R
9 W4 X+ C" O! n
- v. g9 c; M8 e& B( I: \4 V$ m3.老外为了族群和谐相处,除不用歧视或偏见的字眼外,连男女性别,也要避免区别,以示「平等」: ~# U- I  c( |( I/ s
" c! R4 E, O: L3 T
例如:
# n7 s( Y* E$ e+ p' n6 i: Q$ ~
& Q# w/ X: b3 D9 x1 i1 T  W% d0 y2 wMankind are considered the smartest animals in the world。(人类是世上最聪明的动物)= Man is the smartest animal......。 (如果改为:Human beings are considered the smartest animals...... 就能包括男女。所以 mankind = man = human beings) (注意:mankind 后面动词要用多数,而 man 的后面动词,则用单数)7 C  K; O9 ?! ]0 l

0 Q  m$ T: V2 u# ^, S! P3 @  s$ A5 ^Manpower seems not strong enough in developing our economy here. (发展这里的经济,似乎缺乏人力资源。)(如果说:Labor power seems not strong enough... 也就没有「男性主义」的感觉。可见 manpower = labor power = work force = human resources)
7 m2 z/ z+ [3 L9 l+ _
9 H$ p6 J( V( ?+ vThis small company hired a cleaning woman yesterday.(这个小公司昨天请来一名清洁女工)(如果说:This small company hired an office cleaner...也就没有男女之分了)8 K1 F! a; ~* j5 c* q

1 O3 W) z. e( @/ f; M$ B4 l$ p; CHe (she) has been a committee chairman (chairwoman) since 1998. (自从1998年他就是委员会主席) (假如把chairman或chairwoman改为chairperson或chair,就没有男女之分。) (如指讨论会的主持人,也可称为 moderator 或 coordinator。)
6 K- C7 C" {" N6 Q, }3 ^- w% F* W; v) A7 J* q
Many businessmen (businesswomen) feel their jobs are very stressful.(许多商人觉得工作压力很大)(如果把 businessmen (businesswomen) 改为 business people 或 business executives 或 business managers 就可包括男女了)(凡是单数 man 或 woman,其多数都是 men 或 women。)
( U3 x7 X6 s' i' H6 r4 O2 G
2 H# @  e; }8 e" ]. }Policemen (policewomen) should treat citizens with courtesy.(警察对人民应该有礼貌)(假如把 policemen 或 policewomen 改为 police officers 就可避免男女性别)0 Z% c# P# k( V" @
% Y! y4 U  k! Q3 _
Congressmen (congresswomen) should speak up for their constitutes. (国会议员应该为其选民说话)(constitute = voter) (我们也可以把 congressmen 或 congresswomen 改为 members of congress 或 congressional representatives)* h/ j/ i  Y1 a5 c
8 w* z3 V9 ^# T) U
Stewardesses for international regions may get jet lag sometimes.(国际航线的空中小姐有时会有时差疲惫的现象)(如把 stewardess 改为 flight attendant,就能包括男女空中服务员。)5 d& x4 o, ^8 H5 N- u

- a4 q  X& W% e) O* @同理,我们可以把 salesman 或 saleswoman 改为 salesperson;把 mailman 改为 mail carrier 或 postal worker;把 foreman 改为 supervisor 等等。
8 d* t5 g5 }1 i. H3 {+ `% {' o! }/ v8 k) P/ \1 V
当然,一些带有种族偏见的字眼,甚至有侮辱的味道(insulting words 或 slur),也要尽量避免使用,以免闹出麻烦。例如:
) j* l0 P( M* N
9 D3 }' j1 y# r, Z: L) k) P9 t2 u, g对黑人不要用 Negro,更不能用 Nigger(用 Black 还可以),礼貌的说法是 Afro-American 或 African-American;/ m& E9 a/ {* ~. o

( a( y, M$ p! [6 c3 e. d6 @对白人不要用 Honky(这是黑人骂白人的用字),正确用法是 Caucasian,或 white people;$ j* g% S+ y7 O+ G; i6 m

9 a& }6 J' i) G7 Z对犹太人不要用 Hymies,应该叫 Jewish 或 Jewish people;
8 o5 s3 o3 g! L; [+ X) w
. S" \0 P, S1 N9 _$ Q! z1 ?对越南人不要用 Gook,要用 Vietnamese;
, X+ w& w+ w( w4 X3 W# Y5 ^7 M/ W
至于墨西哥人、西班牙人及中、南美洲人,包括 Puerto Rico,正确的用法多是 Hispanics 或 Latins,不过据说西班牙人为了维护自己的文化,倒喜欢别人称为 Spaniard。 更多信息请访问:
1 G: d# ?( G) z1 w; z8 _  w2 f
6 S2 d# O7 }( M1 q还有黑白结婚的孩子,也不可称为 Oreo(Oreo 饼乾外面是巧克力,里面是白奶油)。
, E9 `/ U1 q: Q; h- Z3 L3 V5 Z% T+ |! Y9 `% b4 M
有偏见的老外,不叫华人为 Chinese,而叫 Chink 或 Chinaman(从前还叫「Yellow Peril」,即黄祸)。遇到这种事,怎么办呢?我建议:「君子不与小人斗」,最好是「不理」(ignore)或「走开」(walk away)。不过老外与你谈话时,如果使用这些不礼貌的字眼,那么你就可以说:「For your information,the word you just used is derogatory(或 inappropriate)to describe someone of my race.」(只想让你知道:你刚刚所用的字,来描写我的族群,是很不合适的)。
$ D; [# v9 O. I0 D% M

评分

参与人数 1广告币 +2 收起 理由
ゞ灬W老大つ + 2 很给力!

查看全部评分

相关帖子
回复

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

关于我们|联系我们|DMCA|广告服务|小黑屋|手机版|Archiver|Github|网站地图|AdvertCN

GMT+8, 2026-3-25 04:36 , Processed in 0.049037 second(s), 15 queries , Gzip On, MemCache On.

Copyright © 2001-2023, AdvertCN

Proudly Operating in Hong Kong.

快速回复 返回顶部 返回列表