AdvertCN - 广告中国

 找回密码
 立即注册

QQ登录

只需一步,快速开始

PropellerAds
Google-Bing-Mediago-Criteo开户
⚡️按条S5代理⚡️静态⚡️独享⚡️5G广告专用虚拟卡/U充值/高返点皇家代理IP⚡️#1性价比⚡️
⚡️AdsPower:安全不封号,高效自动化Google FB TK游戏代投⚡️E.PN 虚拟卡⚡️BINOM TRACKER 60% OFF!
比Adplexity还好用的Spy工具ADPLEXITY + ADVERTCN7200W全球动态不重复住宅IP代理虚拟信用卡+独立站收款
全球虚拟卡, 支持U充值Facebook 批量上广告尤里改 - FB 稳定投放免费黑五教程(持续更新、欢迎交流)
FB 三不限源头 - 自助下户充值转款各种主页、账单户、BM户(优势)⚡️TikTok企业户,bm户,账单户IPCola原生住宅IP⚡️$1.8/条双ISP
FB海外户、GG老户、TK加白老户PTM虚拟卡[全新卡BIN+高返点]FB虚拟卡⚡️消费越多返现越多最大欧洲Nutra网盟BA找量
FB个号1块一个TikTok2审户/老户/国内外端口/加白SX.ORG 高质量代理⚡235+ 地区GG,FB,TK, 欧美源头, 欢迎合作❤️
跨境债务催收/风险代理DataImpulse⚡️纯净住宅代理仅 $1FB企业户海外户,授信户,TK加白户广告位出租
8500万高质量住宅IP,助力各种需求虚拟卡返佣1%,国内持牌机构  
查看: 5852|回复: 0

[其他] 英语写作三大注意事项

[复制链接]

5

主题

104

广告币

110

积分

初级会员

Rank: 2

积分
110

社区QQ达人

发表于 2014-1-8 22:50:21 | 显示全部楼层 |阅读模式
本帖最后由 finder 于 2014-12-28 00:10 编辑
' Y! p( ~0 R1 X2 P
! S. \1 f/ W# N* R3 Q  M. |# X2 E2 S转帖
6 y0 q' H( G2 X% W! i9 D* D4 K1. 尤其在商业上,报章杂志或公文书信上,尽量不用难字 (big word) 或过时的字眼 (old-fashioned word)
0 p9 P7 ~& ?; k9 \0 e

5 z3 ~8 [/ m- Q例如:$ h: p8 C. k; r
. U! L; H" B8 ~' Q" s; a
Many people feel that moral education is the infrastructure of higher learning. (许多人认为道德教育是高等知识的基础) (如果用 foundation 或 basis 代替 infrastructure 就更明白)
+ K" X( g$ T# w7 s0 ^) x' L) v2 H" _$ E. j2 f  i9 {
Three hundred acres of land is the parameter of our university,s expansion (growth). (三百英亩的土地是本大学发展的限度) (如果用limit代替parameter,会更简单易懂。)" @; e: v( ~, @$ B5 j3 ^6 E

" N; q3 ]0 L' g% k/ M; hThis news has been disseminated all over the U.S. (这消息已散布到全美各地) (如果用spread取代disseminated,不更简单?) (动词时态是:spread, spread, spread)& i& C' ]/ K9 @- {4 N0 I

4 S: Z9 W0 K) N( J; DThe president of this college is not diminutive in size. (这大学的校长个子不小) (假如用small代替diminutive,不更明白吗?)
. }4 f1 J4 c) P$ q
3 U+ |0 d! j4 G  HI have to elucidate this document to my staff. (我要向我的员工解释这份文件) (如用explain代替elucidate,也许更明白。)
' s# m0 m9 e0 c+ B1 J$ o, E) w& i# e: @2 I
Mr. A will endeavor to be a physician. (A 先生想尝试当个医生) (如果用try代替endeavor,会更浅白。) (endeavour = endeavor)( j' Z6 P% J& c" i8 ?" x

  i4 l/ m$ i( w. WWe hope to visualize world peace in the future. (我们希望将来看到世界和平)(如果用see代替visualize,也许更简单!)
& l$ a: C$ Q+ o4 i9 `+ m& s. ?- d- y  ^5 T
The charitable organization solicits for our annual donation. (慈善机构要求我们一年一度乐捐)(假如用 ask 代替 solicit,更浅白易懂。)(solicitation是名词)
# |+ ?( d* j9 J6 r3 c, j: Q; [+ X/ G# u# M/ h+ N+ I4 s% g* g7 G
We don't know what may transpire when we have a new boss. (当新老板来后,我们不知会有什么发生。) (如果用happen代替transpire,也许更明白。), P) C( \7 f. a

8 P+ V& p" O# Z( F9 I2 UPlease act as soon as possible on the aforementioned matter. (前面提过的事,请尽速办理。)(如果用 previous 代替古字 aforementioned 不是更明白?)
( g: t9 `" f( W) I
$ J" G/ o% R7 @) B) l( A这就像美国大文豪马克吐温 Mark Twain 也曾说过:「我不愿在字典里找长字或难字,我绝不用『metropolis』这个字,因为我同样可以用『city』这个字来代替」。罗斯福总统为了强调美国政府不会遗忘那些穷人,在一篇讲词里用了这么一句:「We are endeavoring to construct a more inclusive society.」后来被人批评咬文嚼字,卖弄文笔。如果用浅白易懂的字眼写成:「We are going to make this country in which no one is left out.」或「We are trying to make everyone equal.」也许更简单明白!
, Q" |- C! D% Y2 b
7 {, a  I  E/ ~' X. g* O; s3 I1 m& d; ]0 f
2. 老外也主张不写噜苏或绚丽的字眼(flowery or wordy),句子应该越短越好,一句能用两个字,绝不多加一个。: J" X+ E2 A% U/ H" @- B. k& e5 n
% ]- ^, c1 }8 X3 u" U3 i
例如:
6 Z& f8 o$ @- [9 \/ ]7 N' C, O( D
6 k" l4 X  P9 ]( m" gAt this point in time, we should pull together for our goal. (现在我们应该为我们的目标团结一致)(如果说:Now, we should pull......更简单。因为 at this point in time = now)
- ^% Q( G3 X) N, ]$ v$ r) K) F4 c* ^& D2 n2 A5 `
Despite the fact that my English is not very good, I am not discouraged. (虽然我的英语不好,但我不灰心。) (如果说:Although my English is not...... 就更简短。因为despite the fact tha t= although = Though)* f3 m: }" J  p
( \4 }% h9 i/ w0 h5 o
I am of the opinion that Mr. Lee should resign from this position. (我想李先生应该辞职) (假如说:I think Mr. Lee should......不是更简单吗?因为I am of the opinion = I think)
/ @% z! E6 ~# x! a7 R' u
) D4 ^3 v) `' u" s  }He quitted the job due to the fact that he was sick. (他由于生病而辞职) (若说:He quitted the job because he was sick. 更简单。因为 due to the fact that = because)  E( o# m" [  N9 d: }6 h# j2 n/ g

. ?" D" h3 P' G2 n& Z/ bIn the majority of cases,he likes to ride bike to the office.(他通常喜欢骑单车到办公室) (如果说:Usually, he likes to ride...... 更简单。因为 in the majority of cases = usually)! p2 T. W; P0 ]
2 Q3 d# F; c- f2 c$ `
She shows a preference for tea rather than coffee. (她喜欢茶而不是咖啡) (若说:She prefers tea rather......更简短清楚,因为 show a preference for = prefer)' e: b, ^+ k+ N# ?. _

# |6 d+ F/ ~, F% G9 @! N! U) NI will bring the matter to the attention of Mr. Wang. (我要通知王先生)/ I0 [8 r/ [: {& I/ m

# \2 B9 j/ N5 j: L2 @, Z" E如果只说:I will tell Mr. Wang (about the matter). 不是更简单吗?因为 bring the matter to the attention of = tell = inform) (句子最后面:「about the matter」可以省去); 同理,也要避免意义的重复或用字的多余 (redundant); 例如:
* F3 o) f) S* d/ {9 N% w8 s" w! b5 t2 |5 H$ ^; e- @4 G  u
The consensus(of opinion)is that we have to act right away.(大家认为我们必须立即行动)(of opinion 可以省去,因为 consensus 的意思,就是大家的意见。)  d& }7 `! w1 C& `3 P: d( i

. W+ }' X* |( R8 H- _: u+ lThe letter shows that the problem(continues to)remain unsolved.(他的信显示问题尚未解决)(continue to 是多余的字,因为 remain 已经有 continue 的含意。所以句子就成为:The letter shows that the problem remains unsolved.)
* t' O2 ^* E9 o1 e4 e* x, x  a0 g+ Y" v- {2 |; I3 r# L% u1 y2 A/ V
He has made his (final) conclusion in his speech.(他在演说里做出结论) (final 是多余的字,因为 conclusion 已经含有 final 的意思。)  U" w' j- L$ F
. Q$ [' t3 v5 S7 f& R5 Y
He has had many years of (actual) experience in business。(他有多年经商的经验) (actual 也是多余的字,因为 experience 已有 actual 的意味)
5 P9 D" a1 V( Y% k. f: k" Y
, }, H' j+ v! ~/ A$ o! tWe assembled (together) all the parts for our radio.(我们装好收音机的零件)(因为 assemble 本身就有 together 的意思,所以 together 是多余的)9 T0 M$ X# Q. ~& k) y+ Z: o
, P, a9 n! C; k# a7 @: a! J; v: w+ i, s
Enclosed (herewith ) please find the report of the meeting.(herewith 是多余的字,因为 enclosed 就有 herewith 的意思)(即:附上会议报告,请查收)
* I. U. N& t& K: t4 r8 G; ~) B0 B
写到这里,想起一位深受美国人民爱戴,一向主张不写长句、不噜苏的美国已故参议员 Stephen Young,他每次受邀参加会议、演讲、宴会时,他的回信只有三个字「我会到」(I'll be there)......。也有人打趣的说:「讲演或写作的句子,就像穿迷你裙,愈短愈好。」(Like wearing mini-skirt, sentences in speech or writing should be the shorter, the better.)+ G7 a0 R. a8 ?& R) W' V4 i

5 h( S, o8 f9 T3 C此外还有:in reference to = about;draw to close = end; at an early date = soon等。9 p6 E4 J  r, @+ z5 U: W
# S% n$ {6 [" M9 W" A7 }

: b, I+ B- q$ Y8 t3 c0 a0 a8 \3.老外为了族群和谐相处,除不用歧视或偏见的字眼外,连男女性别,也要避免区别,以示「平等」& j" _+ `# E+ |( \8 i
4 U2 o% g# ]9 |6 q' p' N9 v
例如:2 ?' m3 G% r2 i8 u9 D: B

3 P4 j, U. z0 o; ?9 K. t$ ]  nMankind are considered the smartest animals in the world。(人类是世上最聪明的动物)= Man is the smartest animal......。 (如果改为:Human beings are considered the smartest animals...... 就能包括男女。所以 mankind = man = human beings) (注意:mankind 后面动词要用多数,而 man 的后面动词,则用单数)" }5 M' y0 |* o6 n- l: ^5 ?
- o. J! O" d$ [" M
Manpower seems not strong enough in developing our economy here. (发展这里的经济,似乎缺乏人力资源。)(如果说:Labor power seems not strong enough... 也就没有「男性主义」的感觉。可见 manpower = labor power = work force = human resources)1 G. S3 c( [' L0 w' x  g/ }0 C

2 |: g2 g. }( Q0 q8 J7 k* i# _. v. @This small company hired a cleaning woman yesterday.(这个小公司昨天请来一名清洁女工)(如果说:This small company hired an office cleaner...也就没有男女之分了)- m8 M( K& Y* {* i5 N/ A2 @( U* q8 Q9 d; W
( \2 K/ _8 c  c8 E" n" ]
He (she) has been a committee chairman (chairwoman) since 1998. (自从1998年他就是委员会主席) (假如把chairman或chairwoman改为chairperson或chair,就没有男女之分。) (如指讨论会的主持人,也可称为 moderator 或 coordinator。)' G! ?! t/ Y% K$ Q, w4 d

5 r! l; F% r9 P1 Y* ~& j" J( ]Many businessmen (businesswomen) feel their jobs are very stressful.(许多商人觉得工作压力很大)(如果把 businessmen (businesswomen) 改为 business people 或 business executives 或 business managers 就可包括男女了)(凡是单数 man 或 woman,其多数都是 men 或 women。)
# q9 g) A! ?# F; t- T+ d. f9 C  D4 z$ n7 e
Policemen (policewomen) should treat citizens with courtesy.(警察对人民应该有礼貌)(假如把 policemen 或 policewomen 改为 police officers 就可避免男女性别)3 x/ l) ^( U. E' T) K% f8 j' L
+ U. I& q7 a# P% @+ r% p5 l3 p+ o$ S( |
Congressmen (congresswomen) should speak up for their constitutes. (国会议员应该为其选民说话)(constitute = voter) (我们也可以把 congressmen 或 congresswomen 改为 members of congress 或 congressional representatives)6 Q% o$ K. R7 ^( q- W# s
& b( X, v1 f& L# z
Stewardesses for international regions may get jet lag sometimes.(国际航线的空中小姐有时会有时差疲惫的现象)(如把 stewardess 改为 flight attendant,就能包括男女空中服务员。)
' A/ D* P" O0 T- o8 [1 C2 L4 Q) Y( W4 q0 Q7 P
同理,我们可以把 salesman 或 saleswoman 改为 salesperson;把 mailman 改为 mail carrier 或 postal worker;把 foreman 改为 supervisor 等等。
5 P: {+ O5 p" T( {5 `5 b: q8 V1 x# L7 d
当然,一些带有种族偏见的字眼,甚至有侮辱的味道(insulting words 或 slur),也要尽量避免使用,以免闹出麻烦。例如:! f  H5 w2 T5 a

6 N! x$ W; r  y4 S5 p( z8 _6 E对黑人不要用 Negro,更不能用 Nigger(用 Black 还可以),礼貌的说法是 Afro-American 或 African-American;& T/ I8 A* X/ N0 b, O: f  ~, ?
: n" C% Y! S- z4 V2 A1 S  P5 E
对白人不要用 Honky(这是黑人骂白人的用字),正确用法是 Caucasian,或 white people;
- Z+ s- k, n' X5 t; G3 \' G+ c( T+ K- z0 i
对犹太人不要用 Hymies,应该叫 Jewish 或 Jewish people;
, A4 y. D8 m- c
4 R! O7 a& A+ s) Z. k, _对越南人不要用 Gook,要用 Vietnamese;0 Q2 |" C3 I$ R3 c) N

7 J/ b2 q  q2 ^, ?- h- W至于墨西哥人、西班牙人及中、南美洲人,包括 Puerto Rico,正确的用法多是 Hispanics 或 Latins,不过据说西班牙人为了维护自己的文化,倒喜欢别人称为 Spaniard。 更多信息请访问:8 S2 `- M$ R" K

4 a1 N; j/ B+ h- B  S# G还有黑白结婚的孩子,也不可称为 Oreo(Oreo 饼乾外面是巧克力,里面是白奶油)。
: i6 [1 Y4 O7 Q  m! Q: [7 A
( U. H& B2 p( a有偏见的老外,不叫华人为 Chinese,而叫 Chink 或 Chinaman(从前还叫「Yellow Peril」,即黄祸)。遇到这种事,怎么办呢?我建议:「君子不与小人斗」,最好是「不理」(ignore)或「走开」(walk away)。不过老外与你谈话时,如果使用这些不礼貌的字眼,那么你就可以说:「For your information,the word you just used is derogatory(或 inappropriate)to describe someone of my race.」(只想让你知道:你刚刚所用的字,来描写我的族群,是很不合适的)。* h; [  Q3 Q( R9 N" ~" [; n0 `

评分

参与人数 1广告币 +2 收起 理由
ゞ灬W老大つ + 2 很给力!

查看全部评分

相关帖子
回复

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

关于我们|联系我们|DMCA|广告服务|小黑屋|手机版|Archiver|Github|网站地图|AdvertCN

GMT+8, 2026-4-18 09:37 , Processed in 0.048105 second(s), 15 queries , Gzip On, MemCache On.

Copyright © 2001-2023, AdvertCN

Proudly Operating in Hong Kong.

快速回复 返回顶部 返回列表