AdvertCN - 广告中国

 找回密码
 立即注册

QQ登录

只需一步,快速开始

PropellerAds
Google-Bing-Mediago-Criteo开户
⚡️按条S5代理⚡️静态⚡️独享⚡️5G广告专用虚拟卡/U充值/高返点皇家代理IP⚡️#1性价比⚡️
Mediabuy⚡️玩家开户首选【鲁班跨境通-自助充值转账】FB/GG/TT❤️官方免费开户Affiliate 全媒体流量资源⚡️
Taboola/Outbrain /Bing⚡️一级代理开户投流-7*24h❤️人工在线【官方】❤️搜索套利买量投流开户独立站⚡️开户投放
⚡️AdsPower:安全不封号,高效自动化Google FB TK游戏代投⚡️E.PN 虚拟卡⚡️BINOM TRACKER 60% OFF!
比Adplexity还好用的Spy工具ADPLEXITY + ADVERTCN7200W全球动态不重复住宅IP代理全球虚拟卡, 支持U充值
Facebook 批量上广告尤里改 - FB 稳定投放免费黑五教程(持续更新、欢迎交流)FB 三不限源头 - 自助下户充值转款
各种主页、账单户、BM户(优势)IPCola原生住宅IP⚡️$1.8/条双ISPTK加白户/二解户/FB海外户/GG老户海外CL企业户源头
FB高权重耐操个号⚡️稳定过审TikTok2审户/老户/国内外端口/加白GG,FB,TK, 欧美源头, 欢迎合作❤️FB企业户海外户,授信户,TK加白户
联盟收款/海外资金下发/服贸结汇域名防红⚠斗篷工具/可试用3天广告位出租8500万高质量住宅IP,助力各种需求
虚拟卡返佣1%,国内持牌机构   
查看: 6330|回复: 0

[其他] 英语写作三大注意事项

[复制链接]

5

主题

104

广告币

110

积分

初级会员

Rank: 2

积分
110

社区QQ达人

发表于 2014-1-8 22:50:21 | 显示全部楼层 |阅读模式
本帖最后由 finder 于 2014-12-28 00:10 编辑 . c' r9 k# D( }
  d* X' W+ m$ x' P1 ^
转帖+ c5 i% @; e% x) h' e& U( z
1. 尤其在商业上,报章杂志或公文书信上,尽量不用难字 (big word) 或过时的字眼 (old-fashioned word)

% C) {& J# a6 [& K- }
: o) T' ]5 O- ?* I3 v+ Y8 g8 }! Q例如:
: O3 ^; k- [" }/ b5 H0 |" e: L- \5 }% K
Many people feel that moral education is the infrastructure of higher learning. (许多人认为道德教育是高等知识的基础) (如果用 foundation 或 basis 代替 infrastructure 就更明白)0 r! p1 P( W6 m
2 E' J" _  y) A3 W! [* c: R
Three hundred acres of land is the parameter of our university,s expansion (growth). (三百英亩的土地是本大学发展的限度) (如果用limit代替parameter,会更简单易懂。)7 K3 [# z/ q1 }7 O

0 m' Q0 W7 m& f5 o& X3 q4 ?$ QThis news has been disseminated all over the U.S. (这消息已散布到全美各地) (如果用spread取代disseminated,不更简单?) (动词时态是:spread, spread, spread)3 w. o: ?' g) M& Q2 q

/ ]8 Z/ ~) i! Z$ a6 HThe president of this college is not diminutive in size. (这大学的校长个子不小) (假如用small代替diminutive,不更明白吗?)+ E  _2 i+ B7 m. D3 @* X5 k. X: C
# V6 j# ^* F4 [% X
I have to elucidate this document to my staff. (我要向我的员工解释这份文件) (如用explain代替elucidate,也许更明白。)# c2 R8 e3 q. q+ c4 g
) n1 ~9 n; ~+ T- u# X2 ^- Q/ P
Mr. A will endeavor to be a physician. (A 先生想尝试当个医生) (如果用try代替endeavor,会更浅白。) (endeavour = endeavor)
8 N% {" a4 r7 n# F
- i7 @% c, t7 |1 s* }5 cWe hope to visualize world peace in the future. (我们希望将来看到世界和平)(如果用see代替visualize,也许更简单!)
! d7 r+ A. y0 H
# Z$ F7 p4 u( X% Y' S/ D! _' Z' e/ hThe charitable organization solicits for our annual donation. (慈善机构要求我们一年一度乐捐)(假如用 ask 代替 solicit,更浅白易懂。)(solicitation是名词)
0 [& i3 X3 b+ ^# E. W% c
9 D- \& n2 d: ]: a/ NWe don't know what may transpire when we have a new boss. (当新老板来后,我们不知会有什么发生。) (如果用happen代替transpire,也许更明白。); W. H* Y! D( B) L

, s% @# ~# a3 rPlease act as soon as possible on the aforementioned matter. (前面提过的事,请尽速办理。)(如果用 previous 代替古字 aforementioned 不是更明白?)) ~" Y& e% U7 \2 h3 g" E, N$ d

3 S3 c- j0 p1 B0 r这就像美国大文豪马克吐温 Mark Twain 也曾说过:「我不愿在字典里找长字或难字,我绝不用『metropolis』这个字,因为我同样可以用『city』这个字来代替」。罗斯福总统为了强调美国政府不会遗忘那些穷人,在一篇讲词里用了这么一句:「We are endeavoring to construct a more inclusive society.」后来被人批评咬文嚼字,卖弄文笔。如果用浅白易懂的字眼写成:「We are going to make this country in which no one is left out.」或「We are trying to make everyone equal.」也许更简单明白!3 M1 u! E8 ^: c' H9 ]) C' _. n) \

9 E# p* M1 s  t& {9 \" @4 L
$ v. u( I$ r. N& Z9 R2. 老外也主张不写噜苏或绚丽的字眼(flowery or wordy),句子应该越短越好,一句能用两个字,绝不多加一个。
* k$ ?! ]' }9 |3 Y1 d1 H
+ r; E! g+ @0 V5 b例如:, z  u6 Y3 H. X, s! b$ ~9 ~' S, p

* D! [$ s7 {4 b. |8 w' d8 VAt this point in time, we should pull together for our goal. (现在我们应该为我们的目标团结一致)(如果说:Now, we should pull......更简单。因为 at this point in time = now)
5 Y8 N1 x" K3 B  x& L2 M2 a# ?( ~5 ^% n
Despite the fact that my English is not very good, I am not discouraged. (虽然我的英语不好,但我不灰心。) (如果说:Although my English is not...... 就更简短。因为despite the fact tha t= although = Though); ^+ q8 K2 \1 c, q( ?& X
! A" {5 r/ g9 P/ @% o) ~
I am of the opinion that Mr. Lee should resign from this position. (我想李先生应该辞职) (假如说:I think Mr. Lee should......不是更简单吗?因为I am of the opinion = I think)% N) j1 U: \. d% i/ A

% ?2 j, N# d! f, g8 hHe quitted the job due to the fact that he was sick. (他由于生病而辞职) (若说:He quitted the job because he was sick. 更简单。因为 due to the fact that = because)
; i* q! e0 c+ \5 c$ M3 Z/ }) \: k1 Z
In the majority of cases,he likes to ride bike to the office.(他通常喜欢骑单车到办公室) (如果说:Usually, he likes to ride...... 更简单。因为 in the majority of cases = usually)
4 r1 R% e8 A4 p3 h
+ B4 U3 b5 f6 _2 n" k2 h7 w# KShe shows a preference for tea rather than coffee. (她喜欢茶而不是咖啡) (若说:She prefers tea rather......更简短清楚,因为 show a preference for = prefer)' d0 w. k( J: S: B

, K6 S5 `9 a4 rI will bring the matter to the attention of Mr. Wang. (我要通知王先生). T; f! r. e0 D9 z

! U! s& x6 ?! Y2 _. X6 p7 N如果只说:I will tell Mr. Wang (about the matter). 不是更简单吗?因为 bring the matter to the attention of = tell = inform) (句子最后面:「about the matter」可以省去); 同理,也要避免意义的重复或用字的多余 (redundant); 例如:
, u3 q  X  b: h' s8 O. R6 X8 O! _- W5 [2 \5 }
The consensus(of opinion)is that we have to act right away.(大家认为我们必须立即行动)(of opinion 可以省去,因为 consensus 的意思,就是大家的意见。)
8 R3 ~$ J. N1 W
) l; G# f$ X) C0 j7 h0 F1 c* _The letter shows that the problem(continues to)remain unsolved.(他的信显示问题尚未解决)(continue to 是多余的字,因为 remain 已经有 continue 的含意。所以句子就成为:The letter shows that the problem remains unsolved.)- x. P& g* F8 Q

. J5 [) [/ Y3 ^2 a1 O% ~0 IHe has made his (final) conclusion in his speech.(他在演说里做出结论) (final 是多余的字,因为 conclusion 已经含有 final 的意思。), n8 d7 y1 i! h2 Z

/ i* `1 |$ y8 m* BHe has had many years of (actual) experience in business。(他有多年经商的经验) (actual 也是多余的字,因为 experience 已有 actual 的意味)6 l  Z  V2 }3 q' h+ Z7 V
  ?* S  Y0 p: E8 K7 y8 K1 o7 D
We assembled (together) all the parts for our radio.(我们装好收音机的零件)(因为 assemble 本身就有 together 的意思,所以 together 是多余的); g: \  A) E$ d- k* {$ i

7 C9 x* [9 O4 U3 MEnclosed (herewith ) please find the report of the meeting.(herewith 是多余的字,因为 enclosed 就有 herewith 的意思)(即:附上会议报告,请查收)
9 {: I  \* A2 Z6 w  G" h+ s; e3 p& b" W+ V
写到这里,想起一位深受美国人民爱戴,一向主张不写长句、不噜苏的美国已故参议员 Stephen Young,他每次受邀参加会议、演讲、宴会时,他的回信只有三个字「我会到」(I'll be there)......。也有人打趣的说:「讲演或写作的句子,就像穿迷你裙,愈短愈好。」(Like wearing mini-skirt, sentences in speech or writing should be the shorter, the better.), Y5 ^" J  v* G3 l0 Z
' ^- u, `  J) E8 B
此外还有:in reference to = about;draw to close = end; at an early date = soon等。
, K2 y6 r" i2 y6 p2 ~5 w$ O4 K' L( k

! _! i2 g, t8 i  ]* U/ ?3.老外为了族群和谐相处,除不用歧视或偏见的字眼外,连男女性别,也要避免区别,以示「平等」
% V# f7 v+ p& H
$ N( f! G% \4 y, n5 X- {例如:/ s( q, H2 _' k7 B
5 M4 {3 l+ Q6 r  o% Z, a; j
Mankind are considered the smartest animals in the world。(人类是世上最聪明的动物)= Man is the smartest animal......。 (如果改为:Human beings are considered the smartest animals...... 就能包括男女。所以 mankind = man = human beings) (注意:mankind 后面动词要用多数,而 man 的后面动词,则用单数)
5 f# Z4 Y. t$ o4 A  K  T" [, c" ^$ A& k6 i0 ^- M
Manpower seems not strong enough in developing our economy here. (发展这里的经济,似乎缺乏人力资源。)(如果说:Labor power seems not strong enough... 也就没有「男性主义」的感觉。可见 manpower = labor power = work force = human resources), \4 U% _$ C# w" q3 L6 z2 Q
8 H+ [! F  S% B
This small company hired a cleaning woman yesterday.(这个小公司昨天请来一名清洁女工)(如果说:This small company hired an office cleaner...也就没有男女之分了)" U" `! B: x" D  s  T. H% F4 e
* V% T0 h% z$ _9 l8 R. T' s
He (she) has been a committee chairman (chairwoman) since 1998. (自从1998年他就是委员会主席) (假如把chairman或chairwoman改为chairperson或chair,就没有男女之分。) (如指讨论会的主持人,也可称为 moderator 或 coordinator。)0 {" E- n, h# I

2 Q! y* Y1 e0 s# O( e3 f: sMany businessmen (businesswomen) feel their jobs are very stressful.(许多商人觉得工作压力很大)(如果把 businessmen (businesswomen) 改为 business people 或 business executives 或 business managers 就可包括男女了)(凡是单数 man 或 woman,其多数都是 men 或 women。)! v( a, s6 [2 s$ y2 s
- W" N9 p5 P0 B6 z. R+ G/ X
Policemen (policewomen) should treat citizens with courtesy.(警察对人民应该有礼貌)(假如把 policemen 或 policewomen 改为 police officers 就可避免男女性别)
+ f* \7 \* w. E. n' b$ B
; i  m2 R$ K% `8 fCongressmen (congresswomen) should speak up for their constitutes. (国会议员应该为其选民说话)(constitute = voter) (我们也可以把 congressmen 或 congresswomen 改为 members of congress 或 congressional representatives)8 p6 C% ?% w( J( \

% e' V9 U% N& U# k$ c' E0 KStewardesses for international regions may get jet lag sometimes.(国际航线的空中小姐有时会有时差疲惫的现象)(如把 stewardess 改为 flight attendant,就能包括男女空中服务员。)- U& l# \% @: ^5 N( b
, _9 y/ M6 a" K5 N9 T6 {
同理,我们可以把 salesman 或 saleswoman 改为 salesperson;把 mailman 改为 mail carrier 或 postal worker;把 foreman 改为 supervisor 等等。
, g& A6 m2 r; j0 h* Y$ c3 {3 l; h' m
当然,一些带有种族偏见的字眼,甚至有侮辱的味道(insulting words 或 slur),也要尽量避免使用,以免闹出麻烦。例如:6 z7 Q* a7 ^( F* [9 z2 x: e
" p3 n' }' ]+ M
对黑人不要用 Negro,更不能用 Nigger(用 Black 还可以),礼貌的说法是 Afro-American 或 African-American;, |' S) Y8 \7 F+ \: j$ B3 \

# J7 N$ s2 w4 B- @$ n) f' b- H对白人不要用 Honky(这是黑人骂白人的用字),正确用法是 Caucasian,或 white people;
$ `3 a1 q" D$ }" H) [: }
2 S+ D/ b: r7 r2 {2 r; H9 ]对犹太人不要用 Hymies,应该叫 Jewish 或 Jewish people;
( N2 G1 o' Y. |; c
: [, _: U" ^, @9 `  K' Q对越南人不要用 Gook,要用 Vietnamese;+ {5 m& R- ?8 o/ K% |
. K2 s" R" Z2 U5 r2 O! V# E: u
至于墨西哥人、西班牙人及中、南美洲人,包括 Puerto Rico,正确的用法多是 Hispanics 或 Latins,不过据说西班牙人为了维护自己的文化,倒喜欢别人称为 Spaniard。 更多信息请访问:
- [" r9 P" m" A, y
! b3 h+ W! Y0 d+ s+ e  A还有黑白结婚的孩子,也不可称为 Oreo(Oreo 饼乾外面是巧克力,里面是白奶油)。9 e4 C5 R# m) x

" f* d! W2 S5 {( j# [* x0 k有偏见的老外,不叫华人为 Chinese,而叫 Chink 或 Chinaman(从前还叫「Yellow Peril」,即黄祸)。遇到这种事,怎么办呢?我建议:「君子不与小人斗」,最好是「不理」(ignore)或「走开」(walk away)。不过老外与你谈话时,如果使用这些不礼貌的字眼,那么你就可以说:「For your information,the word you just used is derogatory(或 inappropriate)to describe someone of my race.」(只想让你知道:你刚刚所用的字,来描写我的族群,是很不合适的)。  ~: i8 t% T( ]& B# E

评分

参与人数 1广告币 +2 收起 理由
ゞ灬W老大つ + 2 很给力!

查看全部评分

相关帖子
回复

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

关于我们|联系我们|DMCA|广告服务|小黑屋|手机版|Archiver|Github|网站地图|AdvertCN

GMT+8, 2026-6-20 23:10 , Processed in 0.044965 second(s), 15 queries , Gzip On, MemCache On.

Copyright © 2001-2023, AdvertCN

Proudly Operating in Hong Kong.

快速回复 返回顶部 返回列表