AdvertCN - 广告中国

 找回密码
 立即注册

QQ登录

只需一步,快速开始

PropellerAds
Google-Bing-Mediago-Criteo开户
⚡️按条S5代理⚡️静态⚡️独享⚡️5G广告专用虚拟卡/U充值/高返点皇家代理IP⚡️#1性价比⚡️
Mediabuy⚡️玩家开户首选【鲁班跨境通-自助充值转账】FB/GG/TT❤️官方免费开户Affiliate 全媒体流量资源⚡️
Taboola/Outbrain /Bing⚡️一级代理开户投流-7*24h❤️人工在线【官方】❤️搜索套利买量投流开户独立站⚡️开户投放
⚡️AdsPower:安全不封号,高效自动化⚡️E.PN 虚拟卡⚡️FB BM不限额,短id账单户BINOM TRACKER 60% OFF!
比Adplexity还好用的Spy工具ADPLEXITY + ADVERTCN7200W全球动态不重复住宅IP代理虚拟信用卡+独立站收款
全球虚拟卡, 支持U充值Facebook 批量上广告尤里改 - FB 稳定投放免费黑五教程(持续更新、欢迎交流)
FB 三不限源头 - 自助下户充值转款各种主页、账单户、BM户(优势)⚡️TikTok企业户,bm户,账单户提供TK企业新户老户、谷歌新户老户
PTM虚拟卡[全新卡BIN+高返点]FB虚拟卡⚡️消费越多返现越多最大欧洲Nutra网盟BA找量TK白名单老户|兼职广告可投
FB个号3块一个TK老户/国内外端口/预审/加白广告位出租8500万高质量住宅IP,助力各种需求
虚拟卡返佣1%,国内持牌机构   
查看: 5228|回复: 0

[其他] 英语写作三大注意事项

[复制链接]

5

主题

104

广告币

110

积分

初级会员

Rank: 2

积分
110

社区QQ达人

发表于 2014-1-8 22:50:21 | 显示全部楼层 |阅读模式
HuiTong虚拟卡
本帖最后由 finder 于 2014-12-28 00:10 编辑 6 R7 q' g1 \! C6 |. j6 k
' D! ^+ E" ~) v. ]6 V5 o8 N
转帖$ ~) E" [2 s8 T- N3 h* Y
1. 尤其在商业上,报章杂志或公文书信上,尽量不用难字 (big word) 或过时的字眼 (old-fashioned word)

9 R7 [) P" K  e- @9 h# y8 R4 L2 t, T: K6 G' P# V8 V; {! Q
例如:
+ y* ^& z' q- U1 W; v' F# p7 d8 m" h6 o. G" W, p# H" V7 m6 m1 F
Many people feel that moral education is the infrastructure of higher learning. (许多人认为道德教育是高等知识的基础) (如果用 foundation 或 basis 代替 infrastructure 就更明白)
4 r$ [; K8 p( a3 g. V8 ?8 a8 |( X+ N* d. Z2 V) d: ~
Three hundred acres of land is the parameter of our university,s expansion (growth). (三百英亩的土地是本大学发展的限度) (如果用limit代替parameter,会更简单易懂。)
5 `9 c' s$ b& X2 c& _( ^: W9 Q
/ `7 x9 ]- t( p# B& {This news has been disseminated all over the U.S. (这消息已散布到全美各地) (如果用spread取代disseminated,不更简单?) (动词时态是:spread, spread, spread)6 E: X. p2 m. X

" t) l- t" F1 ?$ j5 T. QThe president of this college is not diminutive in size. (这大学的校长个子不小) (假如用small代替diminutive,不更明白吗?)  f6 p0 k5 Z# ^. X
& Y. C9 i8 a- {- I  q" l3 g2 O  f
I have to elucidate this document to my staff. (我要向我的员工解释这份文件) (如用explain代替elucidate,也许更明白。)9 O5 J/ M, u  r1 P* Z$ F  g) R  c- ]

8 E$ X  M2 d5 D1 F( |Mr. A will endeavor to be a physician. (A 先生想尝试当个医生) (如果用try代替endeavor,会更浅白。) (endeavour = endeavor)% T9 g' `% T, J. p/ v

+ f: J  G, ~: SWe hope to visualize world peace in the future. (我们希望将来看到世界和平)(如果用see代替visualize,也许更简单!)7 K+ a8 {8 ~2 J8 ]; R

  h% \  l! J& \  Q; W7 F: c6 p) r0 W& iThe charitable organization solicits for our annual donation. (慈善机构要求我们一年一度乐捐)(假如用 ask 代替 solicit,更浅白易懂。)(solicitation是名词)
: N4 F) M4 z7 K) y8 u8 A- U3 P0 K9 h( T7 M
We don't know what may transpire when we have a new boss. (当新老板来后,我们不知会有什么发生。) (如果用happen代替transpire,也许更明白。)+ Y9 W! v1 A4 _

9 R& e. R7 }! V: @/ L6 e0 q- u  ?Please act as soon as possible on the aforementioned matter. (前面提过的事,请尽速办理。)(如果用 previous 代替古字 aforementioned 不是更明白?)6 _8 v9 M- Z* L  k/ y

/ r* y' l! Z; t8 R: V这就像美国大文豪马克吐温 Mark Twain 也曾说过:「我不愿在字典里找长字或难字,我绝不用『metropolis』这个字,因为我同样可以用『city』这个字来代替」。罗斯福总统为了强调美国政府不会遗忘那些穷人,在一篇讲词里用了这么一句:「We are endeavoring to construct a more inclusive society.」后来被人批评咬文嚼字,卖弄文笔。如果用浅白易懂的字眼写成:「We are going to make this country in which no one is left out.」或「We are trying to make everyone equal.」也许更简单明白!/ Q8 I7 X2 n6 j! h5 P

8 y7 v+ p, D7 o5 D. b9 O' l" }- W5 y5 y' }
2. 老外也主张不写噜苏或绚丽的字眼(flowery or wordy),句子应该越短越好,一句能用两个字,绝不多加一个。# L4 s* H9 y" V9 w) |

1 d& g4 K- Q' c4 j/ ]例如:
" Q+ A, T2 E, I. R6 A4 @2 l5 V0 H  J
At this point in time, we should pull together for our goal. (现在我们应该为我们的目标团结一致)(如果说:Now, we should pull......更简单。因为 at this point in time = now)# C8 r( ^9 C4 r# |! U9 ^

" w% O: }: a' ^Despite the fact that my English is not very good, I am not discouraged. (虽然我的英语不好,但我不灰心。) (如果说:Although my English is not...... 就更简短。因为despite the fact tha t= although = Though)
( s7 d( i* l6 ^- K1 ~1 j2 O# S& |9 S
I am of the opinion that Mr. Lee should resign from this position. (我想李先生应该辞职) (假如说:I think Mr. Lee should......不是更简单吗?因为I am of the opinion = I think)
- S3 n# {$ j/ B! l; f5 W: _1 [4 v. ?4 G5 I$ U8 J( g7 X  T
He quitted the job due to the fact that he was sick. (他由于生病而辞职) (若说:He quitted the job because he was sick. 更简单。因为 due to the fact that = because)
+ r7 J, a# u9 W- P8 \0 \# R3 A/ y7 f# `
In the majority of cases,he likes to ride bike to the office.(他通常喜欢骑单车到办公室) (如果说:Usually, he likes to ride...... 更简单。因为 in the majority of cases = usually)! T; C5 L0 O8 d
7 W! e( U' Z7 j1 S( l
She shows a preference for tea rather than coffee. (她喜欢茶而不是咖啡) (若说:She prefers tea rather......更简短清楚,因为 show a preference for = prefer)
; g7 J' s5 u2 c9 g: ]
& |" g8 u4 t  r  Y' E, xI will bring the matter to the attention of Mr. Wang. (我要通知王先生)
+ C' |- q+ [4 i$ C4 V1 D$ }, ?" ^
3 o6 j6 R/ E! `  K如果只说:I will tell Mr. Wang (about the matter). 不是更简单吗?因为 bring the matter to the attention of = tell = inform) (句子最后面:「about the matter」可以省去); 同理,也要避免意义的重复或用字的多余 (redundant); 例如:5 W% f- E1 ]( M4 {7 ^- j

4 V" w; a3 N0 O& VThe consensus(of opinion)is that we have to act right away.(大家认为我们必须立即行动)(of opinion 可以省去,因为 consensus 的意思,就是大家的意见。)
( i: c( F$ z  _$ H( m9 V6 B2 j  f
" d5 V% P' O. r# \. LThe letter shows that the problem(continues to)remain unsolved.(他的信显示问题尚未解决)(continue to 是多余的字,因为 remain 已经有 continue 的含意。所以句子就成为:The letter shows that the problem remains unsolved.)6 {% k. L1 q6 V' ~0 m' i. T* k5 S1 [
+ T/ D  P, d+ A8 o: I! M) y
He has made his (final) conclusion in his speech.(他在演说里做出结论) (final 是多余的字,因为 conclusion 已经含有 final 的意思。)2 H# B$ e5 L' |) d
; q9 P9 w: g* T2 R6 t* b
He has had many years of (actual) experience in business。(他有多年经商的经验) (actual 也是多余的字,因为 experience 已有 actual 的意味)
9 h: C  k! r& ~- |7 a% o4 S
) O$ s" X$ @7 j* c$ ~* }We assembled (together) all the parts for our radio.(我们装好收音机的零件)(因为 assemble 本身就有 together 的意思,所以 together 是多余的)
: w1 b. A) N4 {+ F- E7 \  G  Q+ y- }0 {' Z
Enclosed (herewith ) please find the report of the meeting.(herewith 是多余的字,因为 enclosed 就有 herewith 的意思)(即:附上会议报告,请查收)
* q) {* e7 p, D5 A$ G2 }2 X4 t4 k- @6 c3 U. L. q% [
写到这里,想起一位深受美国人民爱戴,一向主张不写长句、不噜苏的美国已故参议员 Stephen Young,他每次受邀参加会议、演讲、宴会时,他的回信只有三个字「我会到」(I'll be there)......。也有人打趣的说:「讲演或写作的句子,就像穿迷你裙,愈短愈好。」(Like wearing mini-skirt, sentences in speech or writing should be the shorter, the better.)! Y! d4 A/ Z6 `/ k$ ?6 r0 L

2 D- K  k# H. [此外还有:in reference to = about;draw to close = end; at an early date = soon等。
" u& e; G5 p+ U" N# D( z
( i2 A- {. b- F) B7 y) T" f2 G2 Y! ]6 H
3.老外为了族群和谐相处,除不用歧视或偏见的字眼外,连男女性别,也要避免区别,以示「平等」
, {6 r' t& b6 Q
8 N4 K) G8 c( K例如:
3 Q/ k' [) p; b9 `
4 [9 L( z! k3 z( g7 eMankind are considered the smartest animals in the world。(人类是世上最聪明的动物)= Man is the smartest animal......。 (如果改为:Human beings are considered the smartest animals...... 就能包括男女。所以 mankind = man = human beings) (注意:mankind 后面动词要用多数,而 man 的后面动词,则用单数)
; E. q5 K% _6 a* n
# t& h/ s4 X6 wManpower seems not strong enough in developing our economy here. (发展这里的经济,似乎缺乏人力资源。)(如果说:Labor power seems not strong enough... 也就没有「男性主义」的感觉。可见 manpower = labor power = work force = human resources)6 w! H2 W1 V& P- M
7 _! o2 G* L* I6 K9 \: _
This small company hired a cleaning woman yesterday.(这个小公司昨天请来一名清洁女工)(如果说:This small company hired an office cleaner...也就没有男女之分了)- U" I  |4 f, i1 P
; o) j2 r4 w, |9 L/ Y0 n! J
He (she) has been a committee chairman (chairwoman) since 1998. (自从1998年他就是委员会主席) (假如把chairman或chairwoman改为chairperson或chair,就没有男女之分。) (如指讨论会的主持人,也可称为 moderator 或 coordinator。): T" g4 O7 \7 p2 _8 r* G$ L* ~& ^# Z

3 M+ V0 a9 z; m$ ZMany businessmen (businesswomen) feel their jobs are very stressful.(许多商人觉得工作压力很大)(如果把 businessmen (businesswomen) 改为 business people 或 business executives 或 business managers 就可包括男女了)(凡是单数 man 或 woman,其多数都是 men 或 women。)5 z; K# T7 u/ b

  u6 M! s2 J* [# D8 n7 mPolicemen (policewomen) should treat citizens with courtesy.(警察对人民应该有礼貌)(假如把 policemen 或 policewomen 改为 police officers 就可避免男女性别)& i' [5 I' _) v2 C  H

, M! D6 P( ]  ~2 tCongressmen (congresswomen) should speak up for their constitutes. (国会议员应该为其选民说话)(constitute = voter) (我们也可以把 congressmen 或 congresswomen 改为 members of congress 或 congressional representatives)
  R6 i- c$ p! [2 E
! e8 v9 x' }- jStewardesses for international regions may get jet lag sometimes.(国际航线的空中小姐有时会有时差疲惫的现象)(如把 stewardess 改为 flight attendant,就能包括男女空中服务员。): V' o! P+ ?) y# ~- r& U$ l+ u
6 D$ ^$ e$ d, C/ p" `
同理,我们可以把 salesman 或 saleswoman 改为 salesperson;把 mailman 改为 mail carrier 或 postal worker;把 foreman 改为 supervisor 等等。2 `! r5 q# p( w# ]8 R) C+ C

" k* X. X$ F' P' O' w$ [当然,一些带有种族偏见的字眼,甚至有侮辱的味道(insulting words 或 slur),也要尽量避免使用,以免闹出麻烦。例如:
; o# i/ p9 q- Y# _! I2 z% R3 {$ W
对黑人不要用 Negro,更不能用 Nigger(用 Black 还可以),礼貌的说法是 Afro-American 或 African-American;  }$ v: K, [0 C% R- z6 r9 `3 C

8 K& R, Z5 S" T' ~( l& j对白人不要用 Honky(这是黑人骂白人的用字),正确用法是 Caucasian,或 white people;
- m' h( a2 P& _4 `+ D. ]
" s) ^5 o/ M; b  ~对犹太人不要用 Hymies,应该叫 Jewish 或 Jewish people;
- q" O; g- n1 p+ ^1 b5 E! i
/ @! n" Z, c5 ?对越南人不要用 Gook,要用 Vietnamese;1 R6 C+ ^) f$ G0 ~: g% h8 V$ d
* Q! w  N6 r5 \) ^, P/ W$ V: M0 i
至于墨西哥人、西班牙人及中、南美洲人,包括 Puerto Rico,正确的用法多是 Hispanics 或 Latins,不过据说西班牙人为了维护自己的文化,倒喜欢别人称为 Spaniard。 更多信息请访问:
9 }4 }& D: T  F
1 s/ u; u+ P- Z还有黑白结婚的孩子,也不可称为 Oreo(Oreo 饼乾外面是巧克力,里面是白奶油)。! X  w& Y, ~( @. e- P

& v. q1 l1 k& z7 ]/ O有偏见的老外,不叫华人为 Chinese,而叫 Chink 或 Chinaman(从前还叫「Yellow Peril」,即黄祸)。遇到这种事,怎么办呢?我建议:「君子不与小人斗」,最好是「不理」(ignore)或「走开」(walk away)。不过老外与你谈话时,如果使用这些不礼貌的字眼,那么你就可以说:「For your information,the word you just used is derogatory(或 inappropriate)to describe someone of my race.」(只想让你知道:你刚刚所用的字,来描写我的族群,是很不合适的)。
( U* |$ W7 k5 M- S: P

评分

参与人数 1广告币 +2 收起 理由
ゞ灬W老大つ + 2 很给力!

查看全部评分

相关帖子
回复

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

关于我们|联系我们|DMCA|广告服务|小黑屋|手机版|Archiver|Github|网站地图|AdvertCN

GMT+8, 2025-12-31 16:12 , Processed in 0.045347 second(s), 15 queries , Gzip On, MemCache On.

Copyright © 2001-2023, AdvertCN

Proudly Operating in Hong Kong.

快速回复 返回顶部 返回列表