AdvertCN - 广告中国

 找回密码
 立即注册

QQ登录

只需一步,快速开始

PropellerAds
Google-Bing-Mediago-Criteo开户
⚡️按条S5代理⚡️静态⚡️独享⚡️5G广告专用虚拟卡/U充值/高返点皇家代理IP⚡️#1性价比⚡️
Mediabuy⚡️玩家开户首选【鲁班跨境通-自助充值转账】FB/GG/TT❤️官方免费开户Affiliate 全媒体流量资源⚡️
Taboola/Outbrain /Bing⚡️一级代理开户投流-7*24h❤️人工在线【官方】❤️搜索套利买量投流开户独立站⚡️开户投放
⚡️AdsPower:安全不封号,高效自动化E.PN 虚拟卡FB BM不限额,短id账单户BINOM TRACKER 60% OFF!
比Adplexity还好用的Spy工具ADPLEXITY + ADVERTCN7200W全球动态不重复住宅IP代理虚拟信用卡+独立站收款
全球虚拟卡, 支持U充值Facebook 批量上广告尤里改 - FB 稳定投放免费黑五教程(持续更新、欢迎交流)
FB 三不限源头 - 自助下户充值转款各种主页、账单户、BM户(优势)⚡️TikTok企业户,bm户,账单户提供TK企业新户老户、谷歌新户老户
FB虚拟卡⚡️消费越多返现越多最大欧洲Nutra网盟BA找量优质住宅/移动代理/高匿名/高性能TK白名单老户|兼职广告可投
联盟收款/海外资金下发/服贸结汇⚡比特指纹浏览器+云手机, 4.5折起T3NZU:定义应用网盟新时代FB个人号源头服务商
寻找顶级电商?AdsBranded等你!TK老户/国内外端口/预审/加白广告位出租8500万高质量住宅IP,助力各种需求
虚拟卡返佣1%,国内持牌机构   
查看: 5148|回复: 0

[其他] 英语写作三大注意事项

[复制链接]

5

主题

104

广告币

110

积分

初级会员

Rank: 2

积分
110

社区QQ达人

发表于 2014-1-8 22:50:21 | 显示全部楼层 |阅读模式
HuiTong虚拟卡
本帖最后由 finder 于 2014-12-28 00:10 编辑 6 V- H! x# R4 K$ X5 C+ @/ z. C

+ o& w7 Q3 d. w+ J" Z! C' W+ P转帖/ S& h' v* S8 h$ N
1. 尤其在商业上,报章杂志或公文书信上,尽量不用难字 (big word) 或过时的字眼 (old-fashioned word)
" c- j9 m& \( I( b) k0 i- u. X
) Y1 z, w! m. M: G2 k) h
例如:+ o8 U1 K( ?/ N( q- N
2 |" e$ d' g6 k8 T/ T
Many people feel that moral education is the infrastructure of higher learning. (许多人认为道德教育是高等知识的基础) (如果用 foundation 或 basis 代替 infrastructure 就更明白)
9 \# E- K( }9 K- {* w# x
7 M5 @# l! y% d2 ~7 o' rThree hundred acres of land is the parameter of our university,s expansion (growth). (三百英亩的土地是本大学发展的限度) (如果用limit代替parameter,会更简单易懂。)
# d3 l3 b& r* g$ U/ h2 ?) Z/ |0 y) J$ L1 Y% g5 E. S
This news has been disseminated all over the U.S. (这消息已散布到全美各地) (如果用spread取代disseminated,不更简单?) (动词时态是:spread, spread, spread)
2 ^8 D9 \: H6 e) e. t" C
# F0 N& L5 f  H! ?The president of this college is not diminutive in size. (这大学的校长个子不小) (假如用small代替diminutive,不更明白吗?)
' g+ S* V, a6 C+ @2 ^+ ^( T' ]
, z" K  x2 M0 u6 L' R! NI have to elucidate this document to my staff. (我要向我的员工解释这份文件) (如用explain代替elucidate,也许更明白。)  u5 l8 r2 l+ Z( ~1 z8 C

  f+ ]+ h  ]5 U4 T9 G' J4 WMr. A will endeavor to be a physician. (A 先生想尝试当个医生) (如果用try代替endeavor,会更浅白。) (endeavour = endeavor)
4 h- Q8 n! n- `' P' B- i5 X
0 v# d9 s: U3 ~; W3 c' M' pWe hope to visualize world peace in the future. (我们希望将来看到世界和平)(如果用see代替visualize,也许更简单!)- o- k( T# K  s

! U  x4 N% c( H; QThe charitable organization solicits for our annual donation. (慈善机构要求我们一年一度乐捐)(假如用 ask 代替 solicit,更浅白易懂。)(solicitation是名词)
/ D, s1 U0 f- @+ M' h. a- h- \! ?6 U6 R, k& t( v
We don't know what may transpire when we have a new boss. (当新老板来后,我们不知会有什么发生。) (如果用happen代替transpire,也许更明白。)6 D+ T2 \7 q- I0 _8 P8 ]% l

4 E) Y0 g7 Z6 Q2 hPlease act as soon as possible on the aforementioned matter. (前面提过的事,请尽速办理。)(如果用 previous 代替古字 aforementioned 不是更明白?): [' T" O; b( `5 x
% u0 {2 Z8 a- l: B
这就像美国大文豪马克吐温 Mark Twain 也曾说过:「我不愿在字典里找长字或难字,我绝不用『metropolis』这个字,因为我同样可以用『city』这个字来代替」。罗斯福总统为了强调美国政府不会遗忘那些穷人,在一篇讲词里用了这么一句:「We are endeavoring to construct a more inclusive society.」后来被人批评咬文嚼字,卖弄文笔。如果用浅白易懂的字眼写成:「We are going to make this country in which no one is left out.」或「We are trying to make everyone equal.」也许更简单明白!
" C& p7 w/ _. m6 k  N
4 s+ M6 I( ]& Y7 @5 [2 Z8 E) b7 E) r6 w# Q7 H3 Y% [" W) \
2. 老外也主张不写噜苏或绚丽的字眼(flowery or wordy),句子应该越短越好,一句能用两个字,绝不多加一个。
/ G$ ~' a/ r0 s- [  l9 `8 t5 X. Z" j' o( E, ]* I/ N' h# q
例如:
/ m& `' F/ M# M* f) e5 m4 ^$ E' H; B- P7 @' b8 {9 [" Y( N
At this point in time, we should pull together for our goal. (现在我们应该为我们的目标团结一致)(如果说:Now, we should pull......更简单。因为 at this point in time = now)
9 B+ f" c2 X  i7 D- m5 G/ O$ v
0 c' Z. b- |4 [0 b5 V: J$ WDespite the fact that my English is not very good, I am not discouraged. (虽然我的英语不好,但我不灰心。) (如果说:Although my English is not...... 就更简短。因为despite the fact tha t= although = Though)
- b: j2 t% {1 {" {5 j1 l1 ^, S7 S6 l: G! V4 ]
I am of the opinion that Mr. Lee should resign from this position. (我想李先生应该辞职) (假如说:I think Mr. Lee should......不是更简单吗?因为I am of the opinion = I think), Q/ y4 Q- b! H' Y: C+ l. H
5 g$ Y' G7 x+ Y+ e3 s* W  p- r1 H
He quitted the job due to the fact that he was sick. (他由于生病而辞职) (若说:He quitted the job because he was sick. 更简单。因为 due to the fact that = because)
, Z$ ?- o6 y" e5 z6 z! S* J
) C4 a) h  H. C6 O0 pIn the majority of cases,he likes to ride bike to the office.(他通常喜欢骑单车到办公室) (如果说:Usually, he likes to ride...... 更简单。因为 in the majority of cases = usually)
  y1 f1 n: w/ j  p2 J4 w' x" ]4 \; D0 l, b
She shows a preference for tea rather than coffee. (她喜欢茶而不是咖啡) (若说:She prefers tea rather......更简短清楚,因为 show a preference for = prefer)( g# k6 O* e$ W- \; X+ o$ x
7 [$ Z" n) C1 ~. f  H  N
I will bring the matter to the attention of Mr. Wang. (我要通知王先生)
. U* b1 P, g' K" x  A  _' b4 G% b, p' M+ o1 Q: w
如果只说:I will tell Mr. Wang (about the matter). 不是更简单吗?因为 bring the matter to the attention of = tell = inform) (句子最后面:「about the matter」可以省去); 同理,也要避免意义的重复或用字的多余 (redundant); 例如:
3 V# D. h* n6 v
0 R% Q3 f0 t5 {% ]1 S; i, OThe consensus(of opinion)is that we have to act right away.(大家认为我们必须立即行动)(of opinion 可以省去,因为 consensus 的意思,就是大家的意见。)
: p; T0 O4 q) ]6 l0 N% k' M' F7 _
The letter shows that the problem(continues to)remain unsolved.(他的信显示问题尚未解决)(continue to 是多余的字,因为 remain 已经有 continue 的含意。所以句子就成为:The letter shows that the problem remains unsolved.)  V' ]2 j2 ]( d" Q5 q. o+ x) i

$ B" w0 b% D# O! m3 L2 c$ mHe has made his (final) conclusion in his speech.(他在演说里做出结论) (final 是多余的字,因为 conclusion 已经含有 final 的意思。)
' Y+ r2 Q3 V  t" S  ~! |. g' i7 f2 b3 u: P* j. I
He has had many years of (actual) experience in business。(他有多年经商的经验) (actual 也是多余的字,因为 experience 已有 actual 的意味)
+ ?! W/ U  ?( D9 P5 k( R/ c- W) \2 G" t+ S1 J* U, ~& H1 w
We assembled (together) all the parts for our radio.(我们装好收音机的零件)(因为 assemble 本身就有 together 的意思,所以 together 是多余的)$ @3 e1 N) D( |7 ?$ R
; {1 E* ^0 {" R* V8 t  R
Enclosed (herewith ) please find the report of the meeting.(herewith 是多余的字,因为 enclosed 就有 herewith 的意思)(即:附上会议报告,请查收)
6 X  O6 X! P, n5 ^7 |7 }! C3 m+ V7 r
写到这里,想起一位深受美国人民爱戴,一向主张不写长句、不噜苏的美国已故参议员 Stephen Young,他每次受邀参加会议、演讲、宴会时,他的回信只有三个字「我会到」(I'll be there)......。也有人打趣的说:「讲演或写作的句子,就像穿迷你裙,愈短愈好。」(Like wearing mini-skirt, sentences in speech or writing should be the shorter, the better.); k9 k1 N' F. c7 ^' M5 X& C/ g8 d

* ~' q3 Z& T# m5 R7 @9 S此外还有:in reference to = about;draw to close = end; at an early date = soon等。, q: X3 K4 F" d, f3 j7 N
, r& Z% ^0 \( ]( s* H

' m& F3 |5 `- n2 l  h3.老外为了族群和谐相处,除不用歧视或偏见的字眼外,连男女性别,也要避免区别,以示「平等」
% d1 O; b& Q# h& \
9 I' p$ O0 c7 z; c例如:
6 h6 m: E2 a9 i( Z6 \* y0 A: o. A. _, `/ N, H2 ^
Mankind are considered the smartest animals in the world。(人类是世上最聪明的动物)= Man is the smartest animal......。 (如果改为:Human beings are considered the smartest animals...... 就能包括男女。所以 mankind = man = human beings) (注意:mankind 后面动词要用多数,而 man 的后面动词,则用单数)" z) h+ J  |7 B$ ^' p% W

' E2 @) h, i5 X. lManpower seems not strong enough in developing our economy here. (发展这里的经济,似乎缺乏人力资源。)(如果说:Labor power seems not strong enough... 也就没有「男性主义」的感觉。可见 manpower = labor power = work force = human resources)+ M7 U, g; I6 x, {5 H* X
; j- E+ K* F5 x0 [7 S
This small company hired a cleaning woman yesterday.(这个小公司昨天请来一名清洁女工)(如果说:This small company hired an office cleaner...也就没有男女之分了)8 n" l1 J: }: G; v% @+ s( a
, Z  d1 _6 r% R' i, W
He (she) has been a committee chairman (chairwoman) since 1998. (自从1998年他就是委员会主席) (假如把chairman或chairwoman改为chairperson或chair,就没有男女之分。) (如指讨论会的主持人,也可称为 moderator 或 coordinator。)
/ i. _9 s; e/ P' m' w! P. \( W' }9 Z/ W- n
Many businessmen (businesswomen) feel their jobs are very stressful.(许多商人觉得工作压力很大)(如果把 businessmen (businesswomen) 改为 business people 或 business executives 或 business managers 就可包括男女了)(凡是单数 man 或 woman,其多数都是 men 或 women。)& I" a1 S; _+ u  V" x

& [& e! ]* p. V6 ~# p9 DPolicemen (policewomen) should treat citizens with courtesy.(警察对人民应该有礼貌)(假如把 policemen 或 policewomen 改为 police officers 就可避免男女性别)
1 U! ]  o0 D  W: C2 Z$ _2 B' u; j+ i$ e; U% R
Congressmen (congresswomen) should speak up for their constitutes. (国会议员应该为其选民说话)(constitute = voter) (我们也可以把 congressmen 或 congresswomen 改为 members of congress 或 congressional representatives)7 ^) a8 p! O1 [) I* {$ h
5 N$ r4 U* z; q/ I, T7 ]" l' @- k
Stewardesses for international regions may get jet lag sometimes.(国际航线的空中小姐有时会有时差疲惫的现象)(如把 stewardess 改为 flight attendant,就能包括男女空中服务员。)' X  R, [; j" w7 y# [% r
9 u, M; |$ X) }/ C& L' Z
同理,我们可以把 salesman 或 saleswoman 改为 salesperson;把 mailman 改为 mail carrier 或 postal worker;把 foreman 改为 supervisor 等等。
$ ~% r; D9 j" y' E, C
. O  r5 Z6 R( J" g% N当然,一些带有种族偏见的字眼,甚至有侮辱的味道(insulting words 或 slur),也要尽量避免使用,以免闹出麻烦。例如:
  c5 Q$ P* G5 p8 m8 Q; ~9 g
* j, f1 T/ f3 M0 P对黑人不要用 Negro,更不能用 Nigger(用 Black 还可以),礼貌的说法是 Afro-American 或 African-American;3 P" c1 o5 y) `) A, {6 O

! v; o1 N$ F3 f# U, Q, R对白人不要用 Honky(这是黑人骂白人的用字),正确用法是 Caucasian,或 white people;) l  Y7 H; V+ m. z5 \, m, [2 w

9 l! }" V# {- ]9 [对犹太人不要用 Hymies,应该叫 Jewish 或 Jewish people;# o& z3 ^0 \) `" q  w
& T2 g6 o6 f+ w
对越南人不要用 Gook,要用 Vietnamese;5 n6 h: l$ C' x! c1 p

% O7 L! f! k2 ^/ Q至于墨西哥人、西班牙人及中、南美洲人,包括 Puerto Rico,正确的用法多是 Hispanics 或 Latins,不过据说西班牙人为了维护自己的文化,倒喜欢别人称为 Spaniard。 更多信息请访问:
8 s- Y3 |+ c8 k) }* D, F! Q! U% a
还有黑白结婚的孩子,也不可称为 Oreo(Oreo 饼乾外面是巧克力,里面是白奶油)。
# b9 O& g) r/ g' V* \; m; N' v) G/ C7 |5 {0 ~$ ]
有偏见的老外,不叫华人为 Chinese,而叫 Chink 或 Chinaman(从前还叫「Yellow Peril」,即黄祸)。遇到这种事,怎么办呢?我建议:「君子不与小人斗」,最好是「不理」(ignore)或「走开」(walk away)。不过老外与你谈话时,如果使用这些不礼貌的字眼,那么你就可以说:「For your information,the word you just used is derogatory(或 inappropriate)to describe someone of my race.」(只想让你知道:你刚刚所用的字,来描写我的族群,是很不合适的)。
7 l2 I, Z: b; \+ ]9 z" O

评分

参与人数 1广告币 +2 收起 理由
ゞ灬W老大つ + 2 很给力!

查看全部评分

相关帖子
回复

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

关于我们|联系我们|DMCA|广告服务|小黑屋|手机版|Archiver|Github|网站地图|AdvertCN

GMT+8, 2025-12-12 08:29 , Processed in 0.051714 second(s), 15 queries , Gzip On, MemCache On.

Copyright © 2001-2023, AdvertCN

Proudly Operating in Hong Kong.

快速回复 返回顶部 返回列表