AdvertCN - 广告中国

 找回密码
 立即注册

QQ登录

只需一步,快速开始

PropellerAds
Google-Bing-Mediago-Criteo开户
⚡️按条S5代理⚡️静态⚡️独享⚡️5G广告专用虚拟卡/U充值/高返点皇家代理IP⚡️#1性价比⚡️
Mediabuy⚡️玩家开户首选【鲁班跨境通-自助充值转账】FB/GG/TT❤️官方免费开户Affiliate 全媒体流量资源⚡️
Taboola/Outbrain /Bing⚡️一级代理开户投流-7*24h❤️人工在线【官方】❤️搜索套利买量投流开户独立站⚡️开户投放
⚡️AdsPower:安全不封号,高效自动化Google FB TK游戏代投⚡️E.PN 虚拟卡⚡️BINOM TRACKER 60% OFF!
比Adplexity还好用的Spy工具ADPLEXITY + ADVERTCN7200W全球动态不重复住宅IP代理全球虚拟卡, 支持U充值
Facebook 批量上广告尤里改 - FB 稳定投放免费黑五教程(持续更新、欢迎交流)FB 三不限源头 - 自助下户充值转款
各种主页、账单户、BM户(优势)IPCola原生住宅IP⚡️$1.8/条双ISPFB资源,账单户,分享户,国内一手TK加白户/二解户/FB海外户/GG老户
海外CL企业户源头FB虚拟卡⚡️消费越多返现越多FB广告Spy工具⚡免费试用✅ FB个号1块一个
TikTok2审户/老户/国内外端口/加白GG,FB,TK, 欧美源头, 欢迎合作❤️FB企业户海外户,授信户,TK加白户联盟收款/海外资金下发/服贸结汇
域名防红⚠斗篷工具/可试用3天广告位出租8500万高质量住宅IP,助力各种需求虚拟卡返佣1%,国内持牌机构
查看: 6238|回复: 0

[其他] 英语写作三大注意事项

[复制链接]

5

主题

104

广告币

110

积分

初级会员

Rank: 2

积分
110

社区QQ达人

发表于 2014-1-8 22:50:21 | 显示全部楼层 |阅读模式
本帖最后由 finder 于 2014-12-28 00:10 编辑
0 P+ X* x  Y; e3 f8 C5 s  W1 g  \* e
转帖) d6 B3 i" W7 T" z3 t& ~: \$ a
1. 尤其在商业上,报章杂志或公文书信上,尽量不用难字 (big word) 或过时的字眼 (old-fashioned word)
1 i6 K& K0 m4 @

. m: m3 _' T. ~1 D/ c6 R, J4 [& {例如:
4 E( ?7 z1 c8 o% k- G& B4 _4 ?/ n/ ?9 j2 M* }
Many people feel that moral education is the infrastructure of higher learning. (许多人认为道德教育是高等知识的基础) (如果用 foundation 或 basis 代替 infrastructure 就更明白)
9 ~+ n: B6 B+ t" I- M& `% m
+ ^+ M, t' I' r/ l: \Three hundred acres of land is the parameter of our university,s expansion (growth). (三百英亩的土地是本大学发展的限度) (如果用limit代替parameter,会更简单易懂。)2 g  _( W& N$ {' Z

# m# y5 J# I. u, _( |7 y8 e! x' X8 uThis news has been disseminated all over the U.S. (这消息已散布到全美各地) (如果用spread取代disseminated,不更简单?) (动词时态是:spread, spread, spread)$ v) W' U5 Q- j6 [

7 \" }! h9 q8 F1 v( O! `" j, t8 iThe president of this college is not diminutive in size. (这大学的校长个子不小) (假如用small代替diminutive,不更明白吗?)
8 B( G) g" ?, g% z$ \5 N9 @: c; V9 s/ ~
I have to elucidate this document to my staff. (我要向我的员工解释这份文件) (如用explain代替elucidate,也许更明白。)
( w/ N- w( H4 y7 p! U, L5 J
0 h0 m+ D5 E2 q1 _* |$ aMr. A will endeavor to be a physician. (A 先生想尝试当个医生) (如果用try代替endeavor,会更浅白。) (endeavour = endeavor)9 b/ F- f% {! A% l9 [
- K: v+ u; y& Y5 i
We hope to visualize world peace in the future. (我们希望将来看到世界和平)(如果用see代替visualize,也许更简单!); {! f/ v0 P7 ^8 u; M1 u
' A* }: L1 E7 k3 m; v: _) K1 c
The charitable organization solicits for our annual donation. (慈善机构要求我们一年一度乐捐)(假如用 ask 代替 solicit,更浅白易懂。)(solicitation是名词)
( L( g+ z* `( @8 [) c; m
6 q) d3 y" C8 F8 }1 [9 k; cWe don't know what may transpire when we have a new boss. (当新老板来后,我们不知会有什么发生。) (如果用happen代替transpire,也许更明白。)/ y6 M6 K: N6 D

" {, _; d" T+ a6 l5 r% I; ~" g5 B5 oPlease act as soon as possible on the aforementioned matter. (前面提过的事,请尽速办理。)(如果用 previous 代替古字 aforementioned 不是更明白?)
, r3 L7 ^3 O# J$ U/ Y* S( |
* O4 b1 i. m7 h/ U) }这就像美国大文豪马克吐温 Mark Twain 也曾说过:「我不愿在字典里找长字或难字,我绝不用『metropolis』这个字,因为我同样可以用『city』这个字来代替」。罗斯福总统为了强调美国政府不会遗忘那些穷人,在一篇讲词里用了这么一句:「We are endeavoring to construct a more inclusive society.」后来被人批评咬文嚼字,卖弄文笔。如果用浅白易懂的字眼写成:「We are going to make this country in which no one is left out.」或「We are trying to make everyone equal.」也许更简单明白!. _/ }7 `* C* q3 x3 A! c3 D

) |- q0 M' Y% q: y* n+ Y1 N% i
2 ?: G& h! _0 T6 h3 t4 X2. 老外也主张不写噜苏或绚丽的字眼(flowery or wordy),句子应该越短越好,一句能用两个字,绝不多加一个。
0 q* [3 ?8 C! n" y" W$ o2 R
* s+ Y& I. j  o+ ^: w例如:
* d$ t( y( b+ }: b7 K% a3 F  E* y
At this point in time, we should pull together for our goal. (现在我们应该为我们的目标团结一致)(如果说:Now, we should pull......更简单。因为 at this point in time = now)
( U# c0 Q2 @, K' i6 ?5 W5 v% A  k' l8 ?
Despite the fact that my English is not very good, I am not discouraged. (虽然我的英语不好,但我不灰心。) (如果说:Although my English is not...... 就更简短。因为despite the fact tha t= although = Though)9 ~: A3 X( N2 j% J) V0 [

% r& F' x, S7 LI am of the opinion that Mr. Lee should resign from this position. (我想李先生应该辞职) (假如说:I think Mr. Lee should......不是更简单吗?因为I am of the opinion = I think)& G9 ]: ^  ^1 w
% Y8 F1 X5 \- V5 Q
He quitted the job due to the fact that he was sick. (他由于生病而辞职) (若说:He quitted the job because he was sick. 更简单。因为 due to the fact that = because)
: B: l1 y  Z& ?! P; c7 p0 U
! ?7 x5 ~' h) d) tIn the majority of cases,he likes to ride bike to the office.(他通常喜欢骑单车到办公室) (如果说:Usually, he likes to ride...... 更简单。因为 in the majority of cases = usually)
, X) Y* ^, x- k0 b; Y0 A  Y
  B: P( i3 G# O; ]She shows a preference for tea rather than coffee. (她喜欢茶而不是咖啡) (若说:She prefers tea rather......更简短清楚,因为 show a preference for = prefer). S& z* p5 j* p: q7 Y# D) [, \
2 ~9 @! `' V$ a  B6 e, H  f+ _
I will bring the matter to the attention of Mr. Wang. (我要通知王先生)
3 j8 e- {! f% m' F" k
5 _! e: ^, k$ g% {/ T2 @) u如果只说:I will tell Mr. Wang (about the matter). 不是更简单吗?因为 bring the matter to the attention of = tell = inform) (句子最后面:「about the matter」可以省去); 同理,也要避免意义的重复或用字的多余 (redundant); 例如:0 Q5 t6 X/ p  ^

+ G8 G+ F6 |8 p8 M- r, g  cThe consensus(of opinion)is that we have to act right away.(大家认为我们必须立即行动)(of opinion 可以省去,因为 consensus 的意思,就是大家的意见。)! F0 \# l# K$ Q1 C. j

" Z2 S( G  L: d9 P* n. \The letter shows that the problem(continues to)remain unsolved.(他的信显示问题尚未解决)(continue to 是多余的字,因为 remain 已经有 continue 的含意。所以句子就成为:The letter shows that the problem remains unsolved.)
. }; x, [4 J) n5 N/ R/ j6 k
" f/ j6 l, z6 m2 i+ jHe has made his (final) conclusion in his speech.(他在演说里做出结论) (final 是多余的字,因为 conclusion 已经含有 final 的意思。)6 R5 ~. w3 [3 r

9 o3 J8 [( |# F* E+ S4 \He has had many years of (actual) experience in business。(他有多年经商的经验) (actual 也是多余的字,因为 experience 已有 actual 的意味)
- d* n$ a6 S9 g' W4 y) k& Q4 K% f; y
1 ^& Z  u7 ~# T- XWe assembled (together) all the parts for our radio.(我们装好收音机的零件)(因为 assemble 本身就有 together 的意思,所以 together 是多余的)* p/ L. W9 l2 @
0 Y% T8 }6 I% ]( f4 g
Enclosed (herewith ) please find the report of the meeting.(herewith 是多余的字,因为 enclosed 就有 herewith 的意思)(即:附上会议报告,请查收)
' J4 s3 C) `6 Y  u* \% q
3 g0 F. A( R7 s/ ?写到这里,想起一位深受美国人民爱戴,一向主张不写长句、不噜苏的美国已故参议员 Stephen Young,他每次受邀参加会议、演讲、宴会时,他的回信只有三个字「我会到」(I'll be there)......。也有人打趣的说:「讲演或写作的句子,就像穿迷你裙,愈短愈好。」(Like wearing mini-skirt, sentences in speech or writing should be the shorter, the better.)
4 F8 G% ^. X. M7 R! l. E$ A, P6 s- ?9 m% \; I0 G4 F. ]
此外还有:in reference to = about;draw to close = end; at an early date = soon等。
0 i6 B8 a2 J( N; Q4 S" e* Z
/ G& s  u) R. E8 r2 L* r' D! k) G8 n; Y# g/ T7 j, |
3.老外为了族群和谐相处,除不用歧视或偏见的字眼外,连男女性别,也要避免区别,以示「平等」$ |' ]$ F  q6 F, L9 q

9 w2 N% l! S/ H, e8 ]. t" C例如:& ~; X1 D) n" K$ C2 S7 Q" y

! d  F% P  ]: F4 w, d- PMankind are considered the smartest animals in the world。(人类是世上最聪明的动物)= Man is the smartest animal......。 (如果改为:Human beings are considered the smartest animals...... 就能包括男女。所以 mankind = man = human beings) (注意:mankind 后面动词要用多数,而 man 的后面动词,则用单数)
  _& X1 L: t; r% S4 F
" u9 R4 z, o, g( }* d% P# FManpower seems not strong enough in developing our economy here. (发展这里的经济,似乎缺乏人力资源。)(如果说:Labor power seems not strong enough... 也就没有「男性主义」的感觉。可见 manpower = labor power = work force = human resources)& i- G* G. T, e$ B

( Y6 b) c- s4 \; `8 t4 C/ M# uThis small company hired a cleaning woman yesterday.(这个小公司昨天请来一名清洁女工)(如果说:This small company hired an office cleaner...也就没有男女之分了)' [- t1 u, S- `4 L

% M* z' \2 K0 A5 X' |He (she) has been a committee chairman (chairwoman) since 1998. (自从1998年他就是委员会主席) (假如把chairman或chairwoman改为chairperson或chair,就没有男女之分。) (如指讨论会的主持人,也可称为 moderator 或 coordinator。)! _' ]: T. K2 H! g6 j: l9 L' A

! w3 L$ B% i. ~& A; e0 F( `4 AMany businessmen (businesswomen) feel their jobs are very stressful.(许多商人觉得工作压力很大)(如果把 businessmen (businesswomen) 改为 business people 或 business executives 或 business managers 就可包括男女了)(凡是单数 man 或 woman,其多数都是 men 或 women。)
  Q! O9 _9 K. h' m: D6 x4 W
5 @7 ^# Q, ~2 ~% J! x4 DPolicemen (policewomen) should treat citizens with courtesy.(警察对人民应该有礼貌)(假如把 policemen 或 policewomen 改为 police officers 就可避免男女性别)2 X/ S  d" P( w- V7 S$ W. X4 J
) {! g5 q% @- g! j, V
Congressmen (congresswomen) should speak up for their constitutes. (国会议员应该为其选民说话)(constitute = voter) (我们也可以把 congressmen 或 congresswomen 改为 members of congress 或 congressional representatives)2 U9 }% d; w9 q# L. v- [

! p* p" t/ e0 ]3 s. |5 }6 A0 A/ G# ~Stewardesses for international regions may get jet lag sometimes.(国际航线的空中小姐有时会有时差疲惫的现象)(如把 stewardess 改为 flight attendant,就能包括男女空中服务员。)
6 O: a- {0 Z! I/ q4 b0 d
) _) W/ y" |  I9 Z- T* u& Y同理,我们可以把 salesman 或 saleswoman 改为 salesperson;把 mailman 改为 mail carrier 或 postal worker;把 foreman 改为 supervisor 等等。
# U- t  |/ c0 S$ c' c+ c% x- O" U+ w+ V  @* m& M7 w9 |, ]
当然,一些带有种族偏见的字眼,甚至有侮辱的味道(insulting words 或 slur),也要尽量避免使用,以免闹出麻烦。例如:1 ^! ?" {: X6 B$ S1 D6 ~

+ _) B# _- b9 E: r7 Y1 N对黑人不要用 Negro,更不能用 Nigger(用 Black 还可以),礼貌的说法是 Afro-American 或 African-American;
2 a4 @0 R( h' k8 a3 Q
+ d+ M$ _6 q. f对白人不要用 Honky(这是黑人骂白人的用字),正确用法是 Caucasian,或 white people;
' M7 e3 [% z4 g3 y+ k& o/ u* I% Q( m* C3 a& M
对犹太人不要用 Hymies,应该叫 Jewish 或 Jewish people;
4 P7 }9 t# ~5 z* Z8 O. ^
* }& |6 D7 `  x" o. z; d对越南人不要用 Gook,要用 Vietnamese;
" w8 i) m7 o! G5 I. I0 O* K' S
: `6 Z4 B' z/ q至于墨西哥人、西班牙人及中、南美洲人,包括 Puerto Rico,正确的用法多是 Hispanics 或 Latins,不过据说西班牙人为了维护自己的文化,倒喜欢别人称为 Spaniard。 更多信息请访问:
% Y, E/ O- o* R& `7 |0 e, p* F/ ?" b( u4 ^( d# `- [
还有黑白结婚的孩子,也不可称为 Oreo(Oreo 饼乾外面是巧克力,里面是白奶油)。
2 a0 G5 I( d1 |% t* j$ z+ Z2 e: `" Q# S  o; N" K
有偏见的老外,不叫华人为 Chinese,而叫 Chink 或 Chinaman(从前还叫「Yellow Peril」,即黄祸)。遇到这种事,怎么办呢?我建议:「君子不与小人斗」,最好是「不理」(ignore)或「走开」(walk away)。不过老外与你谈话时,如果使用这些不礼貌的字眼,那么你就可以说:「For your information,the word you just used is derogatory(或 inappropriate)to describe someone of my race.」(只想让你知道:你刚刚所用的字,来描写我的族群,是很不合适的)。( @3 J$ h0 ~! p/ F

评分

参与人数 1广告币 +2 收起 理由
ゞ灬W老大つ + 2 很给力!

查看全部评分

相关帖子
回复

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

关于我们|联系我们|DMCA|广告服务|小黑屋|手机版|Archiver|Github|网站地图|AdvertCN

GMT+8, 2026-6-9 10:16 , Processed in 0.046809 second(s), 15 queries , Gzip On, MemCache On.

Copyright © 2001-2023, AdvertCN

Proudly Operating in Hong Kong.

快速回复 返回顶部 返回列表