AdvertCN - 广告中国

 找回密码
 立即注册

QQ登录

只需一步,快速开始

PropellerAds
Google-Bing-Mediago-Criteo开户
⚡️按条S5代理⚡️静态⚡️独享⚡️5G广告专用虚拟卡/U充值/高返点皇家代理IP⚡️#1性价比⚡️
Mediabuy⚡️玩家开户首选【鲁班跨境通-自助充值转账】FB/GG/TT❤️官方免费开户Affiliate 全媒体流量资源⚡️
Taboola/Outbrain /Bing⚡️一级代理开户投流-7*24h❤️人工在线【官方】❤️搜索套利买量投流开户独立站⚡️开户投放
⚡️AdsPower:安全不封号,高效自动化Google FB TK游戏代投⚡️E.PN 虚拟卡⚡️BINOM TRACKER 60% OFF!
比Adplexity还好用的Spy工具ADPLEXITY + ADVERTCN7200W全球动态不重复住宅IP代理虚拟信用卡+独立站收款
全球虚拟卡, 支持U充值Facebook 批量上广告尤里改 - FB 稳定投放免费黑五教程(持续更新、欢迎交流)
FB 三不限源头 - 自助下户充值转款各种主页、账单户、BM户(优势)⚡️TikTok企业户,bm户,账单户IPCola原生住宅IP⚡️$1.8/条双ISP
FB海外户、GG老户、TK加白老户海外CL企业户源头PTM虚拟卡[全新卡BIN+高返点]FB虚拟卡⚡️消费越多返现越多
最大欧洲Nutra网盟BA找量 FB个号1块一个TikTok2审户/老户/国内外端口/加白SX.ORG 高质量代理⚡235+ 地区
GG,FB,TK, 欧美源头, 欢迎合作❤️跨境债务催收/风险代理FB企业户海外户,授信户,TK加白户Proxy4Free独家住宅IP池❤️免费测试
联盟收款/海外资金下发/服贸结汇域名防红⚠斗篷工具/可试用3天广告位出租8500万高质量住宅IP,助力各种需求
虚拟卡返佣1%,国内持牌机构   
查看: 5902|回复: 0

[其他] 英语写作三大注意事项

[复制链接]

5

主题

104

广告币

110

积分

初级会员

Rank: 2

积分
110

社区QQ达人

发表于 2014-1-8 22:50:21 | 显示全部楼层 |阅读模式
PTMLink
本帖最后由 finder 于 2014-12-28 00:10 编辑 & P0 P2 A3 E) U

* j0 \: G( t7 ~: |# a' @转帖
) p4 M, Q7 g4 _; C- c0 Z1 g* J1. 尤其在商业上,报章杂志或公文书信上,尽量不用难字 (big word) 或过时的字眼 (old-fashioned word)
& s+ n- B6 ~' V* G
9 G6 m  b$ N* P2 A6 b0 v/ X. W
例如:
! u& ?/ b* B; V8 F! p1 u3 [. \; Y  r/ j2 E  F
Many people feel that moral education is the infrastructure of higher learning. (许多人认为道德教育是高等知识的基础) (如果用 foundation 或 basis 代替 infrastructure 就更明白)
4 u5 U) N9 g6 h/ r
- ~  A7 m7 W. U( k" }Three hundred acres of land is the parameter of our university,s expansion (growth). (三百英亩的土地是本大学发展的限度) (如果用limit代替parameter,会更简单易懂。)0 n# N+ G+ R9 C3 f' N  z

) V  z3 A* v8 x- JThis news has been disseminated all over the U.S. (这消息已散布到全美各地) (如果用spread取代disseminated,不更简单?) (动词时态是:spread, spread, spread)
* K. L9 R4 r5 f3 }3 b
# ~+ B8 E- _0 e4 G8 hThe president of this college is not diminutive in size. (这大学的校长个子不小) (假如用small代替diminutive,不更明白吗?)
4 b  G5 G& c4 ~4 X6 ~& q- X, t. x" p8 n! k( w2 `2 j, a
I have to elucidate this document to my staff. (我要向我的员工解释这份文件) (如用explain代替elucidate,也许更明白。)
1 r' h( K( o/ A+ W$ Z, z
1 ]3 M2 x* S0 P; qMr. A will endeavor to be a physician. (A 先生想尝试当个医生) (如果用try代替endeavor,会更浅白。) (endeavour = endeavor). X0 U# n% D+ s3 E8 z

: y/ @+ T, P3 I0 d4 I# X; l7 dWe hope to visualize world peace in the future. (我们希望将来看到世界和平)(如果用see代替visualize,也许更简单!)" L+ R9 c' [: D( c' M

6 h2 R3 r7 |" y( {& J- b8 ?* xThe charitable organization solicits for our annual donation. (慈善机构要求我们一年一度乐捐)(假如用 ask 代替 solicit,更浅白易懂。)(solicitation是名词)& O8 A) o5 k0 ^+ k
2 x- Y3 a# J% Z- J8 ~
We don't know what may transpire when we have a new boss. (当新老板来后,我们不知会有什么发生。) (如果用happen代替transpire,也许更明白。)
6 o/ c6 \& }; ?" H
0 \, j7 V8 c) ?. s/ Y. xPlease act as soon as possible on the aforementioned matter. (前面提过的事,请尽速办理。)(如果用 previous 代替古字 aforementioned 不是更明白?)2 G, Z) Q/ a9 X: Q
# M/ E. h, Z- \. L6 _  X
这就像美国大文豪马克吐温 Mark Twain 也曾说过:「我不愿在字典里找长字或难字,我绝不用『metropolis』这个字,因为我同样可以用『city』这个字来代替」。罗斯福总统为了强调美国政府不会遗忘那些穷人,在一篇讲词里用了这么一句:「We are endeavoring to construct a more inclusive society.」后来被人批评咬文嚼字,卖弄文笔。如果用浅白易懂的字眼写成:「We are going to make this country in which no one is left out.」或「We are trying to make everyone equal.」也许更简单明白!
. V$ }. L! l8 [% C
9 x3 [* o9 q& m* Q/ _+ V- Q2 M0 v+ j, g* T0 |, O3 t5 f6 I* {
2. 老外也主张不写噜苏或绚丽的字眼(flowery or wordy),句子应该越短越好,一句能用两个字,绝不多加一个。
( U7 @7 {# L( R- m1 d5 _, S& Q# |) z9 D* O
例如:
; P$ _0 O5 S, y, B/ H/ l; `6 x" R
At this point in time, we should pull together for our goal. (现在我们应该为我们的目标团结一致)(如果说:Now, we should pull......更简单。因为 at this point in time = now)
0 D0 j* e  x0 p5 p' _5 z* s! p3 F
4 T- h( Y& Z. |: P! BDespite the fact that my English is not very good, I am not discouraged. (虽然我的英语不好,但我不灰心。) (如果说:Although my English is not...... 就更简短。因为despite the fact tha t= although = Though)' L  S; ^5 |  X) Y, L1 d1 Q$ d6 K
4 O6 I+ o6 M6 l; O. W
I am of the opinion that Mr. Lee should resign from this position. (我想李先生应该辞职) (假如说:I think Mr. Lee should......不是更简单吗?因为I am of the opinion = I think)
$ H# m* R8 K6 x9 I, V+ T6 o
2 \/ e, z' }* Z1 t4 i: MHe quitted the job due to the fact that he was sick. (他由于生病而辞职) (若说:He quitted the job because he was sick. 更简单。因为 due to the fact that = because)( Z; n5 ^1 O- r: n
: M, j0 k# s; Y
In the majority of cases,he likes to ride bike to the office.(他通常喜欢骑单车到办公室) (如果说:Usually, he likes to ride...... 更简单。因为 in the majority of cases = usually)0 Q6 |, M9 Z2 w8 G

8 w7 G9 x6 Q6 A( ?' LShe shows a preference for tea rather than coffee. (她喜欢茶而不是咖啡) (若说:She prefers tea rather......更简短清楚,因为 show a preference for = prefer)4 E* T; o) C9 i* Z5 |) _( N
6 I) o' w4 f' n  N5 O
I will bring the matter to the attention of Mr. Wang. (我要通知王先生); T0 e) p9 Q( [* R# U9 Z1 W; _2 j

) Q( v2 d; H) t6 @* F& N如果只说:I will tell Mr. Wang (about the matter). 不是更简单吗?因为 bring the matter to the attention of = tell = inform) (句子最后面:「about the matter」可以省去); 同理,也要避免意义的重复或用字的多余 (redundant); 例如:+ t7 D; g+ ^( j" f

, u( ?$ |/ h5 }The consensus(of opinion)is that we have to act right away.(大家认为我们必须立即行动)(of opinion 可以省去,因为 consensus 的意思,就是大家的意见。)
  ~1 \. f; Y4 e+ l6 V9 s) g; i. n) k/ u. V
The letter shows that the problem(continues to)remain unsolved.(他的信显示问题尚未解决)(continue to 是多余的字,因为 remain 已经有 continue 的含意。所以句子就成为:The letter shows that the problem remains unsolved.)& I& J6 V* C, g' s8 l
7 u' g, ~% I2 E4 R4 A- t+ I7 K+ x: S
He has made his (final) conclusion in his speech.(他在演说里做出结论) (final 是多余的字,因为 conclusion 已经含有 final 的意思。): F. e% k6 z9 ]; D* \, |

' w: @, L- X' d1 f; F' {He has had many years of (actual) experience in business。(他有多年经商的经验) (actual 也是多余的字,因为 experience 已有 actual 的意味)
* L! W. y, {* H( O
3 Q& T3 K* b- ?. |; @# Q: \We assembled (together) all the parts for our radio.(我们装好收音机的零件)(因为 assemble 本身就有 together 的意思,所以 together 是多余的)
# L: e$ H" L. w8 \) _8 w+ y' F& a
" |3 y# D  q5 v: L+ F& l4 ~7 ]Enclosed (herewith ) please find the report of the meeting.(herewith 是多余的字,因为 enclosed 就有 herewith 的意思)(即:附上会议报告,请查收)
9 q' h# J% ^5 v  m3 t$ x) r: D) E4 z0 x0 A5 M4 i
写到这里,想起一位深受美国人民爱戴,一向主张不写长句、不噜苏的美国已故参议员 Stephen Young,他每次受邀参加会议、演讲、宴会时,他的回信只有三个字「我会到」(I'll be there)......。也有人打趣的说:「讲演或写作的句子,就像穿迷你裙,愈短愈好。」(Like wearing mini-skirt, sentences in speech or writing should be the shorter, the better.)
: I8 P0 _2 ?" I- {1 o5 o: B# U, Q. Q+ |
此外还有:in reference to = about;draw to close = end; at an early date = soon等。
, j. e5 {$ T/ K- T% m0 D) O2 N, H  O% W0 }2 S! Q

9 G1 [+ B* B' B# T9 L/ T2 S3.老外为了族群和谐相处,除不用歧视或偏见的字眼外,连男女性别,也要避免区别,以示「平等」. k$ n; e3 I) @" |+ M
, N! Q& G$ {; s2 H& x- z
例如:( f1 }- P3 ?8 T' R
! B0 `  d! W  J2 M( ^/ F+ t
Mankind are considered the smartest animals in the world。(人类是世上最聪明的动物)= Man is the smartest animal......。 (如果改为:Human beings are considered the smartest animals...... 就能包括男女。所以 mankind = man = human beings) (注意:mankind 后面动词要用多数,而 man 的后面动词,则用单数)% W& H7 X4 p' G% ~" g8 Q  `

: F6 i: _* V& O& ]Manpower seems not strong enough in developing our economy here. (发展这里的经济,似乎缺乏人力资源。)(如果说:Labor power seems not strong enough... 也就没有「男性主义」的感觉。可见 manpower = labor power = work force = human resources)" ~: e4 d# U+ c+ W

; m- I+ o( v1 x3 J7 J' xThis small company hired a cleaning woman yesterday.(这个小公司昨天请来一名清洁女工)(如果说:This small company hired an office cleaner...也就没有男女之分了)
+ ]1 T) a# g' }. z3 \: _  n$ I$ `" }6 U) W6 T3 S
He (she) has been a committee chairman (chairwoman) since 1998. (自从1998年他就是委员会主席) (假如把chairman或chairwoman改为chairperson或chair,就没有男女之分。) (如指讨论会的主持人,也可称为 moderator 或 coordinator。)
& S. d$ Q1 S. `6 N9 z) x2 _0 w4 ^& I3 I* r4 `& }$ g' i
Many businessmen (businesswomen) feel their jobs are very stressful.(许多商人觉得工作压力很大)(如果把 businessmen (businesswomen) 改为 business people 或 business executives 或 business managers 就可包括男女了)(凡是单数 man 或 woman,其多数都是 men 或 women。)8 n/ K8 z  y2 @$ H% R
  m: [+ v1 N2 y2 z0 x3 O
Policemen (policewomen) should treat citizens with courtesy.(警察对人民应该有礼貌)(假如把 policemen 或 policewomen 改为 police officers 就可避免男女性别)
  G& M) ?" u' P: U( F
& z- l* A7 B( ?0 oCongressmen (congresswomen) should speak up for their constitutes. (国会议员应该为其选民说话)(constitute = voter) (我们也可以把 congressmen 或 congresswomen 改为 members of congress 或 congressional representatives)
. m' ^9 u; r' W1 D
% i& Y$ F. A3 A% e$ o$ M( nStewardesses for international regions may get jet lag sometimes.(国际航线的空中小姐有时会有时差疲惫的现象)(如把 stewardess 改为 flight attendant,就能包括男女空中服务员。)
, f1 }! x3 b: s' c& |  W& m, ]9 W
同理,我们可以把 salesman 或 saleswoman 改为 salesperson;把 mailman 改为 mail carrier 或 postal worker;把 foreman 改为 supervisor 等等。
, C* Z  A2 ]/ Y9 q2 W+ a* t# k; T, c& k2 z7 i! H! M
当然,一些带有种族偏见的字眼,甚至有侮辱的味道(insulting words 或 slur),也要尽量避免使用,以免闹出麻烦。例如:9 @' T: U# p8 ?/ S! A" {

/ C5 k3 P% G; V: [8 J$ D对黑人不要用 Negro,更不能用 Nigger(用 Black 还可以),礼貌的说法是 Afro-American 或 African-American;
0 w, V0 ?( D; U" U% o1 n# }" o3 S# y' ~0 N( P
对白人不要用 Honky(这是黑人骂白人的用字),正确用法是 Caucasian,或 white people;+ L) x3 b/ ^- A1 Y9 P( w
: e+ A" s* }* W. ~$ ~
对犹太人不要用 Hymies,应该叫 Jewish 或 Jewish people;1 [! M  O5 n# L- q2 r

% _3 N5 `: y: M9 Q6 y对越南人不要用 Gook,要用 Vietnamese;3 t% I, g, A! N/ H, c8 S
1 }. t- H5 K9 T1 z8 i. c
至于墨西哥人、西班牙人及中、南美洲人,包括 Puerto Rico,正确的用法多是 Hispanics 或 Latins,不过据说西班牙人为了维护自己的文化,倒喜欢别人称为 Spaniard。 更多信息请访问:
* }; @8 x6 i3 B5 }/ L
5 Q9 T' }4 ~' p5 |; r7 q, R" R3 O( c还有黑白结婚的孩子,也不可称为 Oreo(Oreo 饼乾外面是巧克力,里面是白奶油)。9 z4 X% r9 ^6 }: ~2 m7 x0 h2 b
# z; Q, q7 [, e& N# h
有偏见的老外,不叫华人为 Chinese,而叫 Chink 或 Chinaman(从前还叫「Yellow Peril」,即黄祸)。遇到这种事,怎么办呢?我建议:「君子不与小人斗」,最好是「不理」(ignore)或「走开」(walk away)。不过老外与你谈话时,如果使用这些不礼貌的字眼,那么你就可以说:「For your information,the word you just used is derogatory(或 inappropriate)to describe someone of my race.」(只想让你知道:你刚刚所用的字,来描写我的族群,是很不合适的)。) j6 C  }! y0 E5 W

评分

参与人数 1广告币 +2 收起 理由
ゞ灬W老大つ + 2 很给力!

查看全部评分

相关帖子
回复

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

关于我们|联系我们|DMCA|广告服务|小黑屋|手机版|Archiver|Github|网站地图|AdvertCN

GMT+8, 2026-4-24 00:25 , Processed in 0.046278 second(s), 15 queries , Gzip On, MemCache On.

Copyright © 2001-2023, AdvertCN

Proudly Operating in Hong Kong.

快速回复 返回顶部 返回列表