AdvertCN - 广告中国

 找回密码
 立即注册

QQ登录

只需一步,快速开始

PropellerAds
Google-Bing-Mediago-Criteo开户
⚡️按条S5代理⚡️静态⚡️独享⚡️5G广告专用虚拟卡/U充值/高返点皇家代理IP⚡️#1性价比⚡️
Mediabuy⚡️玩家开户首选【鲁班跨境通-自助充值转账】FB/GG/TT❤️官方免费开户Affiliate 全媒体流量资源⚡️
Taboola/Outbrain /Bing⚡️一级代理开户投流-7*24h❤️人工在线【官方】❤️搜索套利买量投流开户独立站⚡️开户投放
⚡️AdsPower:安全不封号,高效自动化Google FB TK游戏代投⚡️E.PN 虚拟卡⚡️BINOM TRACKER 60% OFF!
比Adplexity还好用的Spy工具ADPLEXITY + ADVERTCN7200W全球动态不重复住宅IP代理虚拟信用卡+独立站收款
全球虚拟卡, 支持U充值Facebook 批量上广告尤里改 - FB 稳定投放免费黑五教程(持续更新、欢迎交流)
FB 三不限源头 - 自助下户充值转款各种主页、账单户、BM户(优势)⚡️TikTok企业户,bm户,账单户IPCola原生住宅IP⚡️$1.8/条双ISP
FB海外户、GG老户、TK加白老户PTM虚拟卡[全新卡BIN+高返点]FB虚拟卡⚡️消费越多返现越多最大欧洲Nutra网盟BA找量
FB个号1块一个TikTok2审户/老户/国内外端口/加白SX.ORG 高质量代理⚡235+ 地区GG,FB,TK, 欧美源头, 欢迎合作❤️
跨境债务催收/风险代理DataImpulse⚡️纯净住宅代理仅 $1FB企业户海外户,授信户,TK加白户广告位出租
8500万高质量住宅IP,助力各种需求虚拟卡返佣1%,国内持牌机构  
查看: 5825|回复: 0

[其他] 英语写作三大注意事项

[复制链接]

5

主题

104

广告币

110

积分

初级会员

Rank: 2

积分
110

社区QQ达人

发表于 2014-1-8 22:50:21 | 显示全部楼层 |阅读模式
本帖最后由 finder 于 2014-12-28 00:10 编辑 ' d/ ]! p2 }3 U4 i, n& y

) m$ Z0 U$ V3 P+ w5 c" @转帖: q, G2 C3 s$ p6 q& U
1. 尤其在商业上,报章杂志或公文书信上,尽量不用难字 (big word) 或过时的字眼 (old-fashioned word)
3 g1 u4 Y  k$ O, c: s; i

. b6 P, T& z( [0 C$ X. t例如:) V. o$ G! o/ R( I
- G* _  t- q- Q! l8 y1 N. ~7 J
Many people feel that moral education is the infrastructure of higher learning. (许多人认为道德教育是高等知识的基础) (如果用 foundation 或 basis 代替 infrastructure 就更明白)5 t' u7 R" `1 z* I5 c
8 S2 O- C: r+ g9 F% f
Three hundred acres of land is the parameter of our university,s expansion (growth). (三百英亩的土地是本大学发展的限度) (如果用limit代替parameter,会更简单易懂。)
* D, X) n  I0 [4 u- j( h2 T# j( N4 k( |: Z9 u8 M
This news has been disseminated all over the U.S. (这消息已散布到全美各地) (如果用spread取代disseminated,不更简单?) (动词时态是:spread, spread, spread)* O9 h$ E& N1 j0 U8 h) }

9 u3 F/ S& I( Y: U0 R2 l' H8 P$ QThe president of this college is not diminutive in size. (这大学的校长个子不小) (假如用small代替diminutive,不更明白吗?)5 V2 [" Q2 ?/ u; h, N5 R& c( N

& C2 b4 Y+ J6 d8 N" \( VI have to elucidate this document to my staff. (我要向我的员工解释这份文件) (如用explain代替elucidate,也许更明白。)0 K9 Y* ]$ |' m8 F( H- A
/ F6 P3 Q# @9 z
Mr. A will endeavor to be a physician. (A 先生想尝试当个医生) (如果用try代替endeavor,会更浅白。) (endeavour = endeavor)
' b5 H' m! b% \8 S6 Y! _- s9 o3 q# F& K! j  ]- Y
We hope to visualize world peace in the future. (我们希望将来看到世界和平)(如果用see代替visualize,也许更简单!)3 }4 j) u. O6 }; q5 s" Q
9 K' m0 ~+ V3 [( _  u! m, w& I2 k4 W
The charitable organization solicits for our annual donation. (慈善机构要求我们一年一度乐捐)(假如用 ask 代替 solicit,更浅白易懂。)(solicitation是名词): I+ y9 I/ i$ L. e  o0 v
" l8 \$ `6 N# C. D2 ?8 s& o
We don't know what may transpire when we have a new boss. (当新老板来后,我们不知会有什么发生。) (如果用happen代替transpire,也许更明白。)
6 u* z1 I# d( `+ Y: |* m3 l
' [- h) D% L9 {& }' U4 jPlease act as soon as possible on the aforementioned matter. (前面提过的事,请尽速办理。)(如果用 previous 代替古字 aforementioned 不是更明白?)& d3 t4 p! H. ]5 t
$ R  S/ w8 R4 c2 [% p  J
这就像美国大文豪马克吐温 Mark Twain 也曾说过:「我不愿在字典里找长字或难字,我绝不用『metropolis』这个字,因为我同样可以用『city』这个字来代替」。罗斯福总统为了强调美国政府不会遗忘那些穷人,在一篇讲词里用了这么一句:「We are endeavoring to construct a more inclusive society.」后来被人批评咬文嚼字,卖弄文笔。如果用浅白易懂的字眼写成:「We are going to make this country in which no one is left out.」或「We are trying to make everyone equal.」也许更简单明白!0 g2 w% p. y9 m9 }. {; s
9 z. W: Q8 [8 V- D$ e% M) b
) U8 o; K: \# a- F3 Q# Y* F
2. 老外也主张不写噜苏或绚丽的字眼(flowery or wordy),句子应该越短越好,一句能用两个字,绝不多加一个。
7 g9 x3 u4 y" V( H
/ y2 ^. B( m/ K* [# P, U. A例如:5 V" J4 w  b3 D. E

5 Y5 C; j) _2 t3 R2 WAt this point in time, we should pull together for our goal. (现在我们应该为我们的目标团结一致)(如果说:Now, we should pull......更简单。因为 at this point in time = now)7 X2 R/ C/ Z/ |& `# ?7 z
' U5 V! {  s; i# Z7 M/ l
Despite the fact that my English is not very good, I am not discouraged. (虽然我的英语不好,但我不灰心。) (如果说:Although my English is not...... 就更简短。因为despite the fact tha t= although = Though)8 ^% y: S# @9 j4 G. y+ |& g
4 s1 J$ ?/ D* U
I am of the opinion that Mr. Lee should resign from this position. (我想李先生应该辞职) (假如说:I think Mr. Lee should......不是更简单吗?因为I am of the opinion = I think)+ P' k, p" p  [% }
) _/ h, V% X. ]) X: P* M* l
He quitted the job due to the fact that he was sick. (他由于生病而辞职) (若说:He quitted the job because he was sick. 更简单。因为 due to the fact that = because)
9 }& n3 o$ i& p0 s" Y4 L
9 y4 C) K! w6 a0 BIn the majority of cases,he likes to ride bike to the office.(他通常喜欢骑单车到办公室) (如果说:Usually, he likes to ride...... 更简单。因为 in the majority of cases = usually)
+ [# x8 W* T  d( p& ?; R; b# ]8 f
! v( W: I" `1 J5 Z! q. SShe shows a preference for tea rather than coffee. (她喜欢茶而不是咖啡) (若说:She prefers tea rather......更简短清楚,因为 show a preference for = prefer)/ K: A4 U. i% U8 p! Q" p
  v3 y; t) G. y: S
I will bring the matter to the attention of Mr. Wang. (我要通知王先生)
# p! v" x- P! X' D+ z1 a
; Y+ j6 o  t2 M  n7 T4 t( H如果只说:I will tell Mr. Wang (about the matter). 不是更简单吗?因为 bring the matter to the attention of = tell = inform) (句子最后面:「about the matter」可以省去); 同理,也要避免意义的重复或用字的多余 (redundant); 例如:* i/ X4 T5 u) Z! }( i

1 Z  |1 T  x9 |1 }The consensus(of opinion)is that we have to act right away.(大家认为我们必须立即行动)(of opinion 可以省去,因为 consensus 的意思,就是大家的意见。)
) V/ l) t' h5 @5 x- [( ]1 h" @" e+ q3 a) I; ^
The letter shows that the problem(continues to)remain unsolved.(他的信显示问题尚未解决)(continue to 是多余的字,因为 remain 已经有 continue 的含意。所以句子就成为:The letter shows that the problem remains unsolved.)* Q$ O8 _" K3 ^0 l# d8 W& d% T; ?
5 E" Y& y/ O7 Q5 B: k6 @
He has made his (final) conclusion in his speech.(他在演说里做出结论) (final 是多余的字,因为 conclusion 已经含有 final 的意思。)# h+ ]3 L! t* P* P. D
: |) |4 w) b+ n4 p' k2 X7 L
He has had many years of (actual) experience in business。(他有多年经商的经验) (actual 也是多余的字,因为 experience 已有 actual 的意味)
. D0 l$ t$ ~% p6 U  I# G
; y) N3 v0 ?5 f% [6 zWe assembled (together) all the parts for our radio.(我们装好收音机的零件)(因为 assemble 本身就有 together 的意思,所以 together 是多余的)( Y6 r2 r$ H, R. J6 W8 b

4 E9 `; ]7 `+ {+ ?: n2 P9 s' hEnclosed (herewith ) please find the report of the meeting.(herewith 是多余的字,因为 enclosed 就有 herewith 的意思)(即:附上会议报告,请查收)
+ j2 b  ~" n$ b$ u2 b0 Q% X' O  p5 Z8 f( |1 [( b+ M
写到这里,想起一位深受美国人民爱戴,一向主张不写长句、不噜苏的美国已故参议员 Stephen Young,他每次受邀参加会议、演讲、宴会时,他的回信只有三个字「我会到」(I'll be there)......。也有人打趣的说:「讲演或写作的句子,就像穿迷你裙,愈短愈好。」(Like wearing mini-skirt, sentences in speech or writing should be the shorter, the better.)5 B  e5 d% h) j, `( ?# i# d8 {

/ B6 r9 t4 ~' P6 p, G此外还有:in reference to = about;draw to close = end; at an early date = soon等。! X  B: a  B0 e

) l7 F3 z. s5 ]7 r2 @
1 {2 S- p$ l# l& }. H/ Q3.老外为了族群和谐相处,除不用歧视或偏见的字眼外,连男女性别,也要避免区别,以示「平等」0 n# s" Q9 x" ~3 k) \7 ~4 k) c

( b3 p: {4 d1 V) B例如:( ?7 N; F- Y9 `. L8 Z' D( I
( |' @: q& o0 s) L8 E
Mankind are considered the smartest animals in the world。(人类是世上最聪明的动物)= Man is the smartest animal......。 (如果改为:Human beings are considered the smartest animals...... 就能包括男女。所以 mankind = man = human beings) (注意:mankind 后面动词要用多数,而 man 的后面动词,则用单数)
) D9 [, E' _4 U& B8 b% v2 P
5 R0 j3 f$ s- h# w$ N3 S! i* {Manpower seems not strong enough in developing our economy here. (发展这里的经济,似乎缺乏人力资源。)(如果说:Labor power seems not strong enough... 也就没有「男性主义」的感觉。可见 manpower = labor power = work force = human resources)
: K3 n# ]) M) s5 Q
" E! B- q0 {/ uThis small company hired a cleaning woman yesterday.(这个小公司昨天请来一名清洁女工)(如果说:This small company hired an office cleaner...也就没有男女之分了)
& H  x- @- u3 D! w0 w2 R5 f9 s' u2 h% q, P, t
He (she) has been a committee chairman (chairwoman) since 1998. (自从1998年他就是委员会主席) (假如把chairman或chairwoman改为chairperson或chair,就没有男女之分。) (如指讨论会的主持人,也可称为 moderator 或 coordinator。)
1 z8 n6 v0 ^" W+ {, T- D. Z  n$ m6 v: Q8 r+ x% t5 ]
Many businessmen (businesswomen) feel their jobs are very stressful.(许多商人觉得工作压力很大)(如果把 businessmen (businesswomen) 改为 business people 或 business executives 或 business managers 就可包括男女了)(凡是单数 man 或 woman,其多数都是 men 或 women。)7 ~/ t% ?; i1 c1 @

& A# \8 q6 w; R- IPolicemen (policewomen) should treat citizens with courtesy.(警察对人民应该有礼貌)(假如把 policemen 或 policewomen 改为 police officers 就可避免男女性别)4 }& k5 l: Y4 J- G
0 q! N8 C: D4 F5 l& Q9 H
Congressmen (congresswomen) should speak up for their constitutes. (国会议员应该为其选民说话)(constitute = voter) (我们也可以把 congressmen 或 congresswomen 改为 members of congress 或 congressional representatives)
9 n% n, E- Z. u; _+ U) P' j5 k& U& U1 ^8 W+ O
Stewardesses for international regions may get jet lag sometimes.(国际航线的空中小姐有时会有时差疲惫的现象)(如把 stewardess 改为 flight attendant,就能包括男女空中服务员。)
* b3 A; _" J9 [' [9 k# J0 f" r% [' p* `* f3 N' p
同理,我们可以把 salesman 或 saleswoman 改为 salesperson;把 mailman 改为 mail carrier 或 postal worker;把 foreman 改为 supervisor 等等。
. P* b) T4 E+ ?2 ?3 B7 ?6 f9 {
' C( d2 i; u, f: A7 P; ]当然,一些带有种族偏见的字眼,甚至有侮辱的味道(insulting words 或 slur),也要尽量避免使用,以免闹出麻烦。例如:
) `8 P7 L. s0 I
7 N, j' G3 ^" K! u# \4 [对黑人不要用 Negro,更不能用 Nigger(用 Black 还可以),礼貌的说法是 Afro-American 或 African-American;9 z; Q0 ?/ g! _
% r- `: j& J# }- q0 N1 L
对白人不要用 Honky(这是黑人骂白人的用字),正确用法是 Caucasian,或 white people;
: J5 J5 ~+ p7 w! @: O  {$ m% q1 o: Z4 f3 X; t# x# z# }
对犹太人不要用 Hymies,应该叫 Jewish 或 Jewish people;5 `+ y! L- J; x. a5 G
8 h- ?1 w3 H" x0 l9 z3 h4 r
对越南人不要用 Gook,要用 Vietnamese;
8 ?3 ^' b) m5 A4 h4 x* P- b0 Q  R1 R4 ?- d( f% `
至于墨西哥人、西班牙人及中、南美洲人,包括 Puerto Rico,正确的用法多是 Hispanics 或 Latins,不过据说西班牙人为了维护自己的文化,倒喜欢别人称为 Spaniard。 更多信息请访问:; T: \% O% ?  W" m4 {. ]- i, V
8 D6 `7 o9 Q) M- f0 X2 ^! T7 V% \
还有黑白结婚的孩子,也不可称为 Oreo(Oreo 饼乾外面是巧克力,里面是白奶油)。
3 S5 o0 c7 }! R" p% \" O- z) j) V! o8 @' A3 l0 [: n3 P
有偏见的老外,不叫华人为 Chinese,而叫 Chink 或 Chinaman(从前还叫「Yellow Peril」,即黄祸)。遇到这种事,怎么办呢?我建议:「君子不与小人斗」,最好是「不理」(ignore)或「走开」(walk away)。不过老外与你谈话时,如果使用这些不礼貌的字眼,那么你就可以说:「For your information,the word you just used is derogatory(或 inappropriate)to describe someone of my race.」(只想让你知道:你刚刚所用的字,来描写我的族群,是很不合适的)。
$ ?( j5 |$ h7 n" s: J  c8 Z

评分

参与人数 1广告币 +2 收起 理由
ゞ灬W老大つ + 2 很给力!

查看全部评分

相关帖子
回复

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

关于我们|联系我们|DMCA|广告服务|小黑屋|手机版|Archiver|Github|网站地图|AdvertCN

GMT+8, 2026-4-14 12:04 , Processed in 0.045817 second(s), 15 queries , Gzip On, MemCache On.

Copyright © 2001-2023, AdvertCN

Proudly Operating in Hong Kong.

快速回复 返回顶部 返回列表