AdvertCN - 广告中国

 找回密码
 立即注册

QQ登录

只需一步,快速开始

PropellerAds
Google-Bing-Mediago-Criteo开户
⚡️按条S5代理⚡️静态⚡️独享⚡️5G广告专用虚拟卡/U充值/高返点皇家代理IP⚡️#1性价比⚡️
Mediabuy⚡️玩家开户首选【鲁班跨境通-自助充值转账】FB/GG/TT❤️官方免费开户Affiliate 全媒体流量资源⚡️
Taboola/Outbrain /Bing⚡️一级代理开户投流-7*24h❤️人工在线【官方】❤️搜索套利买量投流开户独立站⚡️开户投放
⚡️AdsPower:安全不封号,高效自动化E.PN 虚拟卡FB BM不限额,短id账单户BINOM TRACKER 60% OFF!
比Adplexity还好用的Spy工具ADPLEXITY + ADVERTCN7200W全球动态不重复住宅IP代理虚拟信用卡+独立站收款
全球虚拟卡, 支持U充值Facebook 批量上广告尤里改 - FB 稳定投放免费黑五教程(持续更新、欢迎交流)
FB 三不限源头 - 自助下户充值转款各种主页、账单户、BM户(优势)⚡️TikTok企业户,bm户,账单户提供TK企业新户老户、谷歌新户老户
海外CL企业户源头FB虚拟卡⚡️消费越多返现越多最大欧洲Nutra网盟BA找量高质量代理⚡️住宅⚡️移动
原生住宅⚡️双isp⚡️适合跨境电商TK白名单老户|兼职广告可投Miluproxy⚡️全球住宅IP代理Top 3联盟收款/海外资金下发/服贸结汇
⚡比特指纹浏览器+云手机, 4.5折起广告位出租8500万高质量住宅IP,助力各种需求虚拟卡返佣1%,国内持牌机构
查看: 5045|回复: 0

[其他] 英语写作三大注意事项

[复制链接]

5

主题

104

广告币

110

积分

初级会员

Rank: 2

积分
110

社区QQ达人

发表于 2014-1-8 22:50:21 | 显示全部楼层 |阅读模式
HuiTong虚拟卡
本帖最后由 finder 于 2014-12-28 00:10 编辑
% ]0 P4 E6 N  V( E6 }4 D4 G! ~6 d! v# h
转帖
" ]; U7 y) V% v0 Z9 o0 f; e- z1. 尤其在商业上,报章杂志或公文书信上,尽量不用难字 (big word) 或过时的字眼 (old-fashioned word)
  t- J2 K. U0 x# s5 s

/ A/ b5 p7 B3 ]& N+ \$ D1 e例如:% V' Q+ R- K8 m& A" m$ Q: l
/ @8 W, {: F9 {
Many people feel that moral education is the infrastructure of higher learning. (许多人认为道德教育是高等知识的基础) (如果用 foundation 或 basis 代替 infrastructure 就更明白)
: ~: u% d/ |; e- |
- Q9 U% T9 Z5 i+ f% nThree hundred acres of land is the parameter of our university,s expansion (growth). (三百英亩的土地是本大学发展的限度) (如果用limit代替parameter,会更简单易懂。)
7 t" m" d. k# d4 j1 `( o! [7 ^6 X1 t, N% r8 S7 h
This news has been disseminated all over the U.S. (这消息已散布到全美各地) (如果用spread取代disseminated,不更简单?) (动词时态是:spread, spread, spread)( K1 h9 |4 r& }

1 ?- \; |, N- H: H6 nThe president of this college is not diminutive in size. (这大学的校长个子不小) (假如用small代替diminutive,不更明白吗?)( P, T( u* v/ n9 S! b# `/ V7 u
3 I" p2 S9 F# f) K% ?% I
I have to elucidate this document to my staff. (我要向我的员工解释这份文件) (如用explain代替elucidate,也许更明白。)
0 t, F( Y+ M; P6 E. T! P+ t7 g% W# q) [6 p. t
Mr. A will endeavor to be a physician. (A 先生想尝试当个医生) (如果用try代替endeavor,会更浅白。) (endeavour = endeavor)! w4 ^! Q! A1 V9 w+ m

9 K& m, U' [4 @, \2 XWe hope to visualize world peace in the future. (我们希望将来看到世界和平)(如果用see代替visualize,也许更简单!)
/ P- j8 D& D; U# M6 O
# _+ `  |! M9 S: d; ^3 s: dThe charitable organization solicits for our annual donation. (慈善机构要求我们一年一度乐捐)(假如用 ask 代替 solicit,更浅白易懂。)(solicitation是名词): M2 F9 D! B7 j+ J. Y

. ^. V' I2 p( \6 m' ]- e8 c; VWe don't know what may transpire when we have a new boss. (当新老板来后,我们不知会有什么发生。) (如果用happen代替transpire,也许更明白。)
" g/ J8 h5 B+ Q' o
& `$ p2 a; j" ~$ mPlease act as soon as possible on the aforementioned matter. (前面提过的事,请尽速办理。)(如果用 previous 代替古字 aforementioned 不是更明白?)9 p# b' b$ a( U7 W

: b8 i( Z6 |) F: D* X  h. J这就像美国大文豪马克吐温 Mark Twain 也曾说过:「我不愿在字典里找长字或难字,我绝不用『metropolis』这个字,因为我同样可以用『city』这个字来代替」。罗斯福总统为了强调美国政府不会遗忘那些穷人,在一篇讲词里用了这么一句:「We are endeavoring to construct a more inclusive society.」后来被人批评咬文嚼字,卖弄文笔。如果用浅白易懂的字眼写成:「We are going to make this country in which no one is left out.」或「We are trying to make everyone equal.」也许更简单明白!
0 b# B; X/ p5 E$ y' h, v6 _, `$ ]5 A+ ]4 D  P* y
& [) O; z4 h9 O; t1 A, ]4 q! V
2. 老外也主张不写噜苏或绚丽的字眼(flowery or wordy),句子应该越短越好,一句能用两个字,绝不多加一个。0 R6 s! n: F: L% r

/ g; l4 ]) _+ p; H/ c例如:# F$ g! o8 w: @3 O) n( n
. R9 g' E: \% g8 a! |5 I
At this point in time, we should pull together for our goal. (现在我们应该为我们的目标团结一致)(如果说:Now, we should pull......更简单。因为 at this point in time = now)
+ R; ^4 n/ O: o4 {& @/ U- j! W9 e8 P# m
Despite the fact that my English is not very good, I am not discouraged. (虽然我的英语不好,但我不灰心。) (如果说:Although my English is not...... 就更简短。因为despite the fact tha t= although = Though)8 \, s, s+ K6 I2 M& r" s
2 Y2 e. y$ K: J( g
I am of the opinion that Mr. Lee should resign from this position. (我想李先生应该辞职) (假如说:I think Mr. Lee should......不是更简单吗?因为I am of the opinion = I think)- r9 y/ P7 Z5 _  T
% D0 |# G- v8 Y, r: S/ c
He quitted the job due to the fact that he was sick. (他由于生病而辞职) (若说:He quitted the job because he was sick. 更简单。因为 due to the fact that = because)" l$ |6 u. p$ A# L: n% A8 V* Y0 ~
4 e' g5 D4 \# H# F1 C8 {2 H' R7 c
In the majority of cases,he likes to ride bike to the office.(他通常喜欢骑单车到办公室) (如果说:Usually, he likes to ride...... 更简单。因为 in the majority of cases = usually)0 a9 |( t: S. m& B  W
8 |& v8 J. O0 h! `) [/ B
She shows a preference for tea rather than coffee. (她喜欢茶而不是咖啡) (若说:She prefers tea rather......更简短清楚,因为 show a preference for = prefer)9 W4 |, ^. l# g: @8 B) ]3 Q  o/ B
& b% Y) ^) _0 v) ^9 h, Q) g
I will bring the matter to the attention of Mr. Wang. (我要通知王先生)
% o2 K( S5 U9 Y2 m1 \
1 i' I* D7 ]/ \4 s如果只说:I will tell Mr. Wang (about the matter). 不是更简单吗?因为 bring the matter to the attention of = tell = inform) (句子最后面:「about the matter」可以省去); 同理,也要避免意义的重复或用字的多余 (redundant); 例如:
/ \+ @* v: N" F9 B: V5 s2 [: k6 z; P+ a
The consensus(of opinion)is that we have to act right away.(大家认为我们必须立即行动)(of opinion 可以省去,因为 consensus 的意思,就是大家的意见。)
7 q8 x  v5 T) n6 ^. |! G/ g3 K% d; k) }; ^) N
The letter shows that the problem(continues to)remain unsolved.(他的信显示问题尚未解决)(continue to 是多余的字,因为 remain 已经有 continue 的含意。所以句子就成为:The letter shows that the problem remains unsolved.)0 X( s! U) \7 O/ u! Q7 P6 \
% o) [/ u, C5 j- l
He has made his (final) conclusion in his speech.(他在演说里做出结论) (final 是多余的字,因为 conclusion 已经含有 final 的意思。)1 A. J3 c0 B2 X! F: {$ Z
* s. Q; o. p5 j+ ~% Y4 s
He has had many years of (actual) experience in business。(他有多年经商的经验) (actual 也是多余的字,因为 experience 已有 actual 的意味)
7 G) c8 l% s1 b# Z5 u; j9 p! I; D' j
We assembled (together) all the parts for our radio.(我们装好收音机的零件)(因为 assemble 本身就有 together 的意思,所以 together 是多余的)& C* l' S; f7 ]1 w. W" w0 N

5 m. W6 X! I5 zEnclosed (herewith ) please find the report of the meeting.(herewith 是多余的字,因为 enclosed 就有 herewith 的意思)(即:附上会议报告,请查收)
- o7 h) c4 |& R4 t; G( v+ E/ c+ v$ w. }' P$ ?2 w" Y6 ?; A
写到这里,想起一位深受美国人民爱戴,一向主张不写长句、不噜苏的美国已故参议员 Stephen Young,他每次受邀参加会议、演讲、宴会时,他的回信只有三个字「我会到」(I'll be there)......。也有人打趣的说:「讲演或写作的句子,就像穿迷你裙,愈短愈好。」(Like wearing mini-skirt, sentences in speech or writing should be the shorter, the better.); ?" q3 ?0 G" c1 Q1 B
% R1 B. `% k* o$ N3 h, c
此外还有:in reference to = about;draw to close = end; at an early date = soon等。
! V0 E( `( H/ x. b, }6 g$ L! [  v2 G, b, p. ]" M  ]1 ^
4 \- g, k2 j6 G* i, |- b7 L/ r- m# k
3.老外为了族群和谐相处,除不用歧视或偏见的字眼外,连男女性别,也要避免区别,以示「平等」
. V- s' w) M& R5 F( m" b- A1 z9 Q
例如:
! g/ X, s. ?+ [4 M" B' M* s" M5 @) L- S7 g9 x
Mankind are considered the smartest animals in the world。(人类是世上最聪明的动物)= Man is the smartest animal......。 (如果改为:Human beings are considered the smartest animals...... 就能包括男女。所以 mankind = man = human beings) (注意:mankind 后面动词要用多数,而 man 的后面动词,则用单数)
1 v  _' ^" @9 I( S+ [1 w5 o* {# ~% z$ R
Manpower seems not strong enough in developing our economy here. (发展这里的经济,似乎缺乏人力资源。)(如果说:Labor power seems not strong enough... 也就没有「男性主义」的感觉。可见 manpower = labor power = work force = human resources)
9 k2 N8 C' y4 o1 c- ?) r$ n. m0 I4 ~% x9 G$ V
This small company hired a cleaning woman yesterday.(这个小公司昨天请来一名清洁女工)(如果说:This small company hired an office cleaner...也就没有男女之分了)2 Z9 N9 k3 M8 j0 X$ q# S1 L% H

8 s- p( t5 h8 C2 i! ]) {+ F, F( e- u8 \/ wHe (she) has been a committee chairman (chairwoman) since 1998. (自从1998年他就是委员会主席) (假如把chairman或chairwoman改为chairperson或chair,就没有男女之分。) (如指讨论会的主持人,也可称为 moderator 或 coordinator。)  B8 z9 {, l6 O4 `& i

0 J# ^4 y5 g3 B- K* i- _Many businessmen (businesswomen) feel their jobs are very stressful.(许多商人觉得工作压力很大)(如果把 businessmen (businesswomen) 改为 business people 或 business executives 或 business managers 就可包括男女了)(凡是单数 man 或 woman,其多数都是 men 或 women。)
3 d8 |! G0 P! T1 X) e2 Q# b' e, E8 ]$ u6 }" @3 w. o
Policemen (policewomen) should treat citizens with courtesy.(警察对人民应该有礼貌)(假如把 policemen 或 policewomen 改为 police officers 就可避免男女性别)
1 X& M& |% D: e( ?! R; x
0 |* A0 o% S$ i, \/ zCongressmen (congresswomen) should speak up for their constitutes. (国会议员应该为其选民说话)(constitute = voter) (我们也可以把 congressmen 或 congresswomen 改为 members of congress 或 congressional representatives)6 z+ D) q' @2 b

3 V! w- D8 ^7 [# H! e* zStewardesses for international regions may get jet lag sometimes.(国际航线的空中小姐有时会有时差疲惫的现象)(如把 stewardess 改为 flight attendant,就能包括男女空中服务员。)6 a9 }. U# m. ~0 f
' I3 l7 h7 b$ A' j1 @+ h
同理,我们可以把 salesman 或 saleswoman 改为 salesperson;把 mailman 改为 mail carrier 或 postal worker;把 foreman 改为 supervisor 等等。# B( ?$ Y" j& s( Z, I# i( F' v9 z

0 T; G- e6 u6 ~4 p3 P- V* j7 k- o! @当然,一些带有种族偏见的字眼,甚至有侮辱的味道(insulting words 或 slur),也要尽量避免使用,以免闹出麻烦。例如:
& m9 m# n/ D& W; t
1 G. G& E0 z' [1 l3 R: Y& ^9 X对黑人不要用 Negro,更不能用 Nigger(用 Black 还可以),礼貌的说法是 Afro-American 或 African-American;
7 i2 @, w" O& G- g: S( P# U3 Q) M7 r! v& o6 l  Z% c
对白人不要用 Honky(这是黑人骂白人的用字),正确用法是 Caucasian,或 white people;* b# ]" ?8 V0 ^* o! z3 }

6 B; v, H" c3 C9 \8 l. x对犹太人不要用 Hymies,应该叫 Jewish 或 Jewish people;
0 S* l1 q0 {2 f/ i  `
# |1 S% I9 k" U# N$ W对越南人不要用 Gook,要用 Vietnamese;% T9 F1 d& [; p: E' a
5 t6 d% t: A% x: q, G
至于墨西哥人、西班牙人及中、南美洲人,包括 Puerto Rico,正确的用法多是 Hispanics 或 Latins,不过据说西班牙人为了维护自己的文化,倒喜欢别人称为 Spaniard。 更多信息请访问:+ d! G6 ~* Q# W. n- K5 g; q
/ r" |" v" w( o5 H3 k7 k% I7 h& c* \" j
还有黑白结婚的孩子,也不可称为 Oreo(Oreo 饼乾外面是巧克力,里面是白奶油)。
. T; J1 l0 D( H
8 M+ K5 y! `$ u/ e5 R% C  B+ ]  k1 X有偏见的老外,不叫华人为 Chinese,而叫 Chink 或 Chinaman(从前还叫「Yellow Peril」,即黄祸)。遇到这种事,怎么办呢?我建议:「君子不与小人斗」,最好是「不理」(ignore)或「走开」(walk away)。不过老外与你谈话时,如果使用这些不礼貌的字眼,那么你就可以说:「For your information,the word you just used is derogatory(或 inappropriate)to describe someone of my race.」(只想让你知道:你刚刚所用的字,来描写我的族群,是很不合适的)。
8 t* T7 t! V! C+ h, G

评分

参与人数 1广告币 +2 收起 理由
ゞ灬W老大つ + 2 很给力!

查看全部评分

相关帖子
回复

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

关于我们|联系我们|DMCA|广告服务|小黑屋|手机版|Archiver|Github|网站地图|AdvertCN

GMT+8, 2025-11-24 16:21 , Processed in 0.065072 second(s), 15 queries , Gzip On, MemCache On.

Copyright © 2001-2023, AdvertCN

Proudly Operating in Hong Kong.

快速回复 返回顶部 返回列表