AdvertCN - 广告中国

 找回密码
 立即注册

QQ登录

只需一步,快速开始

PropellerAds
Google-Bing-Mediago-Criteo开户
⚡️按条S5代理⚡️静态⚡️独享⚡️5G广告专用虚拟卡/U充值/高返点皇家代理IP⚡️#1性价比⚡️
Mediabuy⚡️玩家开户首选【鲁班跨境通-自助充值转账】FB/GG/TT❤️官方免费开户Affiliate 全媒体流量资源⚡️
Taboola/Outbrain /Bing⚡️一级代理开户投流-7*24h❤️人工在线【官方】❤️搜索套利买量投流开户独立站⚡️开户投放
⚡️AdsPower:安全不封号,高效自动化Google FB TK游戏代投⚡️E.PN 虚拟卡⚡️BINOM TRACKER 60% OFF!
比Adplexity还好用的Spy工具ADPLEXITY + ADVERTCN7200W全球动态不重复住宅IP代理虚拟信用卡+独立站收款
全球虚拟卡, 支持U充值Facebook 批量上广告尤里改 - FB 稳定投放免费黑五教程(持续更新、欢迎交流)
FB 三不限源头 - 自助下户充值转款各种主页、账单户、BM户(优势)IPCola原生住宅IP⚡️$1.8/条双ISPFB海外户、GG老户、TK加白老户
海外CL企业户源头FB虚拟卡⚡️消费越多返现越多最大欧洲Nutra网盟BA找量 FB个号1块一个
TikTok2审户/老户/国内外端口/加白GG,FB,TK, 欧美源头, 欢迎合作❤️Proxy4Free独家住宅IP池❤️免费测试联盟收款/海外资金下发/服贸结汇
域名防红⚠斗篷工具/可试用3天广告位出租8500万高质量住宅IP,助力各种需求虚拟卡返佣1%,国内持牌机构
查看: 6015|回复: 0

[其他] 英语写作三大注意事项

[复制链接]

5

主题

104

广告币

110

积分

初级会员

Rank: 2

积分
110

社区QQ达人

发表于 2014-1-8 22:50:21 | 显示全部楼层 |阅读模式
PTMLink
本帖最后由 finder 于 2014-12-28 00:10 编辑
' F/ e/ m! X1 k8 v
2 x0 ]0 V- C7 H3 s转帖; ^! R. o% R" r0 i# `, v7 o9 C
1. 尤其在商业上,报章杂志或公文书信上,尽量不用难字 (big word) 或过时的字眼 (old-fashioned word)

3 X/ k( O! M0 x# D- j
+ n' s6 U  k7 b- [例如:! `: C5 i1 ^9 |  A- E7 A9 ?4 u" m
) S- t( u: u( F5 e3 O# V' \2 B
Many people feel that moral education is the infrastructure of higher learning. (许多人认为道德教育是高等知识的基础) (如果用 foundation 或 basis 代替 infrastructure 就更明白)2 D5 j( i( i) q. x5 o

0 x# {1 \0 Y9 `Three hundred acres of land is the parameter of our university,s expansion (growth). (三百英亩的土地是本大学发展的限度) (如果用limit代替parameter,会更简单易懂。)
& h* B+ V2 x! |7 @* W, u" o0 W4 l, r" Y+ s' l
This news has been disseminated all over the U.S. (这消息已散布到全美各地) (如果用spread取代disseminated,不更简单?) (动词时态是:spread, spread, spread)- F( P/ |  O6 h  y7 ~0 H

% i+ c, c& ?! H: s) zThe president of this college is not diminutive in size. (这大学的校长个子不小) (假如用small代替diminutive,不更明白吗?)
- S! E  l# v( _& N% Q
5 Q# c9 b8 j8 @# fI have to elucidate this document to my staff. (我要向我的员工解释这份文件) (如用explain代替elucidate,也许更明白。)
5 V* `% _" y2 j! a) U/ B! S: l# R% C: N1 @" b
Mr. A will endeavor to be a physician. (A 先生想尝试当个医生) (如果用try代替endeavor,会更浅白。) (endeavour = endeavor)9 I$ U' e3 N$ Z

3 D1 |0 k+ @# Q! g( L* r2 k0 F( dWe hope to visualize world peace in the future. (我们希望将来看到世界和平)(如果用see代替visualize,也许更简单!)
. `% X* A* _! V( ~& _  h. F; t1 ?  G( S# p4 T. N/ k& K6 O% T
The charitable organization solicits for our annual donation. (慈善机构要求我们一年一度乐捐)(假如用 ask 代替 solicit,更浅白易懂。)(solicitation是名词)
7 _" M, m1 c, n4 z  \& {/ q& v/ x( J) R( q" [4 \. |3 Z
We don't know what may transpire when we have a new boss. (当新老板来后,我们不知会有什么发生。) (如果用happen代替transpire,也许更明白。): i- R; Z7 g9 Y) S% E

! H* T- {  O- S) l6 a0 b! M& ?Please act as soon as possible on the aforementioned matter. (前面提过的事,请尽速办理。)(如果用 previous 代替古字 aforementioned 不是更明白?)
( [2 `/ X. V9 }/ H" f, L7 E
# s. `$ t9 t4 X5 t这就像美国大文豪马克吐温 Mark Twain 也曾说过:「我不愿在字典里找长字或难字,我绝不用『metropolis』这个字,因为我同样可以用『city』这个字来代替」。罗斯福总统为了强调美国政府不会遗忘那些穷人,在一篇讲词里用了这么一句:「We are endeavoring to construct a more inclusive society.」后来被人批评咬文嚼字,卖弄文笔。如果用浅白易懂的字眼写成:「We are going to make this country in which no one is left out.」或「We are trying to make everyone equal.」也许更简单明白!6 {/ h, T' ]+ @1 t

9 `" [0 ]) G% }/ B8 x$ U  V  l2 }* N. e& G, t1 ]! a
2. 老外也主张不写噜苏或绚丽的字眼(flowery or wordy),句子应该越短越好,一句能用两个字,绝不多加一个。
8 A- D7 k. |& a; S0 p( {
3 x& q- m) r$ _  \例如:$ ^7 z2 s- c, J+ n: |! ~
, @6 T( n2 r- k) y, P. R
At this point in time, we should pull together for our goal. (现在我们应该为我们的目标团结一致)(如果说:Now, we should pull......更简单。因为 at this point in time = now)2 ?' A  ^5 i1 x

, G3 v4 q  Z5 ]& \' _Despite the fact that my English is not very good, I am not discouraged. (虽然我的英语不好,但我不灰心。) (如果说:Although my English is not...... 就更简短。因为despite the fact tha t= although = Though)
1 V. L  }9 l  m* ^& V* H
# k: j* A. R9 ~+ o1 {I am of the opinion that Mr. Lee should resign from this position. (我想李先生应该辞职) (假如说:I think Mr. Lee should......不是更简单吗?因为I am of the opinion = I think)
' ~3 C2 I: R( T  W$ f( m8 j0 X" q' p4 |
He quitted the job due to the fact that he was sick. (他由于生病而辞职) (若说:He quitted the job because he was sick. 更简单。因为 due to the fact that = because)* M/ e5 y; Z* w* [

2 O* B& q& d/ _9 [In the majority of cases,he likes to ride bike to the office.(他通常喜欢骑单车到办公室) (如果说:Usually, he likes to ride...... 更简单。因为 in the majority of cases = usually)
0 C% y# p- Q9 Z" D' T3 `" Y- [1 o# h- E8 d) t1 ~1 p! N$ y. I
She shows a preference for tea rather than coffee. (她喜欢茶而不是咖啡) (若说:She prefers tea rather......更简短清楚,因为 show a preference for = prefer), i' W! d6 M! O& Z) U  B

, y/ [& i4 T+ w9 m/ B- M7 {6 TI will bring the matter to the attention of Mr. Wang. (我要通知王先生)
6 Z( W- Z$ I1 `9 L: K4 B$ i5 r7 ^! K3 \
如果只说:I will tell Mr. Wang (about the matter). 不是更简单吗?因为 bring the matter to the attention of = tell = inform) (句子最后面:「about the matter」可以省去); 同理,也要避免意义的重复或用字的多余 (redundant); 例如:9 p& @5 ~, [4 F. [( u' `) \
+ d! u7 o. O2 D8 S1 F' l
The consensus(of opinion)is that we have to act right away.(大家认为我们必须立即行动)(of opinion 可以省去,因为 consensus 的意思,就是大家的意见。)
5 A3 y1 I( p" y
& Y0 S6 S. d) E" {& G: oThe letter shows that the problem(continues to)remain unsolved.(他的信显示问题尚未解决)(continue to 是多余的字,因为 remain 已经有 continue 的含意。所以句子就成为:The letter shows that the problem remains unsolved.)
1 g+ }! `$ s7 B7 w( l( P# i
; ?+ x! `/ N* p7 B( z+ }# THe has made his (final) conclusion in his speech.(他在演说里做出结论) (final 是多余的字,因为 conclusion 已经含有 final 的意思。)' ?3 ^* d1 K  t2 e7 X3 m
; M2 V1 x5 E8 h/ j$ D
He has had many years of (actual) experience in business。(他有多年经商的经验) (actual 也是多余的字,因为 experience 已有 actual 的意味)- E7 c* ?: ?! O3 s8 G- C0 C

) c2 J) N/ Q* Z& K7 z- X! b' K7 r4 gWe assembled (together) all the parts for our radio.(我们装好收音机的零件)(因为 assemble 本身就有 together 的意思,所以 together 是多余的)2 K! v2 [' M8 E# N0 y* x* O* \

! w4 I" n2 Y/ [; zEnclosed (herewith ) please find the report of the meeting.(herewith 是多余的字,因为 enclosed 就有 herewith 的意思)(即:附上会议报告,请查收)
# p3 s4 f2 |7 }" p7 o- W, C- h8 `3 A- Y" w- S; |- P4 C2 |7 @
写到这里,想起一位深受美国人民爱戴,一向主张不写长句、不噜苏的美国已故参议员 Stephen Young,他每次受邀参加会议、演讲、宴会时,他的回信只有三个字「我会到」(I'll be there)......。也有人打趣的说:「讲演或写作的句子,就像穿迷你裙,愈短愈好。」(Like wearing mini-skirt, sentences in speech or writing should be the shorter, the better.)
" ?0 T3 w5 }, B7 I8 U/ ?9 r  w* n% E& l. W- O" K% p
此外还有:in reference to = about;draw to close = end; at an early date = soon等。
! j& Z2 f9 A4 Q. r. U  q, {- n" C- _! W- ^, u! W6 e' M
6 A5 T6 R4 A# G5 k) d
3.老外为了族群和谐相处,除不用歧视或偏见的字眼外,连男女性别,也要避免区别,以示「平等」
3 T+ I$ Z3 F  x+ A1 @$ |/ A7 b# f+ q8 q! o' @) M
例如:% f; T8 S* O* f/ I' [3 L. C

8 P# L. q% q/ @Mankind are considered the smartest animals in the world。(人类是世上最聪明的动物)= Man is the smartest animal......。 (如果改为:Human beings are considered the smartest animals...... 就能包括男女。所以 mankind = man = human beings) (注意:mankind 后面动词要用多数,而 man 的后面动词,则用单数)
0 K5 |# T5 F  m+ J; ?; T2 }3 j* L! S" Y  T* Y: Z7 t4 M; U
Manpower seems not strong enough in developing our economy here. (发展这里的经济,似乎缺乏人力资源。)(如果说:Labor power seems not strong enough... 也就没有「男性主义」的感觉。可见 manpower = labor power = work force = human resources)5 Q) x8 L: }) b" G

2 Y  j7 \; j( ?/ I# mThis small company hired a cleaning woman yesterday.(这个小公司昨天请来一名清洁女工)(如果说:This small company hired an office cleaner...也就没有男女之分了)
/ I9 s  d, V- b; T4 Q
( v4 f/ T; [, Y8 N: z. d9 DHe (she) has been a committee chairman (chairwoman) since 1998. (自从1998年他就是委员会主席) (假如把chairman或chairwoman改为chairperson或chair,就没有男女之分。) (如指讨论会的主持人,也可称为 moderator 或 coordinator。)
6 R; g5 Y! [  A9 [
/ b. H0 H0 h2 D& G% ?Many businessmen (businesswomen) feel their jobs are very stressful.(许多商人觉得工作压力很大)(如果把 businessmen (businesswomen) 改为 business people 或 business executives 或 business managers 就可包括男女了)(凡是单数 man 或 woman,其多数都是 men 或 women。)
6 y/ g, d2 p: i+ o1 h3 r1 ^0 ^& t2 B; ?  C5 T6 w
Policemen (policewomen) should treat citizens with courtesy.(警察对人民应该有礼貌)(假如把 policemen 或 policewomen 改为 police officers 就可避免男女性别)- ~& L3 s+ }& d: g& R

1 K+ y- \3 @( D9 ]. N4 \& ICongressmen (congresswomen) should speak up for their constitutes. (国会议员应该为其选民说话)(constitute = voter) (我们也可以把 congressmen 或 congresswomen 改为 members of congress 或 congressional representatives)% Z+ b# F2 c# N! O

% y0 ~. J& L" ^1 ~, n! V: oStewardesses for international regions may get jet lag sometimes.(国际航线的空中小姐有时会有时差疲惫的现象)(如把 stewardess 改为 flight attendant,就能包括男女空中服务员。); G0 K9 ]# D! D- u9 D; ^
7 Z" G1 O7 z; J4 O
同理,我们可以把 salesman 或 saleswoman 改为 salesperson;把 mailman 改为 mail carrier 或 postal worker;把 foreman 改为 supervisor 等等。6 T* b  Y4 s' P* P# |

( f, {$ v# @/ M1 F( ]5 Z/ n; _当然,一些带有种族偏见的字眼,甚至有侮辱的味道(insulting words 或 slur),也要尽量避免使用,以免闹出麻烦。例如:+ w; V" j9 B: t8 ^1 s) [0 P
$ P3 W7 ^' \; I, J' i% I
对黑人不要用 Negro,更不能用 Nigger(用 Black 还可以),礼貌的说法是 Afro-American 或 African-American;
8 `2 A& o  ]9 C2 F7 n' Q
& ~2 Z2 V# b) N' u9 M6 |对白人不要用 Honky(这是黑人骂白人的用字),正确用法是 Caucasian,或 white people;
! l/ l: j/ W' o4 Q, [7 T0 `9 s; {9 E  Q. S" ]
对犹太人不要用 Hymies,应该叫 Jewish 或 Jewish people;. d. [; O3 g2 g8 o* i+ ]

4 }1 B* I  `/ [3 X4 A. e% Q  k对越南人不要用 Gook,要用 Vietnamese;
6 R0 w6 `' x/ J- F( \# z
2 I3 c. y- r5 I2 [0 f至于墨西哥人、西班牙人及中、南美洲人,包括 Puerto Rico,正确的用法多是 Hispanics 或 Latins,不过据说西班牙人为了维护自己的文化,倒喜欢别人称为 Spaniard。 更多信息请访问:
' X! J2 ?0 |6 P: L6 ~& {6 U4 D3 b8 z$ o+ C
还有黑白结婚的孩子,也不可称为 Oreo(Oreo 饼乾外面是巧克力,里面是白奶油)。
7 O  q. w2 V) `4 X: K& m! ~+ H3 |7 Z% ]+ C( b- D9 W* ^
有偏见的老外,不叫华人为 Chinese,而叫 Chink 或 Chinaman(从前还叫「Yellow Peril」,即黄祸)。遇到这种事,怎么办呢?我建议:「君子不与小人斗」,最好是「不理」(ignore)或「走开」(walk away)。不过老外与你谈话时,如果使用这些不礼貌的字眼,那么你就可以说:「For your information,the word you just used is derogatory(或 inappropriate)to describe someone of my race.」(只想让你知道:你刚刚所用的字,来描写我的族群,是很不合适的)。
3 Q+ Q4 K7 d- ~/ n

评分

参与人数 1广告币 +2 收起 理由
ゞ灬W老大つ + 2 很给力!

查看全部评分

相关帖子
回复

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

关于我们|联系我们|DMCA|广告服务|小黑屋|手机版|Archiver|Github|网站地图|AdvertCN

GMT+8, 2026-5-11 10:42 , Processed in 0.046571 second(s), 15 queries , Gzip On, MemCache On.

Copyright © 2001-2023, AdvertCN

Proudly Operating in Hong Kong.

快速回复 返回顶部 返回列表