AdvertCN - 广告中国

 找回密码
 立即注册

QQ登录

只需一步,快速开始

PropellerAds
Google-Bing-Mediago-Criteo开户
⚡️按条S5代理⚡️静态⚡️独享⚡️5G广告专用虚拟卡/U充值/高返点皇家代理IP⚡️#1性价比⚡️
Mediabuy⚡️玩家开户首选【鲁班跨境通-自助充值转账】FB/GG/TT❤️官方免费开户Affiliate 全媒体流量资源⚡️
Taboola/Outbrain /Bing⚡️一级代理开户投流-7*24h❤️人工在线【官方】❤️搜索套利买量投流开户独立站⚡️开户投放
⚡️AdsPower:安全不封号,高效自动化Google FB TK游戏代投⚡️E.PN 虚拟卡⚡️BINOM TRACKER 60% OFF!
比Adplexity还好用的Spy工具ADPLEXITY + ADVERTCN7200W全球动态不重复住宅IP代理虚拟信用卡+独立站收款
全球虚拟卡, 支持U充值Facebook 批量上广告尤里改 - FB 稳定投放免费黑五教程(持续更新、欢迎交流)
FB 三不限源头 - 自助下户充值转款各种主页、账单户、BM户(优势)IPCola原生住宅IP⚡️$1.8/条双ISPFB资源,账单户,分享户,国内一手
TK加白户/二解户/FB海外户/GG老户海外CL企业户源头FB虚拟卡⚡️消费越多返现越多FB广告Spy工具⚡免费试用✅
FB个号1块一个TikTok2审户/老户/国内外端口/加白GG,FB,TK, 欧美源头, 欢迎合作❤️FB企业户海外户,授信户,TK加白户
联盟收款/海外资金下发/服贸结汇域名防红⚠斗篷工具/可试用3天广告位出租8500万高质量住宅IP,助力各种需求
虚拟卡返佣1%,国内持牌机构   
查看: 6152|回复: 0

[其他] 英语写作三大注意事项

[复制链接]

5

主题

104

广告币

110

积分

初级会员

Rank: 2

积分
110

社区QQ达人

发表于 2014-1-8 22:50:21 | 显示全部楼层 |阅读模式
本帖最后由 finder 于 2014-12-28 00:10 编辑
4 \/ _4 e! n2 z/ S3 h& R+ v' v9 p5 s6 o5 o! x+ V  w9 V, ?! h
转帖0 V3 N/ B( J3 E: U9 R; p- c
1. 尤其在商业上,报章杂志或公文书信上,尽量不用难字 (big word) 或过时的字眼 (old-fashioned word)

% V. c7 f& o2 {, J9 o5 M* G1 m6 ?3 q2 H0 E1 Y4 R& v
例如:8 [! Y5 q  s0 [2 V( E# a
" Y2 _8 ]# E' r7 p& |$ `- l
Many people feel that moral education is the infrastructure of higher learning. (许多人认为道德教育是高等知识的基础) (如果用 foundation 或 basis 代替 infrastructure 就更明白)
( x  @( u4 {. B* B( g
( B' a2 T8 T/ b: A( q! e1 CThree hundred acres of land is the parameter of our university,s expansion (growth). (三百英亩的土地是本大学发展的限度) (如果用limit代替parameter,会更简单易懂。)9 |( [! h1 J0 r* n% J5 v

2 K  }( D4 j. TThis news has been disseminated all over the U.S. (这消息已散布到全美各地) (如果用spread取代disseminated,不更简单?) (动词时态是:spread, spread, spread)1 d  v1 O5 M' l* v3 z, A

, Z' V: O6 ~/ O: A3 z( U2 FThe president of this college is not diminutive in size. (这大学的校长个子不小) (假如用small代替diminutive,不更明白吗?)
) c/ |' \9 p' {: \( R3 U1 r) u! \
5 [: T3 E) @) c5 w9 T: x+ II have to elucidate this document to my staff. (我要向我的员工解释这份文件) (如用explain代替elucidate,也许更明白。)0 m4 x/ a; S& N4 b4 A) z

0 H  |! b. B& z6 a% f& Z" yMr. A will endeavor to be a physician. (A 先生想尝试当个医生) (如果用try代替endeavor,会更浅白。) (endeavour = endeavor)
9 [. U0 {- `- Y7 ?, o+ I9 v0 v
3 j1 d9 j5 g. l/ Q; j2 ^* n# h+ ZWe hope to visualize world peace in the future. (我们希望将来看到世界和平)(如果用see代替visualize,也许更简单!)" e' g! n9 T% P! z, O3 ?; X

4 M! P7 u# L$ Q# z8 s7 I! |The charitable organization solicits for our annual donation. (慈善机构要求我们一年一度乐捐)(假如用 ask 代替 solicit,更浅白易懂。)(solicitation是名词)
8 t) V& {+ ?) x1 n, a& X
) P' L( l  S9 V3 y1 y6 X+ c0 |We don't know what may transpire when we have a new boss. (当新老板来后,我们不知会有什么发生。) (如果用happen代替transpire,也许更明白。)8 M. h( K6 i3 `3 r( }* k* {! }

# U& g4 ^2 z" E. U, RPlease act as soon as possible on the aforementioned matter. (前面提过的事,请尽速办理。)(如果用 previous 代替古字 aforementioned 不是更明白?)
/ C' h1 z2 N; y" V2 ]0 E7 _: E* d6 Z% h* A3 n: L/ `! P2 a4 k
这就像美国大文豪马克吐温 Mark Twain 也曾说过:「我不愿在字典里找长字或难字,我绝不用『metropolis』这个字,因为我同样可以用『city』这个字来代替」。罗斯福总统为了强调美国政府不会遗忘那些穷人,在一篇讲词里用了这么一句:「We are endeavoring to construct a more inclusive society.」后来被人批评咬文嚼字,卖弄文笔。如果用浅白易懂的字眼写成:「We are going to make this country in which no one is left out.」或「We are trying to make everyone equal.」也许更简单明白!
; N: Y! c0 \; x! X2 V9 i' i
" B! ?+ t) J  |" ]; B7 P. G: f; u1 B2 V2 X0 b5 K( _  Z8 g0 T3 o
2. 老外也主张不写噜苏或绚丽的字眼(flowery or wordy),句子应该越短越好,一句能用两个字,绝不多加一个。5 k+ }: D' S: k* M& }* {4 _
. D6 g1 J# a: d9 b8 t( l
例如:
" o6 v% u6 B7 s$ g1 ]4 R5 @" q$ @. C' c3 c  k5 O
At this point in time, we should pull together for our goal. (现在我们应该为我们的目标团结一致)(如果说:Now, we should pull......更简单。因为 at this point in time = now)0 t6 M, H- H0 V) Z4 v- a. b
2 z" v4 I1 W* ~0 w( _5 K0 r0 L& Q+ E4 E/ G; `
Despite the fact that my English is not very good, I am not discouraged. (虽然我的英语不好,但我不灰心。) (如果说:Although my English is not...... 就更简短。因为despite the fact tha t= although = Though)  [+ z+ p) o' {( u; ]! Z
( [! a2 Q+ ?4 j$ _* H2 ~" {
I am of the opinion that Mr. Lee should resign from this position. (我想李先生应该辞职) (假如说:I think Mr. Lee should......不是更简单吗?因为I am of the opinion = I think)
- x) ?5 f: d+ s; Z8 r, A
/ v2 ?, |; m* P6 C  T! ^+ C! Q+ ?He quitted the job due to the fact that he was sick. (他由于生病而辞职) (若说:He quitted the job because he was sick. 更简单。因为 due to the fact that = because)
( D6 S5 e: ~0 G- p* ~( \6 Z/ B5 x3 u2 c. Z  ~2 n# W
In the majority of cases,he likes to ride bike to the office.(他通常喜欢骑单车到办公室) (如果说:Usually, he likes to ride...... 更简单。因为 in the majority of cases = usually)
# h! o9 M' K/ e
3 s* U; j4 l( iShe shows a preference for tea rather than coffee. (她喜欢茶而不是咖啡) (若说:She prefers tea rather......更简短清楚,因为 show a preference for = prefer); d3 {/ T5 R; G, Z6 i

6 Q5 H% u5 l7 c: N$ UI will bring the matter to the attention of Mr. Wang. (我要通知王先生)
0 j# v4 j( }; n: x. s2 C9 p0 c& S5 V/ c5 |. L+ U4 U5 m
如果只说:I will tell Mr. Wang (about the matter). 不是更简单吗?因为 bring the matter to the attention of = tell = inform) (句子最后面:「about the matter」可以省去); 同理,也要避免意义的重复或用字的多余 (redundant); 例如:
4 ~  p1 |9 P' l6 _- r! k3 b
, G# b" _8 [( w+ l: ~The consensus(of opinion)is that we have to act right away.(大家认为我们必须立即行动)(of opinion 可以省去,因为 consensus 的意思,就是大家的意见。). O/ u8 Y& \% o8 q. g
: f0 ]" G# q! F& T7 }
The letter shows that the problem(continues to)remain unsolved.(他的信显示问题尚未解决)(continue to 是多余的字,因为 remain 已经有 continue 的含意。所以句子就成为:The letter shows that the problem remains unsolved.)7 s, [; x& \/ p0 n, q6 L

8 ~9 C7 Y# g0 \0 WHe has made his (final) conclusion in his speech.(他在演说里做出结论) (final 是多余的字,因为 conclusion 已经含有 final 的意思。)
" w2 h3 U4 k: E8 \' ~6 `% W) q+ n  x
He has had many years of (actual) experience in business。(他有多年经商的经验) (actual 也是多余的字,因为 experience 已有 actual 的意味)
. t7 E, B$ R& e
2 I8 S6 |* l9 T! lWe assembled (together) all the parts for our radio.(我们装好收音机的零件)(因为 assemble 本身就有 together 的意思,所以 together 是多余的)7 D- x5 [4 ?) U& @

) h. G% t+ J$ g# bEnclosed (herewith ) please find the report of the meeting.(herewith 是多余的字,因为 enclosed 就有 herewith 的意思)(即:附上会议报告,请查收)
! }4 M. f* _' G1 L: L8 X. t# l9 x  `
写到这里,想起一位深受美国人民爱戴,一向主张不写长句、不噜苏的美国已故参议员 Stephen Young,他每次受邀参加会议、演讲、宴会时,他的回信只有三个字「我会到」(I'll be there)......。也有人打趣的说:「讲演或写作的句子,就像穿迷你裙,愈短愈好。」(Like wearing mini-skirt, sentences in speech or writing should be the shorter, the better.)" \  ~/ @; ?% V0 v) o% u+ v
* h' K, w9 T$ M! ?3 Q
此外还有:in reference to = about;draw to close = end; at an early date = soon等。" p0 U$ @" b& a3 C% P

: U5 ~/ p) K  _2 a) Q9 M7 w0 S- [5 U0 b- N( I& j1 u- x5 b
3.老外为了族群和谐相处,除不用歧视或偏见的字眼外,连男女性别,也要避免区别,以示「平等」
3 K, z; X7 M3 _1 t; W0 K
2 n' ]$ k& v$ w# D- {例如:
! i" o6 R" t$ D6 e, \4 k
& T8 m) ]1 D! M) U, x1 w6 U( m" rMankind are considered the smartest animals in the world。(人类是世上最聪明的动物)= Man is the smartest animal......。 (如果改为:Human beings are considered the smartest animals...... 就能包括男女。所以 mankind = man = human beings) (注意:mankind 后面动词要用多数,而 man 的后面动词,则用单数)9 m$ o* [5 b3 |! q2 C4 i
  j2 m- D. I  s" l$ p3 e/ `
Manpower seems not strong enough in developing our economy here. (发展这里的经济,似乎缺乏人力资源。)(如果说:Labor power seems not strong enough... 也就没有「男性主义」的感觉。可见 manpower = labor power = work force = human resources)+ g; w2 G3 u  }1 A
! w% x" @/ o3 P% j; P
This small company hired a cleaning woman yesterday.(这个小公司昨天请来一名清洁女工)(如果说:This small company hired an office cleaner...也就没有男女之分了)2 A$ _4 ]  U0 Y7 |, {5 Z
, f6 G; G0 T: U5 p: t1 i: H$ E
He (she) has been a committee chairman (chairwoman) since 1998. (自从1998年他就是委员会主席) (假如把chairman或chairwoman改为chairperson或chair,就没有男女之分。) (如指讨论会的主持人,也可称为 moderator 或 coordinator。)
: N4 N2 G  Q  P4 |+ T% g
+ q3 ^$ \( X5 c% G% P* tMany businessmen (businesswomen) feel their jobs are very stressful.(许多商人觉得工作压力很大)(如果把 businessmen (businesswomen) 改为 business people 或 business executives 或 business managers 就可包括男女了)(凡是单数 man 或 woman,其多数都是 men 或 women。)+ Y; t: r6 C# x! A1 r

4 t2 c% j  c$ H" `Policemen (policewomen) should treat citizens with courtesy.(警察对人民应该有礼貌)(假如把 policemen 或 policewomen 改为 police officers 就可避免男女性别)- J, D1 ]6 C' I9 ]
% j# b' n! [# _2 X2 ]8 y3 `) r
Congressmen (congresswomen) should speak up for their constitutes. (国会议员应该为其选民说话)(constitute = voter) (我们也可以把 congressmen 或 congresswomen 改为 members of congress 或 congressional representatives)
6 R+ @% D% C. Z  u1 M1 {! H
) u+ I; @6 B$ ]  `1 ]+ oStewardesses for international regions may get jet lag sometimes.(国际航线的空中小姐有时会有时差疲惫的现象)(如把 stewardess 改为 flight attendant,就能包括男女空中服务员。)
& c' D, {7 ^( m1 O7 [$ k$ o
: W% X4 G) K5 o/ x# C同理,我们可以把 salesman 或 saleswoman 改为 salesperson;把 mailman 改为 mail carrier 或 postal worker;把 foreman 改为 supervisor 等等。
# P. H* W# R2 H( u: G
$ B" w0 j3 \: T3 q当然,一些带有种族偏见的字眼,甚至有侮辱的味道(insulting words 或 slur),也要尽量避免使用,以免闹出麻烦。例如:8 P9 n) h% Y: J2 h& x  \% [
5 e0 l9 w9 i0 i' a# |
对黑人不要用 Negro,更不能用 Nigger(用 Black 还可以),礼貌的说法是 Afro-American 或 African-American;" j) M  E6 a: ]" i. C! c
% M* z1 u( y6 W! u# z
对白人不要用 Honky(这是黑人骂白人的用字),正确用法是 Caucasian,或 white people;
2 h' e8 `& G8 ]+ O  `& F; d1 w' e
对犹太人不要用 Hymies,应该叫 Jewish 或 Jewish people;
+ i* Q$ B- e. l  ]; c( E( a. J* a! ~* p4 X
对越南人不要用 Gook,要用 Vietnamese;
/ z! p) d" b0 f$ o7 y! V8 e. d
& X  B6 P# W% j0 z' w2 b; D至于墨西哥人、西班牙人及中、南美洲人,包括 Puerto Rico,正确的用法多是 Hispanics 或 Latins,不过据说西班牙人为了维护自己的文化,倒喜欢别人称为 Spaniard。 更多信息请访问:
6 g/ |7 f" ?. G! T7 \, u6 w; L- a. X6 Z6 P# L* \: s* Q
还有黑白结婚的孩子,也不可称为 Oreo(Oreo 饼乾外面是巧克力,里面是白奶油)。; b; e% {0 l. c7 j
: F9 h5 {9 a$ @. k( E8 p% G/ ~4 G
有偏见的老外,不叫华人为 Chinese,而叫 Chink 或 Chinaman(从前还叫「Yellow Peril」,即黄祸)。遇到这种事,怎么办呢?我建议:「君子不与小人斗」,最好是「不理」(ignore)或「走开」(walk away)。不过老外与你谈话时,如果使用这些不礼貌的字眼,那么你就可以说:「For your information,the word you just used is derogatory(或 inappropriate)to describe someone of my race.」(只想让你知道:你刚刚所用的字,来描写我的族群,是很不合适的)。
+ j, @, B) _2 g0 c

评分

参与人数 1广告币 +2 收起 理由
ゞ灬W老大つ + 2 很给力!

查看全部评分

相关帖子
回复

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

关于我们|联系我们|DMCA|广告服务|小黑屋|手机版|Archiver|Github|网站地图|AdvertCN

GMT+8, 2026-5-28 23:18 , Processed in 0.045676 second(s), 15 queries , Gzip On, MemCache On.

Copyright © 2001-2023, AdvertCN

Proudly Operating in Hong Kong.

快速回复 返回顶部 返回列表