AdvertCN - 广告中国

 找回密码
 立即注册

QQ登录

只需一步,快速开始

PropellerAds
Google-Bing-Mediago-Criteo开户
⚡️按条S5代理⚡️静态⚡️独享⚡️5G广告专用虚拟卡/U充值/高返点皇家代理IP⚡️#1性价比⚡️
Mediabuy⚡️玩家开户首选【鲁班跨境通-自助充值转账】FB/GG/TT❤️官方免费开户Affiliate 全媒体流量资源⚡️
Taboola/Outbrain /Bing⚡️一级代理开户投流-7*24h❤️人工在线【官方】❤️搜索套利买量投流开户独立站⚡️开户投放
⚡️AdsPower:安全不封号,高效自动化Google FB TK游戏代投⚡️E.PN 虚拟卡⚡️BINOM TRACKER 60% OFF!
比Adplexity还好用的Spy工具ADPLEXITY + ADVERTCN7200W全球动态不重复住宅IP代理虚拟信用卡+独立站收款
全球虚拟卡, 支持U充值Facebook 批量上广告尤里改 - FB 稳定投放免费黑五教程(持续更新、欢迎交流)
FB 三不限源头 - 自助下户充值转款各种主页、账单户、BM户(优势)IPCola原生住宅IP⚡️$1.8/条双ISPFB海外户、GG老户、TK加白老户
海外CL企业户源头FB虚拟卡⚡️消费越多返现越多最大欧洲Nutra网盟BA找量FB广告Spy工具⚡免费试用✅
FB个号1块一个TikTok2审户/老户/国内外端口/加白GG,FB,TK, 欧美源头, 欢迎合作❤️FB企业户海外户,授信户,TK加白户
Proxy4Free独家住宅IP池❤️免费测试联盟收款/海外资金下发/服贸结汇域名防红⚠斗篷工具/可试用3天广告位出租
8500万高质量住宅IP,助力各种需求虚拟卡返佣1%,国内持牌机构  
查看: 6069|回复: 0

[其他] 英语写作三大注意事项

[复制链接]

5

主题

104

广告币

110

积分

初级会员

Rank: 2

积分
110

社区QQ达人

发表于 2014-1-8 22:50:21 | 显示全部楼层 |阅读模式
PTMLink
本帖最后由 finder 于 2014-12-28 00:10 编辑 2 @* k* h) k1 H1 v+ ?* i$ n: N
' w5 C) u- x( a. h1 b8 s
转帖- K( D. u# O: b- N* [1 j2 ~
1. 尤其在商业上,报章杂志或公文书信上,尽量不用难字 (big word) 或过时的字眼 (old-fashioned word)
( D. L1 p* `1 U$ }
& D5 G  F0 ?3 x
例如:
9 m! r* K6 \& s' ?5 G  W6 }
! w5 t# n, ^+ I3 s' K  b0 u& {Many people feel that moral education is the infrastructure of higher learning. (许多人认为道德教育是高等知识的基础) (如果用 foundation 或 basis 代替 infrastructure 就更明白)
, Y! G- t/ h/ |; p  Q' T
" ~+ X) S6 O9 I6 H% U+ rThree hundred acres of land is the parameter of our university,s expansion (growth). (三百英亩的土地是本大学发展的限度) (如果用limit代替parameter,会更简单易懂。)3 v- W9 l  b4 s2 _* j" f

7 ?3 Y2 f/ C2 q& w  o& @This news has been disseminated all over the U.S. (这消息已散布到全美各地) (如果用spread取代disseminated,不更简单?) (动词时态是:spread, spread, spread); j6 W3 I, i+ h, L

# l1 ]+ e4 `; {2 |) SThe president of this college is not diminutive in size. (这大学的校长个子不小) (假如用small代替diminutive,不更明白吗?)8 R( Q  [/ X1 |4 z9 Q0 f+ ]
' L: @/ h0 O- [8 f6 M: l9 C! f
I have to elucidate this document to my staff. (我要向我的员工解释这份文件) (如用explain代替elucidate,也许更明白。)& c6 W4 h0 V2 l& R7 h1 f% ?

& g0 M, I8 j+ F' XMr. A will endeavor to be a physician. (A 先生想尝试当个医生) (如果用try代替endeavor,会更浅白。) (endeavour = endeavor)) s$ D( ~0 `# f* |0 e: x
8 v8 ]4 X/ k, {+ ^9 ~9 T' K
We hope to visualize world peace in the future. (我们希望将来看到世界和平)(如果用see代替visualize,也许更简单!)
2 F3 o) S5 w4 h% U
% @8 L. y8 A- MThe charitable organization solicits for our annual donation. (慈善机构要求我们一年一度乐捐)(假如用 ask 代替 solicit,更浅白易懂。)(solicitation是名词)5 w" ~: s" d" u; n4 G- T' Y3 i
5 D( |: H3 `6 ~2 J
We don't know what may transpire when we have a new boss. (当新老板来后,我们不知会有什么发生。) (如果用happen代替transpire,也许更明白。)
  t& s' s' i$ I/ |
* d- E, t( Y/ N9 ^Please act as soon as possible on the aforementioned matter. (前面提过的事,请尽速办理。)(如果用 previous 代替古字 aforementioned 不是更明白?): b! t1 m% v" i& {& j( t; c

& @7 o3 o  y0 n3 V这就像美国大文豪马克吐温 Mark Twain 也曾说过:「我不愿在字典里找长字或难字,我绝不用『metropolis』这个字,因为我同样可以用『city』这个字来代替」。罗斯福总统为了强调美国政府不会遗忘那些穷人,在一篇讲词里用了这么一句:「We are endeavoring to construct a more inclusive society.」后来被人批评咬文嚼字,卖弄文笔。如果用浅白易懂的字眼写成:「We are going to make this country in which no one is left out.」或「We are trying to make everyone equal.」也许更简单明白!
, u2 N9 {6 S: p5 m9 y% F4 k4 Y8 @+ W; K, p& L

8 Y' }  L. |  J8 ~' `* u- h* d2. 老外也主张不写噜苏或绚丽的字眼(flowery or wordy),句子应该越短越好,一句能用两个字,绝不多加一个。
  C- s: {/ |+ S& n
7 `0 T! ]5 {9 f/ s3 G) _例如:
4 Y9 p( A6 I* c$ U$ y% {7 D: Y4 C8 O  D! _* |  x
At this point in time, we should pull together for our goal. (现在我们应该为我们的目标团结一致)(如果说:Now, we should pull......更简单。因为 at this point in time = now), N/ V+ G2 n( A& G3 H8 D4 M" I& u
# y+ L5 b4 o3 e  Z$ z$ x
Despite the fact that my English is not very good, I am not discouraged. (虽然我的英语不好,但我不灰心。) (如果说:Although my English is not...... 就更简短。因为despite the fact tha t= although = Though)
% i+ p" I/ `0 w9 q; [1 V% J; u4 ^
7 u, v& l! F- M0 b& @+ a* YI am of the opinion that Mr. Lee should resign from this position. (我想李先生应该辞职) (假如说:I think Mr. Lee should......不是更简单吗?因为I am of the opinion = I think)0 c& b  P+ u* y
/ n5 `/ ?! z0 u9 o
He quitted the job due to the fact that he was sick. (他由于生病而辞职) (若说:He quitted the job because he was sick. 更简单。因为 due to the fact that = because)
9 Q6 q) P" t/ g( W3 M9 R
2 F' P( `3 z. s. v8 a  aIn the majority of cases,he likes to ride bike to the office.(他通常喜欢骑单车到办公室) (如果说:Usually, he likes to ride...... 更简单。因为 in the majority of cases = usually)  y! e8 ~/ s' h) m) @3 e% `' u0 W
3 u: {8 M9 h2 n! x7 T7 o% d
She shows a preference for tea rather than coffee. (她喜欢茶而不是咖啡) (若说:She prefers tea rather......更简短清楚,因为 show a preference for = prefer)) W* R' W0 l4 b: u+ G

6 L' T/ J& u" ?) g9 G$ f3 lI will bring the matter to the attention of Mr. Wang. (我要通知王先生)* e( A. T' n$ K1 S1 T- a1 X. w! I

; I* l9 z/ Z% h) r/ g如果只说:I will tell Mr. Wang (about the matter). 不是更简单吗?因为 bring the matter to the attention of = tell = inform) (句子最后面:「about the matter」可以省去); 同理,也要避免意义的重复或用字的多余 (redundant); 例如:
4 d- P7 [% R, T5 ~1 R# I! a$ j7 @" R% x7 o0 m
The consensus(of opinion)is that we have to act right away.(大家认为我们必须立即行动)(of opinion 可以省去,因为 consensus 的意思,就是大家的意见。)
! b" h& p4 ?' B+ O6 g; y
! P( v* M( Z4 P' r+ Z9 kThe letter shows that the problem(continues to)remain unsolved.(他的信显示问题尚未解决)(continue to 是多余的字,因为 remain 已经有 continue 的含意。所以句子就成为:The letter shows that the problem remains unsolved.)% A5 }& F+ B# q3 ?; Z, p
: F3 a. T5 o3 T4 _. B! |' K1 H) h
He has made his (final) conclusion in his speech.(他在演说里做出结论) (final 是多余的字,因为 conclusion 已经含有 final 的意思。), l1 E% U- m- p. r
, @% e( d# h2 r0 W, ~) ?
He has had many years of (actual) experience in business。(他有多年经商的经验) (actual 也是多余的字,因为 experience 已有 actual 的意味)8 @2 O* E; t5 f6 ]$ y
$ J9 X/ r9 Q) e- }' }6 G( u' |; [
We assembled (together) all the parts for our radio.(我们装好收音机的零件)(因为 assemble 本身就有 together 的意思,所以 together 是多余的)
. T$ _) O" e6 |7 f" v: ?$ f
9 }& C- W( n! NEnclosed (herewith ) please find the report of the meeting.(herewith 是多余的字,因为 enclosed 就有 herewith 的意思)(即:附上会议报告,请查收)6 g$ _( @, F2 B( R

8 s9 U% c. I) D* D2 B3 q写到这里,想起一位深受美国人民爱戴,一向主张不写长句、不噜苏的美国已故参议员 Stephen Young,他每次受邀参加会议、演讲、宴会时,他的回信只有三个字「我会到」(I'll be there)......。也有人打趣的说:「讲演或写作的句子,就像穿迷你裙,愈短愈好。」(Like wearing mini-skirt, sentences in speech or writing should be the shorter, the better.)/ N0 o5 p9 Z. J, D9 J$ h
) Y& n% U! I- B& i0 H* Z
此外还有:in reference to = about;draw to close = end; at an early date = soon等。
% ~6 A9 a& _) |1 q3 X9 q9 E4 x3 O+ n
8 V5 u/ C# S  T, j' N
3.老外为了族群和谐相处,除不用歧视或偏见的字眼外,连男女性别,也要避免区别,以示「平等」
+ i& _+ }+ @9 E5 O  c9 _( A! B0 C& \
例如:
- y! `2 g: s1 V6 d2 H
) W. b2 i. `" {4 M6 w7 |: _Mankind are considered the smartest animals in the world。(人类是世上最聪明的动物)= Man is the smartest animal......。 (如果改为:Human beings are considered the smartest animals...... 就能包括男女。所以 mankind = man = human beings) (注意:mankind 后面动词要用多数,而 man 的后面动词,则用单数)
$ Q2 t, ?' M* M5 P, b/ T, h# ^( I4 Y' Z: a
Manpower seems not strong enough in developing our economy here. (发展这里的经济,似乎缺乏人力资源。)(如果说:Labor power seems not strong enough... 也就没有「男性主义」的感觉。可见 manpower = labor power = work force = human resources)
0 v; D7 V# a$ K* W& c( C
& J$ x( r/ J: D  M( c2 dThis small company hired a cleaning woman yesterday.(这个小公司昨天请来一名清洁女工)(如果说:This small company hired an office cleaner...也就没有男女之分了)
* i6 s; W" s$ J2 i7 [) C% U0 M* o1 g6 r8 ]; W0 X) [
He (she) has been a committee chairman (chairwoman) since 1998. (自从1998年他就是委员会主席) (假如把chairman或chairwoman改为chairperson或chair,就没有男女之分。) (如指讨论会的主持人,也可称为 moderator 或 coordinator。)
2 Z3 D( G$ X/ Z) A5 t! i
4 Q. ?8 k. k  v; {4 \' bMany businessmen (businesswomen) feel their jobs are very stressful.(许多商人觉得工作压力很大)(如果把 businessmen (businesswomen) 改为 business people 或 business executives 或 business managers 就可包括男女了)(凡是单数 man 或 woman,其多数都是 men 或 women。)
% u' L' T. L, C; Z( n* b
6 R9 p$ T' [: N7 APolicemen (policewomen) should treat citizens with courtesy.(警察对人民应该有礼貌)(假如把 policemen 或 policewomen 改为 police officers 就可避免男女性别)7 K8 H6 q* e3 i8 L1 ]8 `
" Y7 K/ y4 y$ _4 h
Congressmen (congresswomen) should speak up for their constitutes. (国会议员应该为其选民说话)(constitute = voter) (我们也可以把 congressmen 或 congresswomen 改为 members of congress 或 congressional representatives)
9 k9 _3 l) d8 |* \: T! Q+ I4 ]- m  W3 D1 B7 d( l( B
Stewardesses for international regions may get jet lag sometimes.(国际航线的空中小姐有时会有时差疲惫的现象)(如把 stewardess 改为 flight attendant,就能包括男女空中服务员。)
/ d/ x7 K1 p4 ]% u! h5 [/ d5 x! x# H! I; Y( t. E5 G7 k7 {
同理,我们可以把 salesman 或 saleswoman 改为 salesperson;把 mailman 改为 mail carrier 或 postal worker;把 foreman 改为 supervisor 等等。
0 U7 O6 ?: F5 I/ _% B
" r- H5 L7 \0 H* a1 B; }当然,一些带有种族偏见的字眼,甚至有侮辱的味道(insulting words 或 slur),也要尽量避免使用,以免闹出麻烦。例如:
0 t9 z6 s$ \+ p2 G; `5 ^. F) @. z, y5 y
对黑人不要用 Negro,更不能用 Nigger(用 Black 还可以),礼貌的说法是 Afro-American 或 African-American;
- H' C+ J1 t+ J; Z
. X. o( w* P2 ^0 r3 ]. S对白人不要用 Honky(这是黑人骂白人的用字),正确用法是 Caucasian,或 white people;
" b: [8 U8 L/ I" h, y& K9 C# I
& X8 P( N4 q+ [. M3 w! i. E! T9 h* {对犹太人不要用 Hymies,应该叫 Jewish 或 Jewish people;
' E! f, ~, Z+ _& f6 m: B3 ^4 S5 y/ L. s7 @( L
对越南人不要用 Gook,要用 Vietnamese;
$ m! D; C( O: ?, F& x7 m3 K+ x
, v6 W4 U# k' K  j至于墨西哥人、西班牙人及中、南美洲人,包括 Puerto Rico,正确的用法多是 Hispanics 或 Latins,不过据说西班牙人为了维护自己的文化,倒喜欢别人称为 Spaniard。 更多信息请访问:
, v/ k* F, B. r6 M+ O) m  M- c1 G# ?9 s0 N
还有黑白结婚的孩子,也不可称为 Oreo(Oreo 饼乾外面是巧克力,里面是白奶油)。' e! |- q8 [8 f. [# T; M

( Q" S2 Z2 W0 K+ F! |' J有偏见的老外,不叫华人为 Chinese,而叫 Chink 或 Chinaman(从前还叫「Yellow Peril」,即黄祸)。遇到这种事,怎么办呢?我建议:「君子不与小人斗」,最好是「不理」(ignore)或「走开」(walk away)。不过老外与你谈话时,如果使用这些不礼貌的字眼,那么你就可以说:「For your information,the word you just used is derogatory(或 inappropriate)to describe someone of my race.」(只想让你知道:你刚刚所用的字,来描写我的族群,是很不合适的)。
# p- Z" F# w) k

评分

参与人数 1广告币 +2 收起 理由
ゞ灬W老大つ + 2 很给力!

查看全部评分

相关帖子
回复

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

关于我们|联系我们|DMCA|广告服务|小黑屋|手机版|Archiver|Github|网站地图|AdvertCN

GMT+8, 2026-5-19 01:30 , Processed in 0.048293 second(s), 15 queries , Gzip On, MemCache On.

Copyright © 2001-2023, AdvertCN

Proudly Operating in Hong Kong.

快速回复 返回顶部 返回列表