AdvertCN - 广告中国

 找回密码
 立即注册

QQ登录

只需一步,快速开始

PropellerAds
Google-Bing-Mediago-Criteo开户
⚡️按条S5代理⚡️静态⚡️独享⚡️5G广告专用虚拟卡/U充值/高返点皇家代理IP⚡️#1性价比⚡️
Mediabuy⚡️玩家开户首选【鲁班跨境通-自助充值转账】FB/GG/TT❤️官方免费开户Affiliate 全媒体流量资源⚡️
Taboola/Outbrain /Bing⚡️一级代理开户投流-7*24h❤️人工在线【官方】❤️搜索套利买量投流开户独立站⚡️开户投放
⚡️AdsPower:安全不封号,高效自动化Google FB TK游戏代投⚡️E.PN 虚拟卡⚡️BINOM TRACKER 60% OFF!
比Adplexity还好用的Spy工具ADPLEXITY + ADVERTCN7200W全球动态不重复住宅IP代理虚拟信用卡+独立站收款
全球虚拟卡, 支持U充值各种主页、账单户、BM户(优势)⚡️TikTok企业户,bm户,账单户IPCola原生住宅IP⚡️$1.8/条双ISP
提供TK企业新户老户、谷歌新户老户海外CL企业户源头PTM虚拟卡[全新卡BIN+高返点]FB虚拟卡⚡️消费越多返现越多
最大欧洲Nutra网盟BA找量 FB个号1块一个寻找顶级电商?AdsBranded等你!TK老户/国内外端口/预审/加白
SX.ORG 高质量代理⚡235+ 地区GG,FB,TK, 欧美源头, 欢迎合作广告位出租8500万高质量住宅IP,助力各种需求
虚拟卡返佣1%,国内持牌机构   
查看: 5560|回复: 0

[其他] 英语写作三大注意事项

[复制链接]

5

主题

104

广告币

110

积分

初级会员

Rank: 2

积分
110

社区QQ达人

发表于 2014-1-8 22:50:21 | 显示全部楼层 |阅读模式
HuiTong虚拟卡
本帖最后由 finder 于 2014-12-28 00:10 编辑
( L7 L' i4 |$ F6 g# y- I- |( U" {0 ]: {' j' _6 }- w
转帖
; |+ g9 i' r: X1. 尤其在商业上,报章杂志或公文书信上,尽量不用难字 (big word) 或过时的字眼 (old-fashioned word)

1 n, G, k% ?( c" i( S- R" ]7 G8 ^1 X3 m1 |: M
例如:
9 v( g  t0 r; C. E. u  q* l" a: g6 b% O
Many people feel that moral education is the infrastructure of higher learning. (许多人认为道德教育是高等知识的基础) (如果用 foundation 或 basis 代替 infrastructure 就更明白)
4 L5 ^# y5 o/ u6 D$ z5 I; O4 [/ }/ o8 h
Three hundred acres of land is the parameter of our university,s expansion (growth). (三百英亩的土地是本大学发展的限度) (如果用limit代替parameter,会更简单易懂。)7 h6 R1 K2 i/ m7 t, s! V

# J5 y, Y5 Z% ]. ]5 M- pThis news has been disseminated all over the U.S. (这消息已散布到全美各地) (如果用spread取代disseminated,不更简单?) (动词时态是:spread, spread, spread)& g) L4 D# b; w; S' t8 v0 r

* d  r1 P# n0 _The president of this college is not diminutive in size. (这大学的校长个子不小) (假如用small代替diminutive,不更明白吗?)& a6 K3 `5 c( Q3 P/ y5 n
. C1 h9 X" w9 U9 L! a) j9 I3 c
I have to elucidate this document to my staff. (我要向我的员工解释这份文件) (如用explain代替elucidate,也许更明白。)7 x0 p! p+ X+ C/ o6 m
7 k+ C1 r0 ?: f6 R1 O) r
Mr. A will endeavor to be a physician. (A 先生想尝试当个医生) (如果用try代替endeavor,会更浅白。) (endeavour = endeavor), I; U# t7 a8 R3 Z: g
7 K+ F9 W* Z/ O+ C
We hope to visualize world peace in the future. (我们希望将来看到世界和平)(如果用see代替visualize,也许更简单!)9 T/ J6 M1 M2 t/ K7 \
8 T$ e$ U" m4 x# i
The charitable organization solicits for our annual donation. (慈善机构要求我们一年一度乐捐)(假如用 ask 代替 solicit,更浅白易懂。)(solicitation是名词)
- p2 X1 E/ d; U$ q
2 F8 h* J6 E! w4 W4 b. x; N; g$ uWe don't know what may transpire when we have a new boss. (当新老板来后,我们不知会有什么发生。) (如果用happen代替transpire,也许更明白。)/ Z4 F9 K  I. M" i
: ~; {) A3 D5 q6 |, c; U" p! K
Please act as soon as possible on the aforementioned matter. (前面提过的事,请尽速办理。)(如果用 previous 代替古字 aforementioned 不是更明白?)$ g6 ~4 z5 Q+ k( U
' \( H2 |$ b3 X* M, w4 w
这就像美国大文豪马克吐温 Mark Twain 也曾说过:「我不愿在字典里找长字或难字,我绝不用『metropolis』这个字,因为我同样可以用『city』这个字来代替」。罗斯福总统为了强调美国政府不会遗忘那些穷人,在一篇讲词里用了这么一句:「We are endeavoring to construct a more inclusive society.」后来被人批评咬文嚼字,卖弄文笔。如果用浅白易懂的字眼写成:「We are going to make this country in which no one is left out.」或「We are trying to make everyone equal.」也许更简单明白!9 ^" g2 A4 \# n) H% f

0 `; ]; B5 W+ j" B" V% \  i0 S% |/ g8 w3 X
2. 老外也主张不写噜苏或绚丽的字眼(flowery or wordy),句子应该越短越好,一句能用两个字,绝不多加一个。: w+ d8 P# p" ~( u" }

4 z* x' w% ?+ ~0 }6 ]例如:! j0 b. i( l% H; y  g2 M6 k
$ }8 Q0 Q# K- u
At this point in time, we should pull together for our goal. (现在我们应该为我们的目标团结一致)(如果说:Now, we should pull......更简单。因为 at this point in time = now)
, Z6 Y  r, \) C2 d) V+ O
8 p& D: Y5 G' b7 fDespite the fact that my English is not very good, I am not discouraged. (虽然我的英语不好,但我不灰心。) (如果说:Although my English is not...... 就更简短。因为despite the fact tha t= although = Though)+ ?$ g7 s$ C+ b; I( q5 J6 x
& T6 Z$ X# j) S$ d) T0 H, L
I am of the opinion that Mr. Lee should resign from this position. (我想李先生应该辞职) (假如说:I think Mr. Lee should......不是更简单吗?因为I am of the opinion = I think)7 w2 U4 J3 o3 c" T
4 g- ]7 j) w; {7 b1 j6 U
He quitted the job due to the fact that he was sick. (他由于生病而辞职) (若说:He quitted the job because he was sick. 更简单。因为 due to the fact that = because)3 j, C( F$ K: m/ ?' H, b

3 u9 b8 B' U9 t: G, P8 ~In the majority of cases,he likes to ride bike to the office.(他通常喜欢骑单车到办公室) (如果说:Usually, he likes to ride...... 更简单。因为 in the majority of cases = usually)
" |' {6 F5 `. B0 S2 M6 t$ D/ ?# X' l6 k  p6 c
She shows a preference for tea rather than coffee. (她喜欢茶而不是咖啡) (若说:She prefers tea rather......更简短清楚,因为 show a preference for = prefer)
1 e6 q' w+ p! Z3 X# J
. h$ T6 S$ L0 y$ m7 j& a7 Z1 zI will bring the matter to the attention of Mr. Wang. (我要通知王先生)$ J& M6 {" y" ?' N# P
9 P# \" k) I% s" E4 [5 q
如果只说:I will tell Mr. Wang (about the matter). 不是更简单吗?因为 bring the matter to the attention of = tell = inform) (句子最后面:「about the matter」可以省去); 同理,也要避免意义的重复或用字的多余 (redundant); 例如:
9 D/ u0 d: t; A& W: U9 A3 S7 R) H) l  b7 A. ^$ j3 }0 S
The consensus(of opinion)is that we have to act right away.(大家认为我们必须立即行动)(of opinion 可以省去,因为 consensus 的意思,就是大家的意见。)
1 y+ c. O& _9 A+ `7 y% f3 |" j9 ?5 y" \8 g  m0 M
The letter shows that the problem(continues to)remain unsolved.(他的信显示问题尚未解决)(continue to 是多余的字,因为 remain 已经有 continue 的含意。所以句子就成为:The letter shows that the problem remains unsolved.)
0 ~# J; ]1 s' C
' I! r" X9 I7 h, C0 `He has made his (final) conclusion in his speech.(他在演说里做出结论) (final 是多余的字,因为 conclusion 已经含有 final 的意思。)3 W0 R$ G1 c8 Z+ t# c7 |$ j8 ?

1 e: q$ n$ L9 X- [$ }/ rHe has had many years of (actual) experience in business。(他有多年经商的经验) (actual 也是多余的字,因为 experience 已有 actual 的意味)
4 a" i; Q" `( i2 h
. a- d; u9 P/ L. B) c0 sWe assembled (together) all the parts for our radio.(我们装好收音机的零件)(因为 assemble 本身就有 together 的意思,所以 together 是多余的)
; P/ f! k0 @+ Z: R, z7 }
2 A  I% A/ d' f# wEnclosed (herewith ) please find the report of the meeting.(herewith 是多余的字,因为 enclosed 就有 herewith 的意思)(即:附上会议报告,请查收)& g1 e' N) c- {( G1 z" ~: h
6 Z) t1 `/ Z$ j6 N; g; i7 P7 N, {# G
写到这里,想起一位深受美国人民爱戴,一向主张不写长句、不噜苏的美国已故参议员 Stephen Young,他每次受邀参加会议、演讲、宴会时,他的回信只有三个字「我会到」(I'll be there)......。也有人打趣的说:「讲演或写作的句子,就像穿迷你裙,愈短愈好。」(Like wearing mini-skirt, sentences in speech or writing should be the shorter, the better.)# Z; g0 ~. [" S
3 h* ]: A5 }) n2 b  I) @6 v6 e$ G4 `
此外还有:in reference to = about;draw to close = end; at an early date = soon等。
0 m: l2 b  h2 x: S4 Y
, ^9 G$ ~( A4 ?, T5 [" P/ Z' `
0 t! @1 f: _5 J. t3.老外为了族群和谐相处,除不用歧视或偏见的字眼外,连男女性别,也要避免区别,以示「平等」
: l; R  C( m9 n) C1 I7 l% _9 ~+ o* N) B2 A) n
例如:8 Q! ^% o9 Y; X1 T0 h4 D6 j1 g

/ L0 k+ H' C, K1 o' gMankind are considered the smartest animals in the world。(人类是世上最聪明的动物)= Man is the smartest animal......。 (如果改为:Human beings are considered the smartest animals...... 就能包括男女。所以 mankind = man = human beings) (注意:mankind 后面动词要用多数,而 man 的后面动词,则用单数)
; A# p4 P) I, j" Q$ f& \. O! o0 Q( M. e; \* G
Manpower seems not strong enough in developing our economy here. (发展这里的经济,似乎缺乏人力资源。)(如果说:Labor power seems not strong enough... 也就没有「男性主义」的感觉。可见 manpower = labor power = work force = human resources)/ h' D/ @& v5 j+ l/ ]
9 H, V! Z$ x$ _( ?+ z3 C, V
This small company hired a cleaning woman yesterday.(这个小公司昨天请来一名清洁女工)(如果说:This small company hired an office cleaner...也就没有男女之分了)# d* }& }% w! d# T& n8 P

5 N% I7 Q+ Q! o. j1 r  g, IHe (she) has been a committee chairman (chairwoman) since 1998. (自从1998年他就是委员会主席) (假如把chairman或chairwoman改为chairperson或chair,就没有男女之分。) (如指讨论会的主持人,也可称为 moderator 或 coordinator。)- ?! K( K5 n, I4 Y) [

+ n( Q1 }6 y: t* \) P" pMany businessmen (businesswomen) feel their jobs are very stressful.(许多商人觉得工作压力很大)(如果把 businessmen (businesswomen) 改为 business people 或 business executives 或 business managers 就可包括男女了)(凡是单数 man 或 woman,其多数都是 men 或 women。)0 p" g) I& W/ T2 i& D. k6 ^

/ o! B& m2 M' mPolicemen (policewomen) should treat citizens with courtesy.(警察对人民应该有礼貌)(假如把 policemen 或 policewomen 改为 police officers 就可避免男女性别)
: B6 p1 m( [- S6 e! ^( h8 ^( U; Q
Congressmen (congresswomen) should speak up for their constitutes. (国会议员应该为其选民说话)(constitute = voter) (我们也可以把 congressmen 或 congresswomen 改为 members of congress 或 congressional representatives); h; t$ u# g3 ^8 O

9 N1 ^$ ]) b+ S* e8 iStewardesses for international regions may get jet lag sometimes.(国际航线的空中小姐有时会有时差疲惫的现象)(如把 stewardess 改为 flight attendant,就能包括男女空中服务员。)8 k) l; r6 M4 l8 B

0 ~1 }/ Z( `+ M, J1 v% I# o' p* Y同理,我们可以把 salesman 或 saleswoman 改为 salesperson;把 mailman 改为 mail carrier 或 postal worker;把 foreman 改为 supervisor 等等。
: A7 s# Q( V+ n: @0 q3 D/ [' h  s1 c9 o- w  U5 V
当然,一些带有种族偏见的字眼,甚至有侮辱的味道(insulting words 或 slur),也要尽量避免使用,以免闹出麻烦。例如:
$ ^& ~' W  p" Q/ j7 h& ~
4 s* u( p, ^9 K$ Z& u0 N对黑人不要用 Negro,更不能用 Nigger(用 Black 还可以),礼貌的说法是 Afro-American 或 African-American;
$ m/ E& E& x. U; W$ r7 }2 b+ |
对白人不要用 Honky(这是黑人骂白人的用字),正确用法是 Caucasian,或 white people;3 c+ M" u: t. @4 P

: g2 _% r3 x' v% Y对犹太人不要用 Hymies,应该叫 Jewish 或 Jewish people;
$ c: K) K: D  X+ u% P5 x# {0 j* k/ s. \& X$ I: c7 X
对越南人不要用 Gook,要用 Vietnamese;0 O: p+ @1 ]. g( n/ L  r4 Q
2 h; o9 R+ c( w# @
至于墨西哥人、西班牙人及中、南美洲人,包括 Puerto Rico,正确的用法多是 Hispanics 或 Latins,不过据说西班牙人为了维护自己的文化,倒喜欢别人称为 Spaniard。 更多信息请访问:3 V: N" T0 `" x1 e7 a! I

" C  U. T7 L" Y, }6 x& {还有黑白结婚的孩子,也不可称为 Oreo(Oreo 饼乾外面是巧克力,里面是白奶油)。5 a5 s$ B3 v- C! W: W6 b, Q
8 k& w/ [3 s3 j% y" K( l
有偏见的老外,不叫华人为 Chinese,而叫 Chink 或 Chinaman(从前还叫「Yellow Peril」,即黄祸)。遇到这种事,怎么办呢?我建议:「君子不与小人斗」,最好是「不理」(ignore)或「走开」(walk away)。不过老外与你谈话时,如果使用这些不礼貌的字眼,那么你就可以说:「For your information,the word you just used is derogatory(或 inappropriate)to describe someone of my race.」(只想让你知道:你刚刚所用的字,来描写我的族群,是很不合适的)。7 T& a. f4 v: ~* R) z! j

评分

参与人数 1广告币 +2 收起 理由
ゞ灬W老大つ + 2 很给力!

查看全部评分

相关帖子
回复

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

关于我们|联系我们|DMCA|广告服务|小黑屋|手机版|Archiver|Github|网站地图|AdvertCN

GMT+8, 2026-2-27 20:48 , Processed in 0.045678 second(s), 15 queries , Gzip On, MemCache On.

Copyright © 2001-2023, AdvertCN

Proudly Operating in Hong Kong.

快速回复 返回顶部 返回列表