AdvertCN - 广告中国

 找回密码
 立即注册

QQ登录

只需一步,快速开始

PropellerAds
Google-Bing-Mediago-Criteo开户
⚡️按条S5代理⚡️静态⚡️独享⚡️5G广告专用虚拟卡/U充值/高返点皇家代理IP⚡️#1性价比⚡️
Mediabuy⚡️玩家开户首选【鲁班跨境通-自助充值转账】FB/GG/TT❤️官方免费开户Affiliate 全媒体流量资源⚡️
Taboola/Outbrain /Bing⚡️一级代理开户投流-7*24h❤️人工在线【官方】❤️搜索套利买量投流开户独立站⚡️开户投放
⚡️AdsPower:安全不封号,高效自动化Google FB TK游戏代投⚡️E.PN 虚拟卡⚡️BINOM TRACKER 60% OFF!
比Adplexity还好用的Spy工具ADPLEXITY + ADVERTCN7200W全球动态不重复住宅IP代理虚拟信用卡+独立站收款
全球虚拟卡, 支持U充值Facebook 批量上广告尤里改 - FB 稳定投放免费黑五教程(持续更新、欢迎交流)
FB 三不限源头 - 自助下户充值转款各种主页、账单户、BM户(优势)⚡️TikTok企业户,bm户,账单户IPCola原生住宅IP⚡️$1.8/条双ISP
FB海外户、GG老户、TK加白老户海外CL企业户源头PTM虚拟卡[全新卡BIN+高返点]FB虚拟卡⚡️消费越多返现越多
最大欧洲Nutra网盟BA找量 FB个号1块一个TikTok2审户/老户/国内外端口/加白SX.ORG 高质量代理⚡235+ 地区
GG,FB,TK, 欧美源头, 欢迎合作❤️跨境债务催收/风险代理FB企业户海外户,授信户,TK加白户Proxy4Free独家住宅IP池❤️免费测试
联盟收款/海外资金下发/服贸结汇域名防红⚠斗篷工具/可试用3天广告位出租8500万高质量住宅IP,助力各种需求
虚拟卡返佣1%,国内持牌机构   
查看: 5935|回复: 0

[其他] 英语写作三大注意事项

[复制链接]

5

主题

104

广告币

110

积分

初级会员

Rank: 2

积分
110

社区QQ达人

发表于 2014-1-8 22:50:21 | 显示全部楼层 |阅读模式
PTMLink
本帖最后由 finder 于 2014-12-28 00:10 编辑
4 C1 J& h& e/ ~9 f% a2 _- f" |3 e
! o+ g8 w6 r6 M% J& v转帖
( k  C& {- J( _0 N- Q9 `1. 尤其在商业上,报章杂志或公文书信上,尽量不用难字 (big word) 或过时的字眼 (old-fashioned word)

1 A) m: e) |! |8 m6 u4 \7 f
( t% c  y1 {8 u' v. E! a6 p例如:
* E1 I- {; r+ b* N3 A( V4 A0 l0 C; V" ~2 E" _/ d  T
Many people feel that moral education is the infrastructure of higher learning. (许多人认为道德教育是高等知识的基础) (如果用 foundation 或 basis 代替 infrastructure 就更明白)8 f8 E- w" d; b& m; h0 V+ ^! {

" k. b3 [* K3 O2 R( ^6 |Three hundred acres of land is the parameter of our university,s expansion (growth). (三百英亩的土地是本大学发展的限度) (如果用limit代替parameter,会更简单易懂。)) Y' }: `3 w6 q8 n5 U+ _. X

: T1 r; r7 U- {. H+ G9 {0 j( BThis news has been disseminated all over the U.S. (这消息已散布到全美各地) (如果用spread取代disseminated,不更简单?) (动词时态是:spread, spread, spread)
: O6 h  r) d5 f. ?2 ?
! j8 f( P; z3 N/ a* G, IThe president of this college is not diminutive in size. (这大学的校长个子不小) (假如用small代替diminutive,不更明白吗?)
- s( i9 w' Y- k
- t9 w8 p- }" d& D: r- @I have to elucidate this document to my staff. (我要向我的员工解释这份文件) (如用explain代替elucidate,也许更明白。)+ B0 Z: z1 b' ]' P
1 u, `# U5 j. f1 b8 @2 T2 Y
Mr. A will endeavor to be a physician. (A 先生想尝试当个医生) (如果用try代替endeavor,会更浅白。) (endeavour = endeavor)* G5 l) ^1 B6 I* o, h' @% F
  X1 i/ u* I* O, o. D8 G# ^/ x
We hope to visualize world peace in the future. (我们希望将来看到世界和平)(如果用see代替visualize,也许更简单!)
* h3 E8 e' h% X3 T1 r6 v, g
5 C% k, X/ O  SThe charitable organization solicits for our annual donation. (慈善机构要求我们一年一度乐捐)(假如用 ask 代替 solicit,更浅白易懂。)(solicitation是名词); j* l" l6 L; A" D7 x5 Z
& j4 M% v' ?# ~& w, J
We don't know what may transpire when we have a new boss. (当新老板来后,我们不知会有什么发生。) (如果用happen代替transpire,也许更明白。)
' [# J% A! P' V* J
7 ~5 d: f8 C8 z: r6 F5 r8 w% [- YPlease act as soon as possible on the aforementioned matter. (前面提过的事,请尽速办理。)(如果用 previous 代替古字 aforementioned 不是更明白?)
/ d5 f6 ?6 V( K& [( B  m  N& y  o4 B7 Y; q7 T
这就像美国大文豪马克吐温 Mark Twain 也曾说过:「我不愿在字典里找长字或难字,我绝不用『metropolis』这个字,因为我同样可以用『city』这个字来代替」。罗斯福总统为了强调美国政府不会遗忘那些穷人,在一篇讲词里用了这么一句:「We are endeavoring to construct a more inclusive society.」后来被人批评咬文嚼字,卖弄文笔。如果用浅白易懂的字眼写成:「We are going to make this country in which no one is left out.」或「We are trying to make everyone equal.」也许更简单明白!
  e4 W  Q# w/ Y, S
9 _! ~5 y4 S( U' U, f' q7 ]- f: E% T2 J# V
2. 老外也主张不写噜苏或绚丽的字眼(flowery or wordy),句子应该越短越好,一句能用两个字,绝不多加一个。% {, L  M3 I/ ]/ ]

* K5 q) ?- A* A1 K/ K3 V6 y例如:; v4 U& ]. K- z
$ m: p7 `: H8 L/ P
At this point in time, we should pull together for our goal. (现在我们应该为我们的目标团结一致)(如果说:Now, we should pull......更简单。因为 at this point in time = now)
# A2 M3 g6 U$ S& }8 Y, I$ C+ D
! m# I/ {; }$ ^* W; jDespite the fact that my English is not very good, I am not discouraged. (虽然我的英语不好,但我不灰心。) (如果说:Although my English is not...... 就更简短。因为despite the fact tha t= although = Though)! S  i: L8 h2 n* n
* b- `0 Z+ j  b8 A% [3 _
I am of the opinion that Mr. Lee should resign from this position. (我想李先生应该辞职) (假如说:I think Mr. Lee should......不是更简单吗?因为I am of the opinion = I think)
: E+ Z6 Y& x7 c- i
- a# k" i9 N' }- D! fHe quitted the job due to the fact that he was sick. (他由于生病而辞职) (若说:He quitted the job because he was sick. 更简单。因为 due to the fact that = because), N; U# u$ B  Q. A# k: N! V
3 x% {# y: l8 [8 R
In the majority of cases,he likes to ride bike to the office.(他通常喜欢骑单车到办公室) (如果说:Usually, he likes to ride...... 更简单。因为 in the majority of cases = usually)# q$ M) Y4 w$ j  `
% K- c8 \6 S; P- u! ]* q% J. }
She shows a preference for tea rather than coffee. (她喜欢茶而不是咖啡) (若说:She prefers tea rather......更简短清楚,因为 show a preference for = prefer), o: t$ ~& ?3 c5 H
' R# K( G. T9 C( M
I will bring the matter to the attention of Mr. Wang. (我要通知王先生)3 h' w- v7 o: z& [" E: i- }
8 u# l9 Z1 w( o, |, S3 j4 S
如果只说:I will tell Mr. Wang (about the matter). 不是更简单吗?因为 bring the matter to the attention of = tell = inform) (句子最后面:「about the matter」可以省去); 同理,也要避免意义的重复或用字的多余 (redundant); 例如:& B9 Z# Z4 W7 r: e. v  F: D2 U

6 L1 b2 i$ c4 B* b: Y0 y4 RThe consensus(of opinion)is that we have to act right away.(大家认为我们必须立即行动)(of opinion 可以省去,因为 consensus 的意思,就是大家的意见。)
; c9 u, \3 w4 n: o  p$ W9 D& E# f$ D. w
The letter shows that the problem(continues to)remain unsolved.(他的信显示问题尚未解决)(continue to 是多余的字,因为 remain 已经有 continue 的含意。所以句子就成为:The letter shows that the problem remains unsolved.)9 Y! M( `: t% I  |0 _. p# ?$ i
" B9 x3 C* A! p9 w9 I! H
He has made his (final) conclusion in his speech.(他在演说里做出结论) (final 是多余的字,因为 conclusion 已经含有 final 的意思。)
/ c& c3 c7 J3 L0 g9 r, U. ^( [" C. k& p
He has had many years of (actual) experience in business。(他有多年经商的经验) (actual 也是多余的字,因为 experience 已有 actual 的意味): b/ g" M7 p- l$ S5 T- ]! C" Z

- ^9 J9 H8 N, B/ S: g& _$ h) tWe assembled (together) all the parts for our radio.(我们装好收音机的零件)(因为 assemble 本身就有 together 的意思,所以 together 是多余的)
) o( g, G- f3 }4 k
4 W2 K5 o1 N& d, A% \9 g: pEnclosed (herewith ) please find the report of the meeting.(herewith 是多余的字,因为 enclosed 就有 herewith 的意思)(即:附上会议报告,请查收)
4 N, }& w7 K3 H( W& v) i- C) A
9 s/ S) H2 u8 Z3 M写到这里,想起一位深受美国人民爱戴,一向主张不写长句、不噜苏的美国已故参议员 Stephen Young,他每次受邀参加会议、演讲、宴会时,他的回信只有三个字「我会到」(I'll be there)......。也有人打趣的说:「讲演或写作的句子,就像穿迷你裙,愈短愈好。」(Like wearing mini-skirt, sentences in speech or writing should be the shorter, the better.)2 L( l2 l+ e# h7 K

) d% B( E& F- ]/ a- h. f此外还有:in reference to = about;draw to close = end; at an early date = soon等。+ J# R! S# _! r: U
/ v3 N+ n+ f( O* A, y, T

4 T+ C: ^2 d# t8 Q3.老外为了族群和谐相处,除不用歧视或偏见的字眼外,连男女性别,也要避免区别,以示「平等」) |3 I: e! x9 C9 d* ~1 |8 r: L5 W+ j& x
7 z. V3 O! X1 g! K; @' x; e; O9 M  o
例如:
9 e9 p9 M& z3 I# x- P7 J' u
3 w, I& M6 |- R& A8 bMankind are considered the smartest animals in the world。(人类是世上最聪明的动物)= Man is the smartest animal......。 (如果改为:Human beings are considered the smartest animals...... 就能包括男女。所以 mankind = man = human beings) (注意:mankind 后面动词要用多数,而 man 的后面动词,则用单数)
4 t. z, O5 D5 B5 b1 [4 u' }  Y" U# B* u
Manpower seems not strong enough in developing our economy here. (发展这里的经济,似乎缺乏人力资源。)(如果说:Labor power seems not strong enough... 也就没有「男性主义」的感觉。可见 manpower = labor power = work force = human resources)( ?8 K0 T- A$ Z2 b* L3 o7 _! u" S
% |0 D0 ^1 q: I8 i4 _* K: f
This small company hired a cleaning woman yesterday.(这个小公司昨天请来一名清洁女工)(如果说:This small company hired an office cleaner...也就没有男女之分了)$ f2 v) T+ G" J
9 A" ?' P, V; d
He (she) has been a committee chairman (chairwoman) since 1998. (自从1998年他就是委员会主席) (假如把chairman或chairwoman改为chairperson或chair,就没有男女之分。) (如指讨论会的主持人,也可称为 moderator 或 coordinator。)8 Y0 B" b6 d" L* X! f
  d" ?+ i4 j# H8 V- P" w; j: r8 e* E0 l
Many businessmen (businesswomen) feel their jobs are very stressful.(许多商人觉得工作压力很大)(如果把 businessmen (businesswomen) 改为 business people 或 business executives 或 business managers 就可包括男女了)(凡是单数 man 或 woman,其多数都是 men 或 women。)1 T; p+ K. o: M$ C: |; T
' b' B; R0 J9 ~3 e/ W
Policemen (policewomen) should treat citizens with courtesy.(警察对人民应该有礼貌)(假如把 policemen 或 policewomen 改为 police officers 就可避免男女性别)% V: w, G9 y# `6 C9 d  e

: V9 k; [" J. n2 K- UCongressmen (congresswomen) should speak up for their constitutes. (国会议员应该为其选民说话)(constitute = voter) (我们也可以把 congressmen 或 congresswomen 改为 members of congress 或 congressional representatives)" @7 \: R/ `/ w9 S0 r
% C5 ^* c! `( h1 ^* e% {
Stewardesses for international regions may get jet lag sometimes.(国际航线的空中小姐有时会有时差疲惫的现象)(如把 stewardess 改为 flight attendant,就能包括男女空中服务员。)
. W" G. R' S9 n
% O" Y4 J5 P6 E3 N6 e/ w同理,我们可以把 salesman 或 saleswoman 改为 salesperson;把 mailman 改为 mail carrier 或 postal worker;把 foreman 改为 supervisor 等等。
1 c* m) C9 e1 y: d# w5 M7 O
( l% [3 k( \0 H6 @. v当然,一些带有种族偏见的字眼,甚至有侮辱的味道(insulting words 或 slur),也要尽量避免使用,以免闹出麻烦。例如:
9 N- ]0 H8 z. I& v( L" V# G( T6 p! E# Q+ f0 L7 ^: G# Z
对黑人不要用 Negro,更不能用 Nigger(用 Black 还可以),礼貌的说法是 Afro-American 或 African-American;
, u' R! q# F% }
! Q3 Q4 V5 m: T- e' R( X- v对白人不要用 Honky(这是黑人骂白人的用字),正确用法是 Caucasian,或 white people;
1 S- ^# D, j7 t" Q! n" d6 W0 W+ r4 S+ @
对犹太人不要用 Hymies,应该叫 Jewish 或 Jewish people;# _- ?6 ~1 X. h$ l

6 c  ]. g1 Z6 C! U/ h8 U/ x: |! }7 h对越南人不要用 Gook,要用 Vietnamese;0 `, A$ j0 F$ R$ o  u" H# ^

+ q# A* f& V. E2 H至于墨西哥人、西班牙人及中、南美洲人,包括 Puerto Rico,正确的用法多是 Hispanics 或 Latins,不过据说西班牙人为了维护自己的文化,倒喜欢别人称为 Spaniard。 更多信息请访问:
/ f) W, f0 v! J# O( {1 _6 i
9 D3 y. R1 T8 ?, R+ g2 u' Q还有黑白结婚的孩子,也不可称为 Oreo(Oreo 饼乾外面是巧克力,里面是白奶油)。
( k0 A* {$ l0 p4 m) E& J1 ~2 I; n9 f) S
有偏见的老外,不叫华人为 Chinese,而叫 Chink 或 Chinaman(从前还叫「Yellow Peril」,即黄祸)。遇到这种事,怎么办呢?我建议:「君子不与小人斗」,最好是「不理」(ignore)或「走开」(walk away)。不过老外与你谈话时,如果使用这些不礼貌的字眼,那么你就可以说:「For your information,the word you just used is derogatory(或 inappropriate)to describe someone of my race.」(只想让你知道:你刚刚所用的字,来描写我的族群,是很不合适的)。4 ?5 L" r/ o) Y: L& {$ g$ m3 |

评分

参与人数 1广告币 +2 收起 理由
ゞ灬W老大つ + 2 很给力!

查看全部评分

相关帖子
回复

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

关于我们|联系我们|DMCA|广告服务|小黑屋|手机版|Archiver|Github|网站地图|AdvertCN

GMT+8, 2026-4-28 17:54 , Processed in 0.045997 second(s), 15 queries , Gzip On, MemCache On.

Copyright © 2001-2023, AdvertCN

Proudly Operating in Hong Kong.

快速回复 返回顶部 返回列表