AdvertCN - 广告中国

 找回密码
 立即注册

QQ登录

只需一步,快速开始

PropellerAds
Google-Bing-Mediago-Criteo开户
⚡️按条S5代理⚡️静态⚡️独享⚡️5G广告专用虚拟卡/U充值/高返点皇家代理IP⚡️#1性价比⚡️
Mediabuy⚡️玩家开户首选【鲁班跨境通-自助充值转账】FB/GG/TT❤️官方免费开户Affiliate 全媒体流量资源⚡️
Taboola/Outbrain /Bing⚡️一级代理开户投流-7*24h❤️人工在线【官方】❤️搜索套利买量投流开户独立站⚡️开户投放
⚡️AdsPower:安全不封号,高效自动化Google FB TK游戏代投⚡️E.PN 虚拟卡⚡️BINOM TRACKER 60% OFF!
比Adplexity还好用的Spy工具ADPLEXITY + ADVERTCN7200W全球动态不重复住宅IP代理全球虚拟卡, 支持U充值
Facebook 批量上广告尤里改 - FB 稳定投放免费黑五教程(持续更新、欢迎交流)FB 三不限源头 - 自助下户充值转款
各种主页、账单户、BM户(优势)IPCola原生住宅IP⚡️$1.8/条双ISPFB资源,账单户,分享户,国内一手TK加白户/二解户/FB海外户/GG老户
海外CL企业户源头FB虚拟卡⚡️消费越多返现越多FB广告Spy工具⚡免费试用✅ FB个号1块一个
TikTok2审户/老户/国内外端口/加白GG,FB,TK, 欧美源头, 欢迎合作❤️FB企业户海外户,授信户,TK加白户联盟收款/海外资金下发/服贸结汇
域名防红⚠斗篷工具/可试用3天广告位出租8500万高质量住宅IP,助力各种需求虚拟卡返佣1%,国内持牌机构
查看: 6171|回复: 0

[其他] 英语写作三大注意事项

[复制链接]

5

主题

104

广告币

110

积分

初级会员

Rank: 2

积分
110

社区QQ达人

发表于 2014-1-8 22:50:21 | 显示全部楼层 |阅读模式
本帖最后由 finder 于 2014-12-28 00:10 编辑
- d2 f7 z! c, d! A6 q0 K. K# Z. ?# L% E
转帖( q, X2 H  m& T
1. 尤其在商业上,报章杂志或公文书信上,尽量不用难字 (big word) 或过时的字眼 (old-fashioned word)

& P  ?0 p% [( X$ b$ q% \6 I' |9 v6 v, }: P& a5 Q' Y5 L. Y
例如:* L$ o# ^8 |$ a

; }% s6 Q6 F$ D/ \- _) Z' `Many people feel that moral education is the infrastructure of higher learning. (许多人认为道德教育是高等知识的基础) (如果用 foundation 或 basis 代替 infrastructure 就更明白)
; `" j, n1 x$ F. D/ o) |% [6 B* [, j4 q; D8 l3 [8 R
Three hundred acres of land is the parameter of our university,s expansion (growth). (三百英亩的土地是本大学发展的限度) (如果用limit代替parameter,会更简单易懂。)
9 l0 |8 p9 U. s( P! v. V1 l! l- i& u2 [( U: E7 T
This news has been disseminated all over the U.S. (这消息已散布到全美各地) (如果用spread取代disseminated,不更简单?) (动词时态是:spread, spread, spread)" a4 l% E1 q5 [- m7 I( y
' m) Q. W' D! E1 U5 b) y
The president of this college is not diminutive in size. (这大学的校长个子不小) (假如用small代替diminutive,不更明白吗?)
! b8 h* J" A; T
) {6 S, n5 _+ u, \5 II have to elucidate this document to my staff. (我要向我的员工解释这份文件) (如用explain代替elucidate,也许更明白。)
4 M( c( E0 N( Y3 E) O; z' [4 B  }* e3 R5 {9 u
Mr. A will endeavor to be a physician. (A 先生想尝试当个医生) (如果用try代替endeavor,会更浅白。) (endeavour = endeavor)4 Q/ T6 ?0 Q9 p( Q5 M

% A* H+ O& ~* t/ s: HWe hope to visualize world peace in the future. (我们希望将来看到世界和平)(如果用see代替visualize,也许更简单!)
+ u& i% K; }1 j. h
6 N# _& e0 B# g  R9 ]7 p5 k  h' _The charitable organization solicits for our annual donation. (慈善机构要求我们一年一度乐捐)(假如用 ask 代替 solicit,更浅白易懂。)(solicitation是名词)
# i5 e# Y- |1 F1 H7 d2 A* d4 ?4 y+ {. {3 F
We don't know what may transpire when we have a new boss. (当新老板来后,我们不知会有什么发生。) (如果用happen代替transpire,也许更明白。)
2 P# V4 Y- u1 _1 i; R) I: c' D& @+ t' B1 W! k3 M4 l8 F
Please act as soon as possible on the aforementioned matter. (前面提过的事,请尽速办理。)(如果用 previous 代替古字 aforementioned 不是更明白?)
! @4 G6 \6 @% H1 e" h) U: y, ]1 o/ \' v& {9 O1 R6 R( n
这就像美国大文豪马克吐温 Mark Twain 也曾说过:「我不愿在字典里找长字或难字,我绝不用『metropolis』这个字,因为我同样可以用『city』这个字来代替」。罗斯福总统为了强调美国政府不会遗忘那些穷人,在一篇讲词里用了这么一句:「We are endeavoring to construct a more inclusive society.」后来被人批评咬文嚼字,卖弄文笔。如果用浅白易懂的字眼写成:「We are going to make this country in which no one is left out.」或「We are trying to make everyone equal.」也许更简单明白!
* _0 D# A3 O0 o& N# N% U8 K! V! s# E- L# R4 k3 m, v" b7 r

& C9 m8 M: q: L- W1 r* N2. 老外也主张不写噜苏或绚丽的字眼(flowery or wordy),句子应该越短越好,一句能用两个字,绝不多加一个。" V1 i6 I: c5 Q& g0 K

6 S0 j7 w4 K0 ]9 i- F  _5 R' d4 w0 j例如:
1 o, c# l0 D+ K% T% @* z, _2 I
' V6 A) H0 w* X# AAt this point in time, we should pull together for our goal. (现在我们应该为我们的目标团结一致)(如果说:Now, we should pull......更简单。因为 at this point in time = now)/ i" d6 \& X  b# g, @

) X% B1 }  Z0 N* J$ f( l& SDespite the fact that my English is not very good, I am not discouraged. (虽然我的英语不好,但我不灰心。) (如果说:Although my English is not...... 就更简短。因为despite the fact tha t= although = Though)
" U5 Y; k3 u! Q
8 o8 N, v2 R! z; yI am of the opinion that Mr. Lee should resign from this position. (我想李先生应该辞职) (假如说:I think Mr. Lee should......不是更简单吗?因为I am of the opinion = I think)
3 ]7 B* s/ q  m) {
, c( [3 M% n5 D" s9 nHe quitted the job due to the fact that he was sick. (他由于生病而辞职) (若说:He quitted the job because he was sick. 更简单。因为 due to the fact that = because)
- O; q) @/ p9 j6 n+ r0 Q3 I6 O$ Z- U& Z8 R+ q& G' W/ u3 U
In the majority of cases,he likes to ride bike to the office.(他通常喜欢骑单车到办公室) (如果说:Usually, he likes to ride...... 更简单。因为 in the majority of cases = usually)
( N) V& C8 @% \2 e9 l* b$ u; y7 b% P; _7 N( `
She shows a preference for tea rather than coffee. (她喜欢茶而不是咖啡) (若说:She prefers tea rather......更简短清楚,因为 show a preference for = prefer): Y+ H& p. U2 k% _: e

. D- r) X% |8 h3 qI will bring the matter to the attention of Mr. Wang. (我要通知王先生)) R" |5 M$ P; m9 m" w1 n- n
" P/ c- }: b$ z5 X, }2 K, O
如果只说:I will tell Mr. Wang (about the matter). 不是更简单吗?因为 bring the matter to the attention of = tell = inform) (句子最后面:「about the matter」可以省去); 同理,也要避免意义的重复或用字的多余 (redundant); 例如:
3 W& O" R. _0 e1 M; F4 T1 f* G* ]- ^) k' U: {) b- N
The consensus(of opinion)is that we have to act right away.(大家认为我们必须立即行动)(of opinion 可以省去,因为 consensus 的意思,就是大家的意见。)
. A! m8 B- H6 K, l4 f; Z% m5 j0 z# @
The letter shows that the problem(continues to)remain unsolved.(他的信显示问题尚未解决)(continue to 是多余的字,因为 remain 已经有 continue 的含意。所以句子就成为:The letter shows that the problem remains unsolved.)
& ?. Z8 E5 w% Q; X0 E" N
9 C( U2 |/ I; C% D* k- K2 }He has made his (final) conclusion in his speech.(他在演说里做出结论) (final 是多余的字,因为 conclusion 已经含有 final 的意思。)! X+ ]% k8 f2 e, ]4 G0 A
. A0 ?9 F; \. V7 I: `" y0 u
He has had many years of (actual) experience in business。(他有多年经商的经验) (actual 也是多余的字,因为 experience 已有 actual 的意味)
; z# h/ H/ \8 n7 q0 ^1 h8 z2 e! R' R/ x
We assembled (together) all the parts for our radio.(我们装好收音机的零件)(因为 assemble 本身就有 together 的意思,所以 together 是多余的)
8 z8 t7 d6 Z) i* o% t6 u. r
2 i( {$ c2 `& U; A6 j9 Q$ z! V, r1 qEnclosed (herewith ) please find the report of the meeting.(herewith 是多余的字,因为 enclosed 就有 herewith 的意思)(即:附上会议报告,请查收)
& M. k1 G$ ]; S
: V, Z- S& L% `9 J* l- R" q写到这里,想起一位深受美国人民爱戴,一向主张不写长句、不噜苏的美国已故参议员 Stephen Young,他每次受邀参加会议、演讲、宴会时,他的回信只有三个字「我会到」(I'll be there)......。也有人打趣的说:「讲演或写作的句子,就像穿迷你裙,愈短愈好。」(Like wearing mini-skirt, sentences in speech or writing should be the shorter, the better.)
" s: l- O" ], H$ r1 M6 U* J* u1 S( q. v
此外还有:in reference to = about;draw to close = end; at an early date = soon等。1 \  [' n+ Q; G) e

: S- P1 O8 ?% K$ N! E; @9 a3 @- j, ^# [( @6 \
3.老外为了族群和谐相处,除不用歧视或偏见的字眼外,连男女性别,也要避免区别,以示「平等」
$ g# W2 j4 a0 z/ \6 o7 ^8 S- c- e& F( J9 u  Y
例如:
* j! i4 U2 P! G7 }
3 O% E( |9 W( S. ^% h3 [Mankind are considered the smartest animals in the world。(人类是世上最聪明的动物)= Man is the smartest animal......。 (如果改为:Human beings are considered the smartest animals...... 就能包括男女。所以 mankind = man = human beings) (注意:mankind 后面动词要用多数,而 man 的后面动词,则用单数)% Y2 m, |2 |( _
% v4 \3 d2 r# _
Manpower seems not strong enough in developing our economy here. (发展这里的经济,似乎缺乏人力资源。)(如果说:Labor power seems not strong enough... 也就没有「男性主义」的感觉。可见 manpower = labor power = work force = human resources)
3 n3 [: l( o4 a! `- V- x, r1 ~  f, y, A" h  B  V( L' o- N
This small company hired a cleaning woman yesterday.(这个小公司昨天请来一名清洁女工)(如果说:This small company hired an office cleaner...也就没有男女之分了)9 b  B0 f7 |6 }- ^+ {1 U0 E: [" D

0 c/ w) d/ N( ~) c) d- c0 fHe (she) has been a committee chairman (chairwoman) since 1998. (自从1998年他就是委员会主席) (假如把chairman或chairwoman改为chairperson或chair,就没有男女之分。) (如指讨论会的主持人,也可称为 moderator 或 coordinator。)
$ B* k/ x9 v' g( j' C" w- r" w, H1 G! c& A+ i; y
Many businessmen (businesswomen) feel their jobs are very stressful.(许多商人觉得工作压力很大)(如果把 businessmen (businesswomen) 改为 business people 或 business executives 或 business managers 就可包括男女了)(凡是单数 man 或 woman,其多数都是 men 或 women。)3 i! }& b$ ~$ n4 [% ^' I
5 \3 {. I, e* V8 i( T
Policemen (policewomen) should treat citizens with courtesy.(警察对人民应该有礼貌)(假如把 policemen 或 policewomen 改为 police officers 就可避免男女性别)
5 Q* x4 V7 e0 n* r) W$ L- @3 E( z0 I) S; S' o- F8 E
Congressmen (congresswomen) should speak up for their constitutes. (国会议员应该为其选民说话)(constitute = voter) (我们也可以把 congressmen 或 congresswomen 改为 members of congress 或 congressional representatives)  L1 N( Y9 @6 Z, ]7 O% ~

& ]' S7 m; v: L$ h( s6 @Stewardesses for international regions may get jet lag sometimes.(国际航线的空中小姐有时会有时差疲惫的现象)(如把 stewardess 改为 flight attendant,就能包括男女空中服务员。)
# n4 s+ i( Q; D7 S1 \' n
2 U- L2 j; l% f" `% \同理,我们可以把 salesman 或 saleswoman 改为 salesperson;把 mailman 改为 mail carrier 或 postal worker;把 foreman 改为 supervisor 等等。
5 }5 z0 i* O& K7 \# W; \
1 j$ Z7 V" K# D% R- ]% W当然,一些带有种族偏见的字眼,甚至有侮辱的味道(insulting words 或 slur),也要尽量避免使用,以免闹出麻烦。例如:9 l( i4 R3 D! M) V2 g

6 v) G  l# p( J对黑人不要用 Negro,更不能用 Nigger(用 Black 还可以),礼貌的说法是 Afro-American 或 African-American;1 f7 f$ v2 U$ H8 n% I/ Z0 |' X0 F3 G

# j+ \: f4 n1 E- o* Q( P2 u对白人不要用 Honky(这是黑人骂白人的用字),正确用法是 Caucasian,或 white people;
9 W( A2 D2 X, d- ^, \$ h1 N3 k6 S) a) T9 z8 {  p' h* P
对犹太人不要用 Hymies,应该叫 Jewish 或 Jewish people;) u; R1 T& E1 t& K( o0 O1 c
" F8 o# @3 Y/ c9 {, {& y- M& z* M
对越南人不要用 Gook,要用 Vietnamese;
9 ^) n# l  u5 d: A( f6 `! X5 g5 n/ o$ t" B3 \
至于墨西哥人、西班牙人及中、南美洲人,包括 Puerto Rico,正确的用法多是 Hispanics 或 Latins,不过据说西班牙人为了维护自己的文化,倒喜欢别人称为 Spaniard。 更多信息请访问:2 @+ x6 R- f3 d8 f- n. Z% E! r! _

+ q/ q, |) }# {  T还有黑白结婚的孩子,也不可称为 Oreo(Oreo 饼乾外面是巧克力,里面是白奶油)。4 X" N# N$ i# Q/ Y% H& j5 l9 e
0 r8 r) Y) B; C
有偏见的老外,不叫华人为 Chinese,而叫 Chink 或 Chinaman(从前还叫「Yellow Peril」,即黄祸)。遇到这种事,怎么办呢?我建议:「君子不与小人斗」,最好是「不理」(ignore)或「走开」(walk away)。不过老外与你谈话时,如果使用这些不礼貌的字眼,那么你就可以说:「For your information,the word you just used is derogatory(或 inappropriate)to describe someone of my race.」(只想让你知道:你刚刚所用的字,来描写我的族群,是很不合适的)。
4 J3 g! F" t4 Z

评分

参与人数 1广告币 +2 收起 理由
ゞ灬W老大つ + 2 很给力!

查看全部评分

相关帖子
回复

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

关于我们|联系我们|DMCA|广告服务|小黑屋|手机版|Archiver|Github|网站地图|AdvertCN

GMT+8, 2026-5-31 22:08 , Processed in 0.046199 second(s), 15 queries , Gzip On, MemCache On.

Copyright © 2001-2023, AdvertCN

Proudly Operating in Hong Kong.

快速回复 返回顶部 返回列表