AdvertCN - 广告中国

 找回密码
 立即注册

QQ登录

只需一步,快速开始

PropellerAds
Google-Bing-Mediago-Criteo开户
⚡️按条S5代理⚡️静态⚡️独享⚡️5G广告专用虚拟卡/U充值/高返点皇家代理IP⚡️#1性价比⚡️
Mediabuy⚡️玩家开户首选【鲁班跨境通-自助充值转账】FB/GG/TT❤️官方免费开户Affiliate 全媒体流量资源⚡️
Taboola/Outbrain /Bing⚡️一级代理开户投流-7*24h❤️人工在线【官方】❤️搜索套利买量投流开户独立站⚡️开户投放
⚡️AdsPower:安全不封号,高效自动化Google FB TK游戏代投⚡️E.PN 虚拟卡⚡️BINOM TRACKER 60% OFF!
比Adplexity还好用的Spy工具ADPLEXITY + ADVERTCN7200W全球动态不重复住宅IP代理虚拟信用卡+独立站收款
全球虚拟卡, 支持U充值Facebook 批量上广告尤里改 - FB 稳定投放免费黑五教程(持续更新、欢迎交流)
FB 三不限源头 - 自助下户充值转款各种主页、账单户、BM户(优势)IPCola原生住宅IP⚡️$1.8/条双ISPFB资源,账单户,分享户,国内一手
TK加白户/二解户/FB海外户/GG老户海外CL企业户源头最大欧洲Nutra网盟BA找量 FB高权重耐操个号⚡️稳定过审
TikTok2审户/老户/国内外端口/加白GG,FB,TK, 欧美源头, 欢迎合作❤️FB企业户海外户,授信户,TK加白户联盟收款/海外资金下发/服贸结汇
域名防红⚠斗篷工具/可试用3天广告位出租8500万高质量住宅IP,助力各种需求虚拟卡返佣1%,国内持牌机构
查看: 6355|回复: 0

[其他] 英语写作三大注意事项

[复制链接]

5

主题

104

广告币

110

积分

初级会员

Rank: 2

积分
110

社区QQ达人

发表于 2014-1-8 22:50:21 | 显示全部楼层 |阅读模式
Binom_AdvertCN
本帖最后由 finder 于 2014-12-28 00:10 编辑 $ j( ]5 p5 `. N
) ?, \- m% o1 X/ g3 k' p
转帖; ~; Q, {0 c" w5 e; K2 ~! o8 U% s
1. 尤其在商业上,报章杂志或公文书信上,尽量不用难字 (big word) 或过时的字眼 (old-fashioned word)
& R. W1 o& U6 `. C9 C5 v- o; Q  f- R- }
% M; E( @( S7 B- z# Y# T6 P; a$ ?
例如:: T9 K! L& V& q3 D2 M; O

. e/ y# H/ O# p/ |Many people feel that moral education is the infrastructure of higher learning. (许多人认为道德教育是高等知识的基础) (如果用 foundation 或 basis 代替 infrastructure 就更明白)
( I5 L7 f: r: r# {5 F7 t2 _$ h7 }
Three hundred acres of land is the parameter of our university,s expansion (growth). (三百英亩的土地是本大学发展的限度) (如果用limit代替parameter,会更简单易懂。)
2 `- \& w" O5 f1 i; C4 t7 Z& ?' Q+ i# F
This news has been disseminated all over the U.S. (这消息已散布到全美各地) (如果用spread取代disseminated,不更简单?) (动词时态是:spread, spread, spread)
' D. J: h4 B! l: R* o
  N7 \; Q5 [# ?& E/ G: Q9 YThe president of this college is not diminutive in size. (这大学的校长个子不小) (假如用small代替diminutive,不更明白吗?): f* U6 N! V% t" I

  j& F1 o* l9 W8 S1 kI have to elucidate this document to my staff. (我要向我的员工解释这份文件) (如用explain代替elucidate,也许更明白。). F7 L/ C( J: ?3 @! g
% c& g2 r( I( r8 c' X# ^8 }6 O; f# D
Mr. A will endeavor to be a physician. (A 先生想尝试当个医生) (如果用try代替endeavor,会更浅白。) (endeavour = endeavor)+ l1 ^2 @, ]1 K9 H6 y, O  h

8 l7 @# I5 J( [' L- P% \) c  CWe hope to visualize world peace in the future. (我们希望将来看到世界和平)(如果用see代替visualize,也许更简单!)
: \6 f8 Q% e1 ?& Y# U; X  g( c1 a  n1 ~! a/ M& r8 o" P, ^
The charitable organization solicits for our annual donation. (慈善机构要求我们一年一度乐捐)(假如用 ask 代替 solicit,更浅白易懂。)(solicitation是名词)4 |; U2 L/ @& E

" f9 z  I6 k$ k4 l. y$ G6 \We don't know what may transpire when we have a new boss. (当新老板来后,我们不知会有什么发生。) (如果用happen代替transpire,也许更明白。)
# L) C  b% {" c3 q: N1 E% r) l( i) q5 |: d
Please act as soon as possible on the aforementioned matter. (前面提过的事,请尽速办理。)(如果用 previous 代替古字 aforementioned 不是更明白?)
- Q& }* s3 E+ o7 w" o
& A: t! y& ^1 W8 g7 S# e这就像美国大文豪马克吐温 Mark Twain 也曾说过:「我不愿在字典里找长字或难字,我绝不用『metropolis』这个字,因为我同样可以用『city』这个字来代替」。罗斯福总统为了强调美国政府不会遗忘那些穷人,在一篇讲词里用了这么一句:「We are endeavoring to construct a more inclusive society.」后来被人批评咬文嚼字,卖弄文笔。如果用浅白易懂的字眼写成:「We are going to make this country in which no one is left out.」或「We are trying to make everyone equal.」也许更简单明白!
/ w& Y2 u1 d8 g8 O( b/ U9 D# t
7 Z8 U$ E+ W/ Z( \* j9 B5 s+ P" k3 F/ A/ r& V4 h
2. 老外也主张不写噜苏或绚丽的字眼(flowery or wordy),句子应该越短越好,一句能用两个字,绝不多加一个。
- [) F) a3 L8 ?" x) ~4 E1 J. e6 V5 n$ A5 Y7 G& [7 _4 V/ j
例如:5 E4 Q. z1 A+ Y3 k5 `( T

8 i# U3 B# Y- w3 R8 CAt this point in time, we should pull together for our goal. (现在我们应该为我们的目标团结一致)(如果说:Now, we should pull......更简单。因为 at this point in time = now)6 j( D9 @) O. J  L

( h" O1 n! Q9 K# i# Z" B& q# ]: NDespite the fact that my English is not very good, I am not discouraged. (虽然我的英语不好,但我不灰心。) (如果说:Although my English is not...... 就更简短。因为despite the fact tha t= although = Though)
" e$ a, n3 j# S" \, G5 R- e: I) ~% ?" `0 ^
I am of the opinion that Mr. Lee should resign from this position. (我想李先生应该辞职) (假如说:I think Mr. Lee should......不是更简单吗?因为I am of the opinion = I think)
- G* k$ G# Y) v: I+ V# f# n
( \- ?( r% d3 J* o2 p4 fHe quitted the job due to the fact that he was sick. (他由于生病而辞职) (若说:He quitted the job because he was sick. 更简单。因为 due to the fact that = because)" X6 a5 g. d2 J/ ^: r
  t' s4 t) Y. }/ B9 h5 H
In the majority of cases,he likes to ride bike to the office.(他通常喜欢骑单车到办公室) (如果说:Usually, he likes to ride...... 更简单。因为 in the majority of cases = usually)
& J5 X+ p, ^1 Z9 I7 g9 E
* d' ~' n- |. `2 I& A' V% o3 [She shows a preference for tea rather than coffee. (她喜欢茶而不是咖啡) (若说:She prefers tea rather......更简短清楚,因为 show a preference for = prefer); L' Y" W% Z& R: [

7 _+ ?1 m/ c7 ]  lI will bring the matter to the attention of Mr. Wang. (我要通知王先生)4 U) W6 t1 h4 ]8 a
; l  m- T8 b$ d
如果只说:I will tell Mr. Wang (about the matter). 不是更简单吗?因为 bring the matter to the attention of = tell = inform) (句子最后面:「about the matter」可以省去); 同理,也要避免意义的重复或用字的多余 (redundant); 例如:
% T) B2 b( J& J/ Q: u3 i6 v: t% S' s3 N" A2 |
The consensus(of opinion)is that we have to act right away.(大家认为我们必须立即行动)(of opinion 可以省去,因为 consensus 的意思,就是大家的意见。)
- F8 a: s8 T2 `% n4 S) c8 [
6 Z% K. P- e' r& ~) V5 s0 H1 SThe letter shows that the problem(continues to)remain unsolved.(他的信显示问题尚未解决)(continue to 是多余的字,因为 remain 已经有 continue 的含意。所以句子就成为:The letter shows that the problem remains unsolved.)' w8 F4 w! o2 u( D

' {5 z8 w* D7 x) A: KHe has made his (final) conclusion in his speech.(他在演说里做出结论) (final 是多余的字,因为 conclusion 已经含有 final 的意思。)
) F4 N; f. `2 e7 e+ P* M" l! E5 K& h3 H) T% I8 {' F
He has had many years of (actual) experience in business。(他有多年经商的经验) (actual 也是多余的字,因为 experience 已有 actual 的意味)+ P5 ~( @* V3 q
9 e  k% P+ D. W1 f$ H! M* M
We assembled (together) all the parts for our radio.(我们装好收音机的零件)(因为 assemble 本身就有 together 的意思,所以 together 是多余的)& o8 B2 r3 I; @5 [* ]

4 g( U$ b1 W$ b8 V8 X9 f$ DEnclosed (herewith ) please find the report of the meeting.(herewith 是多余的字,因为 enclosed 就有 herewith 的意思)(即:附上会议报告,请查收)5 y# u) z" a( H2 j2 N$ ?

% w% H- e8 A; r) w2 w写到这里,想起一位深受美国人民爱戴,一向主张不写长句、不噜苏的美国已故参议员 Stephen Young,他每次受邀参加会议、演讲、宴会时,他的回信只有三个字「我会到」(I'll be there)......。也有人打趣的说:「讲演或写作的句子,就像穿迷你裙,愈短愈好。」(Like wearing mini-skirt, sentences in speech or writing should be the shorter, the better.)
9 L5 F9 w4 w/ i; ^2 o! G# O+ Z- O! o; |" @/ M" I$ {& e
此外还有:in reference to = about;draw to close = end; at an early date = soon等。
5 i& r! A! n3 H4 C# t" F1 x) |! J( B7 ^/ n0 U# r
8 A0 u( Z! N7 k9 u! i: t
3.老外为了族群和谐相处,除不用歧视或偏见的字眼外,连男女性别,也要避免区别,以示「平等」
0 [- y4 a* F' R( b9 n* `
, T  [# |( F% Y  N% ^例如:/ z8 ]9 l  _- \+ N

0 k$ \- X) k" j' o5 J1 R2 oMankind are considered the smartest animals in the world。(人类是世上最聪明的动物)= Man is the smartest animal......。 (如果改为:Human beings are considered the smartest animals...... 就能包括男女。所以 mankind = man = human beings) (注意:mankind 后面动词要用多数,而 man 的后面动词,则用单数)$ l  C+ v! Y% _5 l
" _: B$ O& W5 ~9 j8 S7 L
Manpower seems not strong enough in developing our economy here. (发展这里的经济,似乎缺乏人力资源。)(如果说:Labor power seems not strong enough... 也就没有「男性主义」的感觉。可见 manpower = labor power = work force = human resources)
6 ?0 O/ v; n6 J" i8 `0 [! C7 B( C9 C! D% O! Q; r' F0 ~" h
This small company hired a cleaning woman yesterday.(这个小公司昨天请来一名清洁女工)(如果说:This small company hired an office cleaner...也就没有男女之分了)# v, P/ Y2 B% Y# W4 s  {9 J3 c# `

. N" c0 H6 [4 q$ Y# n5 V* LHe (she) has been a committee chairman (chairwoman) since 1998. (自从1998年他就是委员会主席) (假如把chairman或chairwoman改为chairperson或chair,就没有男女之分。) (如指讨论会的主持人,也可称为 moderator 或 coordinator。)
- n7 B% c5 M  i1 }! J7 c/ s9 j, T# y$ x3 x
Many businessmen (businesswomen) feel their jobs are very stressful.(许多商人觉得工作压力很大)(如果把 businessmen (businesswomen) 改为 business people 或 business executives 或 business managers 就可包括男女了)(凡是单数 man 或 woman,其多数都是 men 或 women。)* d7 u' d5 M5 V; J4 c# {2 C5 u" [( u  t

. g( g3 I  M! e+ o! TPolicemen (policewomen) should treat citizens with courtesy.(警察对人民应该有礼貌)(假如把 policemen 或 policewomen 改为 police officers 就可避免男女性别)  u, o. U2 @4 J& N/ j- T7 e4 |
! T$ q, h5 ?& j  h
Congressmen (congresswomen) should speak up for their constitutes. (国会议员应该为其选民说话)(constitute = voter) (我们也可以把 congressmen 或 congresswomen 改为 members of congress 或 congressional representatives)
2 M+ F3 w. D4 y+ C- k$ H5 Y0 Y
% N& j. v, {' T5 i2 u& JStewardesses for international regions may get jet lag sometimes.(国际航线的空中小姐有时会有时差疲惫的现象)(如把 stewardess 改为 flight attendant,就能包括男女空中服务员。)
6 Y; e# _9 v$ ^; P- Z4 _2 r* N! Z  N1 Y3 D5 O
同理,我们可以把 salesman 或 saleswoman 改为 salesperson;把 mailman 改为 mail carrier 或 postal worker;把 foreman 改为 supervisor 等等。' J3 }. Z+ d: X; r8 a$ K, F

0 @4 f" z+ O& P* t5 _: D9 _' @, ~当然,一些带有种族偏见的字眼,甚至有侮辱的味道(insulting words 或 slur),也要尽量避免使用,以免闹出麻烦。例如:
  q2 }& t( p9 c1 ~" c  r
6 a$ a% g/ A0 I对黑人不要用 Negro,更不能用 Nigger(用 Black 还可以),礼貌的说法是 Afro-American 或 African-American;
. S3 U( B; W7 z! L: h: b2 l- u7 D# v4 k$ C- H
对白人不要用 Honky(这是黑人骂白人的用字),正确用法是 Caucasian,或 white people;
6 g2 \2 e0 f4 v' J, @6 l- j" s. O% `. ~4 x4 @: h7 l8 U. C
对犹太人不要用 Hymies,应该叫 Jewish 或 Jewish people;% c" ]0 e; ~. M. a

4 D4 \! R. f4 l4 h0 z对越南人不要用 Gook,要用 Vietnamese;/ z9 s% o3 r8 y/ P; Y- Y6 w1 D

! ?6 ]) U4 g! B$ p( \至于墨西哥人、西班牙人及中、南美洲人,包括 Puerto Rico,正确的用法多是 Hispanics 或 Latins,不过据说西班牙人为了维护自己的文化,倒喜欢别人称为 Spaniard。 更多信息请访问:* U5 Y1 P* E. q- t3 s) n
3 y! W$ S6 M! K' Y
还有黑白结婚的孩子,也不可称为 Oreo(Oreo 饼乾外面是巧克力,里面是白奶油)。  k0 q! U: V& @; \  M9 X9 l
( v6 F# R" g! Z- }
有偏见的老外,不叫华人为 Chinese,而叫 Chink 或 Chinaman(从前还叫「Yellow Peril」,即黄祸)。遇到这种事,怎么办呢?我建议:「君子不与小人斗」,最好是「不理」(ignore)或「走开」(walk away)。不过老外与你谈话时,如果使用这些不礼貌的字眼,那么你就可以说:「For your information,the word you just used is derogatory(或 inappropriate)to describe someone of my race.」(只想让你知道:你刚刚所用的字,来描写我的族群,是很不合适的)。
3 A5 w6 R3 F% N; h

评分

参与人数 1广告币 +2 收起 理由
ゞ灬W老大つ + 2 很给力!

查看全部评分

相关帖子
回复

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

关于我们|联系我们|DMCA|广告服务|小黑屋|手机版|Archiver|Github|网站地图|AdvertCN

GMT+8, 2026-6-23 13:59 , Processed in 0.046882 second(s), 15 queries , Gzip On, MemCache On.

Copyright © 2001-2023, AdvertCN

Proudly Operating in Hong Kong.

快速回复 返回顶部 返回列表