AdvertCN - 广告中国

 找回密码
 立即注册

QQ登录

只需一步,快速开始

PropellerAds
Google-Bing-Mediago-Criteo开户
⚡️按条S5代理⚡️静态⚡️独享⚡️5G广告专用虚拟卡/U充值/高返点皇家代理IP⚡️#1性价比⚡️
Mediabuy⚡️玩家开户首选【鲁班跨境通-自助充值转账】FB/GG/TT❤️官方免费开户Affiliate 全媒体流量资源⚡️
Taboola/Outbrain /Bing⚡️一级代理开户投流-7*24h❤️人工在线【官方】❤️搜索套利买量投流开户独立站⚡️开户投放
⚡️AdsPower:安全不封号,高效自动化E.PN 虚拟卡FB BM不限额,短id账单户BINOM TRACKER 60% OFF!
比Adplexity还好用的Spy工具ADPLEXITY + ADVERTCN7200W全球动态不重复住宅IP代理Facebook 批量上广告
尤里改 - FB 稳定投放免费黑五教程(持续更新、欢迎交流)FB 三不限源头 - 自助下户充值转款各种主页、账单户、BM户(优势)
⚡️TikTok企业户,bm户,账单户提供TK企业新户老户、谷歌新户老户FB虚拟卡⚡️消费越多返现越多最大欧洲Nutra网盟BA找量
高质量代理⚡️住宅⚡️移动原生住宅⚡️双isp⚡️适合跨境电商TK白名单老户|兼职广告可投Miluproxy⚡️全球住宅IP代理Top 3
联盟收款/海外资金下发/服贸结汇⚡比特指纹浏览器+云手机, 4.5折起T3NZU:定义应用网盟新时代FB个人号源头服务商
广告位出租8500万高质量住宅IP,助力各种需求虚拟卡返佣1%,国内持牌机构 
查看: 5093|回复: 0

[其他] 英语写作三大注意事项

[复制链接]

5

主题

104

广告币

110

积分

初级会员

Rank: 2

积分
110

社区QQ达人

发表于 2014-1-8 22:50:21 | 显示全部楼层 |阅读模式
HuiTong虚拟卡
本帖最后由 finder 于 2014-12-28 00:10 编辑
1 v8 P% a7 p# o  G, b
; Q8 e! Q3 f) O1 ^" ^- a转帖$ m( T+ J) r, o, G0 T
1. 尤其在商业上,报章杂志或公文书信上,尽量不用难字 (big word) 或过时的字眼 (old-fashioned word)
0 R4 P7 Y7 Q* e- `& w

, x, o* Z" _4 X7 X8 ^例如:
, k* F/ G$ @# ^: G; H5 T6 }
4 d5 o! l' j, AMany people feel that moral education is the infrastructure of higher learning. (许多人认为道德教育是高等知识的基础) (如果用 foundation 或 basis 代替 infrastructure 就更明白)
; P- A7 k. r; h6 U/ C. c8 j& T* A% Q# U8 f0 I9 g$ O
Three hundred acres of land is the parameter of our university,s expansion (growth). (三百英亩的土地是本大学发展的限度) (如果用limit代替parameter,会更简单易懂。)- i6 `% U4 `* A! ]3 y# O

7 n; `, D/ [! |5 ]This news has been disseminated all over the U.S. (这消息已散布到全美各地) (如果用spread取代disseminated,不更简单?) (动词时态是:spread, spread, spread)- @) |% k# {. R
3 [4 W) R4 `! J! v6 h5 t2 Q  l: V" Y
The president of this college is not diminutive in size. (这大学的校长个子不小) (假如用small代替diminutive,不更明白吗?)
" j4 U9 s" F1 x0 @2 n0 I  \/ l, l, ]1 x, E; d/ r6 s
I have to elucidate this document to my staff. (我要向我的员工解释这份文件) (如用explain代替elucidate,也许更明白。)
; J4 e& z3 c6 K& o  q3 b9 j9 \6 C0 R2 A5 M1 C
Mr. A will endeavor to be a physician. (A 先生想尝试当个医生) (如果用try代替endeavor,会更浅白。) (endeavour = endeavor); N8 X, A! f) g* _( b
9 X1 q/ F. d2 V2 V+ J& W, Y
We hope to visualize world peace in the future. (我们希望将来看到世界和平)(如果用see代替visualize,也许更简单!)
, O2 T7 Y+ A- H6 C' J7 }, J7 h$ E4 v& P7 @
The charitable organization solicits for our annual donation. (慈善机构要求我们一年一度乐捐)(假如用 ask 代替 solicit,更浅白易懂。)(solicitation是名词)
# |) o6 I) S' x2 X6 w8 k& P8 B; u
0 g( }; ^6 `% q/ i# \' R+ pWe don't know what may transpire when we have a new boss. (当新老板来后,我们不知会有什么发生。) (如果用happen代替transpire,也许更明白。)! w, F! d! ~4 m0 Y) X5 i% d
6 ?. N1 }6 j# X
Please act as soon as possible on the aforementioned matter. (前面提过的事,请尽速办理。)(如果用 previous 代替古字 aforementioned 不是更明白?)
) X4 e6 H3 L: q) t4 d& ^
6 j/ ~! u0 O. Q, o' E* u' T这就像美国大文豪马克吐温 Mark Twain 也曾说过:「我不愿在字典里找长字或难字,我绝不用『metropolis』这个字,因为我同样可以用『city』这个字来代替」。罗斯福总统为了强调美国政府不会遗忘那些穷人,在一篇讲词里用了这么一句:「We are endeavoring to construct a more inclusive society.」后来被人批评咬文嚼字,卖弄文笔。如果用浅白易懂的字眼写成:「We are going to make this country in which no one is left out.」或「We are trying to make everyone equal.」也许更简单明白!
. J* b' ^3 `& j( e, Q/ I8 Y6 ~# r, I. W' l4 E
; a5 d: c& m/ U- W
2. 老外也主张不写噜苏或绚丽的字眼(flowery or wordy),句子应该越短越好,一句能用两个字,绝不多加一个。
2 e0 @) i: y3 k; a& x2 ^8 B
0 F& g$ ^8 `( }$ ]' Y/ F% z例如:7 L; h" g8 g* u) |
3 a- ~( r9 j& g; L' [4 o/ K# r
At this point in time, we should pull together for our goal. (现在我们应该为我们的目标团结一致)(如果说:Now, we should pull......更简单。因为 at this point in time = now). r+ h& U' ^. u2 ?
( r6 q) w3 |2 P, u- x2 t& h! Y
Despite the fact that my English is not very good, I am not discouraged. (虽然我的英语不好,但我不灰心。) (如果说:Although my English is not...... 就更简短。因为despite the fact tha t= although = Though)
0 ]) m6 n) r2 j2 }# R' P) d0 x
1 Y, s4 Q5 W6 j8 _1 R: B+ P* o. UI am of the opinion that Mr. Lee should resign from this position. (我想李先生应该辞职) (假如说:I think Mr. Lee should......不是更简单吗?因为I am of the opinion = I think)0 |. P$ |! B" R- V# Z: k
; @3 c7 @/ P  a( d
He quitted the job due to the fact that he was sick. (他由于生病而辞职) (若说:He quitted the job because he was sick. 更简单。因为 due to the fact that = because)
: S+ ~9 v, s; z
* W  p5 @/ I! b. _! X& q4 q. s* [In the majority of cases,he likes to ride bike to the office.(他通常喜欢骑单车到办公室) (如果说:Usually, he likes to ride...... 更简单。因为 in the majority of cases = usually)
9 p6 i' S  ?) y7 \' ^
* r0 x' c2 c' o" q/ nShe shows a preference for tea rather than coffee. (她喜欢茶而不是咖啡) (若说:She prefers tea rather......更简短清楚,因为 show a preference for = prefer)! r) U1 B, j8 V, W: O" t0 I/ h& W
% n0 x% t2 o8 H0 N* u
I will bring the matter to the attention of Mr. Wang. (我要通知王先生)
3 F) [  g; x; `# ?
2 A6 S' \/ K4 K! c- G如果只说:I will tell Mr. Wang (about the matter). 不是更简单吗?因为 bring the matter to the attention of = tell = inform) (句子最后面:「about the matter」可以省去); 同理,也要避免意义的重复或用字的多余 (redundant); 例如:
! L& R# l6 b. X8 S; M2 d' w
4 Y' k$ R4 y; gThe consensus(of opinion)is that we have to act right away.(大家认为我们必须立即行动)(of opinion 可以省去,因为 consensus 的意思,就是大家的意见。)
/ W) m& q2 K: X
5 W( |( T1 x3 c% P7 mThe letter shows that the problem(continues to)remain unsolved.(他的信显示问题尚未解决)(continue to 是多余的字,因为 remain 已经有 continue 的含意。所以句子就成为:The letter shows that the problem remains unsolved.)
9 M9 s7 S6 K7 i6 W' }0 r
3 H/ Q; J9 s; ?& D5 G% z9 BHe has made his (final) conclusion in his speech.(他在演说里做出结论) (final 是多余的字,因为 conclusion 已经含有 final 的意思。): I  P& `0 U8 B  ~# N1 c

4 Q6 j5 ?( M8 b, h6 dHe has had many years of (actual) experience in business。(他有多年经商的经验) (actual 也是多余的字,因为 experience 已有 actual 的意味)
6 ^8 N7 S' C1 \( _0 A* C) U5 S% ^' @6 B7 _2 v/ b
We assembled (together) all the parts for our radio.(我们装好收音机的零件)(因为 assemble 本身就有 together 的意思,所以 together 是多余的)
/ V) e1 j1 t: l- Y1 s
6 e0 s$ p% u- Q. uEnclosed (herewith ) please find the report of the meeting.(herewith 是多余的字,因为 enclosed 就有 herewith 的意思)(即:附上会议报告,请查收)
2 W$ J$ J2 q  Q* D* V- V. k) q* e8 D' [$ x: U2 \! E( q
写到这里,想起一位深受美国人民爱戴,一向主张不写长句、不噜苏的美国已故参议员 Stephen Young,他每次受邀参加会议、演讲、宴会时,他的回信只有三个字「我会到」(I'll be there)......。也有人打趣的说:「讲演或写作的句子,就像穿迷你裙,愈短愈好。」(Like wearing mini-skirt, sentences in speech or writing should be the shorter, the better.)6 o3 |) s  H1 K1 W) r

9 E' u; Q6 t& P$ l此外还有:in reference to = about;draw to close = end; at an early date = soon等。# l  k/ D, {" J  |9 J2 l

6 T* Z. n) G0 Q' B7 L- C# _: z1 I$ H, ]+ d+ Y( \0 n8 k
3.老外为了族群和谐相处,除不用歧视或偏见的字眼外,连男女性别,也要避免区别,以示「平等」9 _/ d! Y+ g6 o& f5 u1 m* w" Q

/ h, W9 x# ~4 |% Q2 H% J; D例如:
6 W8 e5 P$ T3 D( u0 }$ ^* ^# {; C; O" z
Mankind are considered the smartest animals in the world。(人类是世上最聪明的动物)= Man is the smartest animal......。 (如果改为:Human beings are considered the smartest animals...... 就能包括男女。所以 mankind = man = human beings) (注意:mankind 后面动词要用多数,而 man 的后面动词,则用单数)
7 {; C/ O6 H" B; _: ?' B/ k+ w" i
( G( l& ~- c. S+ Y0 F5 AManpower seems not strong enough in developing our economy here. (发展这里的经济,似乎缺乏人力资源。)(如果说:Labor power seems not strong enough... 也就没有「男性主义」的感觉。可见 manpower = labor power = work force = human resources)8 `% Z$ I( i* b  N: [

5 O. ]* n, C. s% k5 S5 oThis small company hired a cleaning woman yesterday.(这个小公司昨天请来一名清洁女工)(如果说:This small company hired an office cleaner...也就没有男女之分了)$ C/ C& E5 U& s) e3 q" h2 ?$ K

5 ~# I$ P) Y+ p- bHe (she) has been a committee chairman (chairwoman) since 1998. (自从1998年他就是委员会主席) (假如把chairman或chairwoman改为chairperson或chair,就没有男女之分。) (如指讨论会的主持人,也可称为 moderator 或 coordinator。)
! C2 `% S! @- ?3 V# C2 `9 E/ Z; Z1 n% J& w6 o/ n: b0 h
Many businessmen (businesswomen) feel their jobs are very stressful.(许多商人觉得工作压力很大)(如果把 businessmen (businesswomen) 改为 business people 或 business executives 或 business managers 就可包括男女了)(凡是单数 man 或 woman,其多数都是 men 或 women。)
! C9 E. j" W& u" H7 X6 a6 v) a
; Z0 h. x1 ]% v6 d5 E" yPolicemen (policewomen) should treat citizens with courtesy.(警察对人民应该有礼貌)(假如把 policemen 或 policewomen 改为 police officers 就可避免男女性别)
* x- O$ @7 ~7 m3 K6 w$ N- p6 z( X7 s8 U: r* z* M- v/ B
Congressmen (congresswomen) should speak up for their constitutes. (国会议员应该为其选民说话)(constitute = voter) (我们也可以把 congressmen 或 congresswomen 改为 members of congress 或 congressional representatives)2 s% u8 w3 K) s5 z5 W: M& |3 }

, j' x" [: f" W+ W3 rStewardesses for international regions may get jet lag sometimes.(国际航线的空中小姐有时会有时差疲惫的现象)(如把 stewardess 改为 flight attendant,就能包括男女空中服务员。)9 Q  P% _3 p  D; M4 ^2 F

+ ~8 X4 K. h5 {同理,我们可以把 salesman 或 saleswoman 改为 salesperson;把 mailman 改为 mail carrier 或 postal worker;把 foreman 改为 supervisor 等等。
- v1 c( `6 N" t' b" P/ k- y4 z% K: ?8 Y( Y- j% q9 x8 H% M
当然,一些带有种族偏见的字眼,甚至有侮辱的味道(insulting words 或 slur),也要尽量避免使用,以免闹出麻烦。例如:8 }4 X* [3 j8 t7 u% ~" e
/ a& i5 d5 M+ {; T
对黑人不要用 Negro,更不能用 Nigger(用 Black 还可以),礼貌的说法是 Afro-American 或 African-American;, P% H3 ^; A# U- v
" \3 T+ J, d2 K% B
对白人不要用 Honky(这是黑人骂白人的用字),正确用法是 Caucasian,或 white people;9 O5 Q- N8 ?8 i: I" A9 H

+ G" c1 `8 @( @; r* _* C' G  Q对犹太人不要用 Hymies,应该叫 Jewish 或 Jewish people;
/ A3 W; }/ I0 E  B1 C! ?8 i0 x* A( \7 O, b1 r1 d4 D: r& r
对越南人不要用 Gook,要用 Vietnamese;
. E0 [- k% ]4 S" }  D1 x3 k0 ]% r3 \7 \+ }
至于墨西哥人、西班牙人及中、南美洲人,包括 Puerto Rico,正确的用法多是 Hispanics 或 Latins,不过据说西班牙人为了维护自己的文化,倒喜欢别人称为 Spaniard。 更多信息请访问:
# q& z2 O* H5 `8 B+ u) `7 F) X& ^! L8 V4 Y/ O
还有黑白结婚的孩子,也不可称为 Oreo(Oreo 饼乾外面是巧克力,里面是白奶油)。/ l% ?+ R) Q( M$ E! H% j
: d  \  c! z5 B+ Y
有偏见的老外,不叫华人为 Chinese,而叫 Chink 或 Chinaman(从前还叫「Yellow Peril」,即黄祸)。遇到这种事,怎么办呢?我建议:「君子不与小人斗」,最好是「不理」(ignore)或「走开」(walk away)。不过老外与你谈话时,如果使用这些不礼貌的字眼,那么你就可以说:「For your information,the word you just used is derogatory(或 inappropriate)to describe someone of my race.」(只想让你知道:你刚刚所用的字,来描写我的族群,是很不合适的)。' h* r" w4 y9 U' N: q2 x

评分

参与人数 1广告币 +2 收起 理由
ゞ灬W老大つ + 2 很给力!

查看全部评分

相关帖子
回复

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

关于我们|联系我们|DMCA|广告服务|小黑屋|手机版|Archiver|Github|网站地图|AdvertCN

GMT+8, 2025-12-1 13:04 , Processed in 0.045272 second(s), 15 queries , Gzip On, MemCache On.

Copyright © 2001-2023, AdvertCN

Proudly Operating in Hong Kong.

快速回复 返回顶部 返回列表