AdvertCN - 广告中国

 找回密码
 立即注册

QQ登录

只需一步,快速开始

PropellerAds
Google-Bing-Mediago-Criteo开户
⚡️按条S5代理⚡️静态⚡️独享⚡️5G广告专用虚拟卡/U充值/高返点皇家代理IP⚡️#1性价比⚡️
Mediabuy⚡️玩家开户首选【鲁班跨境通-自助充值转账】FB/GG/TT❤️官方免费开户Affiliate 全媒体流量资源⚡️
Taboola/Outbrain /Bing⚡️一级代理开户投流-7*24h❤️人工在线【官方】❤️搜索套利买量投流开户独立站⚡️开户投放
⚡️AdsPower:安全不封号,高效自动化Google FB TK游戏代投⚡️E.PN 虚拟卡⚡️FB BM不限额,短id账单户
BINOM TRACKER 60% OFF!比Adplexity还好用的Spy工具ADPLEXITY + ADVERTCN7200W全球动态不重复住宅IP代理
虚拟信用卡+独立站收款全球虚拟卡, 支持U充值Facebook 批量上广告尤里改 - FB 稳定投放
免费黑五教程(持续更新、欢迎交流)FB 三不限源头 - 自助下户充值转款各种主页、账单户、BM户(优势)⚡️TikTok企业户,bm户,账单户
IPCola原生住宅IP⚡️$1.8/条双ISP提供TK企业新户老户、谷歌新户老户PTM虚拟卡[全新卡BIN+高返点]FB虚拟卡⚡️消费越多返现越多
最大欧洲Nutra网盟BA找量FB稳定代理/住宅IP/ADV50打五折 FB个号1块一个寻找顶级电商?AdsBranded等你!
TK老户/国内外端口/预审/加白SX.ORG 高质量代理⚡235+ 地区广告位出租8500万高质量住宅IP,助力各种需求
虚拟卡返佣1%,国内持牌机构   
查看: 5354|回复: 0

[其他] 英语写作三大注意事项

[复制链接]

5

主题

104

广告币

110

积分

初级会员

Rank: 2

积分
110

社区QQ达人

发表于 2014-1-8 22:50:21 | 显示全部楼层 |阅读模式
HuiTong虚拟卡
本帖最后由 finder 于 2014-12-28 00:10 编辑
4 x& `7 W, V# }" i" h9 a$ w' I7 K+ \' a! \
转帖1 H9 {/ Y5 P5 E8 {: ?; F! Q( e
1. 尤其在商业上,报章杂志或公文书信上,尽量不用难字 (big word) 或过时的字眼 (old-fashioned word)

, K' H+ M: W9 d4 c! k, M: I8 \3 G3 O
例如:
* F+ d2 u0 p& V3 Z% Z# x/ d2 d! p! v! Q2 V$ d
Many people feel that moral education is the infrastructure of higher learning. (许多人认为道德教育是高等知识的基础) (如果用 foundation 或 basis 代替 infrastructure 就更明白)
  x  @% u! n) _, y
, L) g6 d! \5 k# O9 _Three hundred acres of land is the parameter of our university,s expansion (growth). (三百英亩的土地是本大学发展的限度) (如果用limit代替parameter,会更简单易懂。)
6 m. r3 B3 }) t- H
+ l; L$ P8 w  ~+ ~8 A) R, aThis news has been disseminated all over the U.S. (这消息已散布到全美各地) (如果用spread取代disseminated,不更简单?) (动词时态是:spread, spread, spread)+ m( q2 t9 a5 c+ e* m, Z

% i2 h, G1 h- A, I" IThe president of this college is not diminutive in size. (这大学的校长个子不小) (假如用small代替diminutive,不更明白吗?)
+ a; q% `% D( D# D+ c9 j4 `
& P. U" m) C# s, S6 X) ~4 [, aI have to elucidate this document to my staff. (我要向我的员工解释这份文件) (如用explain代替elucidate,也许更明白。)
: z& ~1 N; g3 D. ]1 z8 t6 _8 l) U: I/ w
Mr. A will endeavor to be a physician. (A 先生想尝试当个医生) (如果用try代替endeavor,会更浅白。) (endeavour = endeavor)
9 p% W% c$ f- ~2 a" v! H1 j! T' s
We hope to visualize world peace in the future. (我们希望将来看到世界和平)(如果用see代替visualize,也许更简单!)$ u2 r/ A# y1 n; C2 O

# f% E. s: _6 J5 h% gThe charitable organization solicits for our annual donation. (慈善机构要求我们一年一度乐捐)(假如用 ask 代替 solicit,更浅白易懂。)(solicitation是名词)
* L7 r$ z) n5 M- E5 f* k1 n# e) T: K' A) I$ V; e8 v( P
We don't know what may transpire when we have a new boss. (当新老板来后,我们不知会有什么发生。) (如果用happen代替transpire,也许更明白。)' t7 ?& c: K. Z, J# q1 }0 ?
; x0 i* m3 G8 e" o
Please act as soon as possible on the aforementioned matter. (前面提过的事,请尽速办理。)(如果用 previous 代替古字 aforementioned 不是更明白?)$ L, \+ B" N# x, W
' E  o4 W1 I/ \
这就像美国大文豪马克吐温 Mark Twain 也曾说过:「我不愿在字典里找长字或难字,我绝不用『metropolis』这个字,因为我同样可以用『city』这个字来代替」。罗斯福总统为了强调美国政府不会遗忘那些穷人,在一篇讲词里用了这么一句:「We are endeavoring to construct a more inclusive society.」后来被人批评咬文嚼字,卖弄文笔。如果用浅白易懂的字眼写成:「We are going to make this country in which no one is left out.」或「We are trying to make everyone equal.」也许更简单明白!
# n. z0 B# Y; a8 f
8 M5 m, K, ~% I9 g% V
; k1 {( _1 y8 p9 A/ i/ Q3 }2. 老外也主张不写噜苏或绚丽的字眼(flowery or wordy),句子应该越短越好,一句能用两个字,绝不多加一个。/ M0 V( n& @' Q. s1 C' a, }

: l# M; |# V. o; ^6 F- `/ f例如:# m* L6 n; ^$ O  x8 n
5 o) L6 s4 M9 \1 |( _5 V- ]0 O* h, e
At this point in time, we should pull together for our goal. (现在我们应该为我们的目标团结一致)(如果说:Now, we should pull......更简单。因为 at this point in time = now)
6 H" ~4 H& M. k$ L: P+ l6 r& C
* l& w; E  G# B5 C4 R  y- wDespite the fact that my English is not very good, I am not discouraged. (虽然我的英语不好,但我不灰心。) (如果说:Although my English is not...... 就更简短。因为despite the fact tha t= although = Though)/ O' i8 F2 u3 V, R) {

3 I( Y6 R( C$ c& _4 o& p3 |I am of the opinion that Mr. Lee should resign from this position. (我想李先生应该辞职) (假如说:I think Mr. Lee should......不是更简单吗?因为I am of the opinion = I think)
% w  y$ q! c3 G& [- I
9 x" X2 W: y5 v% d! c) z" ?He quitted the job due to the fact that he was sick. (他由于生病而辞职) (若说:He quitted the job because he was sick. 更简单。因为 due to the fact that = because)6 S# c9 i, P: k' w# }/ e2 [1 i

5 ^% v4 X1 q. l* f! ^, X9 IIn the majority of cases,he likes to ride bike to the office.(他通常喜欢骑单车到办公室) (如果说:Usually, he likes to ride...... 更简单。因为 in the majority of cases = usually)
) Y" x& s, w4 q* o- k8 d) e4 {) P7 w% L
She shows a preference for tea rather than coffee. (她喜欢茶而不是咖啡) (若说:She prefers tea rather......更简短清楚,因为 show a preference for = prefer), w" w1 L  y) ~2 }6 Z7 R

- _7 m! ?2 g0 ^I will bring the matter to the attention of Mr. Wang. (我要通知王先生)4 F$ ]% {% f' ?* {9 v! s; y
# n1 p$ W. O2 k
如果只说:I will tell Mr. Wang (about the matter). 不是更简单吗?因为 bring the matter to the attention of = tell = inform) (句子最后面:「about the matter」可以省去); 同理,也要避免意义的重复或用字的多余 (redundant); 例如:1 S: D. R! l/ X& u0 E
5 S1 ]0 W! o. J3 v
The consensus(of opinion)is that we have to act right away.(大家认为我们必须立即行动)(of opinion 可以省去,因为 consensus 的意思,就是大家的意见。)
/ d- F/ G, g+ }) g. O+ ~* J" S, c  X+ R4 M* T' r6 \
The letter shows that the problem(continues to)remain unsolved.(他的信显示问题尚未解决)(continue to 是多余的字,因为 remain 已经有 continue 的含意。所以句子就成为:The letter shows that the problem remains unsolved.)
4 W6 C: A. a0 \" y2 R* n9 K- v9 I/ V( d8 Q
He has made his (final) conclusion in his speech.(他在演说里做出结论) (final 是多余的字,因为 conclusion 已经含有 final 的意思。)
' [! L, i+ \! ^4 ?
) D( X6 w8 ~; @0 F2 F4 O- HHe has had many years of (actual) experience in business。(他有多年经商的经验) (actual 也是多余的字,因为 experience 已有 actual 的意味)* p8 I% a: u4 g: |9 g2 N3 k' C

1 a/ @% s$ t0 @$ |We assembled (together) all the parts for our radio.(我们装好收音机的零件)(因为 assemble 本身就有 together 的意思,所以 together 是多余的). Q7 E( `3 T! k

( t; _+ P4 k, m: O3 v9 A  b, {  jEnclosed (herewith ) please find the report of the meeting.(herewith 是多余的字,因为 enclosed 就有 herewith 的意思)(即:附上会议报告,请查收)
& t& M) {+ }7 [, O% i0 M7 `& x4 \) C' x
写到这里,想起一位深受美国人民爱戴,一向主张不写长句、不噜苏的美国已故参议员 Stephen Young,他每次受邀参加会议、演讲、宴会时,他的回信只有三个字「我会到」(I'll be there)......。也有人打趣的说:「讲演或写作的句子,就像穿迷你裙,愈短愈好。」(Like wearing mini-skirt, sentences in speech or writing should be the shorter, the better.)- `* Q* B) w1 |

, n# }: j: ^  B7 |. ~9 m此外还有:in reference to = about;draw to close = end; at an early date = soon等。
4 C( P$ u! z: K  ]1 d9 C% m- G; w. }2 C/ m6 r% P5 w
$ b. Q' Z3 B6 I$ R0 T) N
3.老外为了族群和谐相处,除不用歧视或偏见的字眼外,连男女性别,也要避免区别,以示「平等」$ @! b7 |* H. A- x) c. B

0 i8 Y! f7 ]* u( v% y# c4 u例如:
  x3 ^% H2 d$ u) s: C
. K) E0 h1 l4 ^. mMankind are considered the smartest animals in the world。(人类是世上最聪明的动物)= Man is the smartest animal......。 (如果改为:Human beings are considered the smartest animals...... 就能包括男女。所以 mankind = man = human beings) (注意:mankind 后面动词要用多数,而 man 的后面动词,则用单数)
6 D5 s* Y" @4 i- R1 D. \& b7 Z# i, S) k3 `& u% {
Manpower seems not strong enough in developing our economy here. (发展这里的经济,似乎缺乏人力资源。)(如果说:Labor power seems not strong enough... 也就没有「男性主义」的感觉。可见 manpower = labor power = work force = human resources)& _$ x" t9 R2 O
1 T" j2 F1 A6 |8 {) U1 a
This small company hired a cleaning woman yesterday.(这个小公司昨天请来一名清洁女工)(如果说:This small company hired an office cleaner...也就没有男女之分了)
3 G) T1 p8 o9 j+ m7 p; M/ G
  G! p1 R: W3 |7 _He (she) has been a committee chairman (chairwoman) since 1998. (自从1998年他就是委员会主席) (假如把chairman或chairwoman改为chairperson或chair,就没有男女之分。) (如指讨论会的主持人,也可称为 moderator 或 coordinator。); Q5 J% g2 s! i5 n  \2 }) r+ c
* ]# v; x# S5 R$ J( D7 f) S
Many businessmen (businesswomen) feel their jobs are very stressful.(许多商人觉得工作压力很大)(如果把 businessmen (businesswomen) 改为 business people 或 business executives 或 business managers 就可包括男女了)(凡是单数 man 或 woman,其多数都是 men 或 women。)
8 [) |: M+ W. ]8 n( A( G  R8 D- A
' s; I. h* k& y- Q+ M' ?Policemen (policewomen) should treat citizens with courtesy.(警察对人民应该有礼貌)(假如把 policemen 或 policewomen 改为 police officers 就可避免男女性别)
% E! I; s6 s) X- O) o
* W5 j# r8 l! F- A# p1 D6 pCongressmen (congresswomen) should speak up for their constitutes. (国会议员应该为其选民说话)(constitute = voter) (我们也可以把 congressmen 或 congresswomen 改为 members of congress 或 congressional representatives)* p: Z$ b* F, C( \  T) d& {
, W2 k2 B6 e6 i* T( l+ o
Stewardesses for international regions may get jet lag sometimes.(国际航线的空中小姐有时会有时差疲惫的现象)(如把 stewardess 改为 flight attendant,就能包括男女空中服务员。)2 ]: e1 {, k7 \7 T

5 }2 }" ]& t) T& h& C同理,我们可以把 salesman 或 saleswoman 改为 salesperson;把 mailman 改为 mail carrier 或 postal worker;把 foreman 改为 supervisor 等等。
5 V! `, M  W% Y/ X8 I- n( S8 u4 R" ~
当然,一些带有种族偏见的字眼,甚至有侮辱的味道(insulting words 或 slur),也要尽量避免使用,以免闹出麻烦。例如:1 `) ]4 z* J# G/ a
9 _. o! F' P# L+ U
对黑人不要用 Negro,更不能用 Nigger(用 Black 还可以),礼貌的说法是 Afro-American 或 African-American;
5 T0 e) ^! x: @7 u0 p( F7 A4 E0 H% D
对白人不要用 Honky(这是黑人骂白人的用字),正确用法是 Caucasian,或 white people;
6 e1 y. t& a& B( r$ _2 r5 k+ U0 @3 _! X/ L  J0 i! w
对犹太人不要用 Hymies,应该叫 Jewish 或 Jewish people;
. }& U* p0 w, t" t/ H9 W
8 `: x" C" I. m( p4 v4 E. ~. T+ |! z对越南人不要用 Gook,要用 Vietnamese;7 F& Q- M6 k+ x* ^

; A$ s! p, r  Y1 C至于墨西哥人、西班牙人及中、南美洲人,包括 Puerto Rico,正确的用法多是 Hispanics 或 Latins,不过据说西班牙人为了维护自己的文化,倒喜欢别人称为 Spaniard。 更多信息请访问:( _( o  _2 ]- X" W' R4 s8 K  Y, W, X/ n
; N8 p. c7 c- P9 T1 @$ ~
还有黑白结婚的孩子,也不可称为 Oreo(Oreo 饼乾外面是巧克力,里面是白奶油)。
5 U- k( l1 a" E5 x' _8 |$ Q5 B" a7 W: d7 I. J
有偏见的老外,不叫华人为 Chinese,而叫 Chink 或 Chinaman(从前还叫「Yellow Peril」,即黄祸)。遇到这种事,怎么办呢?我建议:「君子不与小人斗」,最好是「不理」(ignore)或「走开」(walk away)。不过老外与你谈话时,如果使用这些不礼貌的字眼,那么你就可以说:「For your information,the word you just used is derogatory(或 inappropriate)to describe someone of my race.」(只想让你知道:你刚刚所用的字,来描写我的族群,是很不合适的)。
, l2 ?9 I- T* h1 z

评分

参与人数 1广告币 +2 收起 理由
ゞ灬W老大つ + 2 很给力!

查看全部评分

相关帖子
回复

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

关于我们|联系我们|DMCA|广告服务|小黑屋|手机版|Archiver|Github|网站地图|AdvertCN

GMT+8, 2026-1-24 10:20 , Processed in 0.047559 second(s), 15 queries , Gzip On, MemCache On.

Copyright © 2001-2023, AdvertCN

Proudly Operating in Hong Kong.

快速回复 返回顶部 返回列表