AdvertCN - 广告中国

 找回密码
 立即注册

QQ登录

只需一步,快速开始

Google-Bing-Mediago-Criteo开户
⚡️按条S5代理⚡️静态⚡️独享⚡️5G广告专用虚拟卡/U充值/高返点皇家代理IP⚡️#1性价比⚡️
Mediabuy⚡️玩家开户首选【鲁班跨境通-自助充值转账】FB/GG/TT❤️官方免费开户Affiliate 全媒体流量资源⚡️
Taboola/Outbrain /Bing⚡️一级代理开户投流-7*24h❤️人工在线【官方】❤️搜索套利买量投流开户独立站⚡️开户投放
⚡️AdsPower:安全不封号,高效自动化⚡️E.PN 虚拟卡⚡️FB BM不限额,短id账单户BINOM TRACKER 60% OFF!
比Adplexity还好用的Spy工具ADPLEXITY + ADVERTCN7200W全球动态不重复住宅IP代理虚拟信用卡+独立站收款
全球虚拟卡, 支持U充值Facebook 批量上广告尤里改 - FB 稳定投放免费黑五教程(持续更新、欢迎交流)
FB 三不限源头 - 自助下户充值转款各种主页、账单户、BM户(优势)⚡️TikTok企业户,bm户,账单户IPCola原生住宅IP⚡️$1.8/条双ISP
提供TK企业新户老户、谷歌新户老户PTM虚拟卡[全新卡BIN+高返点]FB虚拟卡⚡️消费越多返现越多最大欧洲Nutra网盟BA找量
优质住宅/移动代理/高匿名/高性能 FB个号1块一个TK老户/国内外端口/预审/加白广告位出租
8500万高质量住宅IP,助力各种需求虚拟卡返佣1%,国内持牌机构  
查看: 5286|回复: 0

[其他] 英语写作三大注意事项

[复制链接]

5

主题

104

广告币

110

积分

初级会员

Rank: 2

积分
110

社区QQ达人

发表于 2014-1-8 22:50:21 | 显示全部楼层 |阅读模式
HuiTong虚拟卡
本帖最后由 finder 于 2014-12-28 00:10 编辑
# {1 k0 [) v( A, m( ^4 l# j
2 b% J7 o% Q5 O5 N1 }& [6 _转帖
; g; ]0 L8 g. U9 f1 i1. 尤其在商业上,报章杂志或公文书信上,尽量不用难字 (big word) 或过时的字眼 (old-fashioned word)
# h/ I! }1 n* o+ j* G* |' U! ]3 K
, D% d6 z5 B6 b1 W
例如:8 R4 H! v4 _7 v; Z

8 c- z) W" e$ N9 A% v7 y% ]Many people feel that moral education is the infrastructure of higher learning. (许多人认为道德教育是高等知识的基础) (如果用 foundation 或 basis 代替 infrastructure 就更明白)' {8 z' M1 p# ?( k6 L. ?6 D

2 U! V9 ]6 y1 p+ S0 rThree hundred acres of land is the parameter of our university,s expansion (growth). (三百英亩的土地是本大学发展的限度) (如果用limit代替parameter,会更简单易懂。)
  D$ K) z: y) W' Y' `* C
# [4 E; }0 N9 O* W; x! s. DThis news has been disseminated all over the U.S. (这消息已散布到全美各地) (如果用spread取代disseminated,不更简单?) (动词时态是:spread, spread, spread)
& F1 L+ O# s9 ~; k
! T8 V5 \& n- o' J7 OThe president of this college is not diminutive in size. (这大学的校长个子不小) (假如用small代替diminutive,不更明白吗?)
! u4 }, @) B5 Z/ d: K1 [2 |  }0 S% V, n# j
I have to elucidate this document to my staff. (我要向我的员工解释这份文件) (如用explain代替elucidate,也许更明白。)
  ], G* |! v/ q( w- J0 S5 ?1 _% ?
Mr. A will endeavor to be a physician. (A 先生想尝试当个医生) (如果用try代替endeavor,会更浅白。) (endeavour = endeavor). e( x2 S; j9 `9 T  C# l' u
  x  T5 K' _% x% E" I+ J+ P: R4 X
We hope to visualize world peace in the future. (我们希望将来看到世界和平)(如果用see代替visualize,也许更简单!)
; o: r. I$ g% W& S3 A$ `
# T* g0 @, z2 a* wThe charitable organization solicits for our annual donation. (慈善机构要求我们一年一度乐捐)(假如用 ask 代替 solicit,更浅白易懂。)(solicitation是名词)" V$ p4 H5 x9 d' g1 T  W) |! ^" W: |
" E+ h) _5 X1 |8 {9 ~- v, a0 p
We don't know what may transpire when we have a new boss. (当新老板来后,我们不知会有什么发生。) (如果用happen代替transpire,也许更明白。)
$ l2 V- ], x& r# r  \& b0 r2 {" N) l% M" |  G
Please act as soon as possible on the aforementioned matter. (前面提过的事,请尽速办理。)(如果用 previous 代替古字 aforementioned 不是更明白?), V+ K( M: y% G& B: d& y/ R: c

2 l# g/ n. H; l/ X这就像美国大文豪马克吐温 Mark Twain 也曾说过:「我不愿在字典里找长字或难字,我绝不用『metropolis』这个字,因为我同样可以用『city』这个字来代替」。罗斯福总统为了强调美国政府不会遗忘那些穷人,在一篇讲词里用了这么一句:「We are endeavoring to construct a more inclusive society.」后来被人批评咬文嚼字,卖弄文笔。如果用浅白易懂的字眼写成:「We are going to make this country in which no one is left out.」或「We are trying to make everyone equal.」也许更简单明白!
, u6 y1 e6 n6 @& E, B6 I7 |6 j( p# f' k8 }

1 A2 h3 ~% a( l! x2. 老外也主张不写噜苏或绚丽的字眼(flowery or wordy),句子应该越短越好,一句能用两个字,绝不多加一个。
5 O3 j2 c: z: I! T! P+ A  t" m2 A* |+ B2 l- K
例如:
, w9 G9 ~1 c1 D2 g! I4 Z! L
( V% I# K* _7 c1 ZAt this point in time, we should pull together for our goal. (现在我们应该为我们的目标团结一致)(如果说:Now, we should pull......更简单。因为 at this point in time = now)8 g2 L0 C/ ?6 b$ T' ?5 R! L

) V* f$ ]$ a# r6 @- IDespite the fact that my English is not very good, I am not discouraged. (虽然我的英语不好,但我不灰心。) (如果说:Although my English is not...... 就更简短。因为despite the fact tha t= although = Though)( u& U0 ^. |, v2 h. K  M7 |

7 B$ _) D1 ~$ S, d4 n- _3 E1 pI am of the opinion that Mr. Lee should resign from this position. (我想李先生应该辞职) (假如说:I think Mr. Lee should......不是更简单吗?因为I am of the opinion = I think)( S" ]6 i; Q# [! p. W. H+ F

4 e7 }2 h' P6 v& V  ]% B  y( xHe quitted the job due to the fact that he was sick. (他由于生病而辞职) (若说:He quitted the job because he was sick. 更简单。因为 due to the fact that = because); [$ p; ?% {+ {5 q
) @( d1 r2 W6 [% h
In the majority of cases,he likes to ride bike to the office.(他通常喜欢骑单车到办公室) (如果说:Usually, he likes to ride...... 更简单。因为 in the majority of cases = usually), K" m7 V% ?7 ~9 H& y2 |

* k# O) B- P2 P- B" A( @/ cShe shows a preference for tea rather than coffee. (她喜欢茶而不是咖啡) (若说:She prefers tea rather......更简短清楚,因为 show a preference for = prefer)
1 ?( J1 F( {6 P3 T* F: A4 N+ d5 S, i* F% x" c) ~
I will bring the matter to the attention of Mr. Wang. (我要通知王先生)
& }& O) |+ W/ G! |* [( A8 O( j; O+ L5 Q' O4 R
如果只说:I will tell Mr. Wang (about the matter). 不是更简单吗?因为 bring the matter to the attention of = tell = inform) (句子最后面:「about the matter」可以省去); 同理,也要避免意义的重复或用字的多余 (redundant); 例如:
% s+ m- E9 o; O1 T1 X' N6 P7 w; A8 P5 I, g, [  q
The consensus(of opinion)is that we have to act right away.(大家认为我们必须立即行动)(of opinion 可以省去,因为 consensus 的意思,就是大家的意见。)3 L- A7 ^, J/ Z; {4 m

: @. J: V/ X# GThe letter shows that the problem(continues to)remain unsolved.(他的信显示问题尚未解决)(continue to 是多余的字,因为 remain 已经有 continue 的含意。所以句子就成为:The letter shows that the problem remains unsolved.)
, J% g- Z% Q7 f2 j( M/ k2 T) W/ X7 Y. `/ \/ ?# V* g3 Q2 x
He has made his (final) conclusion in his speech.(他在演说里做出结论) (final 是多余的字,因为 conclusion 已经含有 final 的意思。)8 ]* P% X7 m) ~1 w: ~: `
4 t+ Q7 i; M1 v* \
He has had many years of (actual) experience in business。(他有多年经商的经验) (actual 也是多余的字,因为 experience 已有 actual 的意味)
5 \) i9 S& S2 A" h) Z" J' V( \  j, y( H1 Q. W1 C6 h( t8 o3 z3 U4 Q
We assembled (together) all the parts for our radio.(我们装好收音机的零件)(因为 assemble 本身就有 together 的意思,所以 together 是多余的)9 ]/ b) w, d8 ?% j6 @. f6 R$ S

; O$ h( m) V+ K5 \2 c3 JEnclosed (herewith ) please find the report of the meeting.(herewith 是多余的字,因为 enclosed 就有 herewith 的意思)(即:附上会议报告,请查收)+ Y7 H0 x6 ?! n0 Y, d8 u) k2 C* \" @% d
) z) Y4 n- ~# C
写到这里,想起一位深受美国人民爱戴,一向主张不写长句、不噜苏的美国已故参议员 Stephen Young,他每次受邀参加会议、演讲、宴会时,他的回信只有三个字「我会到」(I'll be there)......。也有人打趣的说:「讲演或写作的句子,就像穿迷你裙,愈短愈好。」(Like wearing mini-skirt, sentences in speech or writing should be the shorter, the better.)
! D3 w& B; f) @" _; O4 P
5 A$ O. x  c! G( J9 v1 P此外还有:in reference to = about;draw to close = end; at an early date = soon等。8 \$ _* {* k5 A2 a# X: i+ t

8 @3 S/ E( N# ~/ I9 g3 |
' x+ F. U0 Z7 L! w: `# C3.老外为了族群和谐相处,除不用歧视或偏见的字眼外,连男女性别,也要避免区别,以示「平等」1 Q  L4 P5 e& M7 P; l, g
3 m% M/ P- x0 S
例如:, @* N$ ~. ~9 {$ m/ x5 \& y) I7 u
8 r' m3 ~( ?: X
Mankind are considered the smartest animals in the world。(人类是世上最聪明的动物)= Man is the smartest animal......。 (如果改为:Human beings are considered the smartest animals...... 就能包括男女。所以 mankind = man = human beings) (注意:mankind 后面动词要用多数,而 man 的后面动词,则用单数)
, y: d, y/ H8 T% F1 ?
0 t0 c% i! v  kManpower seems not strong enough in developing our economy here. (发展这里的经济,似乎缺乏人力资源。)(如果说:Labor power seems not strong enough... 也就没有「男性主义」的感觉。可见 manpower = labor power = work force = human resources)
- \. t2 I. ]. w6 ^( p3 e8 q9 f: U) y* J- ^
This small company hired a cleaning woman yesterday.(这个小公司昨天请来一名清洁女工)(如果说:This small company hired an office cleaner...也就没有男女之分了)0 ]4 Q/ G3 X# i2 F

7 o; G/ C  ]7 s# O4 |He (she) has been a committee chairman (chairwoman) since 1998. (自从1998年他就是委员会主席) (假如把chairman或chairwoman改为chairperson或chair,就没有男女之分。) (如指讨论会的主持人,也可称为 moderator 或 coordinator。)6 K, x# \4 R' Y0 B

& J0 j) c: z2 O* r! o) ^Many businessmen (businesswomen) feel their jobs are very stressful.(许多商人觉得工作压力很大)(如果把 businessmen (businesswomen) 改为 business people 或 business executives 或 business managers 就可包括男女了)(凡是单数 man 或 woman,其多数都是 men 或 women。)& N/ z. W; T, S$ K
  b$ D7 Y! k9 t$ T" J
Policemen (policewomen) should treat citizens with courtesy.(警察对人民应该有礼貌)(假如把 policemen 或 policewomen 改为 police officers 就可避免男女性别)
' e' H5 i6 Z8 i' b6 v8 Z! f0 c5 U$ W, ?& i8 C; l% a
Congressmen (congresswomen) should speak up for their constitutes. (国会议员应该为其选民说话)(constitute = voter) (我们也可以把 congressmen 或 congresswomen 改为 members of congress 或 congressional representatives)
) k0 }" O$ {4 H9 u# r% o8 v: m7 Q( r0 H0 v  @9 d9 }
Stewardesses for international regions may get jet lag sometimes.(国际航线的空中小姐有时会有时差疲惫的现象)(如把 stewardess 改为 flight attendant,就能包括男女空中服务员。)
1 R$ Z; }5 D* @; j8 I1 i+ y' D% b9 w! E* ~
同理,我们可以把 salesman 或 saleswoman 改为 salesperson;把 mailman 改为 mail carrier 或 postal worker;把 foreman 改为 supervisor 等等。( f6 O% V! c( @

" k) C7 ~) x7 u$ W! e当然,一些带有种族偏见的字眼,甚至有侮辱的味道(insulting words 或 slur),也要尽量避免使用,以免闹出麻烦。例如:
/ \  t/ L* H1 |, a" }) ~; P4 v- L" N) Q" W0 c
对黑人不要用 Negro,更不能用 Nigger(用 Black 还可以),礼貌的说法是 Afro-American 或 African-American;
( L( i8 q2 Z, }! L  x0 }; K( l+ E5 h, [7 I. p
对白人不要用 Honky(这是黑人骂白人的用字),正确用法是 Caucasian,或 white people;' n. {! I5 `7 a8 t

$ {/ x9 g0 I: U( L+ k对犹太人不要用 Hymies,应该叫 Jewish 或 Jewish people;6 x+ ^% I' L2 v) C
0 u2 m6 H) h$ z+ B2 L- F
对越南人不要用 Gook,要用 Vietnamese;! A: m7 n& |6 N# a
$ Q; A* u$ F0 p7 Y" d$ f
至于墨西哥人、西班牙人及中、南美洲人,包括 Puerto Rico,正确的用法多是 Hispanics 或 Latins,不过据说西班牙人为了维护自己的文化,倒喜欢别人称为 Spaniard。 更多信息请访问:
7 y. L1 q) y$ T& i4 h3 {/ N: U4 w. y& o# o. ~8 l  |( t- E4 _
还有黑白结婚的孩子,也不可称为 Oreo(Oreo 饼乾外面是巧克力,里面是白奶油)。
6 T+ _8 K2 ?1 b6 e! ~! A% I" Q( J! K* i- s* o7 l
有偏见的老外,不叫华人为 Chinese,而叫 Chink 或 Chinaman(从前还叫「Yellow Peril」,即黄祸)。遇到这种事,怎么办呢?我建议:「君子不与小人斗」,最好是「不理」(ignore)或「走开」(walk away)。不过老外与你谈话时,如果使用这些不礼貌的字眼,那么你就可以说:「For your information,the word you just used is derogatory(或 inappropriate)to describe someone of my race.」(只想让你知道:你刚刚所用的字,来描写我的族群,是很不合适的)。
; D9 {' s* L+ Z" x# U& j

评分

参与人数 1广告币 +2 收起 理由
ゞ灬W老大つ + 2 很给力!

查看全部评分

相关帖子
回复

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

关于我们|联系我们|DMCA|广告服务|小黑屋|手机版|Archiver|Github|网站地图|AdvertCN

GMT+8, 2026-1-12 20:07 , Processed in 0.045840 second(s), 15 queries , Gzip On, MemCache On.

Copyright © 2001-2023, AdvertCN

Proudly Operating in Hong Kong.

快速回复 返回顶部 返回列表