AdvertCN - 广告中国

 找回密码
 立即注册

QQ登录

只需一步,快速开始

PropellerAds
Google-Bing-Mediago-Criteo开户
⚡️按条S5代理⚡️静态⚡️独享⚡️5G广告专用虚拟卡/U充值/高返点皇家代理IP⚡️#1性价比⚡️
Mediabuy⚡️玩家开户首选【鲁班跨境通-自助充值转账】FB/GG/TT❤️官方免费开户Affiliate 全媒体流量资源⚡️
Taboola/Outbrain /Bing⚡️一级代理开户投流-7*24h❤️人工在线【官方】❤️搜索套利买量投流开户独立站⚡️开户投放
⚡️AdsPower:安全不封号,高效自动化Google FB TK游戏代投⚡️E.PN 虚拟卡⚡️BINOM TRACKER 60% OFF!
比Adplexity还好用的Spy工具ADPLEXITY + ADVERTCN7200W全球动态不重复住宅IP代理虚拟信用卡+独立站收款
全球虚拟卡, 支持U充值各种主页、账单户、BM户(优势)⚡️TikTok企业户,bm户,账单户IPCola原生住宅IP⚡️$1.8/条双ISP
提供TK企业新户老户、谷歌新户老户海外CL企业户源头PTM虚拟卡[全新卡BIN+高返点]FB虚拟卡⚡️消费越多返现越多
最大欧洲Nutra网盟BA找量 FB个号1块一个寻找顶级电商?AdsBranded等你!TK老户/国内外端口/预审/加白
SX.ORG 高质量代理⚡235+ 地区GG,FB,TK, 欧美源头, 欢迎合作广告位出租8500万高质量住宅IP,助力各种需求
虚拟卡返佣1%,国内持牌机构   
查看: 5557|回复: 0

[其他] 英语写作三大注意事项

[复制链接]

5

主题

104

广告币

110

积分

初级会员

Rank: 2

积分
110

社区QQ达人

发表于 2014-1-8 22:50:21 | 显示全部楼层 |阅读模式
HuiTong虚拟卡
本帖最后由 finder 于 2014-12-28 00:10 编辑 0 P; v1 ?1 n! ~; Y

3 }" U! L: N/ v- A  i2 E) K# e转帖
2 c  ^. W) a3 d3 Y3 M1. 尤其在商业上,报章杂志或公文书信上,尽量不用难字 (big word) 或过时的字眼 (old-fashioned word)

- y; L& x" W6 L- Q5 _& E5 @0 o9 O9 t; |+ t
例如:
0 T) n; P; B# j% n  t7 u3 g; d! P& P: [, ?) v" B. f4 f5 n
Many people feel that moral education is the infrastructure of higher learning. (许多人认为道德教育是高等知识的基础) (如果用 foundation 或 basis 代替 infrastructure 就更明白)3 V7 Y# d# w) [- f) K1 n0 e
, T- a( q8 g5 I4 k  _& K1 E  ?
Three hundred acres of land is the parameter of our university,s expansion (growth). (三百英亩的土地是本大学发展的限度) (如果用limit代替parameter,会更简单易懂。)% q: x% u5 `- C9 z9 s
! b: U+ x' [6 m) U* A8 C
This news has been disseminated all over the U.S. (这消息已散布到全美各地) (如果用spread取代disseminated,不更简单?) (动词时态是:spread, spread, spread). N2 i3 c5 s0 z2 e3 Q+ _; t% P

1 J; g8 I" S/ [9 k5 b$ w5 C2 yThe president of this college is not diminutive in size. (这大学的校长个子不小) (假如用small代替diminutive,不更明白吗?)8 f: _, N/ P) ]6 b; j
: f3 D& W3 c* G) c& }
I have to elucidate this document to my staff. (我要向我的员工解释这份文件) (如用explain代替elucidate,也许更明白。)# I4 z% P2 B+ R4 f8 V

6 J# @7 o* z* y7 [2 zMr. A will endeavor to be a physician. (A 先生想尝试当个医生) (如果用try代替endeavor,会更浅白。) (endeavour = endeavor)
5 a# @( d! c7 [6 }; W& q+ `. R/ y( W! R7 J2 x0 k. B9 Y0 Y$ g, a7 P) D
We hope to visualize world peace in the future. (我们希望将来看到世界和平)(如果用see代替visualize,也许更简单!)
2 w) V6 z- n1 A' H+ ~( o9 W4 R. q( q! }. ?6 W1 R7 i
The charitable organization solicits for our annual donation. (慈善机构要求我们一年一度乐捐)(假如用 ask 代替 solicit,更浅白易懂。)(solicitation是名词)
7 s6 X, R# p1 D0 R, C% L5 I0 X# t% N& g3 g8 [
We don't know what may transpire when we have a new boss. (当新老板来后,我们不知会有什么发生。) (如果用happen代替transpire,也许更明白。)
, b' y: `/ b' H& Z+ i) U  b7 ^& V  t( m5 X9 L2 m  P" A
Please act as soon as possible on the aforementioned matter. (前面提过的事,请尽速办理。)(如果用 previous 代替古字 aforementioned 不是更明白?): H0 m9 w( S& S$ \# O
8 p$ o3 x% x* ?! n: |  s
这就像美国大文豪马克吐温 Mark Twain 也曾说过:「我不愿在字典里找长字或难字,我绝不用『metropolis』这个字,因为我同样可以用『city』这个字来代替」。罗斯福总统为了强调美国政府不会遗忘那些穷人,在一篇讲词里用了这么一句:「We are endeavoring to construct a more inclusive society.」后来被人批评咬文嚼字,卖弄文笔。如果用浅白易懂的字眼写成:「We are going to make this country in which no one is left out.」或「We are trying to make everyone equal.」也许更简单明白!
8 L& |/ T- B! f5 m7 d  S. _5 D! C1 Y4 ^9 n2 f$ d9 F

+ ~2 F+ G# N1 A2. 老外也主张不写噜苏或绚丽的字眼(flowery or wordy),句子应该越短越好,一句能用两个字,绝不多加一个。$ A4 C0 k+ O+ }2 ^. b/ V& m

/ F8 U) ^: W2 g# [6 N例如:
) U6 e+ [- t" S( Q$ B2 M1 E1 Y8 P
8 c2 O* _- }( [. G' Z7 hAt this point in time, we should pull together for our goal. (现在我们应该为我们的目标团结一致)(如果说:Now, we should pull......更简单。因为 at this point in time = now)
# j. O0 S) ?, d! ]7 V- J" X) J
Despite the fact that my English is not very good, I am not discouraged. (虽然我的英语不好,但我不灰心。) (如果说:Although my English is not...... 就更简短。因为despite the fact tha t= although = Though)# z% v  K( f) r3 Y
& Z! h! \4 E: ^' P) x1 R
I am of the opinion that Mr. Lee should resign from this position. (我想李先生应该辞职) (假如说:I think Mr. Lee should......不是更简单吗?因为I am of the opinion = I think)( C/ D. L* S, Q' k
0 K3 J& j# M, M" P7 ]
He quitted the job due to the fact that he was sick. (他由于生病而辞职) (若说:He quitted the job because he was sick. 更简单。因为 due to the fact that = because)$ z9 E1 n9 N& \& M

# l3 Q  j7 D, ]8 A9 S5 }! pIn the majority of cases,he likes to ride bike to the office.(他通常喜欢骑单车到办公室) (如果说:Usually, he likes to ride...... 更简单。因为 in the majority of cases = usually)1 c" f8 T1 d: S  [0 x* f! \# A* _

& l! h7 H+ b/ g% C' Z6 rShe shows a preference for tea rather than coffee. (她喜欢茶而不是咖啡) (若说:She prefers tea rather......更简短清楚,因为 show a preference for = prefer)* y/ F" W( ~! t' v. \* d
# ?, @8 _6 o+ N, J) K
I will bring the matter to the attention of Mr. Wang. (我要通知王先生)
* D! N0 k" [* z$ T
' x7 h7 m$ p+ A" u% s& U* ?- |7 T如果只说:I will tell Mr. Wang (about the matter). 不是更简单吗?因为 bring the matter to the attention of = tell = inform) (句子最后面:「about the matter」可以省去); 同理,也要避免意义的重复或用字的多余 (redundant); 例如:! W, \* t$ a9 |* p' f

$ \$ o4 ?  ?5 AThe consensus(of opinion)is that we have to act right away.(大家认为我们必须立即行动)(of opinion 可以省去,因为 consensus 的意思,就是大家的意见。)
5 x5 U; L1 @; ]: ^* Q$ K! B( Q( A3 d. f
The letter shows that the problem(continues to)remain unsolved.(他的信显示问题尚未解决)(continue to 是多余的字,因为 remain 已经有 continue 的含意。所以句子就成为:The letter shows that the problem remains unsolved.)  [3 y$ n; L7 g/ R+ M( l

0 R( v# @3 n3 V, g5 j$ yHe has made his (final) conclusion in his speech.(他在演说里做出结论) (final 是多余的字,因为 conclusion 已经含有 final 的意思。)
; F' Z; B+ d) @( ]" }7 k# j, G7 ^, G* {1 X
He has had many years of (actual) experience in business。(他有多年经商的经验) (actual 也是多余的字,因为 experience 已有 actual 的意味)
; t2 n& ]" l% p0 v/ ^  k
9 @- l, l1 N9 l' |3 _We assembled (together) all the parts for our radio.(我们装好收音机的零件)(因为 assemble 本身就有 together 的意思,所以 together 是多余的)8 x5 S' t( Z" u! t
: P  c  e: w* @( b# E& G
Enclosed (herewith ) please find the report of the meeting.(herewith 是多余的字,因为 enclosed 就有 herewith 的意思)(即:附上会议报告,请查收)
: C0 J4 V3 z! F( U! K, N
" ]; H5 X- ^8 n& i8 x写到这里,想起一位深受美国人民爱戴,一向主张不写长句、不噜苏的美国已故参议员 Stephen Young,他每次受邀参加会议、演讲、宴会时,他的回信只有三个字「我会到」(I'll be there)......。也有人打趣的说:「讲演或写作的句子,就像穿迷你裙,愈短愈好。」(Like wearing mini-skirt, sentences in speech or writing should be the shorter, the better.)$ b" I4 y' P5 ?7 n

, {% N- a* W; f! G6 o此外还有:in reference to = about;draw to close = end; at an early date = soon等。5 w, T0 T5 z: k

% s4 m  i) B  ?# r) p+ M9 p, B, A& a1 Q( g& z* I
3.老外为了族群和谐相处,除不用歧视或偏见的字眼外,连男女性别,也要避免区别,以示「平等」9 x0 K6 T% u6 I$ _2 e# y4 {

+ i+ ]+ T: `5 v例如:
3 J& d$ I8 c/ N8 r5 R# G2 r4 a' P$ d
Mankind are considered the smartest animals in the world。(人类是世上最聪明的动物)= Man is the smartest animal......。 (如果改为:Human beings are considered the smartest animals...... 就能包括男女。所以 mankind = man = human beings) (注意:mankind 后面动词要用多数,而 man 的后面动词,则用单数)3 a6 b3 U4 m: f; Q  r: B6 r
- G! z0 E9 \" d; Y1 a" a
Manpower seems not strong enough in developing our economy here. (发展这里的经济,似乎缺乏人力资源。)(如果说:Labor power seems not strong enough... 也就没有「男性主义」的感觉。可见 manpower = labor power = work force = human resources)- E! H* z; s9 k# M4 _
1 `5 Y8 h* D; {! K
This small company hired a cleaning woman yesterday.(这个小公司昨天请来一名清洁女工)(如果说:This small company hired an office cleaner...也就没有男女之分了)' u3 z( p- ?) f/ \) o9 O
2 K4 p7 R7 b5 T' G- C2 ?. @+ z: l( b( `% u
He (she) has been a committee chairman (chairwoman) since 1998. (自从1998年他就是委员会主席) (假如把chairman或chairwoman改为chairperson或chair,就没有男女之分。) (如指讨论会的主持人,也可称为 moderator 或 coordinator。)
% _, A/ f6 @0 m0 V, i
4 d0 ~0 \7 P, x! |. f0 ~Many businessmen (businesswomen) feel their jobs are very stressful.(许多商人觉得工作压力很大)(如果把 businessmen (businesswomen) 改为 business people 或 business executives 或 business managers 就可包括男女了)(凡是单数 man 或 woman,其多数都是 men 或 women。)
" {( l8 _$ U  h
+ K# s( i8 \: x' L0 M2 zPolicemen (policewomen) should treat citizens with courtesy.(警察对人民应该有礼貌)(假如把 policemen 或 policewomen 改为 police officers 就可避免男女性别)
& b, z& p. z) {  L% z+ {/ c% O  @( h
' a6 w1 U" {1 o, w) s! QCongressmen (congresswomen) should speak up for their constitutes. (国会议员应该为其选民说话)(constitute = voter) (我们也可以把 congressmen 或 congresswomen 改为 members of congress 或 congressional representatives)
% T" g3 d: r" P3 O" }: i$ X- e8 o- r7 b9 W9 s; t; o
Stewardesses for international regions may get jet lag sometimes.(国际航线的空中小姐有时会有时差疲惫的现象)(如把 stewardess 改为 flight attendant,就能包括男女空中服务员。)
) i+ ]+ Y6 G" \9 W# C# ^- _' u8 i4 U( @, M$ |' D  V. R
同理,我们可以把 salesman 或 saleswoman 改为 salesperson;把 mailman 改为 mail carrier 或 postal worker;把 foreman 改为 supervisor 等等。  i- B- L* c, d/ [

+ {$ x% x  u. t* t, n# t当然,一些带有种族偏见的字眼,甚至有侮辱的味道(insulting words 或 slur),也要尽量避免使用,以免闹出麻烦。例如:  U- i/ m& _  ]9 U1 {. W3 ?5 \
1 X+ Q- u8 J' n6 x) F
对黑人不要用 Negro,更不能用 Nigger(用 Black 还可以),礼貌的说法是 Afro-American 或 African-American;
+ O$ t: Y) K! I3 h6 z$ x
( u( Q- x! [" z3 h3 }1 y) M对白人不要用 Honky(这是黑人骂白人的用字),正确用法是 Caucasian,或 white people;
" Y+ P1 q! D  D& N/ z/ Z! \3 c, g( ^( K# E
对犹太人不要用 Hymies,应该叫 Jewish 或 Jewish people;$ }7 r2 K8 g0 Q5 c. F7 d+ G" A
2 }* j, p9 }/ [8 N5 e
对越南人不要用 Gook,要用 Vietnamese;. y" V) R/ z8 D  ]9 I5 I
; Z' N2 f; N8 P/ O. K
至于墨西哥人、西班牙人及中、南美洲人,包括 Puerto Rico,正确的用法多是 Hispanics 或 Latins,不过据说西班牙人为了维护自己的文化,倒喜欢别人称为 Spaniard。 更多信息请访问:# D4 K+ |, W6 H- r

" e. T- P2 S% Z4 i" N; \  _还有黑白结婚的孩子,也不可称为 Oreo(Oreo 饼乾外面是巧克力,里面是白奶油)。  T9 ~7 W0 o' W6 e

0 _. D0 I1 l& Z- I( w  o2 B9 w有偏见的老外,不叫华人为 Chinese,而叫 Chink 或 Chinaman(从前还叫「Yellow Peril」,即黄祸)。遇到这种事,怎么办呢?我建议:「君子不与小人斗」,最好是「不理」(ignore)或「走开」(walk away)。不过老外与你谈话时,如果使用这些不礼貌的字眼,那么你就可以说:「For your information,the word you just used is derogatory(或 inappropriate)to describe someone of my race.」(只想让你知道:你刚刚所用的字,来描写我的族群,是很不合适的)。# m$ o$ D7 h( C& ^  D! D/ m9 ^* [

评分

参与人数 1广告币 +2 收起 理由
ゞ灬W老大つ + 2 很给力!

查看全部评分

相关帖子
回复

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

关于我们|联系我们|DMCA|广告服务|小黑屋|手机版|Archiver|Github|网站地图|AdvertCN

GMT+8, 2026-2-27 07:24 , Processed in 0.045498 second(s), 15 queries , Gzip On, MemCache On.

Copyright © 2001-2023, AdvertCN

Proudly Operating in Hong Kong.

快速回复 返回顶部 返回列表