AdvertCN - 广告中国

 找回密码
 立即注册

QQ登录

只需一步,快速开始

PropellerAds
Google-Bing-Mediago-Criteo开户
⚡️按条S5代理⚡️静态⚡️独享⚡️5G广告专用虚拟卡/U充值/高返点皇家代理IP⚡️#1性价比⚡️
Mediabuy⚡️玩家开户首选【鲁班跨境通-自助充值转账】FB/GG/TT❤️官方免费开户Affiliate 全媒体流量资源⚡️
Taboola/Outbrain /Bing⚡️一级代理开户投流-7*24h❤️人工在线【官方】❤️搜索套利买量投流开户独立站⚡️开户投放
⚡️AdsPower:安全不封号,高效自动化Google FB TK游戏代投⚡️E.PN 虚拟卡⚡️FB BM不限额,短id账单户
BINOM TRACKER 60% OFF!比Adplexity还好用的Spy工具ADPLEXITY + ADVERTCN7200W全球动态不重复住宅IP代理
虚拟信用卡+独立站收款全球虚拟卡, 支持U充值各种主页、账单户、BM户(优势)⚡️TikTok企业户,bm户,账单户
IPCola原生住宅IP⚡️$1.8/条双ISP提供TK企业新户老户、谷歌新户老户海外CL企业户源头PTM虚拟卡[全新卡BIN+高返点]
FB虚拟卡⚡️消费越多返现越多最大欧洲Nutra网盟BA找量 FB个号1块一个寻找顶级电商?AdsBranded等你!
TK老户/国内外端口/预审/加白SX.ORG 高质量代理⚡235+ 地区GG,FB,TK, 欧美源头, 欢迎合作广告位出租
8500万高质量住宅IP,助力各种需求虚拟卡返佣1%,国内持牌机构  
查看: 5549|回复: 0

[其他] 英语写作三大注意事项

[复制链接]

5

主题

104

广告币

110

积分

初级会员

Rank: 2

积分
110

社区QQ达人

发表于 2014-1-8 22:50:21 | 显示全部楼层 |阅读模式
HuiTong虚拟卡
本帖最后由 finder 于 2014-12-28 00:10 编辑 * b; t9 A! D+ s' X$ X

( a& ^7 x  B* G3 Q转帖
8 P1 T" j' d+ n/ z1. 尤其在商业上,报章杂志或公文书信上,尽量不用难字 (big word) 或过时的字眼 (old-fashioned word)
8 e' y9 K: X' j! \5 X

/ [6 Z. @$ `" w3 E; @* H! g% M9 x例如:
0 n& z8 w0 Z$ f# b0 k1 i
2 s1 o% R* Y% WMany people feel that moral education is the infrastructure of higher learning. (许多人认为道德教育是高等知识的基础) (如果用 foundation 或 basis 代替 infrastructure 就更明白)( M, t) M' ~  Y- k4 S

  L( }. D% l) q/ R4 b+ k0 I& TThree hundred acres of land is the parameter of our university,s expansion (growth). (三百英亩的土地是本大学发展的限度) (如果用limit代替parameter,会更简单易懂。)1 U5 |; c+ V. X8 ~
. G/ R9 R1 V; `9 v5 z6 Q
This news has been disseminated all over the U.S. (这消息已散布到全美各地) (如果用spread取代disseminated,不更简单?) (动词时态是:spread, spread, spread)
7 p+ ~' T* G4 ~5 N1 M) U" \( F% a! v9 a
The president of this college is not diminutive in size. (这大学的校长个子不小) (假如用small代替diminutive,不更明白吗?)# T, d- _) k# d/ ~: E: n1 W% d
4 Y( w  Y3 G2 p$ @  v; L. A" E, e; S
I have to elucidate this document to my staff. (我要向我的员工解释这份文件) (如用explain代替elucidate,也许更明白。)
+ \  t3 e. [3 Y1 ?% ~
. \1 E6 P+ c$ k3 U, AMr. A will endeavor to be a physician. (A 先生想尝试当个医生) (如果用try代替endeavor,会更浅白。) (endeavour = endeavor)2 g. Z- ]) S* S; e
9 S) A9 z9 m, L# Y/ j/ ~4 l
We hope to visualize world peace in the future. (我们希望将来看到世界和平)(如果用see代替visualize,也许更简单!)
" m* J. n( |6 ?5 D' N) W# H; D' z
The charitable organization solicits for our annual donation. (慈善机构要求我们一年一度乐捐)(假如用 ask 代替 solicit,更浅白易懂。)(solicitation是名词)
: _) H: ^0 i$ d5 q& g& f, |) ~* n% i$ l
( C$ L# j' c5 P/ T  H0 MWe don't know what may transpire when we have a new boss. (当新老板来后,我们不知会有什么发生。) (如果用happen代替transpire,也许更明白。)
; o0 {, M' G9 ?; R4 V
+ {5 J, C" A: ?: r1 w! ?Please act as soon as possible on the aforementioned matter. (前面提过的事,请尽速办理。)(如果用 previous 代替古字 aforementioned 不是更明白?); Q. L4 J5 O# q0 Q7 h

) e' c( v' n" @! D- ~这就像美国大文豪马克吐温 Mark Twain 也曾说过:「我不愿在字典里找长字或难字,我绝不用『metropolis』这个字,因为我同样可以用『city』这个字来代替」。罗斯福总统为了强调美国政府不会遗忘那些穷人,在一篇讲词里用了这么一句:「We are endeavoring to construct a more inclusive society.」后来被人批评咬文嚼字,卖弄文笔。如果用浅白易懂的字眼写成:「We are going to make this country in which no one is left out.」或「We are trying to make everyone equal.」也许更简单明白!: k) e1 W/ x! L9 A
( t6 z" D) H$ p, i

2 O3 [& W, |8 t# R5 s2. 老外也主张不写噜苏或绚丽的字眼(flowery or wordy),句子应该越短越好,一句能用两个字,绝不多加一个。& p6 M! E  i1 Z  A1 E2 B

4 |: g& R+ ~, v: j  ~% F例如:
  @# b' V2 \3 j1 g+ e* y& T3 X4 H' s. H- s/ S0 |. S- J0 f! L3 S9 D
At this point in time, we should pull together for our goal. (现在我们应该为我们的目标团结一致)(如果说:Now, we should pull......更简单。因为 at this point in time = now)/ U/ T1 Q7 `2 v: e  I1 g* J4 K
0 o5 d* y2 i$ [( m( h+ b3 |
Despite the fact that my English is not very good, I am not discouraged. (虽然我的英语不好,但我不灰心。) (如果说:Although my English is not...... 就更简短。因为despite the fact tha t= although = Though)
7 Q* i: N) u# S
8 j0 V9 i9 m+ L, c* j$ L5 jI am of the opinion that Mr. Lee should resign from this position. (我想李先生应该辞职) (假如说:I think Mr. Lee should......不是更简单吗?因为I am of the opinion = I think)
  ], @6 d* }) B9 T* [1 a: v
, I6 H8 o( @$ v- Z' GHe quitted the job due to the fact that he was sick. (他由于生病而辞职) (若说:He quitted the job because he was sick. 更简单。因为 due to the fact that = because)
, B. R' C9 p, ^; s5 Q- x: Y- e, e% R4 W% z! L/ |$ t9 h' O7 f
In the majority of cases,he likes to ride bike to the office.(他通常喜欢骑单车到办公室) (如果说:Usually, he likes to ride...... 更简单。因为 in the majority of cases = usually)& y4 r, z" q, {3 f9 _# u# R

: P  ?& N1 J+ ?7 S4 zShe shows a preference for tea rather than coffee. (她喜欢茶而不是咖啡) (若说:She prefers tea rather......更简短清楚,因为 show a preference for = prefer)
6 z/ {: M* A( W; L0 O% L( h0 x* F. I% K& t0 \' P
I will bring the matter to the attention of Mr. Wang. (我要通知王先生)
) g+ P1 [/ m7 O/ h4 S4 I( ]( U( E3 ~/ |) G# f. |3 Q& E
如果只说:I will tell Mr. Wang (about the matter). 不是更简单吗?因为 bring the matter to the attention of = tell = inform) (句子最后面:「about the matter」可以省去); 同理,也要避免意义的重复或用字的多余 (redundant); 例如:
& u! @5 _+ t. y1 H+ W! T: Y8 T9 C2 s, _# z+ i' |
The consensus(of opinion)is that we have to act right away.(大家认为我们必须立即行动)(of opinion 可以省去,因为 consensus 的意思,就是大家的意见。)
: y. I" y  \8 N# K. C0 R0 W
# C5 R+ L1 ^, g5 f+ p: M9 y1 IThe letter shows that the problem(continues to)remain unsolved.(他的信显示问题尚未解决)(continue to 是多余的字,因为 remain 已经有 continue 的含意。所以句子就成为:The letter shows that the problem remains unsolved.)
, D6 {- ^# ?6 T$ D
$ I% l  U! H/ ~$ [He has made his (final) conclusion in his speech.(他在演说里做出结论) (final 是多余的字,因为 conclusion 已经含有 final 的意思。)
0 v: j" E( k& j( J0 \; S) _; y* Z+ n
He has had many years of (actual) experience in business。(他有多年经商的经验) (actual 也是多余的字,因为 experience 已有 actual 的意味)
6 G6 l" |+ L, e8 s6 }9 R; K2 C/ ~, v' n5 r" p4 ]$ }$ j
We assembled (together) all the parts for our radio.(我们装好收音机的零件)(因为 assemble 本身就有 together 的意思,所以 together 是多余的)
8 \% b! v/ ~) c; M- A: ]& A+ ^5 F( @. ?
Enclosed (herewith ) please find the report of the meeting.(herewith 是多余的字,因为 enclosed 就有 herewith 的意思)(即:附上会议报告,请查收)" c6 ~0 k. c& M' C- e  D/ x/ N0 ~
) W) E+ y) t7 i# w0 b$ i0 a7 e
写到这里,想起一位深受美国人民爱戴,一向主张不写长句、不噜苏的美国已故参议员 Stephen Young,他每次受邀参加会议、演讲、宴会时,他的回信只有三个字「我会到」(I'll be there)......。也有人打趣的说:「讲演或写作的句子,就像穿迷你裙,愈短愈好。」(Like wearing mini-skirt, sentences in speech or writing should be the shorter, the better.)
/ e. `, f9 y# i2 c- q
/ b, \5 @  M, ]" Z- U& |" ~9 r此外还有:in reference to = about;draw to close = end; at an early date = soon等。8 W* |) e. w8 u# M9 e/ B

6 s/ @* U  x" ?5 _4 Z( _# r/ ]
" Z- z9 L* H5 r7 S" c3.老外为了族群和谐相处,除不用歧视或偏见的字眼外,连男女性别,也要避免区别,以示「平等」0 C7 _5 k% ]4 V
8 R2 e) i6 v- X$ @  j
例如:1 v0 U( }+ z5 n; L
5 y$ [# [1 X2 k/ X! H; \/ q/ P
Mankind are considered the smartest animals in the world。(人类是世上最聪明的动物)= Man is the smartest animal......。 (如果改为:Human beings are considered the smartest animals...... 就能包括男女。所以 mankind = man = human beings) (注意:mankind 后面动词要用多数,而 man 的后面动词,则用单数)+ a! }6 [- w, X/ U8 I3 }

  J$ D2 p* X6 n1 iManpower seems not strong enough in developing our economy here. (发展这里的经济,似乎缺乏人力资源。)(如果说:Labor power seems not strong enough... 也就没有「男性主义」的感觉。可见 manpower = labor power = work force = human resources)
% f" _: l9 n7 u% s7 Z2 x
) W4 n; |* s$ m; E4 B& bThis small company hired a cleaning woman yesterday.(这个小公司昨天请来一名清洁女工)(如果说:This small company hired an office cleaner...也就没有男女之分了)
4 ^% H$ Z: Q3 c9 w
" o* n7 h, k& [5 X) WHe (she) has been a committee chairman (chairwoman) since 1998. (自从1998年他就是委员会主席) (假如把chairman或chairwoman改为chairperson或chair,就没有男女之分。) (如指讨论会的主持人,也可称为 moderator 或 coordinator。)& k$ v% l4 G& j, `+ Q
# U3 {9 a& ?- ~5 r" e
Many businessmen (businesswomen) feel their jobs are very stressful.(许多商人觉得工作压力很大)(如果把 businessmen (businesswomen) 改为 business people 或 business executives 或 business managers 就可包括男女了)(凡是单数 man 或 woman,其多数都是 men 或 women。): v& b$ j; U8 o; S5 n

3 m4 ^) r: @* u$ j/ n/ O) iPolicemen (policewomen) should treat citizens with courtesy.(警察对人民应该有礼貌)(假如把 policemen 或 policewomen 改为 police officers 就可避免男女性别)8 M- j. b7 B7 U- J( z

! }& m/ Q" B- m2 RCongressmen (congresswomen) should speak up for their constitutes. (国会议员应该为其选民说话)(constitute = voter) (我们也可以把 congressmen 或 congresswomen 改为 members of congress 或 congressional representatives)
* ^* L6 D3 C1 V0 n# x6 F1 D4 f+ H: U  v8 V% }1 G" |7 h
Stewardesses for international regions may get jet lag sometimes.(国际航线的空中小姐有时会有时差疲惫的现象)(如把 stewardess 改为 flight attendant,就能包括男女空中服务员。)
1 J4 @0 i- x+ H; G1 {
' w5 k# [" B% A& l同理,我们可以把 salesman 或 saleswoman 改为 salesperson;把 mailman 改为 mail carrier 或 postal worker;把 foreman 改为 supervisor 等等。
" r( S* S( ~5 o" l% l% G+ u, `, B  C/ Z9 k& x8 _" ]$ d
当然,一些带有种族偏见的字眼,甚至有侮辱的味道(insulting words 或 slur),也要尽量避免使用,以免闹出麻烦。例如:) J- [- J. q* M3 ?2 Z& P5 n

: L' |( {7 Q2 c1 ?3 M* Z对黑人不要用 Negro,更不能用 Nigger(用 Black 还可以),礼貌的说法是 Afro-American 或 African-American;
1 v8 \3 L+ C$ m5 }! x7 Q' R) F  [+ z( L/ D0 {1 p8 H
对白人不要用 Honky(这是黑人骂白人的用字),正确用法是 Caucasian,或 white people;
9 J9 x8 C/ G: I, J- v; A8 y* s" v, i% t6 y) c9 Z/ P+ j
对犹太人不要用 Hymies,应该叫 Jewish 或 Jewish people;; T! j* t8 i8 u  U

/ U2 b7 l0 D/ r3 t' W, F5 _5 T- U对越南人不要用 Gook,要用 Vietnamese;( @* G8 r) P2 Q; h6 ?2 l$ m

8 a5 ?6 o1 ?& G* p' a至于墨西哥人、西班牙人及中、南美洲人,包括 Puerto Rico,正确的用法多是 Hispanics 或 Latins,不过据说西班牙人为了维护自己的文化,倒喜欢别人称为 Spaniard。 更多信息请访问:
6 X, Z# O5 p6 b7 J4 ?5 p( K4 B# i5 o% G% g7 K+ j6 D
还有黑白结婚的孩子,也不可称为 Oreo(Oreo 饼乾外面是巧克力,里面是白奶油)。5 M: I) N/ _7 [% L
5 A- b+ B% ~7 Q1 |
有偏见的老外,不叫华人为 Chinese,而叫 Chink 或 Chinaman(从前还叫「Yellow Peril」,即黄祸)。遇到这种事,怎么办呢?我建议:「君子不与小人斗」,最好是「不理」(ignore)或「走开」(walk away)。不过老外与你谈话时,如果使用这些不礼貌的字眼,那么你就可以说:「For your information,the word you just used is derogatory(或 inappropriate)to describe someone of my race.」(只想让你知道:你刚刚所用的字,来描写我的族群,是很不合适的)。
' r) F5 k- Q8 r. `/ @

评分

参与人数 1广告币 +2 收起 理由
ゞ灬W老大つ + 2 很给力!

查看全部评分

相关帖子
回复

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

关于我们|联系我们|DMCA|广告服务|小黑屋|手机版|Archiver|Github|网站地图|AdvertCN

GMT+8, 2026-2-25 21:39 , Processed in 0.044636 second(s), 15 queries , Gzip On, MemCache On.

Copyright © 2001-2023, AdvertCN

Proudly Operating in Hong Kong.

快速回复 返回顶部 返回列表