AdvertCN - 广告中国

 找回密码
 立即注册

QQ登录

只需一步,快速开始

PropellerAds
Google-Bing-Mediago-Criteo开户
⚡️按条S5代理⚡️静态⚡️独享⚡️5G广告专用虚拟卡/U充值/高返点皇家代理IP⚡️#1性价比⚡️
Mediabuy⚡️玩家开户首选【鲁班跨境通-自助充值转账】FB/GG/TT❤️官方免费开户Affiliate 全媒体流量资源⚡️
Taboola/Outbrain /Bing⚡️一级代理开户投流-7*24h❤️人工在线【官方】❤️搜索套利买量投流开户独立站⚡️开户投放
⚡️AdsPower:安全不封号,高效自动化Google FB TK游戏代投⚡️E.PN 虚拟卡⚡️BINOM TRACKER 60% OFF!
比Adplexity还好用的Spy工具ADPLEXITY + ADVERTCN7200W全球动态不重复住宅IP代理虚拟信用卡+独立站收款
全球虚拟卡, 支持U充值Facebook 批量上广告尤里改 - FB 稳定投放免费黑五教程(持续更新、欢迎交流)
FB 三不限源头 - 自助下户充值转款各种主页、账单户、BM户(优势)IPCola原生住宅IP⚡️$1.8/条双ISPFB资源,账单户,分享户,国内一手
TK加白户/二解户/FB海外户/GG老户最大欧洲Nutra网盟BA找量 FB高权重耐操个号⚡️稳定过审GG,FB,TK, 欧美源头, 欢迎合作❤️
FB企业户海外户,授信户,TK加白户联盟收款/海外资金下发/服贸结汇域名防红⚠斗篷工具/可试用3天⚡️Spend.net — 美元卡仅需$0⚡️
比特浏览器+云手机 |防关联防封号Facebook截流, 1 次点击 2 次曝光广告位出租8500万高质量住宅IP,助力各种需求
虚拟卡返佣1%,国内持牌机构   
查看: 6469|回复: 0

[其他] 英语写作三大注意事项

[复制链接]

5

主题

104

广告币

110

积分

初级会员

Rank: 2

积分
110

社区QQ达人

发表于 2014-1-8 22:50:21 | 显示全部楼层 |阅读模式
Deepclick
本帖最后由 finder 于 2014-12-28 00:10 编辑
5 n- k/ i" `- c2 `
3 O; m7 }8 w* ^( `转帖
+ X7 [, ]2 B; O* ~! O+ S$ A1. 尤其在商业上,报章杂志或公文书信上,尽量不用难字 (big word) 或过时的字眼 (old-fashioned word)

8 P! P* r5 |- _; q! i- K% H6 E; A! ]9 z1 ^, [+ E2 b
例如:
2 m4 Y- P' r  Z% ]2 L) c& q! S4 N, b
Many people feel that moral education is the infrastructure of higher learning. (许多人认为道德教育是高等知识的基础) (如果用 foundation 或 basis 代替 infrastructure 就更明白)
5 f9 r' i& F0 U6 w# D/ [  s. U( u
/ P& L( }* M7 G. u- vThree hundred acres of land is the parameter of our university,s expansion (growth). (三百英亩的土地是本大学发展的限度) (如果用limit代替parameter,会更简单易懂。): t( h0 t& U& r0 z, q( b
' ?6 O/ z/ h3 M1 U1 Q
This news has been disseminated all over the U.S. (这消息已散布到全美各地) (如果用spread取代disseminated,不更简单?) (动词时态是:spread, spread, spread)
$ A8 s* h, [( g8 v4 T; ~' \1 z
$ f6 `% B! J5 E& ]The president of this college is not diminutive in size. (这大学的校长个子不小) (假如用small代替diminutive,不更明白吗?)$ Z& C- m/ R3 R. {/ q+ r+ i- z
) c  L+ W- e' `+ m& C
I have to elucidate this document to my staff. (我要向我的员工解释这份文件) (如用explain代替elucidate,也许更明白。)$ Q' D9 t" S0 ?9 e& ?: G8 E1 d
. B" ]( n" f! [/ O9 h& T4 f
Mr. A will endeavor to be a physician. (A 先生想尝试当个医生) (如果用try代替endeavor,会更浅白。) (endeavour = endeavor)& U+ c! k% u0 I4 B9 a

. o; i2 J2 S. a8 B- M, XWe hope to visualize world peace in the future. (我们希望将来看到世界和平)(如果用see代替visualize,也许更简单!)7 m. E1 |+ @3 H) L, j2 K) H

2 {+ i0 w6 }9 _6 A$ E/ BThe charitable organization solicits for our annual donation. (慈善机构要求我们一年一度乐捐)(假如用 ask 代替 solicit,更浅白易懂。)(solicitation是名词)4 I0 {4 l+ k6 d/ ^7 u  T

! R9 ?: I3 O' }" c% e  i8 H* N9 j( AWe don't know what may transpire when we have a new boss. (当新老板来后,我们不知会有什么发生。) (如果用happen代替transpire,也许更明白。)( g3 s3 q* o7 e- @- D" I
' c/ I2 ?8 h$ o
Please act as soon as possible on the aforementioned matter. (前面提过的事,请尽速办理。)(如果用 previous 代替古字 aforementioned 不是更明白?)
: D; E  {% R  _  U% E+ g# J* A- ~8 a& v9 Z/ M
这就像美国大文豪马克吐温 Mark Twain 也曾说过:「我不愿在字典里找长字或难字,我绝不用『metropolis』这个字,因为我同样可以用『city』这个字来代替」。罗斯福总统为了强调美国政府不会遗忘那些穷人,在一篇讲词里用了这么一句:「We are endeavoring to construct a more inclusive society.」后来被人批评咬文嚼字,卖弄文笔。如果用浅白易懂的字眼写成:「We are going to make this country in which no one is left out.」或「We are trying to make everyone equal.」也许更简单明白!9 _0 d9 A/ H  u* X8 T4 T& m5 c

2 H( I: \; X0 z+ }' w
) l! `  C( W5 A2 O+ N* |2. 老外也主张不写噜苏或绚丽的字眼(flowery or wordy),句子应该越短越好,一句能用两个字,绝不多加一个。+ E) x/ h; G- x  r

9 g- a! Z. C' {$ N7 D6 \3 v4 y例如:
; U1 T3 Y: X; W. }- f. {9 A1 R3 [% C+ N1 q, ?
At this point in time, we should pull together for our goal. (现在我们应该为我们的目标团结一致)(如果说:Now, we should pull......更简单。因为 at this point in time = now)- S/ B2 k3 V  K! y* C
+ B: g. p, l( ~9 g  N
Despite the fact that my English is not very good, I am not discouraged. (虽然我的英语不好,但我不灰心。) (如果说:Although my English is not...... 就更简短。因为despite the fact tha t= although = Though)
; W6 v% I9 m1 j1 V  |
! B; G" }+ D1 m1 F- P' tI am of the opinion that Mr. Lee should resign from this position. (我想李先生应该辞职) (假如说:I think Mr. Lee should......不是更简单吗?因为I am of the opinion = I think)& h$ c+ L0 O1 B* Z
7 y4 z. a/ D( U4 l1 e# k* ?
He quitted the job due to the fact that he was sick. (他由于生病而辞职) (若说:He quitted the job because he was sick. 更简单。因为 due to the fact that = because)1 f# y( b% D& l) b& Y* l  A$ y

: w: b. T% M. z0 \) vIn the majority of cases,he likes to ride bike to the office.(他通常喜欢骑单车到办公室) (如果说:Usually, he likes to ride...... 更简单。因为 in the majority of cases = usually)
5 Z0 o' |0 V- k2 r2 u1 T" H' s! D+ L6 \  |$ c
She shows a preference for tea rather than coffee. (她喜欢茶而不是咖啡) (若说:She prefers tea rather......更简短清楚,因为 show a preference for = prefer)! k8 a- @) F8 W2 }8 W
3 M; i& P, B# T5 O. q8 f
I will bring the matter to the attention of Mr. Wang. (我要通知王先生)
& f5 N4 M% v  Q: G2 ^5 J
  i! L/ z) Z; Z& \6 c# b" j9 r; d) ~如果只说:I will tell Mr. Wang (about the matter). 不是更简单吗?因为 bring the matter to the attention of = tell = inform) (句子最后面:「about the matter」可以省去); 同理,也要避免意义的重复或用字的多余 (redundant); 例如:
2 r# s& h% Q$ I# b0 D
, k0 x2 `3 R: U' S0 s* Y3 W! BThe consensus(of opinion)is that we have to act right away.(大家认为我们必须立即行动)(of opinion 可以省去,因为 consensus 的意思,就是大家的意见。)
/ a1 J/ {* s2 O) X- \
; D" f* c6 ~5 ZThe letter shows that the problem(continues to)remain unsolved.(他的信显示问题尚未解决)(continue to 是多余的字,因为 remain 已经有 continue 的含意。所以句子就成为:The letter shows that the problem remains unsolved.)
3 e/ j9 X; z6 [" j; H
* _3 o. ~8 Z. q2 e# U% ~; [2 q& wHe has made his (final) conclusion in his speech.(他在演说里做出结论) (final 是多余的字,因为 conclusion 已经含有 final 的意思。)
4 i6 S6 `: t8 w! B3 w0 J
8 [, d* Y9 S5 e# s. J  \He has had many years of (actual) experience in business。(他有多年经商的经验) (actual 也是多余的字,因为 experience 已有 actual 的意味)) ]+ [; E  H4 Q* V, B+ L+ g: q4 `+ Z
1 P! r0 `8 ]; `
We assembled (together) all the parts for our radio.(我们装好收音机的零件)(因为 assemble 本身就有 together 的意思,所以 together 是多余的)
9 r2 B% v3 @: T4 L# x3 @$ T. K) M& F- E
Enclosed (herewith ) please find the report of the meeting.(herewith 是多余的字,因为 enclosed 就有 herewith 的意思)(即:附上会议报告,请查收), ^8 x* }. _4 `+ Z
3 {% g3 F' m; V5 ?
写到这里,想起一位深受美国人民爱戴,一向主张不写长句、不噜苏的美国已故参议员 Stephen Young,他每次受邀参加会议、演讲、宴会时,他的回信只有三个字「我会到」(I'll be there)......。也有人打趣的说:「讲演或写作的句子,就像穿迷你裙,愈短愈好。」(Like wearing mini-skirt, sentences in speech or writing should be the shorter, the better.)* P/ P( q6 I; {, P' I
! ]% W% K7 C, Q4 p$ x  r$ [( t
此外还有:in reference to = about;draw to close = end; at an early date = soon等。
, J+ ^$ M: M/ |1 Y& ^+ O8 s4 j1 A0 H) N& B% i
. A" G0 G& H0 j/ t, ~
3.老外为了族群和谐相处,除不用歧视或偏见的字眼外,连男女性别,也要避免区别,以示「平等」
* x' g9 W5 j2 [) \
$ [6 {/ E0 |" t) K例如:0 z9 ~: C4 m4 Y+ h4 ~" X

/ t( n0 U6 @6 I7 M3 m# Q! \: V' JMankind are considered the smartest animals in the world。(人类是世上最聪明的动物)= Man is the smartest animal......。 (如果改为:Human beings are considered the smartest animals...... 就能包括男女。所以 mankind = man = human beings) (注意:mankind 后面动词要用多数,而 man 的后面动词,则用单数)
' R  |) Q" x4 ^2 \
4 r& J2 n" E& e  ~3 `  VManpower seems not strong enough in developing our economy here. (发展这里的经济,似乎缺乏人力资源。)(如果说:Labor power seems not strong enough... 也就没有「男性主义」的感觉。可见 manpower = labor power = work force = human resources)
; ~' H3 E$ y9 k- e, Q/ x) B* B0 N- q0 i* N
This small company hired a cleaning woman yesterday.(这个小公司昨天请来一名清洁女工)(如果说:This small company hired an office cleaner...也就没有男女之分了)
& T8 O" u/ H0 Q) n) i
3 P. P6 i9 h0 V$ d( iHe (she) has been a committee chairman (chairwoman) since 1998. (自从1998年他就是委员会主席) (假如把chairman或chairwoman改为chairperson或chair,就没有男女之分。) (如指讨论会的主持人,也可称为 moderator 或 coordinator。)
4 @& ^9 Y2 R8 ]4 x5 b' M$ j! w# D
Many businessmen (businesswomen) feel their jobs are very stressful.(许多商人觉得工作压力很大)(如果把 businessmen (businesswomen) 改为 business people 或 business executives 或 business managers 就可包括男女了)(凡是单数 man 或 woman,其多数都是 men 或 women。)
: c% r4 B4 e% ?) T
0 z" ?2 Z9 w: N5 S" q# a* _Policemen (policewomen) should treat citizens with courtesy.(警察对人民应该有礼貌)(假如把 policemen 或 policewomen 改为 police officers 就可避免男女性别)2 x1 W" @5 t; Q9 @  O* C3 k. R

; ?2 Y" k2 I- A9 _# v6 @" ACongressmen (congresswomen) should speak up for their constitutes. (国会议员应该为其选民说话)(constitute = voter) (我们也可以把 congressmen 或 congresswomen 改为 members of congress 或 congressional representatives): w  Z! a' T% ]  V1 S3 H' _

  Y0 o( j. t2 d/ ~; @2 cStewardesses for international regions may get jet lag sometimes.(国际航线的空中小姐有时会有时差疲惫的现象)(如把 stewardess 改为 flight attendant,就能包括男女空中服务员。)
$ r( V, t5 `8 A7 V( F4 ^% p' s' Y+ Z% \+ {. O
同理,我们可以把 salesman 或 saleswoman 改为 salesperson;把 mailman 改为 mail carrier 或 postal worker;把 foreman 改为 supervisor 等等。
3 W0 ]" W0 n. c7 K% v1 V* J* U5 H' S) i0 j, d; f6 d% j$ F  V
当然,一些带有种族偏见的字眼,甚至有侮辱的味道(insulting words 或 slur),也要尽量避免使用,以免闹出麻烦。例如:
: G+ {, Y2 p  P8 E) v/ F% G$ j$ a. {2 e0 {  A  y& \9 M
对黑人不要用 Negro,更不能用 Nigger(用 Black 还可以),礼貌的说法是 Afro-American 或 African-American;/ N5 l% c2 p; P
8 r. L( ]/ [2 E* b
对白人不要用 Honky(这是黑人骂白人的用字),正确用法是 Caucasian,或 white people;/ `' h. y4 L6 h' C* C7 E3 H; ]
) g* ?6 J- y! \
对犹太人不要用 Hymies,应该叫 Jewish 或 Jewish people;
+ t& ]. Y' D. j4 B( F- w+ |! J* U; ]' b, l$ q" _; M! g& E* z4 @  q
对越南人不要用 Gook,要用 Vietnamese;
7 q1 T* W- |9 p$ R+ m0 ^' P6 j2 j9 x! K, h
至于墨西哥人、西班牙人及中、南美洲人,包括 Puerto Rico,正确的用法多是 Hispanics 或 Latins,不过据说西班牙人为了维护自己的文化,倒喜欢别人称为 Spaniard。 更多信息请访问:. N; w2 k% z, b% Z3 B# M4 a$ |, P, w

2 X; p6 z. G. R  h5 a' F+ v+ t还有黑白结婚的孩子,也不可称为 Oreo(Oreo 饼乾外面是巧克力,里面是白奶油)。
8 J" @/ o) \" e9 d# S# \/ c- D/ S) _# ]
有偏见的老外,不叫华人为 Chinese,而叫 Chink 或 Chinaman(从前还叫「Yellow Peril」,即黄祸)。遇到这种事,怎么办呢?我建议:「君子不与小人斗」,最好是「不理」(ignore)或「走开」(walk away)。不过老外与你谈话时,如果使用这些不礼貌的字眼,那么你就可以说:「For your information,the word you just used is derogatory(或 inappropriate)to describe someone of my race.」(只想让你知道:你刚刚所用的字,来描写我的族群,是很不合适的)。
# D( Y' x1 n( i

评分

参与人数 1广告币 +2 收起 理由
ゞ灬W老大つ + 2 很给力!

查看全部评分

相关帖子
回复

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

关于我们|联系我们|DMCA|广告服务|小黑屋|手机版|Archiver|Github|网站地图|AdvertCN

GMT+8, 2026-7-7 09:33 , Processed in 0.044139 second(s), 14 queries , Gzip On, MemCache On.

Copyright © 2001-2023, AdvertCN

Proudly Operating in Hong Kong.

快速回复 返回顶部 返回列表