找回密码
 立即注册

QQ登录

只需一步,快速开始

PropellerAds
Google-Bing-Mediago-Criteo开户
⚡️按条S5代理⚡️静态⚡️独享⚡️5G广告专用虚拟卡/U充值/高返点皇家代理IP⚡️#1性价比⚡️
Mediabuy⚡️玩家开户首选【鲁班跨境通-自助充值转账】FB/GG/TT❤️官方免费开户Affiliate 全媒体流量资源⚡️
Taboola/Outbrain /Bing⚡️一级代理开户投流-7*24h❤️人工在线【官方】❤️搜索套利买量投流开户独立站⚡️开户投放
Google FB TK游戏代投⚡️AdsPower:安全不封号,高效自动化⚡️E.PN 虚拟卡⚡️BINOM TRACKER 60% OFF!
比Adplexity还好用的Spy工具ADPLEXITY + ADVERTCN7200W全球动态不重复住宅IP代理虚拟信用卡+独立站收款
全球虚拟卡, 支持U充值Facebook 批量上广告尤里改 - FB 稳定投放免费黑五教程(持续更新、欢迎交流)
FB 三不限源头 - 自助下户充值转款各种主页、账单户、BM户(优势)IPCola原生住宅IP⚡️$1.8/条双ISPFB资源,账单户,分享户,国内一手
TK加白户/二解户/FB海外户/GG老户最大欧洲Nutra网盟BA找量 FB高权重耐操个号⚡️稳定过审GG,FB,TK, 欧美源头, 欢迎合作❤️
FB企业户海外户,授信户,TK加白户联盟收款/海外资金下发/服贸结汇域名防红⚠斗篷工具/可试用3天⚡️Spend.net — 美元卡仅需$0⚡️
比特浏览器+云手机 |防关联防封号Facebook截流, 1 次点击 2 次曝光广告位出租8500万高质量住宅IP,助力各种需求
虚拟卡返佣1%,国内持牌机构   
查看: 6520|回复: 0

[其他] 英语写作三大注意事项

[复制链接]

5

主题

104

广告币

110

积分

初级会员

积分
110

社区QQ达人

发表于 2014-1-8 22:50:21 | 显示全部楼层 |阅读模式
Deepclick
本帖最后由 finder 于 2014-12-28 00:10 编辑 4 m' t* P, I# E1 k8 Q' V

! `$ k) {1 Y& ]- {转帖
  i! S2 l6 p( a! G1. 尤其在商业上,报章杂志或公文书信上,尽量不用难字 (big word) 或过时的字眼 (old-fashioned word)

0 N$ V+ l. K' U& x' ^3 y3 P9 A2 f- J* |# h. l2 Q- u
例如:+ M* z& ]7 I8 X0 [8 k3 W8 P

" F  s- P& n" _+ t/ c/ zMany people feel that moral education is the infrastructure of higher learning. (许多人认为道德教育是高等知识的基础) (如果用 foundation 或 basis 代替 infrastructure 就更明白)# n6 n" b' Y3 e3 B# @) Y

3 x% I& K; G; U* |! QThree hundred acres of land is the parameter of our university,s expansion (growth). (三百英亩的土地是本大学发展的限度) (如果用limit代替parameter,会更简单易懂。)" l( D7 k  }! l8 O2 n
! T5 X- u* l/ H2 p* g: V
This news has been disseminated all over the U.S. (这消息已散布到全美各地) (如果用spread取代disseminated,不更简单?) (动词时态是:spread, spread, spread)* H9 C5 J* ^3 E+ y1 d
" t+ m3 d  C0 A1 ^
The president of this college is not diminutive in size. (这大学的校长个子不小) (假如用small代替diminutive,不更明白吗?)
6 k6 k: U. Y6 J1 ?* A' V6 V+ V: A6 Z# O3 x( H# A7 a* y
I have to elucidate this document to my staff. (我要向我的员工解释这份文件) (如用explain代替elucidate,也许更明白。)
2 g8 z1 `, I: K. ]* s7 j
0 z* J: k4 d# aMr. A will endeavor to be a physician. (A 先生想尝试当个医生) (如果用try代替endeavor,会更浅白。) (endeavour = endeavor)
% C/ E/ g' S5 }. i9 G1 n1 j/ Q0 }  ^) N5 a) o" w& b4 u
We hope to visualize world peace in the future. (我们希望将来看到世界和平)(如果用see代替visualize,也许更简单!)
! o6 l' z7 J$ E( p. K  w: |% s2 x* D, S$ v! W7 G% J2 j
The charitable organization solicits for our annual donation. (慈善机构要求我们一年一度乐捐)(假如用 ask 代替 solicit,更浅白易懂。)(solicitation是名词)+ o, H3 x+ C( z0 [
. A2 B+ f  C$ H8 L# q# n" G
We don't know what may transpire when we have a new boss. (当新老板来后,我们不知会有什么发生。) (如果用happen代替transpire,也许更明白。). K9 c2 [7 ^! Q1 ^
% R4 Z$ r( c" E0 D* k
Please act as soon as possible on the aforementioned matter. (前面提过的事,请尽速办理。)(如果用 previous 代替古字 aforementioned 不是更明白?)2 [& S% U, K5 R4 K& e) |
2 K. Y! p: I# X" `- l
这就像美国大文豪马克吐温 Mark Twain 也曾说过:「我不愿在字典里找长字或难字,我绝不用『metropolis』这个字,因为我同样可以用『city』这个字来代替」。罗斯福总统为了强调美国政府不会遗忘那些穷人,在一篇讲词里用了这么一句:「We are endeavoring to construct a more inclusive society.」后来被人批评咬文嚼字,卖弄文笔。如果用浅白易懂的字眼写成:「We are going to make this country in which no one is left out.」或「We are trying to make everyone equal.」也许更简单明白!; |& A1 k% W9 r
* ?4 i1 c$ _2 ?0 h4 Q# f

' x9 Y: ]6 ^  ~7 |7 E7 ~2 U2. 老外也主张不写噜苏或绚丽的字眼(flowery or wordy),句子应该越短越好,一句能用两个字,绝不多加一个。. ]" k5 G' n/ U( {  m/ n* v7 b9 T4 I
. {" u) K6 T. G1 q5 v) c7 D. h: \
例如:
: [- H3 b% L6 v0 d! c: F
4 H8 S' x$ D6 ]& C8 ]5 }% F$ R. _) V7 b5 `At this point in time, we should pull together for our goal. (现在我们应该为我们的目标团结一致)(如果说:Now, we should pull......更简单。因为 at this point in time = now)$ Y5 S! i6 V8 A& H: J2 t# N" b
# |7 B2 @3 `3 l! |( K! a8 n/ B! E
Despite the fact that my English is not very good, I am not discouraged. (虽然我的英语不好,但我不灰心。) (如果说:Although my English is not...... 就更简短。因为despite the fact tha t= although = Though)
; W. V" e# \* w8 E3 S: S% X5 p+ C$ C( y
I am of the opinion that Mr. Lee should resign from this position. (我想李先生应该辞职) (假如说:I think Mr. Lee should......不是更简单吗?因为I am of the opinion = I think)
9 w+ r% g$ M5 ?+ q$ z; q5 \, }" [& b3 M. }  }( o
He quitted the job due to the fact that he was sick. (他由于生病而辞职) (若说:He quitted the job because he was sick. 更简单。因为 due to the fact that = because), r0 O; |1 Z5 {9 n8 e* s* W# e4 s
2 D+ y! S. u0 @. E! {
In the majority of cases,he likes to ride bike to the office.(他通常喜欢骑单车到办公室) (如果说:Usually, he likes to ride...... 更简单。因为 in the majority of cases = usually)) p1 H$ a& R0 e9 c

1 s' w' a# j1 z: L) \. \# u- g  x: _& SShe shows a preference for tea rather than coffee. (她喜欢茶而不是咖啡) (若说:She prefers tea rather......更简短清楚,因为 show a preference for = prefer)) u: G  F. ^" @0 _: s8 X0 k
8 w4 K7 ]" z: X, K, Q
I will bring the matter to the attention of Mr. Wang. (我要通知王先生)
; v7 C1 U2 Y; y$ f
& I5 I1 t) V0 |7 ?5 X! c: H9 j如果只说:I will tell Mr. Wang (about the matter). 不是更简单吗?因为 bring the matter to the attention of = tell = inform) (句子最后面:「about the matter」可以省去); 同理,也要避免意义的重复或用字的多余 (redundant); 例如:+ |) l7 U! W" l7 W  ?$ L+ D% y
8 \8 d( p0 U, t  Z3 @
The consensus(of opinion)is that we have to act right away.(大家认为我们必须立即行动)(of opinion 可以省去,因为 consensus 的意思,就是大家的意见。)7 u% t) _: D5 f) M

  Z2 P: T' a$ sThe letter shows that the problem(continues to)remain unsolved.(他的信显示问题尚未解决)(continue to 是多余的字,因为 remain 已经有 continue 的含意。所以句子就成为:The letter shows that the problem remains unsolved.)+ N* `! z" d1 E! ]6 `/ c
* @& O" b) r8 s* B+ o) n/ \( B
He has made his (final) conclusion in his speech.(他在演说里做出结论) (final 是多余的字,因为 conclusion 已经含有 final 的意思。)
( W3 F; S0 x0 Y) S2 U2 P3 l" [% ^" @! A# c! l9 u; s0 }9 u9 W2 e
He has had many years of (actual) experience in business。(他有多年经商的经验) (actual 也是多余的字,因为 experience 已有 actual 的意味)+ L' p, I% o7 Z2 S" \# B
* Y! ?6 {# s( G( p# V2 `* x
We assembled (together) all the parts for our radio.(我们装好收音机的零件)(因为 assemble 本身就有 together 的意思,所以 together 是多余的)! z* n! z$ h# K4 I9 y8 P' A' y

6 b$ A$ u; `6 q, wEnclosed (herewith ) please find the report of the meeting.(herewith 是多余的字,因为 enclosed 就有 herewith 的意思)(即:附上会议报告,请查收)
1 W) c# g) {- n/ ?6 L
! ]3 i$ U0 D1 `! l写到这里,想起一位深受美国人民爱戴,一向主张不写长句、不噜苏的美国已故参议员 Stephen Young,他每次受邀参加会议、演讲、宴会时,他的回信只有三个字「我会到」(I'll be there)......。也有人打趣的说:「讲演或写作的句子,就像穿迷你裙,愈短愈好。」(Like wearing mini-skirt, sentences in speech or writing should be the shorter, the better.)
4 r2 {# V; X  Q9 a% o/ T/ @
3 z" M3 U9 g! a# f9 j2 e此外还有:in reference to = about;draw to close = end; at an early date = soon等。5 G4 x  k7 W2 X- K+ p6 E( k: |

3 f/ N0 x; D4 ?9 F! @! g" z- u+ i9 Y. o2 j: K- {
3.老外为了族群和谐相处,除不用歧视或偏见的字眼外,连男女性别,也要避免区别,以示「平等」
2 w. g2 x6 Y! ?
' p/ M" A' y) A$ O; t, k8 M例如:
; ]+ ~  G0 U9 q7 V- }! Q) K+ h0 o' U7 [, a- O7 M2 M3 U$ s  s
Mankind are considered the smartest animals in the world。(人类是世上最聪明的动物)= Man is the smartest animal......。 (如果改为:Human beings are considered the smartest animals...... 就能包括男女。所以 mankind = man = human beings) (注意:mankind 后面动词要用多数,而 man 的后面动词,则用单数)
; @. l: o8 C" w/ A- i, G- J0 |4 w% E5 ]( O4 w
Manpower seems not strong enough in developing our economy here. (发展这里的经济,似乎缺乏人力资源。)(如果说:Labor power seems not strong enough... 也就没有「男性主义」的感觉。可见 manpower = labor power = work force = human resources); K, Z% v: q5 n% v+ u# d2 p
2 P3 O8 T3 K2 `+ `+ x) T' `
This small company hired a cleaning woman yesterday.(这个小公司昨天请来一名清洁女工)(如果说:This small company hired an office cleaner...也就没有男女之分了)
  B& f0 J5 O2 a5 m* f, V- R9 k* L' f. h( P
He (she) has been a committee chairman (chairwoman) since 1998. (自从1998年他就是委员会主席) (假如把chairman或chairwoman改为chairperson或chair,就没有男女之分。) (如指讨论会的主持人,也可称为 moderator 或 coordinator。)* ^' v+ q2 ]/ a- Y8 q

% G" P7 F* u- Q6 }Many businessmen (businesswomen) feel their jobs are very stressful.(许多商人觉得工作压力很大)(如果把 businessmen (businesswomen) 改为 business people 或 business executives 或 business managers 就可包括男女了)(凡是单数 man 或 woman,其多数都是 men 或 women。)5 ^4 j) N8 d( o

# s3 A2 q8 i- A" {( u9 S" nPolicemen (policewomen) should treat citizens with courtesy.(警察对人民应该有礼貌)(假如把 policemen 或 policewomen 改为 police officers 就可避免男女性别)! |5 r3 e7 ^; w
& `' _8 Y) r2 G/ S' d  i; j
Congressmen (congresswomen) should speak up for their constitutes. (国会议员应该为其选民说话)(constitute = voter) (我们也可以把 congressmen 或 congresswomen 改为 members of congress 或 congressional representatives)8 M2 |6 x4 e: x! v

1 v4 O% l0 k- pStewardesses for international regions may get jet lag sometimes.(国际航线的空中小姐有时会有时差疲惫的现象)(如把 stewardess 改为 flight attendant,就能包括男女空中服务员。)
; e4 G: E4 L9 Y) S
3 |8 r9 X* }+ ~9 l4 A3 |# N+ X同理,我们可以把 salesman 或 saleswoman 改为 salesperson;把 mailman 改为 mail carrier 或 postal worker;把 foreman 改为 supervisor 等等。
5 }" I8 a5 B# I) \! M" d+ C- n. h0 s. h/ I; U. q9 @( y
当然,一些带有种族偏见的字眼,甚至有侮辱的味道(insulting words 或 slur),也要尽量避免使用,以免闹出麻烦。例如:
" ?4 `# I6 U$ ]& d7 N. @+ i0 I$ Y6 A  e
对黑人不要用 Negro,更不能用 Nigger(用 Black 还可以),礼貌的说法是 Afro-American 或 African-American;
3 Y' {8 ~# d; S. L) Y; m- W
) \2 P% I  s7 J" f: V+ |对白人不要用 Honky(这是黑人骂白人的用字),正确用法是 Caucasian,或 white people;: K3 P; p- X4 M& g. o
: T% K8 V8 D0 W# d
对犹太人不要用 Hymies,应该叫 Jewish 或 Jewish people;
" `, G+ V& D0 r! \1 C- b: S) A( B, ?/ S- w, Z1 m) U" c
对越南人不要用 Gook,要用 Vietnamese;
7 I, s" {% T/ v7 P6 b6 J6 ?; \$ T1 k0 r8 H
至于墨西哥人、西班牙人及中、南美洲人,包括 Puerto Rico,正确的用法多是 Hispanics 或 Latins,不过据说西班牙人为了维护自己的文化,倒喜欢别人称为 Spaniard。 更多信息请访问:2 a% T3 `+ n* c- G& y3 ]" t
' \& h8 g1 d% g! u: s
还有黑白结婚的孩子,也不可称为 Oreo(Oreo 饼乾外面是巧克力,里面是白奶油)。
3 T! S. ~, D3 J7 j/ |" B. J/ |- a1 ]2 f: N* K5 M& b+ K- z. A
有偏见的老外,不叫华人为 Chinese,而叫 Chink 或 Chinaman(从前还叫「Yellow Peril」,即黄祸)。遇到这种事,怎么办呢?我建议:「君子不与小人斗」,最好是「不理」(ignore)或「走开」(walk away)。不过老外与你谈话时,如果使用这些不礼貌的字眼,那么你就可以说:「For your information,the word you just used is derogatory(或 inappropriate)to describe someone of my race.」(只想让你知道:你刚刚所用的字,来描写我的族群,是很不合适的)。
  e. p- k/ a* M2 i5 |7 A1 l4 Z1 K) m

评分

参与人数 1广告币 +2 收起 理由
ゞ灬W老大つ + 2 很给力!

查看全部评分

回复

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

关于我们|联系我们|DMCA|广告服务|小黑屋|手机版|Archiver|Github|网站地图|AdvertCN

GMT+8, 2026-7-14 00:24 , Processed in 0.045788 second(s), 15 queries , Gzip On, MemCache On.

Copyright © 2001-2026, AdvertCN

Proudly Operating in Hong Kong.

快速回复 返回顶部 返回列表