AdvertCN - 广告中国

 找回密码
 立即注册

QQ登录

只需一步,快速开始

PropellerAds
Google-Bing-Mediago-Criteo开户
⚡️按条S5代理⚡️静态⚡️独享⚡️5G广告专用虚拟卡/U充值/高返点皇家代理IP⚡️#1性价比⚡️
Mediabuy⚡️玩家开户首选【鲁班跨境通-自助充值转账】FB/GG/TT❤️官方免费开户Affiliate 全媒体流量资源⚡️
Taboola/Outbrain /Bing⚡️一级代理开户投流-7*24h❤️人工在线【官方】❤️搜索套利买量投流开户独立站⚡️开户投放
⚡️AdsPower:安全不封号,高效自动化Google FB TK游戏代投⚡️E.PN 虚拟卡⚡️BINOM TRACKER 60% OFF!
比Adplexity还好用的Spy工具ADPLEXITY + ADVERTCN7200W全球动态不重复住宅IP代理全球虚拟卡, 支持U充值
Facebook 批量上广告尤里改 - FB 稳定投放免费黑五教程(持续更新、欢迎交流)FB 三不限源头 - 自助下户充值转款
各种主页、账单户、BM户(优势)IPCola原生住宅IP⚡️$1.8/条双ISPFB资源,账单户,分享户,国内一手TK加白户/二解户/FB海外户/GG老户
海外CL企业户源头FB虚拟卡⚡️消费越多返现越多FB广告Spy工具⚡免费试用✅ FB个号1块一个
TikTok2审户/老户/国内外端口/加白GG,FB,TK, 欧美源头, 欢迎合作❤️FB企业户海外户,授信户,TK加白户联盟收款/海外资金下发/服贸结汇
域名防红⚠斗篷工具/可试用3天广告位出租8500万高质量住宅IP,助力各种需求虚拟卡返佣1%,国内持牌机构
查看: 6230|回复: 0

[其他] 英语写作三大注意事项

[复制链接]

5

主题

104

广告币

110

积分

初级会员

Rank: 2

积分
110

社区QQ达人

发表于 2014-1-8 22:50:21 | 显示全部楼层 |阅读模式
本帖最后由 finder 于 2014-12-28 00:10 编辑 0 I/ X9 P6 p8 X8 L
0 U9 |+ o5 C- U
转帖
" r3 v1 }0 b2 `, W+ j1. 尤其在商业上,报章杂志或公文书信上,尽量不用难字 (big word) 或过时的字眼 (old-fashioned word)
+ b1 d. n% E5 P5 b* ~; p, s
+ M( b9 _! S$ f" k
例如:9 n) E/ C% ?% ^0 q" n0 t: U9 \, g9 ~

4 D  ~7 h  c# {4 O* x5 }3 nMany people feel that moral education is the infrastructure of higher learning. (许多人认为道德教育是高等知识的基础) (如果用 foundation 或 basis 代替 infrastructure 就更明白)4 ]) r0 `" W- [% R4 i1 x( B, }5 c1 G9 p
$ ~. U) z& E) f7 [5 G2 N
Three hundred acres of land is the parameter of our university,s expansion (growth). (三百英亩的土地是本大学发展的限度) (如果用limit代替parameter,会更简单易懂。)* m) [( @7 |( g8 x- Z
% ~2 X& W/ Z' j
This news has been disseminated all over the U.S. (这消息已散布到全美各地) (如果用spread取代disseminated,不更简单?) (动词时态是:spread, spread, spread)
0 ^6 j' ^* F  j  L) n& u8 _/ G8 D; \" e1 W: j+ |
The president of this college is not diminutive in size. (这大学的校长个子不小) (假如用small代替diminutive,不更明白吗?)
$ j6 Q9 `# \$ Y; |
! p6 E2 V7 ]' R& H6 DI have to elucidate this document to my staff. (我要向我的员工解释这份文件) (如用explain代替elucidate,也许更明白。)
" Z3 ]5 c# a# \8 z- r9 ^/ ^( `) U
Mr. A will endeavor to be a physician. (A 先生想尝试当个医生) (如果用try代替endeavor,会更浅白。) (endeavour = endeavor)
4 ]. a0 u- J; {1 S4 ?# A, {4 G& D6 J$ I
We hope to visualize world peace in the future. (我们希望将来看到世界和平)(如果用see代替visualize,也许更简单!)" b2 Z8 i* Q/ y8 |2 v  C4 p

. l; l* X" ~- b7 R* V; W6 uThe charitable organization solicits for our annual donation. (慈善机构要求我们一年一度乐捐)(假如用 ask 代替 solicit,更浅白易懂。)(solicitation是名词)/ r6 N, l6 m' N3 {: L6 I9 r9 y/ a

  ^1 R% x- y7 r# m0 C# GWe don't know what may transpire when we have a new boss. (当新老板来后,我们不知会有什么发生。) (如果用happen代替transpire,也许更明白。)
0 N, u- G5 }0 c) X
" Q- J/ R0 D. b5 X1 D) I  [3 T4 HPlease act as soon as possible on the aforementioned matter. (前面提过的事,请尽速办理。)(如果用 previous 代替古字 aforementioned 不是更明白?)
# C% N4 Q8 x9 W
% [: ?& t  x9 L- p) L1 X0 C; o这就像美国大文豪马克吐温 Mark Twain 也曾说过:「我不愿在字典里找长字或难字,我绝不用『metropolis』这个字,因为我同样可以用『city』这个字来代替」。罗斯福总统为了强调美国政府不会遗忘那些穷人,在一篇讲词里用了这么一句:「We are endeavoring to construct a more inclusive society.」后来被人批评咬文嚼字,卖弄文笔。如果用浅白易懂的字眼写成:「We are going to make this country in which no one is left out.」或「We are trying to make everyone equal.」也许更简单明白!5 g1 p3 b6 \9 U: X+ m
- K0 W+ W! o5 j7 U1 b* k( q

. S9 H" p+ P. c, Y1 I2. 老外也主张不写噜苏或绚丽的字眼(flowery or wordy),句子应该越短越好,一句能用两个字,绝不多加一个。1 }( S4 v" B. }0 N( S3 d7 }: i% U

1 ^! s, A0 R, ~! k2 c例如:
/ F6 Z8 D8 T: D7 z% F3 {
' Z( I  H; V* ]At this point in time, we should pull together for our goal. (现在我们应该为我们的目标团结一致)(如果说:Now, we should pull......更简单。因为 at this point in time = now)
# I  g7 l7 h5 ]4 F5 g: t7 M9 I9 H/ r, y- l% x  t' M5 V
Despite the fact that my English is not very good, I am not discouraged. (虽然我的英语不好,但我不灰心。) (如果说:Although my English is not...... 就更简短。因为despite the fact tha t= although = Though)
. r7 H1 M- h7 }7 _9 t: `5 t9 U( D, w0 \, _0 @4 c
I am of the opinion that Mr. Lee should resign from this position. (我想李先生应该辞职) (假如说:I think Mr. Lee should......不是更简单吗?因为I am of the opinion = I think)# o6 D% \7 P" b9 B9 T8 C' |

# }/ [! A1 S( I# g- uHe quitted the job due to the fact that he was sick. (他由于生病而辞职) (若说:He quitted the job because he was sick. 更简单。因为 due to the fact that = because)5 J# ?3 \. t( {# M, h9 N

1 T" F5 m1 y8 s# t6 e; Q1 ^In the majority of cases,he likes to ride bike to the office.(他通常喜欢骑单车到办公室) (如果说:Usually, he likes to ride...... 更简单。因为 in the majority of cases = usually)" X+ H$ t  F0 v# I& R
' g/ g" u# r- l, C5 W
She shows a preference for tea rather than coffee. (她喜欢茶而不是咖啡) (若说:She prefers tea rather......更简短清楚,因为 show a preference for = prefer)
" S0 V# s& A. P1 Y7 Y' {0 |
, d  c4 h  f+ F0 K: GI will bring the matter to the attention of Mr. Wang. (我要通知王先生), d/ i: y- Y- \2 }

' G9 ~" `0 c6 v" S8 T8 |  b如果只说:I will tell Mr. Wang (about the matter). 不是更简单吗?因为 bring the matter to the attention of = tell = inform) (句子最后面:「about the matter」可以省去); 同理,也要避免意义的重复或用字的多余 (redundant); 例如:: n  ?9 t- X6 V7 [7 x  V! L# y
1 }& ?( u( Q7 T5 Q& d& e
The consensus(of opinion)is that we have to act right away.(大家认为我们必须立即行动)(of opinion 可以省去,因为 consensus 的意思,就是大家的意见。)7 V! `9 ]8 B$ B

3 i' y8 ?# i6 x5 z1 _+ H* T; FThe letter shows that the problem(continues to)remain unsolved.(他的信显示问题尚未解决)(continue to 是多余的字,因为 remain 已经有 continue 的含意。所以句子就成为:The letter shows that the problem remains unsolved.)/ s4 j, |( p% {* O

; p, z) \/ d0 F/ F3 [He has made his (final) conclusion in his speech.(他在演说里做出结论) (final 是多余的字,因为 conclusion 已经含有 final 的意思。)! O3 j/ s! Y9 J- u( ]$ y
5 B+ s/ Q, E; y7 L3 V" E& T
He has had many years of (actual) experience in business。(他有多年经商的经验) (actual 也是多余的字,因为 experience 已有 actual 的意味)
0 w0 E0 _; }5 v( v# g
, M. d& F" k& y$ k) k( t  oWe assembled (together) all the parts for our radio.(我们装好收音机的零件)(因为 assemble 本身就有 together 的意思,所以 together 是多余的)# ^$ P# T6 l2 V

1 p1 N; Q% `  U- t$ v" b* dEnclosed (herewith ) please find the report of the meeting.(herewith 是多余的字,因为 enclosed 就有 herewith 的意思)(即:附上会议报告,请查收)
& c) f4 f, G9 f; B' p, f5 S- e3 E# S" ^
写到这里,想起一位深受美国人民爱戴,一向主张不写长句、不噜苏的美国已故参议员 Stephen Young,他每次受邀参加会议、演讲、宴会时,他的回信只有三个字「我会到」(I'll be there)......。也有人打趣的说:「讲演或写作的句子,就像穿迷你裙,愈短愈好。」(Like wearing mini-skirt, sentences in speech or writing should be the shorter, the better.)
' N' e4 A4 H, a' @8 W. B
: B4 n$ N7 O8 d6 J6 A此外还有:in reference to = about;draw to close = end; at an early date = soon等。# `# i4 ]4 n# s
8 P) i$ K+ g$ h& L8 n2 h3 o

' w' i# R7 j* O; N, M+ S2 ?3.老外为了族群和谐相处,除不用歧视或偏见的字眼外,连男女性别,也要避免区别,以示「平等」
3 h/ V7 @% j' o" l' Q: p, Y* q6 @4 P9 ?# L& y. t5 u. q7 f1 |
例如:! I) j  b5 k5 O. {0 Z  L
6 q) c* A. a; b& M* B
Mankind are considered the smartest animals in the world。(人类是世上最聪明的动物)= Man is the smartest animal......。 (如果改为:Human beings are considered the smartest animals...... 就能包括男女。所以 mankind = man = human beings) (注意:mankind 后面动词要用多数,而 man 的后面动词,则用单数)
( }' `5 y8 U/ o2 B* }! I8 u) R3 T: F; g* s; O( B- X" r
Manpower seems not strong enough in developing our economy here. (发展这里的经济,似乎缺乏人力资源。)(如果说:Labor power seems not strong enough... 也就没有「男性主义」的感觉。可见 manpower = labor power = work force = human resources)0 e! K0 U/ K$ [3 K( @" w! g/ }

* b0 }+ c  m8 P5 \/ ZThis small company hired a cleaning woman yesterday.(这个小公司昨天请来一名清洁女工)(如果说:This small company hired an office cleaner...也就没有男女之分了)
" H/ u8 `7 f1 N; X  j$ T  N, B3 P! I/ u( H# B4 _" Y
He (she) has been a committee chairman (chairwoman) since 1998. (自从1998年他就是委员会主席) (假如把chairman或chairwoman改为chairperson或chair,就没有男女之分。) (如指讨论会的主持人,也可称为 moderator 或 coordinator。). ]; _- J9 n8 p) E! j! a1 E" C- Y
. d! O, g$ H1 L! u, F
Many businessmen (businesswomen) feel their jobs are very stressful.(许多商人觉得工作压力很大)(如果把 businessmen (businesswomen) 改为 business people 或 business executives 或 business managers 就可包括男女了)(凡是单数 man 或 woman,其多数都是 men 或 women。)
, [( ]0 |1 e4 ?- J: P- M2 J: x& e! u% p" \. W2 ?0 Y: u: w8 L$ y
Policemen (policewomen) should treat citizens with courtesy.(警察对人民应该有礼貌)(假如把 policemen 或 policewomen 改为 police officers 就可避免男女性别)
7 r7 i( q; W, d% A" c
, S  L$ Q' e$ {  t$ DCongressmen (congresswomen) should speak up for their constitutes. (国会议员应该为其选民说话)(constitute = voter) (我们也可以把 congressmen 或 congresswomen 改为 members of congress 或 congressional representatives)8 P% ~+ J1 X8 T2 J2 i, v( B+ j
0 E  b7 \$ ^7 z
Stewardesses for international regions may get jet lag sometimes.(国际航线的空中小姐有时会有时差疲惫的现象)(如把 stewardess 改为 flight attendant,就能包括男女空中服务员。)+ V% }! n: J% w: w/ `1 A
  v  G6 n: @  C5 U( l' G9 S* q
同理,我们可以把 salesman 或 saleswoman 改为 salesperson;把 mailman 改为 mail carrier 或 postal worker;把 foreman 改为 supervisor 等等。
+ F# d( l: A- S
. w" [& Y. O2 t" M. f- V. j4 B2 l当然,一些带有种族偏见的字眼,甚至有侮辱的味道(insulting words 或 slur),也要尽量避免使用,以免闹出麻烦。例如:
: ~! g' p" U( |2 i$ L8 p
, }" ?& z5 I. x/ _对黑人不要用 Negro,更不能用 Nigger(用 Black 还可以),礼貌的说法是 Afro-American 或 African-American;
( R1 f% i( l1 L9 x. L
) \. g$ k, {4 O0 X( c对白人不要用 Honky(这是黑人骂白人的用字),正确用法是 Caucasian,或 white people;+ i. p4 |9 A7 R+ B
. Q( M. a: \; M9 H2 D. Y' e" t0 k+ k
对犹太人不要用 Hymies,应该叫 Jewish 或 Jewish people;9 t; F4 G, K! X$ @/ L0 ?

. C. l; G# f5 ]9 Y% N对越南人不要用 Gook,要用 Vietnamese;
, F) T5 j; ]8 _3 ^% o6 q
+ u& Q  V" }# `) z) |$ W+ T至于墨西哥人、西班牙人及中、南美洲人,包括 Puerto Rico,正确的用法多是 Hispanics 或 Latins,不过据说西班牙人为了维护自己的文化,倒喜欢别人称为 Spaniard。 更多信息请访问:3 E7 _2 H: o% m- u5 `
1 O4 w; `- n4 D
还有黑白结婚的孩子,也不可称为 Oreo(Oreo 饼乾外面是巧克力,里面是白奶油)。
4 d& ^/ g4 _6 x# w' Z6 G$ ~1 `* ?2 W0 L4 x" o
有偏见的老外,不叫华人为 Chinese,而叫 Chink 或 Chinaman(从前还叫「Yellow Peril」,即黄祸)。遇到这种事,怎么办呢?我建议:「君子不与小人斗」,最好是「不理」(ignore)或「走开」(walk away)。不过老外与你谈话时,如果使用这些不礼貌的字眼,那么你就可以说:「For your information,the word you just used is derogatory(或 inappropriate)to describe someone of my race.」(只想让你知道:你刚刚所用的字,来描写我的族群,是很不合适的)。' V* O2 S. _! {" }

评分

参与人数 1广告币 +2 收起 理由
ゞ灬W老大つ + 2 很给力!

查看全部评分

相关帖子
回复

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

关于我们|联系我们|DMCA|广告服务|小黑屋|手机版|Archiver|Github|网站地图|AdvertCN

GMT+8, 2026-6-8 06:27 , Processed in 0.052189 second(s), 18 queries , Gzip On, MemCache On.

Copyright © 2001-2023, AdvertCN

Proudly Operating in Hong Kong.

快速回复 返回顶部 返回列表