AdvertCN - 广告中国

 找回密码
 立即注册

QQ登录

只需一步,快速开始

PropellerAds
Google-Bing-Mediago-Criteo开户
⚡️按条S5代理⚡️静态⚡️独享⚡️5G广告专用虚拟卡/U充值/高返点皇家代理IP⚡️#1性价比⚡️
Mediabuy⚡️玩家开户首选【鲁班跨境通-自助充值转账】FB/GG/TT❤️官方免费开户Affiliate 全媒体流量资源⚡️
Taboola/Outbrain /Bing⚡️一级代理开户投流-7*24h❤️人工在线【官方】❤️搜索套利买量投流开户独立站⚡️开户投放
⚡️AdsPower:安全不封号,高效自动化Google FB TK游戏代投⚡️E.PN 虚拟卡⚡️BINOM TRACKER 60% OFF!
比Adplexity还好用的Spy工具ADPLEXITY + ADVERTCN7200W全球动态不重复住宅IP代理虚拟信用卡+独立站收款
全球虚拟卡, 支持U充值Facebook 批量上广告尤里改 - FB 稳定投放免费黑五教程(持续更新、欢迎交流)
FB 三不限源头 - 自助下户充值转款各种主页、账单户、BM户(优势)IPCola原生住宅IP⚡️$1.8/条双ISPFB资源,账单户,分享户,国内一手
TK加白户/二解户/FB海外户/GG老户海外CL企业户源头最大欧洲Nutra网盟BA找量 FB高权重耐操个号⚡️稳定过审
TikTok2审户/老户/国内外端口/加白GG,FB,TK, 欧美源头, 欢迎合作❤️FB企业户海外户,授信户,TK加白户联盟收款/海外资金下发/服贸结汇
域名防红⚠斗篷工具/可试用3天广告位出租8500万高质量住宅IP,助力各种需求虚拟卡返佣1%,国内持牌机构
查看: 6365|回复: 0

[其他] 英语写作三大注意事项

[复制链接]

5

主题

104

广告币

110

积分

初级会员

Rank: 2

积分
110

社区QQ达人

发表于 2014-1-8 22:50:21 | 显示全部楼层 |阅读模式
Binom_AdvertCN
本帖最后由 finder 于 2014-12-28 00:10 编辑 " [; t$ P  j& d/ n, T1 G2 W; ^
& @7 v1 }  Q# ~
转帖& M: `8 I* g, Z& g0 E3 A, H" \5 q
1. 尤其在商业上,报章杂志或公文书信上,尽量不用难字 (big word) 或过时的字眼 (old-fashioned word)

  F# G7 l0 [, u+ W# K, `" H) ]9 E2 M( x0 C% k* `. ?
例如:
. Z4 P0 u3 [9 Q" _$ J7 ]& F
' x3 d; w" N; U$ ]+ wMany people feel that moral education is the infrastructure of higher learning. (许多人认为道德教育是高等知识的基础) (如果用 foundation 或 basis 代替 infrastructure 就更明白)
4 U+ o3 N" n2 u6 z7 k1 V7 S& u5 g
/ M' ~4 V* T6 f7 Q/ tThree hundred acres of land is the parameter of our university,s expansion (growth). (三百英亩的土地是本大学发展的限度) (如果用limit代替parameter,会更简单易懂。)
4 X4 b8 E. e; U8 R9 r  z9 X6 O$ A4 W& @2 E3 \3 E3 y  q' j( l- B+ K  g  E
This news has been disseminated all over the U.S. (这消息已散布到全美各地) (如果用spread取代disseminated,不更简单?) (动词时态是:spread, spread, spread)' r/ G3 ], ]  v5 X6 C: x& Z# t
) B; k5 n0 ~; b" B: w7 R2 q% x$ N! T
The president of this college is not diminutive in size. (这大学的校长个子不小) (假如用small代替diminutive,不更明白吗?)- I/ I; q% y5 e% h

2 M0 U1 ~' M; c/ d' o4 v% [3 \I have to elucidate this document to my staff. (我要向我的员工解释这份文件) (如用explain代替elucidate,也许更明白。)
$ ^4 d* [' y% t
3 v: S& ^3 B3 T8 BMr. A will endeavor to be a physician. (A 先生想尝试当个医生) (如果用try代替endeavor,会更浅白。) (endeavour = endeavor)
( t/ x. t1 {7 ~) J. D( K* x5 c4 U& J( b$ ?  t/ y
We hope to visualize world peace in the future. (我们希望将来看到世界和平)(如果用see代替visualize,也许更简单!)& a$ c" A2 y" M1 P7 m

1 p; l" B" i; v0 _. }The charitable organization solicits for our annual donation. (慈善机构要求我们一年一度乐捐)(假如用 ask 代替 solicit,更浅白易懂。)(solicitation是名词)' g" ], N2 n, K9 V% k; c+ v, U, z( U

, v& z. V+ F6 L. TWe don't know what may transpire when we have a new boss. (当新老板来后,我们不知会有什么发生。) (如果用happen代替transpire,也许更明白。)
) u" [2 _/ `+ n/ U- H
/ ~6 ^$ n1 J+ RPlease act as soon as possible on the aforementioned matter. (前面提过的事,请尽速办理。)(如果用 previous 代替古字 aforementioned 不是更明白?)+ N+ X. ^/ E2 m: W. u' e3 A: D& h7 f
& |6 n$ \4 [$ J" ?6 w  L
这就像美国大文豪马克吐温 Mark Twain 也曾说过:「我不愿在字典里找长字或难字,我绝不用『metropolis』这个字,因为我同样可以用『city』这个字来代替」。罗斯福总统为了强调美国政府不会遗忘那些穷人,在一篇讲词里用了这么一句:「We are endeavoring to construct a more inclusive society.」后来被人批评咬文嚼字,卖弄文笔。如果用浅白易懂的字眼写成:「We are going to make this country in which no one is left out.」或「We are trying to make everyone equal.」也许更简单明白!
2 u" m5 z, c6 ~8 Y
' ^6 m- I0 q1 h( c$ \1 \8 J0 u
! [, x( i. N, N2 L3 m2. 老外也主张不写噜苏或绚丽的字眼(flowery or wordy),句子应该越短越好,一句能用两个字,绝不多加一个。
- R# E1 y' O/ g. y! }. p3 v6 W$ S' p3 b0 c: s1 @  x. f, I+ G# U7 n
例如:" t4 [$ E  m: ^4 [6 i

( }+ P/ [7 y; H. z8 R* R; xAt this point in time, we should pull together for our goal. (现在我们应该为我们的目标团结一致)(如果说:Now, we should pull......更简单。因为 at this point in time = now)
" I  D6 u7 }6 Q8 m# x
7 @* j1 T: U& kDespite the fact that my English is not very good, I am not discouraged. (虽然我的英语不好,但我不灰心。) (如果说:Although my English is not...... 就更简短。因为despite the fact tha t= although = Though)
& `. y! s) }$ }7 k# E
/ z5 u6 }" e$ i: x. I/ [: NI am of the opinion that Mr. Lee should resign from this position. (我想李先生应该辞职) (假如说:I think Mr. Lee should......不是更简单吗?因为I am of the opinion = I think)9 m* C3 h# C1 D+ `% ~$ P; o3 b

8 f1 p- W! ~# c/ @+ I( X1 `He quitted the job due to the fact that he was sick. (他由于生病而辞职) (若说:He quitted the job because he was sick. 更简单。因为 due to the fact that = because)
3 Q9 H9 R; C6 D# O) w1 ]& W
) o& O  l. m$ I5 ]In the majority of cases,he likes to ride bike to the office.(他通常喜欢骑单车到办公室) (如果说:Usually, he likes to ride...... 更简单。因为 in the majority of cases = usually)2 Z2 R) `" G$ P5 R; z
, ]; ?  B* B2 D2 e
She shows a preference for tea rather than coffee. (她喜欢茶而不是咖啡) (若说:She prefers tea rather......更简短清楚,因为 show a preference for = prefer)
0 p6 }0 j  P! n) e% I* D0 Q+ C) d$ |% C5 P; C& U7 M2 }
I will bring the matter to the attention of Mr. Wang. (我要通知王先生)5 z- h: F: H. ]7 O+ L. v
/ ^4 S2 L6 i; \' P$ [
如果只说:I will tell Mr. Wang (about the matter). 不是更简单吗?因为 bring the matter to the attention of = tell = inform) (句子最后面:「about the matter」可以省去); 同理,也要避免意义的重复或用字的多余 (redundant); 例如:  M- O; [& d1 G2 e

2 d& Y. k8 t/ H; i. G: d, GThe consensus(of opinion)is that we have to act right away.(大家认为我们必须立即行动)(of opinion 可以省去,因为 consensus 的意思,就是大家的意见。)
+ ?, [) ]0 D/ ^( O) p+ i: S* l) m' w7 X1 E) X: a0 a3 y
The letter shows that the problem(continues to)remain unsolved.(他的信显示问题尚未解决)(continue to 是多余的字,因为 remain 已经有 continue 的含意。所以句子就成为:The letter shows that the problem remains unsolved.)
  a; G! x5 ^  ~/ t4 l7 Q5 f) n# M  ]2 o4 A- V5 t. m; u& D$ E4 l
He has made his (final) conclusion in his speech.(他在演说里做出结论) (final 是多余的字,因为 conclusion 已经含有 final 的意思。)
0 y, B+ H9 z4 O( R, {. y/ ?) H4 ~. O8 U" y7 e/ a" k
He has had many years of (actual) experience in business。(他有多年经商的经验) (actual 也是多余的字,因为 experience 已有 actual 的意味)
* J; i8 H3 V2 T2 D9 q6 r+ c7 Q* \: @- n8 E; R
We assembled (together) all the parts for our radio.(我们装好收音机的零件)(因为 assemble 本身就有 together 的意思,所以 together 是多余的)# Z8 R+ R6 B2 e
* W6 C7 l% a0 I) \
Enclosed (herewith ) please find the report of the meeting.(herewith 是多余的字,因为 enclosed 就有 herewith 的意思)(即:附上会议报告,请查收)0 R# H5 Y$ F' x) A
. s% m4 E# s/ ]
写到这里,想起一位深受美国人民爱戴,一向主张不写长句、不噜苏的美国已故参议员 Stephen Young,他每次受邀参加会议、演讲、宴会时,他的回信只有三个字「我会到」(I'll be there)......。也有人打趣的说:「讲演或写作的句子,就像穿迷你裙,愈短愈好。」(Like wearing mini-skirt, sentences in speech or writing should be the shorter, the better.)
& p/ P; D4 ?, Y3 z; R) \. e; w. z2 ]5 I  M) A9 L
此外还有:in reference to = about;draw to close = end; at an early date = soon等。
) O) p3 L1 k; Q+ f6 ], V! G3 g* Y' Q/ T# H, T7 ]! I+ L

0 j# c2 w- W3 P" \) N7 ~7 E3.老外为了族群和谐相处,除不用歧视或偏见的字眼外,连男女性别,也要避免区别,以示「平等」/ x8 x  x* F* f
1 @4 ], T  m" ~: ^# @
例如:
. D/ f$ n! Q) N! @: g& E) L; N* s9 Z( h5 n6 O
Mankind are considered the smartest animals in the world。(人类是世上最聪明的动物)= Man is the smartest animal......。 (如果改为:Human beings are considered the smartest animals...... 就能包括男女。所以 mankind = man = human beings) (注意:mankind 后面动词要用多数,而 man 的后面动词,则用单数)
  A7 W9 L2 E0 u0 @
8 H' Q- |( j+ pManpower seems not strong enough in developing our economy here. (发展这里的经济,似乎缺乏人力资源。)(如果说:Labor power seems not strong enough... 也就没有「男性主义」的感觉。可见 manpower = labor power = work force = human resources)( b' ]& ]8 J- d3 l' u3 ^
/ C6 w9 q- w7 z! U* J- f5 j
This small company hired a cleaning woman yesterday.(这个小公司昨天请来一名清洁女工)(如果说:This small company hired an office cleaner...也就没有男女之分了)+ m6 _9 ?) b" ^/ e: F2 r

( G5 `: G- ]5 r) l" B. B  ]; EHe (she) has been a committee chairman (chairwoman) since 1998. (自从1998年他就是委员会主席) (假如把chairman或chairwoman改为chairperson或chair,就没有男女之分。) (如指讨论会的主持人,也可称为 moderator 或 coordinator。)  M! B/ k' c1 I6 X

, X! U0 _' E0 MMany businessmen (businesswomen) feel their jobs are very stressful.(许多商人觉得工作压力很大)(如果把 businessmen (businesswomen) 改为 business people 或 business executives 或 business managers 就可包括男女了)(凡是单数 man 或 woman,其多数都是 men 或 women。)8 V- W: o3 [$ K( R
$ @3 _: @3 C1 v/ H- I7 e* r
Policemen (policewomen) should treat citizens with courtesy.(警察对人民应该有礼貌)(假如把 policemen 或 policewomen 改为 police officers 就可避免男女性别)
' o1 n$ y- M  Z" T# |" [" e5 z" d) g% E
Congressmen (congresswomen) should speak up for their constitutes. (国会议员应该为其选民说话)(constitute = voter) (我们也可以把 congressmen 或 congresswomen 改为 members of congress 或 congressional representatives)
! P: @- F( f0 \7 r' \6 C' q7 `1 h# q7 y$ p. ~
Stewardesses for international regions may get jet lag sometimes.(国际航线的空中小姐有时会有时差疲惫的现象)(如把 stewardess 改为 flight attendant,就能包括男女空中服务员。); G! s1 R0 D# G: G" Z* o# |

" U1 k/ x/ Z3 o8 G同理,我们可以把 salesman 或 saleswoman 改为 salesperson;把 mailman 改为 mail carrier 或 postal worker;把 foreman 改为 supervisor 等等。& d( H/ F& Y+ c4 c2 V: ^% z
: u& D; v  z. p: Q3 f; S3 R1 i2 j
当然,一些带有种族偏见的字眼,甚至有侮辱的味道(insulting words 或 slur),也要尽量避免使用,以免闹出麻烦。例如:& [- b9 k: S4 q* S$ K- s) O

; a3 i( ?9 \3 C1 I0 L9 `6 D对黑人不要用 Negro,更不能用 Nigger(用 Black 还可以),礼貌的说法是 Afro-American 或 African-American;
8 n6 o/ T- S  A! D$ |/ y- N2 K
  M- ]  d' C/ o0 o对白人不要用 Honky(这是黑人骂白人的用字),正确用法是 Caucasian,或 white people;
6 A8 h# a8 T! X* ?4 `- U, A  d, z" X+ I, [5 [8 b8 y
对犹太人不要用 Hymies,应该叫 Jewish 或 Jewish people;  H5 l1 c2 T1 B3 }
- v9 X) u. Y; v3 E4 V
对越南人不要用 Gook,要用 Vietnamese;& a2 w0 U' p+ n* [7 N

% q; ^5 E" P% m5 B$ h+ j至于墨西哥人、西班牙人及中、南美洲人,包括 Puerto Rico,正确的用法多是 Hispanics 或 Latins,不过据说西班牙人为了维护自己的文化,倒喜欢别人称为 Spaniard。 更多信息请访问:+ `7 t! F1 ]% ]2 n/ f
& y2 h2 D( I7 R" B2 G  A  Q
还有黑白结婚的孩子,也不可称为 Oreo(Oreo 饼乾外面是巧克力,里面是白奶油)。
0 q+ V; f( l$ ]
9 b' h" ~, c- E' D有偏见的老外,不叫华人为 Chinese,而叫 Chink 或 Chinaman(从前还叫「Yellow Peril」,即黄祸)。遇到这种事,怎么办呢?我建议:「君子不与小人斗」,最好是「不理」(ignore)或「走开」(walk away)。不过老外与你谈话时,如果使用这些不礼貌的字眼,那么你就可以说:「For your information,the word you just used is derogatory(或 inappropriate)to describe someone of my race.」(只想让你知道:你刚刚所用的字,来描写我的族群,是很不合适的)。
' \5 L( A; C, s  u* I

评分

参与人数 1广告币 +2 收起 理由
ゞ灬W老大つ + 2 很给力!

查看全部评分

相关帖子
回复

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

关于我们|联系我们|DMCA|广告服务|小黑屋|手机版|Archiver|Github|网站地图|AdvertCN

GMT+8, 2026-6-24 16:49 , Processed in 0.046461 second(s), 15 queries , Gzip On, MemCache On.

Copyright © 2001-2023, AdvertCN

Proudly Operating in Hong Kong.

快速回复 返回顶部 返回列表