AdvertCN - 广告中国

 找回密码
 立即注册

QQ登录

只需一步,快速开始

PropellerAds
Google-Bing-Mediago-Criteo开户
⚡️按条S5代理⚡️静态⚡️独享⚡️5G广告专用虚拟卡/U充值/高返点皇家代理IP⚡️#1性价比⚡️
Mediabuy⚡️玩家开户首选【鲁班跨境通-自助充值转账】FB/GG/TT❤️官方免费开户Affiliate 全媒体流量资源⚡️
Taboola/Outbrain /Bing⚡️一级代理开户投流-7*24h❤️人工在线【官方】❤️搜索套利买量投流开户独立站⚡️开户投放
⚡️AdsPower:安全不封号,高效自动化Google FB TK游戏代投⚡️E.PN 虚拟卡⚡️BINOM TRACKER 60% OFF!
比Adplexity还好用的Spy工具ADPLEXITY + ADVERTCN7200W全球动态不重复住宅IP代理全球虚拟卡, 支持U充值
Facebook 批量上广告尤里改 - FB 稳定投放免费黑五教程(持续更新、欢迎交流)FB 三不限源头 - 自助下户充值转款
各种主页、账单户、BM户(优势)IPCola原生住宅IP⚡️$1.8/条双ISPFB资源,账单户,分享户,国内一手TK加白户/二解户/FB海外户/GG老户
海外CL企业户源头 FB高权重耐操个号⚡️稳定过审TikTok2审户/老户/国内外端口/加白GG,FB,TK, 欧美源头, 欢迎合作❤️
FB企业户海外户,授信户,TK加白户联盟收款/海外资金下发/服贸结汇域名防红⚠斗篷工具/可试用3天广告位出租
8500万高质量住宅IP,助力各种需求虚拟卡返佣1%,国内持牌机构  
查看: 6319|回复: 0

[其他] 英语写作三大注意事项

[复制链接]

5

主题

104

广告币

110

积分

初级会员

Rank: 2

积分
110

社区QQ达人

发表于 2014-1-8 22:50:21 | 显示全部楼层 |阅读模式
本帖最后由 finder 于 2014-12-28 00:10 编辑 9 z; q; Z, ^' w

2 P" s! N) C) c/ P  j& B7 A6 y9 I转帖8 d- d9 _- r# |- o/ s/ j$ K
1. 尤其在商业上,报章杂志或公文书信上,尽量不用难字 (big word) 或过时的字眼 (old-fashioned word)

: n1 F" Q2 I) p4 b* P! j; L1 Q. u3 [9 o4 R
例如:
7 H9 f) A# U' d, S; }/ B
/ r4 t- |1 ^0 DMany people feel that moral education is the infrastructure of higher learning. (许多人认为道德教育是高等知识的基础) (如果用 foundation 或 basis 代替 infrastructure 就更明白), B: b, q8 N4 K3 c! ^0 x

4 S8 i( X# J* {) t- j: iThree hundred acres of land is the parameter of our university,s expansion (growth). (三百英亩的土地是本大学发展的限度) (如果用limit代替parameter,会更简单易懂。)
3 r! H( H  D. i6 _" J; W/ ]% |* F$ ?5 e6 @
This news has been disseminated all over the U.S. (这消息已散布到全美各地) (如果用spread取代disseminated,不更简单?) (动词时态是:spread, spread, spread)
3 H' S- z" }- x3 p$ Y
7 B4 Q3 |1 P! `, e# t. G$ h% G8 ZThe president of this college is not diminutive in size. (这大学的校长个子不小) (假如用small代替diminutive,不更明白吗?)
+ @- [, R3 g' P/ j( ?, H
% m4 @( h1 r! ?9 v7 dI have to elucidate this document to my staff. (我要向我的员工解释这份文件) (如用explain代替elucidate,也许更明白。)  T9 ~+ V& C2 {. n1 {0 }
. |0 S2 L, k9 E4 |+ B
Mr. A will endeavor to be a physician. (A 先生想尝试当个医生) (如果用try代替endeavor,会更浅白。) (endeavour = endeavor)( L, q" @5 Q6 ]  ~
. l: e: X8 N' t6 `) u( h
We hope to visualize world peace in the future. (我们希望将来看到世界和平)(如果用see代替visualize,也许更简单!), o0 O6 d3 V* G3 X

6 P4 d3 x; q# c7 Q1 }! i' ZThe charitable organization solicits for our annual donation. (慈善机构要求我们一年一度乐捐)(假如用 ask 代替 solicit,更浅白易懂。)(solicitation是名词)' W) y& x" l( C, z5 [+ @/ W  s

' Y2 L) E5 k. @) t0 a- SWe don't know what may transpire when we have a new boss. (当新老板来后,我们不知会有什么发生。) (如果用happen代替transpire,也许更明白。)
$ ^$ v- ]' c5 R1 t; F
4 V) t8 Q3 R! VPlease act as soon as possible on the aforementioned matter. (前面提过的事,请尽速办理。)(如果用 previous 代替古字 aforementioned 不是更明白?)
( D  P1 S- e8 @0 h% C3 |* e* A9 O* K. A% n" |4 C' o' T% D
这就像美国大文豪马克吐温 Mark Twain 也曾说过:「我不愿在字典里找长字或难字,我绝不用『metropolis』这个字,因为我同样可以用『city』这个字来代替」。罗斯福总统为了强调美国政府不会遗忘那些穷人,在一篇讲词里用了这么一句:「We are endeavoring to construct a more inclusive society.」后来被人批评咬文嚼字,卖弄文笔。如果用浅白易懂的字眼写成:「We are going to make this country in which no one is left out.」或「We are trying to make everyone equal.」也许更简单明白!  s; ~! y" N- G! J+ P7 }
! C" j3 A3 S6 _
  O" r* ~1 i8 I- k
2. 老外也主张不写噜苏或绚丽的字眼(flowery or wordy),句子应该越短越好,一句能用两个字,绝不多加一个。% j7 o) y% U, d" r

  w0 ^9 `0 y2 f2 D! \例如:
' H0 S! V3 I. P" m; L$ Z' d+ T  Q! k( M& Y+ r+ |" {
At this point in time, we should pull together for our goal. (现在我们应该为我们的目标团结一致)(如果说:Now, we should pull......更简单。因为 at this point in time = now)! g0 _4 X$ o+ P3 h- W: n: \

+ w; H2 |2 b% f% A6 }Despite the fact that my English is not very good, I am not discouraged. (虽然我的英语不好,但我不灰心。) (如果说:Although my English is not...... 就更简短。因为despite the fact tha t= although = Though)
& Z, j9 T- C) R. X$ p, F
1 X: b8 N+ |8 x3 F; o- ^I am of the opinion that Mr. Lee should resign from this position. (我想李先生应该辞职) (假如说:I think Mr. Lee should......不是更简单吗?因为I am of the opinion = I think)" L: s+ z* G$ u  c9 @  O# q" f
4 A1 f/ U" J+ i' G1 W  Z- A
He quitted the job due to the fact that he was sick. (他由于生病而辞职) (若说:He quitted the job because he was sick. 更简单。因为 due to the fact that = because)
% S. r/ }$ h3 m9 G: }0 u& b( G' [: p; T7 a$ d- x& S
In the majority of cases,he likes to ride bike to the office.(他通常喜欢骑单车到办公室) (如果说:Usually, he likes to ride...... 更简单。因为 in the majority of cases = usually)* E% t- `: c5 O* t; j& i8 }

8 I+ U8 a5 S  R) Z' SShe shows a preference for tea rather than coffee. (她喜欢茶而不是咖啡) (若说:She prefers tea rather......更简短清楚,因为 show a preference for = prefer)' e( D+ }6 @7 n  r
2 j* }' L) G  k8 u* _8 r5 A
I will bring the matter to the attention of Mr. Wang. (我要通知王先生)  ?$ h) k( w$ G9 [* ]. ^
  l+ j5 ?7 l# H3 U& O6 w5 P
如果只说:I will tell Mr. Wang (about the matter). 不是更简单吗?因为 bring the matter to the attention of = tell = inform) (句子最后面:「about the matter」可以省去); 同理,也要避免意义的重复或用字的多余 (redundant); 例如:4 r* j/ z# s: W1 ?0 W1 i, m2 O

+ Z* j' ^% y1 X& N" ~The consensus(of opinion)is that we have to act right away.(大家认为我们必须立即行动)(of opinion 可以省去,因为 consensus 的意思,就是大家的意见。)
2 L2 O. H5 E+ g# i4 I: u& ~* t1 Y; t  y9 f. h
The letter shows that the problem(continues to)remain unsolved.(他的信显示问题尚未解决)(continue to 是多余的字,因为 remain 已经有 continue 的含意。所以句子就成为:The letter shows that the problem remains unsolved.)4 P: d, J/ W; [) x9 m1 V4 @% Q

4 I* p( o. A5 b9 iHe has made his (final) conclusion in his speech.(他在演说里做出结论) (final 是多余的字,因为 conclusion 已经含有 final 的意思。)
/ Y/ s6 E- o8 y7 A& W
2 x+ Q& P) {9 VHe has had many years of (actual) experience in business。(他有多年经商的经验) (actual 也是多余的字,因为 experience 已有 actual 的意味)
/ G6 \7 e; s9 J# @
/ a, c, G, K. _' z9 jWe assembled (together) all the parts for our radio.(我们装好收音机的零件)(因为 assemble 本身就有 together 的意思,所以 together 是多余的)
" R5 R+ J$ |2 c" a# q2 w+ ~
5 \0 M& Z0 b- N" L& WEnclosed (herewith ) please find the report of the meeting.(herewith 是多余的字,因为 enclosed 就有 herewith 的意思)(即:附上会议报告,请查收)
8 R% ~/ H& T. x9 o7 `1 p: P' _  H5 ?( o: H5 p" G$ T5 k4 [
写到这里,想起一位深受美国人民爱戴,一向主张不写长句、不噜苏的美国已故参议员 Stephen Young,他每次受邀参加会议、演讲、宴会时,他的回信只有三个字「我会到」(I'll be there)......。也有人打趣的说:「讲演或写作的句子,就像穿迷你裙,愈短愈好。」(Like wearing mini-skirt, sentences in speech or writing should be the shorter, the better.)
3 Q' |' l  Z* p) h, f% k1 i8 A: L$ L1 p  W0 S7 B
此外还有:in reference to = about;draw to close = end; at an early date = soon等。
+ V$ R6 |2 L( e1 y* N
% _( c7 {' e; l  _9 V: f( O3 F$ z0 @8 b& o! {
3.老外为了族群和谐相处,除不用歧视或偏见的字眼外,连男女性别,也要避免区别,以示「平等」" W4 [% o5 L" m
" p. ?* w1 {2 `* l( ~6 c9 i
例如:# I6 K# |0 Y) Q! D3 f; D4 k: y- F

8 K. R  s- d& ~' C6 ~6 E5 H- nMankind are considered the smartest animals in the world。(人类是世上最聪明的动物)= Man is the smartest animal......。 (如果改为:Human beings are considered the smartest animals...... 就能包括男女。所以 mankind = man = human beings) (注意:mankind 后面动词要用多数,而 man 的后面动词,则用单数)1 _4 q+ k' U; X
; V$ A  X  S' i7 C' c4 }/ H
Manpower seems not strong enough in developing our economy here. (发展这里的经济,似乎缺乏人力资源。)(如果说:Labor power seems not strong enough... 也就没有「男性主义」的感觉。可见 manpower = labor power = work force = human resources)
, ?, D0 A* S. C( c' ~4 C
5 A5 s) x6 r( c4 E$ N8 d+ Y2 TThis small company hired a cleaning woman yesterday.(这个小公司昨天请来一名清洁女工)(如果说:This small company hired an office cleaner...也就没有男女之分了)& X# h7 E0 X  ^7 }0 N: D3 T

- M& r' g  n3 H4 q; q+ J5 M( ~He (she) has been a committee chairman (chairwoman) since 1998. (自从1998年他就是委员会主席) (假如把chairman或chairwoman改为chairperson或chair,就没有男女之分。) (如指讨论会的主持人,也可称为 moderator 或 coordinator。)
. O7 @; l: {  N0 Y+ R
! C- l( ?2 P' {, YMany businessmen (businesswomen) feel their jobs are very stressful.(许多商人觉得工作压力很大)(如果把 businessmen (businesswomen) 改为 business people 或 business executives 或 business managers 就可包括男女了)(凡是单数 man 或 woman,其多数都是 men 或 women。)
% }( Z4 A  y- l5 i
0 }) H7 ?  k3 k) ~6 C, |Policemen (policewomen) should treat citizens with courtesy.(警察对人民应该有礼貌)(假如把 policemen 或 policewomen 改为 police officers 就可避免男女性别)8 O& a: e3 v" [
  ]; G; o3 }" ?( Y' ^/ b
Congressmen (congresswomen) should speak up for their constitutes. (国会议员应该为其选民说话)(constitute = voter) (我们也可以把 congressmen 或 congresswomen 改为 members of congress 或 congressional representatives)
/ Z! U0 P* Y/ n9 Q8 O5 B5 U1 u6 Y2 N' r# h3 w0 ~
Stewardesses for international regions may get jet lag sometimes.(国际航线的空中小姐有时会有时差疲惫的现象)(如把 stewardess 改为 flight attendant,就能包括男女空中服务员。)
5 d  ~) O' m  X4 N$ @  c9 U0 `' P- z) g" x. O! r+ @0 V
同理,我们可以把 salesman 或 saleswoman 改为 salesperson;把 mailman 改为 mail carrier 或 postal worker;把 foreman 改为 supervisor 等等。6 v0 k8 @+ W7 f8 a$ q1 u
' {, ^! d' K3 i; D0 K
当然,一些带有种族偏见的字眼,甚至有侮辱的味道(insulting words 或 slur),也要尽量避免使用,以免闹出麻烦。例如:& q- r6 ^( Q- e/ j' b1 a) a7 K3 k/ T

+ ]7 f$ I5 c4 X5 l8 B/ s4 K对黑人不要用 Negro,更不能用 Nigger(用 Black 还可以),礼貌的说法是 Afro-American 或 African-American;
2 N" b; Q0 B4 l' u2 |- H# d: C3 l* T( O
对白人不要用 Honky(这是黑人骂白人的用字),正确用法是 Caucasian,或 white people;  e- o3 a! b/ l9 @7 K
7 {7 R3 Y" J+ k4 d! P: U3 Q5 c; B
对犹太人不要用 Hymies,应该叫 Jewish 或 Jewish people;1 R1 }# X4 B  S4 w5 R. o* C

4 |) C9 F6 n8 G# N5 W对越南人不要用 Gook,要用 Vietnamese;
( P% x+ J/ r. X: n: r9 y3 Y
" T7 q! l5 ^  @, }至于墨西哥人、西班牙人及中、南美洲人,包括 Puerto Rico,正确的用法多是 Hispanics 或 Latins,不过据说西班牙人为了维护自己的文化,倒喜欢别人称为 Spaniard。 更多信息请访问:' s4 l  V; I/ h2 Z: g; o0 ~7 v4 \" B9 S

2 t3 z, R+ l! U7 w! X6 b- }& I还有黑白结婚的孩子,也不可称为 Oreo(Oreo 饼乾外面是巧克力,里面是白奶油)。
7 B; E+ I! [  N3 S8 S3 ^: e; D* v/ j8 ?, P6 F* e
有偏见的老外,不叫华人为 Chinese,而叫 Chink 或 Chinaman(从前还叫「Yellow Peril」,即黄祸)。遇到这种事,怎么办呢?我建议:「君子不与小人斗」,最好是「不理」(ignore)或「走开」(walk away)。不过老外与你谈话时,如果使用这些不礼貌的字眼,那么你就可以说:「For your information,the word you just used is derogatory(或 inappropriate)to describe someone of my race.」(只想让你知道:你刚刚所用的字,来描写我的族群,是很不合适的)。- |2 C8 ^1 y! b3 j' S

评分

参与人数 1广告币 +2 收起 理由
ゞ灬W老大つ + 2 很给力!

查看全部评分

相关帖子
回复

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

关于我们|联系我们|DMCA|广告服务|小黑屋|手机版|Archiver|Github|网站地图|AdvertCN

GMT+8, 2026-6-19 12:36 , Processed in 0.046235 second(s), 15 queries , Gzip On, MemCache On.

Copyright © 2001-2023, AdvertCN

Proudly Operating in Hong Kong.

快速回复 返回顶部 返回列表