AdvertCN - 广告中国

 找回密码
 立即注册

QQ登录

只需一步,快速开始

PropellerAds
Google-Bing-Mediago-Criteo开户
⚡️按条S5代理⚡️静态⚡️独享⚡️5G广告专用虚拟卡/U充值/高返点皇家代理IP⚡️#1性价比⚡️
Mediabuy⚡️玩家开户首选【鲁班跨境通-自助充值转账】FB/GG/TT❤️官方免费开户Affiliate 全媒体流量资源⚡️
Taboola/Outbrain /Bing⚡️一级代理开户投流-7*24h❤️人工在线【官方】❤️搜索套利买量投流开户独立站⚡️开户投放
⚡️AdsPower:安全不封号,高效自动化Google FB TK游戏代投⚡️E.PN 虚拟卡⚡️BINOM TRACKER 60% OFF!
比Adplexity还好用的Spy工具ADPLEXITY + ADVERTCN7200W全球动态不重复住宅IP代理虚拟信用卡+独立站收款
全球虚拟卡, 支持U充值Facebook 批量上广告尤里改 - FB 稳定投放免费黑五教程(持续更新、欢迎交流)
FB 三不限源头 - 自助下户充值转款各种主页、账单户、BM户(优势)IPCola原生住宅IP⚡️$1.8/条双ISPFB资源,账单户,分享户,国内一手
TK加白户/二解户/FB海外户/GG老户最大欧洲Nutra网盟BA找量 FB高权重耐操个号⚡️稳定过审GG,FB,TK, 欧美源头, 欢迎合作❤️
FB企业户海外户,授信户,TK加白户联盟收款/海外资金下发/服贸结汇域名防红⚠斗篷工具/可试用3天⚡️Spend.net — 美元卡仅需$0⚡️
比特浏览器+云手机 |防关联防封号Facebook截流, 1 次点击 2 次曝光广告位出租8500万高质量住宅IP,助力各种需求
虚拟卡返佣1%,国内持牌机构   
查看: 6499|回复: 0

[其他] 英语写作三大注意事项

[复制链接]

5

主题

104

广告币

110

积分

初级会员

Rank: 2

积分
110

社区QQ达人

发表于 2014-1-8 22:50:21 | 显示全部楼层 |阅读模式
Deepclick
本帖最后由 finder 于 2014-12-28 00:10 编辑 ; \5 c( h. W  x

' d6 H3 I% n$ o1 V2 @3 n, {! S转帖
# d+ k/ c/ N( Q2 e) Z' C6 b) R! l4 F1. 尤其在商业上,报章杂志或公文书信上,尽量不用难字 (big word) 或过时的字眼 (old-fashioned word)
) b: A- A5 v2 t

" w3 _4 q( }. T6 M例如:
% Q' G% o  h& s. y2 b6 G. D
) f# W0 k* C7 y4 f" N% U$ G& k: FMany people feel that moral education is the infrastructure of higher learning. (许多人认为道德教育是高等知识的基础) (如果用 foundation 或 basis 代替 infrastructure 就更明白)
- S; _3 u( Y- j: r0 f+ U4 \) {, u$ {" y, t
Three hundred acres of land is the parameter of our university,s expansion (growth). (三百英亩的土地是本大学发展的限度) (如果用limit代替parameter,会更简单易懂。)
. G/ z( W7 g+ `- E
6 p' x- K& n; z) S, M, rThis news has been disseminated all over the U.S. (这消息已散布到全美各地) (如果用spread取代disseminated,不更简单?) (动词时态是:spread, spread, spread)
$ g& ]. b: i" D* |* l
% m6 C4 j0 D. g/ Z; k" V; X0 K0 x. pThe president of this college is not diminutive in size. (这大学的校长个子不小) (假如用small代替diminutive,不更明白吗?)* {, E2 w8 y. S4 N5 B1 B' H& K! h9 {
: ]  H; e; T, |4 S8 i4 H
I have to elucidate this document to my staff. (我要向我的员工解释这份文件) (如用explain代替elucidate,也许更明白。)% r+ }0 G' o  a4 w0 \
& g2 u  R7 p( s
Mr. A will endeavor to be a physician. (A 先生想尝试当个医生) (如果用try代替endeavor,会更浅白。) (endeavour = endeavor)
" @# Y9 }. \0 ?+ n4 m( A& u6 S! a- X8 x1 g7 ?+ V
We hope to visualize world peace in the future. (我们希望将来看到世界和平)(如果用see代替visualize,也许更简单!)
2 H: e% f6 ?0 P- T! y. `, _
8 Z# [2 h( R7 C* T  NThe charitable organization solicits for our annual donation. (慈善机构要求我们一年一度乐捐)(假如用 ask 代替 solicit,更浅白易懂。)(solicitation是名词)2 O% [: K4 U2 n+ h& Y
! m: w' m: Z0 f
We don't know what may transpire when we have a new boss. (当新老板来后,我们不知会有什么发生。) (如果用happen代替transpire,也许更明白。); n$ b: W/ |9 L1 J4 O8 j. g

# U( I) `1 ]4 G% `4 `Please act as soon as possible on the aforementioned matter. (前面提过的事,请尽速办理。)(如果用 previous 代替古字 aforementioned 不是更明白?)1 i; h# r+ t6 c9 l. E6 @0 _

3 f; }9 G1 \1 n$ I' v* G. y这就像美国大文豪马克吐温 Mark Twain 也曾说过:「我不愿在字典里找长字或难字,我绝不用『metropolis』这个字,因为我同样可以用『city』这个字来代替」。罗斯福总统为了强调美国政府不会遗忘那些穷人,在一篇讲词里用了这么一句:「We are endeavoring to construct a more inclusive society.」后来被人批评咬文嚼字,卖弄文笔。如果用浅白易懂的字眼写成:「We are going to make this country in which no one is left out.」或「We are trying to make everyone equal.」也许更简单明白!
: T8 v% f  o8 P% K3 u" V) z
0 O! j3 L7 P3 M* B* F6 p9 J/ J+ U% [; H- v) }: i5 W
2. 老外也主张不写噜苏或绚丽的字眼(flowery or wordy),句子应该越短越好,一句能用两个字,绝不多加一个。9 S  U* v# _6 {* {$ K4 e
8 H0 f- E( `9 l4 A% j  ^
例如:/ g6 L4 r8 W. r3 J7 T6 a

, \: H9 @) G: y+ \) S' j' \At this point in time, we should pull together for our goal. (现在我们应该为我们的目标团结一致)(如果说:Now, we should pull......更简单。因为 at this point in time = now)
. `& F: b4 T# B- v% \, Z1 u. b. I/ `0 D8 C6 u$ z
Despite the fact that my English is not very good, I am not discouraged. (虽然我的英语不好,但我不灰心。) (如果说:Although my English is not...... 就更简短。因为despite the fact tha t= although = Though)/ H" Q7 D% A# C5 F( k& a; e! @

( b9 @4 D! t: g, L& X" L& ?I am of the opinion that Mr. Lee should resign from this position. (我想李先生应该辞职) (假如说:I think Mr. Lee should......不是更简单吗?因为I am of the opinion = I think)
% g/ c# J4 K; E( C% l% q# d& ]  n. x8 V: |2 Q& [9 `
He quitted the job due to the fact that he was sick. (他由于生病而辞职) (若说:He quitted the job because he was sick. 更简单。因为 due to the fact that = because)
) N' j! N' A/ x! X$ D2 M7 g, Z/ Y" l3 @9 ]( C7 {  }
In the majority of cases,he likes to ride bike to the office.(他通常喜欢骑单车到办公室) (如果说:Usually, he likes to ride...... 更简单。因为 in the majority of cases = usually). n9 d+ e/ \" |# m6 q

' {" D0 d- @3 N+ hShe shows a preference for tea rather than coffee. (她喜欢茶而不是咖啡) (若说:She prefers tea rather......更简短清楚,因为 show a preference for = prefer)
% V* k* c8 j3 f/ N, _2 U) S
# t; ^8 w2 x6 rI will bring the matter to the attention of Mr. Wang. (我要通知王先生)
+ R# e9 h8 s6 J: f# q# J- K5 ~
; {" n4 n5 N# x! ]1 I如果只说:I will tell Mr. Wang (about the matter). 不是更简单吗?因为 bring the matter to the attention of = tell = inform) (句子最后面:「about the matter」可以省去); 同理,也要避免意义的重复或用字的多余 (redundant); 例如:
2 [% \4 y( k1 e& J
2 l7 A" n. l; rThe consensus(of opinion)is that we have to act right away.(大家认为我们必须立即行动)(of opinion 可以省去,因为 consensus 的意思,就是大家的意见。)
& B6 x3 {& M/ r! o+ a" a' T2 m4 U& m& h
The letter shows that the problem(continues to)remain unsolved.(他的信显示问题尚未解决)(continue to 是多余的字,因为 remain 已经有 continue 的含意。所以句子就成为:The letter shows that the problem remains unsolved.)
" a# ]5 g- w# Y; r! K
7 Q4 C8 w9 [( A3 jHe has made his (final) conclusion in his speech.(他在演说里做出结论) (final 是多余的字,因为 conclusion 已经含有 final 的意思。)
1 g4 j3 Z; a( ?5 w8 |5 i
1 A4 X$ _8 L0 N- mHe has had many years of (actual) experience in business。(他有多年经商的经验) (actual 也是多余的字,因为 experience 已有 actual 的意味)( O+ K7 A2 Q( [- H9 x* v* C

( ?" v$ F0 S9 a8 ~" Q5 dWe assembled (together) all the parts for our radio.(我们装好收音机的零件)(因为 assemble 本身就有 together 的意思,所以 together 是多余的)
* h! L& c& @6 S/ r5 I
9 \/ c+ k2 v' h* A+ }Enclosed (herewith ) please find the report of the meeting.(herewith 是多余的字,因为 enclosed 就有 herewith 的意思)(即:附上会议报告,请查收)
2 n- {$ t3 @7 a1 w6 k6 k" i9 `, ^
写到这里,想起一位深受美国人民爱戴,一向主张不写长句、不噜苏的美国已故参议员 Stephen Young,他每次受邀参加会议、演讲、宴会时,他的回信只有三个字「我会到」(I'll be there)......。也有人打趣的说:「讲演或写作的句子,就像穿迷你裙,愈短愈好。」(Like wearing mini-skirt, sentences in speech or writing should be the shorter, the better.)( ^: h% n( S! x8 E( h# T3 w
) T% Y4 ^6 h' ~7 s
此外还有:in reference to = about;draw to close = end; at an early date = soon等。
- I- Z* L+ x0 [$ \3 n! z- y+ b5 c+ b" S! S# [" P4 Z
8 ~0 j) L) i% E
3.老外为了族群和谐相处,除不用歧视或偏见的字眼外,连男女性别,也要避免区别,以示「平等」
( F. Q9 y5 l" d1 H, y+ u0 l$ `3 a- |  N# e4 {
例如:
+ }* S7 e5 z4 n. {9 A/ O% a
- _5 I% s) [* t- [Mankind are considered the smartest animals in the world。(人类是世上最聪明的动物)= Man is the smartest animal......。 (如果改为:Human beings are considered the smartest animals...... 就能包括男女。所以 mankind = man = human beings) (注意:mankind 后面动词要用多数,而 man 的后面动词,则用单数)& f( M' T2 d! V; x$ G6 p

1 w$ ^, h  _. a6 `: P' n; Z+ JManpower seems not strong enough in developing our economy here. (发展这里的经济,似乎缺乏人力资源。)(如果说:Labor power seems not strong enough... 也就没有「男性主义」的感觉。可见 manpower = labor power = work force = human resources)
; Y6 C+ T" b" Q6 e! b
3 A' W& N' C' E/ P/ D$ N: Z! fThis small company hired a cleaning woman yesterday.(这个小公司昨天请来一名清洁女工)(如果说:This small company hired an office cleaner...也就没有男女之分了)
* d+ H3 n4 U5 x) X9 @5 B" r* D: B$ s& T2 Q9 ], P0 \; ?
He (she) has been a committee chairman (chairwoman) since 1998. (自从1998年他就是委员会主席) (假如把chairman或chairwoman改为chairperson或chair,就没有男女之分。) (如指讨论会的主持人,也可称为 moderator 或 coordinator。)
" m" ~8 @' K% j) k
  A' ^- Z) n! z! L1 A% jMany businessmen (businesswomen) feel their jobs are very stressful.(许多商人觉得工作压力很大)(如果把 businessmen (businesswomen) 改为 business people 或 business executives 或 business managers 就可包括男女了)(凡是单数 man 或 woman,其多数都是 men 或 women。)& N  t  V/ V' |" @

% C8 R- U8 E" {Policemen (policewomen) should treat citizens with courtesy.(警察对人民应该有礼貌)(假如把 policemen 或 policewomen 改为 police officers 就可避免男女性别)# T& s0 ~4 ]% r8 E& x* |4 R: H6 ~
1 X2 Y* E! b  }% U3 ^+ E
Congressmen (congresswomen) should speak up for their constitutes. (国会议员应该为其选民说话)(constitute = voter) (我们也可以把 congressmen 或 congresswomen 改为 members of congress 或 congressional representatives)$ t( z! `. h# I/ q0 O0 ]
  n5 Q0 K; `. F- p& c# b' ]
Stewardesses for international regions may get jet lag sometimes.(国际航线的空中小姐有时会有时差疲惫的现象)(如把 stewardess 改为 flight attendant,就能包括男女空中服务员。)6 `: p* O# ?! l9 Z. j% _

- [8 |; U: {$ Q  _- H同理,我们可以把 salesman 或 saleswoman 改为 salesperson;把 mailman 改为 mail carrier 或 postal worker;把 foreman 改为 supervisor 等等。
; s: ?# q: A3 s: g. P' G$ i8 P$ u2 f4 d/ D& }
当然,一些带有种族偏见的字眼,甚至有侮辱的味道(insulting words 或 slur),也要尽量避免使用,以免闹出麻烦。例如:
9 D1 m2 Q1 f2 q2 Y# s1 N6 b) G
" m" O7 N+ i& h对黑人不要用 Negro,更不能用 Nigger(用 Black 还可以),礼貌的说法是 Afro-American 或 African-American;
5 P% U4 Y1 ]; t1 b/ b( N
/ W, h/ S3 @# ]" e1 N- V对白人不要用 Honky(这是黑人骂白人的用字),正确用法是 Caucasian,或 white people;
, y! U9 I1 ?2 H7 a+ k, \) n! b2 @  A, ?0 G# ^
对犹太人不要用 Hymies,应该叫 Jewish 或 Jewish people;% C/ P6 x! F: i: n7 @
1 H% b( c- b- u
对越南人不要用 Gook,要用 Vietnamese;9 |) N& W4 Z7 Y5 H3 ^; _- ]

! H7 {" @5 O3 H" G至于墨西哥人、西班牙人及中、南美洲人,包括 Puerto Rico,正确的用法多是 Hispanics 或 Latins,不过据说西班牙人为了维护自己的文化,倒喜欢别人称为 Spaniard。 更多信息请访问:
7 p, d- w/ G: @
) y# s: J. N3 L还有黑白结婚的孩子,也不可称为 Oreo(Oreo 饼乾外面是巧克力,里面是白奶油)。
7 ?1 E7 ~9 s# b3 i9 B/ r3 z5 J/ S" }$ }1 b1 j) I
有偏见的老外,不叫华人为 Chinese,而叫 Chink 或 Chinaman(从前还叫「Yellow Peril」,即黄祸)。遇到这种事,怎么办呢?我建议:「君子不与小人斗」,最好是「不理」(ignore)或「走开」(walk away)。不过老外与你谈话时,如果使用这些不礼貌的字眼,那么你就可以说:「For your information,the word you just used is derogatory(或 inappropriate)to describe someone of my race.」(只想让你知道:你刚刚所用的字,来描写我的族群,是很不合适的)。
( J( P$ p5 j0 ^

评分

参与人数 1广告币 +2 收起 理由
ゞ灬W老大つ + 2 很给力!

查看全部评分

相关帖子
回复

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

关于我们|联系我们|DMCA|广告服务|小黑屋|手机版|Archiver|Github|网站地图|AdvertCN

GMT+8, 2026-7-11 02:24 , Processed in 0.044735 second(s), 15 queries , Gzip On, MemCache On.

Copyright © 2001-2023, AdvertCN

Proudly Operating in Hong Kong.

快速回复 返回顶部 返回列表