AdvertCN - 广告中国

 找回密码
 立即注册

QQ登录

只需一步,快速开始

PropellerAds
Google-Bing-Mediago-Criteo开户
⚡️按条S5代理⚡️静态⚡️独享⚡️5G广告专用虚拟卡/U充值/高返点皇家代理IP⚡️#1性价比⚡️
Mediabuy⚡️玩家开户首选【鲁班跨境通-自助充值转账】FB/GG/TT❤️官方免费开户Affiliate 全媒体流量资源⚡️
Taboola/Outbrain /Bing⚡️一级代理开户投流-7*24h❤️人工在线【官方】❤️搜索套利买量投流开户独立站⚡️开户投放
⚡️AdsPower:安全不封号,高效自动化⚡️E.PN 虚拟卡⚡️FB BM不限额,短id账单户BINOM TRACKER 60% OFF!
比Adplexity还好用的Spy工具ADPLEXITY + ADVERTCN7200W全球动态不重复住宅IP代理虚拟信用卡+独立站收款
全球虚拟卡, 支持U充值Facebook 批量上广告尤里改 - FB 稳定投放免费黑五教程(持续更新、欢迎交流)
FB 三不限源头 - 自助下户充值转款各种主页、账单户、BM户(优势)⚡️TikTok企业户,bm户,账单户提供TK企业新户老户、谷歌新户老户
PTM虚拟卡[全新卡BIN+高返点]FB虚拟卡⚡️消费越多返现越多最大欧洲Nutra网盟BA找量优质住宅/移动代理/高匿名/高性能
TK白名单老户|兼职广告可投⚡比特指纹浏览器+云手机, 4.5折起T3NZU:定义应用网盟新时代FB个人号源头服务商
寻找顶级电商?AdsBranded等你!TK老户/国内外端口/预审/加白广告位出租8500万高质量住宅IP,助力各种需求
虚拟卡返佣1%,国内持牌机构   
查看: 5184|回复: 0

[其他] 英语写作三大注意事项

[复制链接]

5

主题

104

广告币

110

积分

初级会员

Rank: 2

积分
110

社区QQ达人

发表于 2014-1-8 22:50:21 | 显示全部楼层 |阅读模式
HuiTong虚拟卡
本帖最后由 finder 于 2014-12-28 00:10 编辑 - U8 k( B1 i( A' s. g
/ n8 l. A5 _0 o3 L) p+ v8 C
转帖) M2 Q9 S9 h* f& L" @  \
1. 尤其在商业上,报章杂志或公文书信上,尽量不用难字 (big word) 或过时的字眼 (old-fashioned word)

* m; g5 @3 L* U: t, t
1 L% M" _' l' [; j  e( I例如:" g# o) o/ X! }; H1 T" ?; D

, |9 j# |) x: E5 \9 `3 JMany people feel that moral education is the infrastructure of higher learning. (许多人认为道德教育是高等知识的基础) (如果用 foundation 或 basis 代替 infrastructure 就更明白)
# {) @% Q9 k! ^1 ~
3 y1 }: r, b( `8 H6 P+ U3 @! aThree hundred acres of land is the parameter of our university,s expansion (growth). (三百英亩的土地是本大学发展的限度) (如果用limit代替parameter,会更简单易懂。)% @; l7 [. B1 i( z  T. Q! B* O

8 L( M+ c$ E# r8 T+ sThis news has been disseminated all over the U.S. (这消息已散布到全美各地) (如果用spread取代disseminated,不更简单?) (动词时态是:spread, spread, spread)
7 h) f0 k) ~7 @/ o) E3 C
* |! i6 F" ]# J' h3 `The president of this college is not diminutive in size. (这大学的校长个子不小) (假如用small代替diminutive,不更明白吗?)
7 R3 R4 {* R$ P. c# F$ R- u/ r+ C/ U3 l' Q7 k4 O" k0 z
I have to elucidate this document to my staff. (我要向我的员工解释这份文件) (如用explain代替elucidate,也许更明白。)
) a2 [* Z* f4 o. H% F6 |$ [$ I/ Y+ P, D
Mr. A will endeavor to be a physician. (A 先生想尝试当个医生) (如果用try代替endeavor,会更浅白。) (endeavour = endeavor)
; y# T: j( L8 t! Q3 _/ I8 p' k* p/ }8 |
We hope to visualize world peace in the future. (我们希望将来看到世界和平)(如果用see代替visualize,也许更简单!)
2 N% h! P& E8 n) F' I- R- v% P. b
9 I4 L; a8 f" ]# J+ r7 s5 {The charitable organization solicits for our annual donation. (慈善机构要求我们一年一度乐捐)(假如用 ask 代替 solicit,更浅白易懂。)(solicitation是名词)
! y* f/ y) R5 w+ ?
& \  z& Z+ |' p8 ^7 H% R: G+ a0 XWe don't know what may transpire when we have a new boss. (当新老板来后,我们不知会有什么发生。) (如果用happen代替transpire,也许更明白。)
8 x& o4 X" U$ R
1 K( a3 T+ {: t; r/ a+ vPlease act as soon as possible on the aforementioned matter. (前面提过的事,请尽速办理。)(如果用 previous 代替古字 aforementioned 不是更明白?); Q# s; O  w5 u! X& }9 D) L

8 \  @4 D4 A' ?/ B) V: b2 g7 C这就像美国大文豪马克吐温 Mark Twain 也曾说过:「我不愿在字典里找长字或难字,我绝不用『metropolis』这个字,因为我同样可以用『city』这个字来代替」。罗斯福总统为了强调美国政府不会遗忘那些穷人,在一篇讲词里用了这么一句:「We are endeavoring to construct a more inclusive society.」后来被人批评咬文嚼字,卖弄文笔。如果用浅白易懂的字眼写成:「We are going to make this country in which no one is left out.」或「We are trying to make everyone equal.」也许更简单明白!
" A8 x; a! [" i3 W8 l" U% \
4 L6 B# o6 d9 \, V* n$ }9 J
2 e) ]$ s# Y( v) D2. 老外也主张不写噜苏或绚丽的字眼(flowery or wordy),句子应该越短越好,一句能用两个字,绝不多加一个。& }2 J! o2 r. U2 l# k
6 u% C- Q& z) B4 f7 B( F5 j
例如:" i) t0 J  ]# M2 i" }: Z

! v4 d) X, u3 f0 x' iAt this point in time, we should pull together for our goal. (现在我们应该为我们的目标团结一致)(如果说:Now, we should pull......更简单。因为 at this point in time = now)
" z! A; g# w( _2 V% h1 Y4 S6 E
4 b0 ~" ?  Z  w; W9 n  }Despite the fact that my English is not very good, I am not discouraged. (虽然我的英语不好,但我不灰心。) (如果说:Although my English is not...... 就更简短。因为despite the fact tha t= although = Though)
6 k( Z& S! ^- o+ i
0 {( k) Q+ A( S; i7 }# b4 _  dI am of the opinion that Mr. Lee should resign from this position. (我想李先生应该辞职) (假如说:I think Mr. Lee should......不是更简单吗?因为I am of the opinion = I think)# `- f4 d! k, K& u) O0 i: f4 [
. K" J1 k$ j- F/ T3 n5 `
He quitted the job due to the fact that he was sick. (他由于生病而辞职) (若说:He quitted the job because he was sick. 更简单。因为 due to the fact that = because)
8 T6 K5 v. I' z$ j. L5 W5 ^! ~* Q' y* ]: z) n( |5 Z; J% O/ b
In the majority of cases,he likes to ride bike to the office.(他通常喜欢骑单车到办公室) (如果说:Usually, he likes to ride...... 更简单。因为 in the majority of cases = usually)
* k+ ^4 L7 _; i* Y- A  [1 d% S2 ~: F
She shows a preference for tea rather than coffee. (她喜欢茶而不是咖啡) (若说:She prefers tea rather......更简短清楚,因为 show a preference for = prefer)
$ t9 Y2 u6 f0 H6 X! G" \  S7 C
& f( h8 `: b# I# T7 n! `9 Q8 @! S1 rI will bring the matter to the attention of Mr. Wang. (我要通知王先生)% q. y6 m$ n; S

& S9 N6 y* j0 C: Q" k; P如果只说:I will tell Mr. Wang (about the matter). 不是更简单吗?因为 bring the matter to the attention of = tell = inform) (句子最后面:「about the matter」可以省去); 同理,也要避免意义的重复或用字的多余 (redundant); 例如:
4 R, Y" s) D6 T/ X4 U% F
1 ~7 C' T. n( ?; S9 K" BThe consensus(of opinion)is that we have to act right away.(大家认为我们必须立即行动)(of opinion 可以省去,因为 consensus 的意思,就是大家的意见。)$ V2 a& p; @- E6 n6 n  l) @

, f- }9 C+ R. Z6 T( u6 N5 sThe letter shows that the problem(continues to)remain unsolved.(他的信显示问题尚未解决)(continue to 是多余的字,因为 remain 已经有 continue 的含意。所以句子就成为:The letter shows that the problem remains unsolved.)* o0 m3 V! ], p2 I$ O- Y8 S

8 v  V, k) v8 QHe has made his (final) conclusion in his speech.(他在演说里做出结论) (final 是多余的字,因为 conclusion 已经含有 final 的意思。)
: l; L3 ]9 T5 B$ R
' d  u9 ]  U5 M; Z3 l- zHe has had many years of (actual) experience in business。(他有多年经商的经验) (actual 也是多余的字,因为 experience 已有 actual 的意味)
2 P1 H) F% ^/ d# V* V% x' p  L0 i$ p% n8 R( D5 h/ y! m
We assembled (together) all the parts for our radio.(我们装好收音机的零件)(因为 assemble 本身就有 together 的意思,所以 together 是多余的)$ V" K. m8 e3 _, |5 M1 {

" n7 U& @$ r9 t/ t1 bEnclosed (herewith ) please find the report of the meeting.(herewith 是多余的字,因为 enclosed 就有 herewith 的意思)(即:附上会议报告,请查收)
4 I0 b/ w; i6 _* d% u. g5 I
6 \* n4 c5 n2 D, R$ b写到这里,想起一位深受美国人民爱戴,一向主张不写长句、不噜苏的美国已故参议员 Stephen Young,他每次受邀参加会议、演讲、宴会时,他的回信只有三个字「我会到」(I'll be there)......。也有人打趣的说:「讲演或写作的句子,就像穿迷你裙,愈短愈好。」(Like wearing mini-skirt, sentences in speech or writing should be the shorter, the better.)
3 ^6 j. x7 {, x2 K) Z; a8 k4 n3 U6 U8 ?( R9 T( G. ~* u$ \0 a
此外还有:in reference to = about;draw to close = end; at an early date = soon等。# r8 P5 y6 R1 j
7 N/ ]7 n. T+ v- y% C0 Y  \/ D

6 l% h  c5 H! J3 Q; r3.老外为了族群和谐相处,除不用歧视或偏见的字眼外,连男女性别,也要避免区别,以示「平等」
: |8 q5 v3 y% Q* B: l+ y! h6 L1 J! }$ e: j5 I
例如:- @6 i8 T6 c8 b+ B

9 H: }6 N& f& h5 W( pMankind are considered the smartest animals in the world。(人类是世上最聪明的动物)= Man is the smartest animal......。 (如果改为:Human beings are considered the smartest animals...... 就能包括男女。所以 mankind = man = human beings) (注意:mankind 后面动词要用多数,而 man 的后面动词,则用单数)2 ?: B7 o0 [/ R6 e& i; y
5 X5 X* T' \  O( Q- b% }2 z8 W
Manpower seems not strong enough in developing our economy here. (发展这里的经济,似乎缺乏人力资源。)(如果说:Labor power seems not strong enough... 也就没有「男性主义」的感觉。可见 manpower = labor power = work force = human resources)
2 |2 M, i' B! _+ e+ u# L3 V9 b
% Q. p/ c$ W0 ]This small company hired a cleaning woman yesterday.(这个小公司昨天请来一名清洁女工)(如果说:This small company hired an office cleaner...也就没有男女之分了)& o1 S. L. q2 o1 s: E
6 I, b  i! i+ a( d% ~; `/ o
He (she) has been a committee chairman (chairwoman) since 1998. (自从1998年他就是委员会主席) (假如把chairman或chairwoman改为chairperson或chair,就没有男女之分。) (如指讨论会的主持人,也可称为 moderator 或 coordinator。); v! Z, n) }& x6 K" K  t' t
* `6 I7 t( e% n1 Q) ^! C
Many businessmen (businesswomen) feel their jobs are very stressful.(许多商人觉得工作压力很大)(如果把 businessmen (businesswomen) 改为 business people 或 business executives 或 business managers 就可包括男女了)(凡是单数 man 或 woman,其多数都是 men 或 women。)
* i8 O& v# l( V' S* G) a
% n9 m9 ]$ A# j. G3 \2 x" ?5 pPolicemen (policewomen) should treat citizens with courtesy.(警察对人民应该有礼貌)(假如把 policemen 或 policewomen 改为 police officers 就可避免男女性别)- B- |: s1 v' }: S: {; F, L! v

. f7 K& ?8 d& ]1 eCongressmen (congresswomen) should speak up for their constitutes. (国会议员应该为其选民说话)(constitute = voter) (我们也可以把 congressmen 或 congresswomen 改为 members of congress 或 congressional representatives)
' X7 @% J# G" V/ k6 [/ U5 H+ }
+ ^1 X. w9 o4 B! e+ p& H, BStewardesses for international regions may get jet lag sometimes.(国际航线的空中小姐有时会有时差疲惫的现象)(如把 stewardess 改为 flight attendant,就能包括男女空中服务员。)
+ X) Z3 h: w4 p$ t5 L6 H& H- D# w  e& u5 U% D
同理,我们可以把 salesman 或 saleswoman 改为 salesperson;把 mailman 改为 mail carrier 或 postal worker;把 foreman 改为 supervisor 等等。
- B& K, B4 X* k% s9 u# b9 |7 W( @2 I7 p0 C
当然,一些带有种族偏见的字眼,甚至有侮辱的味道(insulting words 或 slur),也要尽量避免使用,以免闹出麻烦。例如:
- n: g1 _3 q- Q; T  ^& N' f  D9 h( O: V2 F0 J, r
对黑人不要用 Negro,更不能用 Nigger(用 Black 还可以),礼貌的说法是 Afro-American 或 African-American;
8 g' V9 N8 e9 z/ Q$ |7 i$ v; R. t! f1 L! |/ S
对白人不要用 Honky(这是黑人骂白人的用字),正确用法是 Caucasian,或 white people;7 A% z, Z1 n! @/ M

6 R6 s2 ~9 F4 |3 C% H, G+ x对犹太人不要用 Hymies,应该叫 Jewish 或 Jewish people;
& c* L9 ~! L% s- `, o
2 r0 B2 w  m$ d, G* Y0 G+ N0 F$ r: [; r对越南人不要用 Gook,要用 Vietnamese;
* ?/ R0 Q+ h2 {; I+ Y" F9 C0 o! K$ u3 e5 w7 Z6 ?. P
至于墨西哥人、西班牙人及中、南美洲人,包括 Puerto Rico,正确的用法多是 Hispanics 或 Latins,不过据说西班牙人为了维护自己的文化,倒喜欢别人称为 Spaniard。 更多信息请访问:
* t$ I& d/ o, d8 ?  ?% u4 Y; _. p0 {0 b( d( C
还有黑白结婚的孩子,也不可称为 Oreo(Oreo 饼乾外面是巧克力,里面是白奶油)。+ I  [1 N" ?+ W9 Y0 w

3 g! s6 |: M6 H6 ]/ y& ~有偏见的老外,不叫华人为 Chinese,而叫 Chink 或 Chinaman(从前还叫「Yellow Peril」,即黄祸)。遇到这种事,怎么办呢?我建议:「君子不与小人斗」,最好是「不理」(ignore)或「走开」(walk away)。不过老外与你谈话时,如果使用这些不礼貌的字眼,那么你就可以说:「For your information,the word you just used is derogatory(或 inappropriate)to describe someone of my race.」(只想让你知道:你刚刚所用的字,来描写我的族群,是很不合适的)。
" T- V8 z# m8 g

评分

参与人数 1广告币 +2 收起 理由
ゞ灬W老大つ + 2 很给力!

查看全部评分

相关帖子
回复

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

关于我们|联系我们|DMCA|广告服务|小黑屋|手机版|Archiver|Github|网站地图|AdvertCN

GMT+8, 2025-12-19 20:19 , Processed in 0.044614 second(s), 15 queries , Gzip On, MemCache On.

Copyright © 2001-2023, AdvertCN

Proudly Operating in Hong Kong.

快速回复 返回顶部 返回列表