AdvertCN - 广告中国

 找回密码
 立即注册

QQ登录

只需一步,快速开始

PropellerAds
Google-Bing-Mediago-Criteo开户
⚡️按条S5代理⚡️静态⚡️独享⚡️5G广告专用虚拟卡/U充值/高返点皇家代理IP⚡️#1性价比⚡️
Mediabuy⚡️玩家开户首选【鲁班跨境通-自助充值转账】FB/GG/TT❤️官方免费开户Affiliate 全媒体流量资源⚡️
Taboola/Outbrain /Bing⚡️一级代理开户投流-7*24h❤️人工在线【官方】❤️搜索套利买量投流开户独立站⚡️开户投放
⚡️AdsPower:安全不封号,高效自动化Google FB TK游戏代投⚡️E.PN 虚拟卡⚡️FB BM不限额,短id账单户
BINOM TRACKER 60% OFF!比Adplexity还好用的Spy工具ADPLEXITY + ADVERTCN7200W全球动态不重复住宅IP代理
虚拟信用卡+独立站收款全球虚拟卡, 支持U充值Facebook 批量上广告尤里改 - FB 稳定投放
免费黑五教程(持续更新、欢迎交流)FB 三不限源头 - 自助下户充值转款各种主页、账单户、BM户(优势)⚡️TikTok企业户,bm户,账单户
IPCola原生住宅IP⚡️$1.8/条双ISP提供TK企业新户老户、谷歌新户老户PTM虚拟卡[全新卡BIN+高返点]FB虚拟卡⚡️消费越多返现越多
最大欧洲Nutra网盟BA找量FB稳定代理/住宅IP/ADV50打五折 FB个号1块一个寻找顶级电商?AdsBranded等你!
TK老户/国内外端口/预审/加白SX.ORG 高质量代理⚡235+ 地区广告位出租8500万高质量住宅IP,助力各种需求
虚拟卡返佣1%,国内持牌机构   
查看: 5340|回复: 0

[其他] 英语写作三大注意事项

[复制链接]

5

主题

104

广告币

110

积分

初级会员

Rank: 2

积分
110

社区QQ达人

发表于 2014-1-8 22:50:21 | 显示全部楼层 |阅读模式
HuiTong虚拟卡
本帖最后由 finder 于 2014-12-28 00:10 编辑 , H, e) Q% ?& l5 F. @$ o$ m
9 B; ?4 f8 e. ]- b& x4 v2 J
转帖
, a% n2 j+ W; R7 _# Q# N1. 尤其在商业上,报章杂志或公文书信上,尽量不用难字 (big word) 或过时的字眼 (old-fashioned word)

3 Q) }& L; X+ i% {  S9 H3 Q
0 v2 u) [  p& \) d: |( q例如:, M. p. H1 y# i: g) x& u

2 Q$ i! X$ U7 c$ Q; b& i$ t% T7 f' YMany people feel that moral education is the infrastructure of higher learning. (许多人认为道德教育是高等知识的基础) (如果用 foundation 或 basis 代替 infrastructure 就更明白)$ X/ r$ H( w8 L# S
! U+ t" ^, h7 F
Three hundred acres of land is the parameter of our university,s expansion (growth). (三百英亩的土地是本大学发展的限度) (如果用limit代替parameter,会更简单易懂。)! P1 _( d+ Y0 Z" a6 c# `6 C

# M  _3 ]' o; ~9 j, s% lThis news has been disseminated all over the U.S. (这消息已散布到全美各地) (如果用spread取代disseminated,不更简单?) (动词时态是:spread, spread, spread)
8 l" ^7 _$ k; T3 \* O. U$ D8 ?, W7 X- J: V7 B
The president of this college is not diminutive in size. (这大学的校长个子不小) (假如用small代替diminutive,不更明白吗?)5 s0 b! t9 f# b; k- s: ~2 |

' m3 P) {9 @9 H: p1 c2 PI have to elucidate this document to my staff. (我要向我的员工解释这份文件) (如用explain代替elucidate,也许更明白。), }6 f% f! Z4 P# `" [/ t

  l+ Q2 r3 M$ ?7 z8 c- o: l5 FMr. A will endeavor to be a physician. (A 先生想尝试当个医生) (如果用try代替endeavor,会更浅白。) (endeavour = endeavor)+ j$ b$ y% K/ V$ O
- I& Y+ t( w, O1 h  N* R
We hope to visualize world peace in the future. (我们希望将来看到世界和平)(如果用see代替visualize,也许更简单!)
: J7 }, L3 r' ^% _) S# z
2 {9 K* a  Q5 v2 M6 w2 SThe charitable organization solicits for our annual donation. (慈善机构要求我们一年一度乐捐)(假如用 ask 代替 solicit,更浅白易懂。)(solicitation是名词)
+ b  K1 }' _5 |# W( R& l5 c0 Z
4 k3 }9 v5 F( s) V- E3 DWe don't know what may transpire when we have a new boss. (当新老板来后,我们不知会有什么发生。) (如果用happen代替transpire,也许更明白。)
: D* e( s8 h* Z3 [  r9 ]- p
5 t* u0 N0 V3 w/ w' A/ {4 NPlease act as soon as possible on the aforementioned matter. (前面提过的事,请尽速办理。)(如果用 previous 代替古字 aforementioned 不是更明白?)
$ H4 t) c2 }4 O" P) b0 C2 x( H4 B5 e3 j( I4 x: w9 U( o
这就像美国大文豪马克吐温 Mark Twain 也曾说过:「我不愿在字典里找长字或难字,我绝不用『metropolis』这个字,因为我同样可以用『city』这个字来代替」。罗斯福总统为了强调美国政府不会遗忘那些穷人,在一篇讲词里用了这么一句:「We are endeavoring to construct a more inclusive society.」后来被人批评咬文嚼字,卖弄文笔。如果用浅白易懂的字眼写成:「We are going to make this country in which no one is left out.」或「We are trying to make everyone equal.」也许更简单明白!" t9 Z6 k1 N. B0 r. q# m

" B6 t$ |6 {1 |; C0 w7 y) t( A1 T; c7 P, e
2. 老外也主张不写噜苏或绚丽的字眼(flowery or wordy),句子应该越短越好,一句能用两个字,绝不多加一个。; X% P$ G7 h* o
  p, C; \+ d0 |/ b2 k( a% P- D. k
例如:
/ W! K; u+ }  N! G; ~* y2 \# t" r& c% N! K2 n8 U3 G
At this point in time, we should pull together for our goal. (现在我们应该为我们的目标团结一致)(如果说:Now, we should pull......更简单。因为 at this point in time = now)
) Z1 S* e+ T" b, o$ H; ?4 J4 o% w8 k/ z4 \2 O) }
Despite the fact that my English is not very good, I am not discouraged. (虽然我的英语不好,但我不灰心。) (如果说:Although my English is not...... 就更简短。因为despite the fact tha t= although = Though)& l; z. X  n/ W- f4 j# B

3 P+ E3 \$ `- f2 D' d( j' UI am of the opinion that Mr. Lee should resign from this position. (我想李先生应该辞职) (假如说:I think Mr. Lee should......不是更简单吗?因为I am of the opinion = I think)& c6 `) H1 ]. @- |" g
0 i+ F$ y' ~+ \( t$ M
He quitted the job due to the fact that he was sick. (他由于生病而辞职) (若说:He quitted the job because he was sick. 更简单。因为 due to the fact that = because)
& H8 P* y, g+ q) o3 d: t$ b9 d, t; o' w  x8 {/ H2 o9 w; ~4 U, L
In the majority of cases,he likes to ride bike to the office.(他通常喜欢骑单车到办公室) (如果说:Usually, he likes to ride...... 更简单。因为 in the majority of cases = usually)
1 r! q. t/ Q" b1 ^
+ ]0 J( S5 X9 h* ^) ^: k4 _- s( pShe shows a preference for tea rather than coffee. (她喜欢茶而不是咖啡) (若说:She prefers tea rather......更简短清楚,因为 show a preference for = prefer)
- S' M5 I" v' G- g$ J, A
) L$ |2 K  G% U( D/ eI will bring the matter to the attention of Mr. Wang. (我要通知王先生)
& o' G* y9 a( ?: K% G! |
" i; \' j. n! W如果只说:I will tell Mr. Wang (about the matter). 不是更简单吗?因为 bring the matter to the attention of = tell = inform) (句子最后面:「about the matter」可以省去); 同理,也要避免意义的重复或用字的多余 (redundant); 例如:
' k, X2 ^2 m( f: q3 x
" ]' Y0 }" Z" T& V) x0 VThe consensus(of opinion)is that we have to act right away.(大家认为我们必须立即行动)(of opinion 可以省去,因为 consensus 的意思,就是大家的意见。)
7 c  W2 A0 C# q2 ?- r  C5 K4 l# |& e0 Q: P
The letter shows that the problem(continues to)remain unsolved.(他的信显示问题尚未解决)(continue to 是多余的字,因为 remain 已经有 continue 的含意。所以句子就成为:The letter shows that the problem remains unsolved.)) u9 k. y% C' O+ C5 [
! d+ M1 B% C+ B& H& q  P
He has made his (final) conclusion in his speech.(他在演说里做出结论) (final 是多余的字,因为 conclusion 已经含有 final 的意思。)3 z: K2 K$ Q- H! t1 ]4 [  n# u9 h) |

4 V$ F+ ?3 H  V- M7 `He has had many years of (actual) experience in business。(他有多年经商的经验) (actual 也是多余的字,因为 experience 已有 actual 的意味)
  ^8 O! B, @5 Y- g" ?# u+ N4 j
4 p6 K& [, ]4 n0 g  p- mWe assembled (together) all the parts for our radio.(我们装好收音机的零件)(因为 assemble 本身就有 together 的意思,所以 together 是多余的)
6 I+ I: ~* f8 R0 v. J
! E' B# q% ^0 }9 B) n% JEnclosed (herewith ) please find the report of the meeting.(herewith 是多余的字,因为 enclosed 就有 herewith 的意思)(即:附上会议报告,请查收)$ Z) {! V7 F6 w( Z3 A& `
* k% x, h; `) O7 O# o
写到这里,想起一位深受美国人民爱戴,一向主张不写长句、不噜苏的美国已故参议员 Stephen Young,他每次受邀参加会议、演讲、宴会时,他的回信只有三个字「我会到」(I'll be there)......。也有人打趣的说:「讲演或写作的句子,就像穿迷你裙,愈短愈好。」(Like wearing mini-skirt, sentences in speech or writing should be the shorter, the better.)
! D8 A. i4 Y, d" \$ l
* F2 c, ~$ V1 M% x5 U( A$ n. G0 \此外还有:in reference to = about;draw to close = end; at an early date = soon等。
0 g2 W) U. O7 \+ V) M& _- r" P7 ]: e1 k5 G( j

& ]9 g; y6 V9 V! E3.老外为了族群和谐相处,除不用歧视或偏见的字眼外,连男女性别,也要避免区别,以示「平等」
/ {9 Y) o$ I' ]  J* T" z, s5 l1 n0 m' w! S) C
例如:# K. L2 z% P4 Q+ {% }: e4 L

& F. N- H$ Y- G4 q$ x' v$ hMankind are considered the smartest animals in the world。(人类是世上最聪明的动物)= Man is the smartest animal......。 (如果改为:Human beings are considered the smartest animals...... 就能包括男女。所以 mankind = man = human beings) (注意:mankind 后面动词要用多数,而 man 的后面动词,则用单数)
7 x: R9 N8 w( r5 u1 g
. X- L/ l8 d8 e9 DManpower seems not strong enough in developing our economy here. (发展这里的经济,似乎缺乏人力资源。)(如果说:Labor power seems not strong enough... 也就没有「男性主义」的感觉。可见 manpower = labor power = work force = human resources)3 h+ A" g" ]& f& g' |1 `

$ s4 V. a; D5 ]1 h7 kThis small company hired a cleaning woman yesterday.(这个小公司昨天请来一名清洁女工)(如果说:This small company hired an office cleaner...也就没有男女之分了)7 R7 u* l' }& l- x
# S; @# l, s  _- u# r- ?" j
He (she) has been a committee chairman (chairwoman) since 1998. (自从1998年他就是委员会主席) (假如把chairman或chairwoman改为chairperson或chair,就没有男女之分。) (如指讨论会的主持人,也可称为 moderator 或 coordinator。)+ J0 U; U* k; K' v

. ^& ]+ a5 C8 I6 l( YMany businessmen (businesswomen) feel their jobs are very stressful.(许多商人觉得工作压力很大)(如果把 businessmen (businesswomen) 改为 business people 或 business executives 或 business managers 就可包括男女了)(凡是单数 man 或 woman,其多数都是 men 或 women。)) q" ?8 h4 p, h$ `6 T( I
' W. Q3 Y5 h$ D0 ^
Policemen (policewomen) should treat citizens with courtesy.(警察对人民应该有礼貌)(假如把 policemen 或 policewomen 改为 police officers 就可避免男女性别)( ?, U. @5 t5 J" b
0 q- O) ?4 v/ r5 _5 \+ {, e9 `
Congressmen (congresswomen) should speak up for their constitutes. (国会议员应该为其选民说话)(constitute = voter) (我们也可以把 congressmen 或 congresswomen 改为 members of congress 或 congressional representatives)* [7 }3 L) A+ `$ l$ i! E
5 V# B) @, [# R1 j; Q( s7 g
Stewardesses for international regions may get jet lag sometimes.(国际航线的空中小姐有时会有时差疲惫的现象)(如把 stewardess 改为 flight attendant,就能包括男女空中服务员。)2 a% B% y& w6 H

- i" ^; F& P" M6 V+ P( C同理,我们可以把 salesman 或 saleswoman 改为 salesperson;把 mailman 改为 mail carrier 或 postal worker;把 foreman 改为 supervisor 等等。
1 J3 D; R6 Y& Q" q4 u* W# G: i9 Q2 v$ Q1 O' e) D6 m, u2 [
当然,一些带有种族偏见的字眼,甚至有侮辱的味道(insulting words 或 slur),也要尽量避免使用,以免闹出麻烦。例如:1 Q4 ]5 k+ v7 z7 R, {9 ?
1 Y2 h' _. M* M" S* h
对黑人不要用 Negro,更不能用 Nigger(用 Black 还可以),礼貌的说法是 Afro-American 或 African-American;9 [6 X+ \( h* z/ F

% I' a9 g% q% |% z" L对白人不要用 Honky(这是黑人骂白人的用字),正确用法是 Caucasian,或 white people;# O% `2 F+ }* ?7 K, F  I; a4 H: r$ s) P

4 s4 d9 n! f* f, ~7 W! `对犹太人不要用 Hymies,应该叫 Jewish 或 Jewish people;
7 y# u; w' U- L' H6 D- `7 L
# r% g) ^% v9 u+ H/ |. \0 O对越南人不要用 Gook,要用 Vietnamese;! s1 a7 \+ c& m; r

; v' l6 ]- A! ?, c# K3 f至于墨西哥人、西班牙人及中、南美洲人,包括 Puerto Rico,正确的用法多是 Hispanics 或 Latins,不过据说西班牙人为了维护自己的文化,倒喜欢别人称为 Spaniard。 更多信息请访问:
" q  J. v; J, f, g& n, r+ \, ~$ Z) N
0 b9 u  B' t5 P% X5 }2 g3 |还有黑白结婚的孩子,也不可称为 Oreo(Oreo 饼乾外面是巧克力,里面是白奶油)。# n: |  B# T/ K4 q* ^4 Y

0 U' e1 W. E9 Y9 I6 p. g( m/ j有偏见的老外,不叫华人为 Chinese,而叫 Chink 或 Chinaman(从前还叫「Yellow Peril」,即黄祸)。遇到这种事,怎么办呢?我建议:「君子不与小人斗」,最好是「不理」(ignore)或「走开」(walk away)。不过老外与你谈话时,如果使用这些不礼貌的字眼,那么你就可以说:「For your information,the word you just used is derogatory(或 inappropriate)to describe someone of my race.」(只想让你知道:你刚刚所用的字,来描写我的族群,是很不合适的)。/ j4 X* ^6 i9 ~% J! \1 h

评分

参与人数 1广告币 +2 收起 理由
ゞ灬W老大つ + 2 很给力!

查看全部评分

相关帖子
回复

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

关于我们|联系我们|DMCA|广告服务|小黑屋|手机版|Archiver|Github|网站地图|AdvertCN

GMT+8, 2026-1-21 19:20 , Processed in 0.046107 second(s), 15 queries , Gzip On, MemCache On.

Copyright © 2001-2023, AdvertCN

Proudly Operating in Hong Kong.

快速回复 返回顶部 返回列表