AdvertCN - 广告中国

 找回密码
 立即注册

QQ登录

只需一步,快速开始

PropellerAds
Google-Bing-Mediago-Criteo开户
⚡️按条S5代理⚡️静态⚡️独享⚡️5G广告专用虚拟卡/U充值/高返点皇家代理IP⚡️#1性价比⚡️
Mediabuy⚡️玩家开户首选【鲁班跨境通-自助充值转账】FB/GG/TT❤️官方免费开户Affiliate 全媒体流量资源⚡️
Taboola/Outbrain /Bing⚡️一级代理开户投流-7*24h❤️人工在线【官方】❤️搜索套利买量投流开户独立站⚡️开户投放
⚡️AdsPower:安全不封号,高效自动化⚡️E.PN 虚拟卡⚡️FB BM不限额,短id账单户BINOM TRACKER 60% OFF!
比Adplexity还好用的Spy工具ADPLEXITY + ADVERTCN7200W全球动态不重复住宅IP代理虚拟信用卡+独立站收款
全球虚拟卡, 支持U充值Facebook 批量上广告尤里改 - FB 稳定投放免费黑五教程(持续更新、欢迎交流)
FB 三不限源头 - 自助下户充值转款各种主页、账单户、BM户(优势)⚡️TikTok企业户,bm户,账单户IPCola原生住宅IP⚡️$1.8/条双ISP
提供TK企业新户老户、谷歌新户老户PTM虚拟卡[全新卡BIN+高返点]FB虚拟卡⚡️消费越多返现越多最大欧洲Nutra网盟BA找量
优质住宅/移动代理/高匿名/高性能 FB个号1块一个TK老户/国内外端口/预审/加白广告位出租
8500万高质量住宅IP,助力各种需求虚拟卡返佣1%,国内持牌机构  
查看: 5310|回复: 0

[其他] 英语写作三大注意事项

[复制链接]

5

主题

104

广告币

110

积分

初级会员

Rank: 2

积分
110

社区QQ达人

发表于 2014-1-8 22:50:21 | 显示全部楼层 |阅读模式
HuiTong虚拟卡
本帖最后由 finder 于 2014-12-28 00:10 编辑 # P% L6 {3 w/ u% L
& t+ h% H0 q1 m1 j( j# K
转帖
1 }# e1 o3 C( D+ y, I: Y1. 尤其在商业上,报章杂志或公文书信上,尽量不用难字 (big word) 或过时的字眼 (old-fashioned word)

9 C6 J) N( i) Q9 M  C  c
2 k: c0 Q; I% Q; V6 r例如:
! E3 _' w4 J1 `" ?7 F( j1 m+ s# q  _6 c& U- n7 I
Many people feel that moral education is the infrastructure of higher learning. (许多人认为道德教育是高等知识的基础) (如果用 foundation 或 basis 代替 infrastructure 就更明白)# \+ N; q( @) D$ b
7 d$ \# i' d3 U1 `5 i8 r
Three hundred acres of land is the parameter of our university,s expansion (growth). (三百英亩的土地是本大学发展的限度) (如果用limit代替parameter,会更简单易懂。); O* [7 v" q1 P3 Z5 _3 v# p

6 u  L; o7 r( q0 Z# g! bThis news has been disseminated all over the U.S. (这消息已散布到全美各地) (如果用spread取代disseminated,不更简单?) (动词时态是:spread, spread, spread)1 ]9 H& T5 @1 x, c9 ~
8 e, b8 G" g8 B0 l9 Z9 c8 C; _" K
The president of this college is not diminutive in size. (这大学的校长个子不小) (假如用small代替diminutive,不更明白吗?). E4 N9 O, o2 r: W. X) k% m4 k
8 L6 N* z0 K  \8 D! V$ v' O; U0 m
I have to elucidate this document to my staff. (我要向我的员工解释这份文件) (如用explain代替elucidate,也许更明白。)
; D5 l+ A) ]/ H/ x6 V2 O
1 W9 v6 Y# H) I' F# J( {/ b" e* ]; MMr. A will endeavor to be a physician. (A 先生想尝试当个医生) (如果用try代替endeavor,会更浅白。) (endeavour = endeavor)3 Z+ ]7 h) ?3 \7 f% u# {
2 Q# `& c% e5 ~) F6 T6 P0 ~
We hope to visualize world peace in the future. (我们希望将来看到世界和平)(如果用see代替visualize,也许更简单!)% b8 r1 F/ R0 f; j/ B1 a

! e" G+ k8 S$ \$ `The charitable organization solicits for our annual donation. (慈善机构要求我们一年一度乐捐)(假如用 ask 代替 solicit,更浅白易懂。)(solicitation是名词)- P6 a; r9 P4 {8 A$ S  r+ L
4 j6 B3 q% _( F3 u$ B% t% N
We don't know what may transpire when we have a new boss. (当新老板来后,我们不知会有什么发生。) (如果用happen代替transpire,也许更明白。)
4 P8 T6 g0 c6 g, u1 D. R7 Q) F6 N+ f4 u7 q) Q: [
Please act as soon as possible on the aforementioned matter. (前面提过的事,请尽速办理。)(如果用 previous 代替古字 aforementioned 不是更明白?)
! f6 K0 @, H+ A; Y* C1 n4 M) n! P3 [6 m7 s: i( O( V% q
这就像美国大文豪马克吐温 Mark Twain 也曾说过:「我不愿在字典里找长字或难字,我绝不用『metropolis』这个字,因为我同样可以用『city』这个字来代替」。罗斯福总统为了强调美国政府不会遗忘那些穷人,在一篇讲词里用了这么一句:「We are endeavoring to construct a more inclusive society.」后来被人批评咬文嚼字,卖弄文笔。如果用浅白易懂的字眼写成:「We are going to make this country in which no one is left out.」或「We are trying to make everyone equal.」也许更简单明白!
$ j% ^; y* \2 b5 o$ m) g, j5 w$ X
% R+ J9 i. \+ s* V- G
2. 老外也主张不写噜苏或绚丽的字眼(flowery or wordy),句子应该越短越好,一句能用两个字,绝不多加一个。
5 x( F9 M4 }1 O7 w9 \; H
& c0 e* ]. y$ H  b例如:
! ^- [. S; `. r$ I9 x% x- ^4 c$ _2 O$ w3 h# V* y
At this point in time, we should pull together for our goal. (现在我们应该为我们的目标团结一致)(如果说:Now, we should pull......更简单。因为 at this point in time = now)% G/ Z/ r2 ^" d( m) n9 }/ n
7 A7 R, b4 v3 W8 [5 ^
Despite the fact that my English is not very good, I am not discouraged. (虽然我的英语不好,但我不灰心。) (如果说:Although my English is not...... 就更简短。因为despite the fact tha t= although = Though)
$ H6 B) Z, Z. c1 O  D5 e4 r8 B8 _9 f! [+ V' S& F  k6 X) d( d
I am of the opinion that Mr. Lee should resign from this position. (我想李先生应该辞职) (假如说:I think Mr. Lee should......不是更简单吗?因为I am of the opinion = I think)
  r5 g  c/ F6 Z8 L. Y7 Z4 o. {
  ^$ }1 `6 i! z4 v5 THe quitted the job due to the fact that he was sick. (他由于生病而辞职) (若说:He quitted the job because he was sick. 更简单。因为 due to the fact that = because)
7 q2 y$ N9 f% `) f: \' v6 s, a. d. E, d& f2 @$ z- d& |1 r& i
In the majority of cases,he likes to ride bike to the office.(他通常喜欢骑单车到办公室) (如果说:Usually, he likes to ride...... 更简单。因为 in the majority of cases = usually)! M& M) {' |9 G% x# d; v% H

# `  l7 n$ \: O5 S. Y7 v7 OShe shows a preference for tea rather than coffee. (她喜欢茶而不是咖啡) (若说:She prefers tea rather......更简短清楚,因为 show a preference for = prefer)% x+ r0 a3 }8 G4 s/ }; [3 F8 k

9 m6 u* Z$ T- |% Z7 v7 h7 ~I will bring the matter to the attention of Mr. Wang. (我要通知王先生)/ r4 g( X- s1 m# v- s0 ~

& D8 _! ^$ u+ U2 ?) Y如果只说:I will tell Mr. Wang (about the matter). 不是更简单吗?因为 bring the matter to the attention of = tell = inform) (句子最后面:「about the matter」可以省去); 同理,也要避免意义的重复或用字的多余 (redundant); 例如:
% s' ~! E& a2 D8 d0 V* n( a) j  z/ w- ~$ F7 g( ^; d' q! n3 J* V6 D5 j
The consensus(of opinion)is that we have to act right away.(大家认为我们必须立即行动)(of opinion 可以省去,因为 consensus 的意思,就是大家的意见。)
& V( |2 @/ Y1 [& u4 a
7 r. r6 j" c" A1 @The letter shows that the problem(continues to)remain unsolved.(他的信显示问题尚未解决)(continue to 是多余的字,因为 remain 已经有 continue 的含意。所以句子就成为:The letter shows that the problem remains unsolved.); U- w; M5 H- _2 @+ C6 k
9 [/ a* F; x" g; H0 h6 E
He has made his (final) conclusion in his speech.(他在演说里做出结论) (final 是多余的字,因为 conclusion 已经含有 final 的意思。)
# J0 l) O* x3 z8 ]9 _: y2 b
- O1 s0 O  O* k. A3 |; SHe has had many years of (actual) experience in business。(他有多年经商的经验) (actual 也是多余的字,因为 experience 已有 actual 的意味)# v" {6 u9 Y' q7 V- a' }

" C0 D1 n0 m! `4 q: o% q) a! W1 y3 qWe assembled (together) all the parts for our radio.(我们装好收音机的零件)(因为 assemble 本身就有 together 的意思,所以 together 是多余的)
8 N& y$ j2 q4 `# y2 K5 ]: {3 I) W2 ~
Enclosed (herewith ) please find the report of the meeting.(herewith 是多余的字,因为 enclosed 就有 herewith 的意思)(即:附上会议报告,请查收)
: ~7 }( I! j$ ~! c( e  F- B0 `6 ]# Z# q+ N& q7 O
写到这里,想起一位深受美国人民爱戴,一向主张不写长句、不噜苏的美国已故参议员 Stephen Young,他每次受邀参加会议、演讲、宴会时,他的回信只有三个字「我会到」(I'll be there)......。也有人打趣的说:「讲演或写作的句子,就像穿迷你裙,愈短愈好。」(Like wearing mini-skirt, sentences in speech or writing should be the shorter, the better.)
4 \$ p8 [5 q  r8 x1 j: l; r; p6 c6 \7 t5 e
此外还有:in reference to = about;draw to close = end; at an early date = soon等。" c2 y# L. J: g* d9 M
; B2 g* G# w. Z8 D

: T/ @  C8 t* D3.老外为了族群和谐相处,除不用歧视或偏见的字眼外,连男女性别,也要避免区别,以示「平等」% F+ J- t& _% s- m1 b
. C3 y4 W5 e3 r* ^. p$ s
例如:
4 s, q) f! U1 J  q6 L2 P% D% E& i( P2 Y+ p, S
Mankind are considered the smartest animals in the world。(人类是世上最聪明的动物)= Man is the smartest animal......。 (如果改为:Human beings are considered the smartest animals...... 就能包括男女。所以 mankind = man = human beings) (注意:mankind 后面动词要用多数,而 man 的后面动词,则用单数)
$ |; n* G3 W& K' I$ E& V8 |- V" |
6 C; x9 `* o' U/ k9 I4 ^# q- b1 j5 DManpower seems not strong enough in developing our economy here. (发展这里的经济,似乎缺乏人力资源。)(如果说:Labor power seems not strong enough... 也就没有「男性主义」的感觉。可见 manpower = labor power = work force = human resources)
2 r  D1 a8 i3 g* T- N2 l/ T
8 K! b  C" a; Q* J/ VThis small company hired a cleaning woman yesterday.(这个小公司昨天请来一名清洁女工)(如果说:This small company hired an office cleaner...也就没有男女之分了)/ e' {* F2 U1 ?

" {% V2 ?5 a( I: L6 V9 n4 THe (she) has been a committee chairman (chairwoman) since 1998. (自从1998年他就是委员会主席) (假如把chairman或chairwoman改为chairperson或chair,就没有男女之分。) (如指讨论会的主持人,也可称为 moderator 或 coordinator。)
- f: I% G  N  t. h4 u: Y" s2 J* d
Many businessmen (businesswomen) feel their jobs are very stressful.(许多商人觉得工作压力很大)(如果把 businessmen (businesswomen) 改为 business people 或 business executives 或 business managers 就可包括男女了)(凡是单数 man 或 woman,其多数都是 men 或 women。)
( E3 s6 a. Z$ B; S5 Y4 f; @( T3 w
$ D  y! v, X- z, O$ J. x; Q9 bPolicemen (policewomen) should treat citizens with courtesy.(警察对人民应该有礼貌)(假如把 policemen 或 policewomen 改为 police officers 就可避免男女性别)
3 N0 b6 b* L6 U' P- g& q& O- J% U: c/ P  \4 e% T8 l6 G/ C
Congressmen (congresswomen) should speak up for their constitutes. (国会议员应该为其选民说话)(constitute = voter) (我们也可以把 congressmen 或 congresswomen 改为 members of congress 或 congressional representatives)' ?" T; a8 S& v8 F. u
" j- g6 \0 z1 s6 \  r
Stewardesses for international regions may get jet lag sometimes.(国际航线的空中小姐有时会有时差疲惫的现象)(如把 stewardess 改为 flight attendant,就能包括男女空中服务员。)/ z( ^" k2 I0 Q' T
) ^" ~3 r# P$ I6 X6 \( j  ~1 I
同理,我们可以把 salesman 或 saleswoman 改为 salesperson;把 mailman 改为 mail carrier 或 postal worker;把 foreman 改为 supervisor 等等。2 L  g* [) V5 \2 {  e# i% u
/ I: [, |: K9 R9 N1 K1 D0 ]0 {7 k0 E
当然,一些带有种族偏见的字眼,甚至有侮辱的味道(insulting words 或 slur),也要尽量避免使用,以免闹出麻烦。例如:  Y4 H) a2 o: N8 Y8 @1 U! c% Q$ \
9 Y6 M8 G1 H4 b" P
对黑人不要用 Negro,更不能用 Nigger(用 Black 还可以),礼貌的说法是 Afro-American 或 African-American;
. @& G6 i5 Y$ I! P% i
+ u: W1 x# R" `: ^* Q8 d7 w对白人不要用 Honky(这是黑人骂白人的用字),正确用法是 Caucasian,或 white people;
1 v4 g+ g: ?: ~1 @1 K& w3 K1 i9 C$ ]! R
对犹太人不要用 Hymies,应该叫 Jewish 或 Jewish people;9 g5 ], T1 e) [  {& j

3 k5 M6 e  Z# G& g# C5 X对越南人不要用 Gook,要用 Vietnamese;
  c: S* [  i; U- n" M( \
! K1 b2 p3 q  V& g6 R& U+ G至于墨西哥人、西班牙人及中、南美洲人,包括 Puerto Rico,正确的用法多是 Hispanics 或 Latins,不过据说西班牙人为了维护自己的文化,倒喜欢别人称为 Spaniard。 更多信息请访问:8 }  |0 W7 I9 n2 U( x9 K
8 \: i8 X: t7 b+ Q2 h; ~
还有黑白结婚的孩子,也不可称为 Oreo(Oreo 饼乾外面是巧克力,里面是白奶油)。  b! ^6 }4 E4 y6 Q: ~8 R

5 ^. O  J4 F4 X  R有偏见的老外,不叫华人为 Chinese,而叫 Chink 或 Chinaman(从前还叫「Yellow Peril」,即黄祸)。遇到这种事,怎么办呢?我建议:「君子不与小人斗」,最好是「不理」(ignore)或「走开」(walk away)。不过老外与你谈话时,如果使用这些不礼貌的字眼,那么你就可以说:「For your information,the word you just used is derogatory(或 inappropriate)to describe someone of my race.」(只想让你知道:你刚刚所用的字,来描写我的族群,是很不合适的)。& Z2 V0 |. |: F$ O

评分

参与人数 1广告币 +2 收起 理由
ゞ灬W老大つ + 2 很给力!

查看全部评分

相关帖子
回复

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

关于我们|联系我们|DMCA|广告服务|小黑屋|手机版|Archiver|Github|网站地图|AdvertCN

GMT+8, 2026-1-16 11:13 , Processed in 0.046443 second(s), 15 queries , Gzip On, MemCache On.

Copyright © 2001-2023, AdvertCN

Proudly Operating in Hong Kong.

快速回复 返回顶部 返回列表