AdvertCN - 广告中国

 找回密码
 立即注册

QQ登录

只需一步,快速开始

PropellerAds
Google-Bing-Mediago-Criteo开户
⚡️按条S5代理⚡️静态⚡️独享⚡️5G广告专用虚拟卡/U充值/高返点皇家代理IP⚡️#1性价比⚡️
Mediabuy⚡️玩家开户首选【鲁班跨境通-自助充值转账】FB/GG/TT❤️官方免费开户Affiliate 全媒体流量资源⚡️
Taboola/Outbrain /Bing⚡️一级代理开户投流-7*24h❤️人工在线【官方】❤️搜索套利买量投流开户独立站⚡️开户投放
⚡️AdsPower:安全不封号,高效自动化Google FB TK游戏代投⚡️E.PN 虚拟卡⚡️BINOM TRACKER 60% OFF!
比Adplexity还好用的Spy工具ADPLEXITY + ADVERTCN7200W全球动态不重复住宅IP代理虚拟信用卡+独立站收款
全球虚拟卡, 支持U充值Facebook 批量上广告尤里改 - FB 稳定投放免费黑五教程(持续更新、欢迎交流)
FB 三不限源头 - 自助下户充值转款各种主页、账单户、BM户(优势)IPCola原生住宅IP⚡️$1.8/条双ISPFB资源,账单户,分享户,国内一手
FB海外户、GG老户、TK加白老户海外CL企业户源头FB虚拟卡⚡️消费越多返现越多最大欧洲Nutra网盟BA找量
FB广告Spy工具⚡免费试用✅ FB个号1块一个TikTok2审户/老户/国内外端口/加白GG,FB,TK, 欧美源头, 欢迎合作❤️
FB企业户海外户,授信户,TK加白户联盟收款/海外资金下发/服贸结汇域名防红⚠斗篷工具/可试用3天广告位出租
8500万高质量住宅IP,助力各种需求虚拟卡返佣1%,国内持牌机构  
查看: 6115|回复: 0

[其他] 英语写作三大注意事项

[复制链接]

5

主题

104

广告币

110

积分

初级会员

Rank: 2

积分
110

社区QQ达人

发表于 2014-1-8 22:50:21 | 显示全部楼层 |阅读模式
本帖最后由 finder 于 2014-12-28 00:10 编辑
( U5 ]2 k& @+ B6 L+ D
; @9 u9 A7 Q7 r+ P, R. V转帖
/ o7 _( B2 {9 c  v. P6 m( y1. 尤其在商业上,报章杂志或公文书信上,尽量不用难字 (big word) 或过时的字眼 (old-fashioned word)

: P9 P2 u4 v! ~* L! V
- A- Q# i! ^- j- t, c% R) _例如:# [$ F' e+ I5 l9 n5 }9 t/ w
# s% |( G, l) V
Many people feel that moral education is the infrastructure of higher learning. (许多人认为道德教育是高等知识的基础) (如果用 foundation 或 basis 代替 infrastructure 就更明白)
/ T+ S/ C# J& b( j# M2 T" n% H
8 e" Y7 }9 x9 ~/ A) EThree hundred acres of land is the parameter of our university,s expansion (growth). (三百英亩的土地是本大学发展的限度) (如果用limit代替parameter,会更简单易懂。)  N$ O* v/ \3 |: ~- q) Y! r9 g

/ r3 \' Y; r  m, x# {# RThis news has been disseminated all over the U.S. (这消息已散布到全美各地) (如果用spread取代disseminated,不更简单?) (动词时态是:spread, spread, spread)
2 @0 `$ n' M7 ?8 U+ ^1 K. n4 k
# F/ x* G8 T8 R7 p" sThe president of this college is not diminutive in size. (这大学的校长个子不小) (假如用small代替diminutive,不更明白吗?)* u! b- A7 t. \

! {$ a6 E7 l2 Z! D" w( |I have to elucidate this document to my staff. (我要向我的员工解释这份文件) (如用explain代替elucidate,也许更明白。)
; _) ~2 F2 c. p9 O0 J, w) ^0 j2 P. P
Mr. A will endeavor to be a physician. (A 先生想尝试当个医生) (如果用try代替endeavor,会更浅白。) (endeavour = endeavor)0 W* E8 k" P. g2 e& M

: O! G5 G- l2 [- m" M: T, k! sWe hope to visualize world peace in the future. (我们希望将来看到世界和平)(如果用see代替visualize,也许更简单!)* M8 M  B, W" s, L" y5 A

* L8 x% N; g9 }0 TThe charitable organization solicits for our annual donation. (慈善机构要求我们一年一度乐捐)(假如用 ask 代替 solicit,更浅白易懂。)(solicitation是名词)1 `6 _9 [9 p% I

6 U1 Q) W$ `2 t% m  r) yWe don't know what may transpire when we have a new boss. (当新老板来后,我们不知会有什么发生。) (如果用happen代替transpire,也许更明白。), u: A3 M& c0 `/ e/ E2 a# V; O

& d" i+ Z* t7 ~7 y: z( HPlease act as soon as possible on the aforementioned matter. (前面提过的事,请尽速办理。)(如果用 previous 代替古字 aforementioned 不是更明白?)
  `: j0 j6 E. X+ h9 j
' _$ ~; X5 P1 y" [! n. {这就像美国大文豪马克吐温 Mark Twain 也曾说过:「我不愿在字典里找长字或难字,我绝不用『metropolis』这个字,因为我同样可以用『city』这个字来代替」。罗斯福总统为了强调美国政府不会遗忘那些穷人,在一篇讲词里用了这么一句:「We are endeavoring to construct a more inclusive society.」后来被人批评咬文嚼字,卖弄文笔。如果用浅白易懂的字眼写成:「We are going to make this country in which no one is left out.」或「We are trying to make everyone equal.」也许更简单明白!
, M1 I) r- U  D; S* s
  O9 M0 v, U1 s; w' G( c2 x8 l! b+ Y3 B* Z3 P
2. 老外也主张不写噜苏或绚丽的字眼(flowery or wordy),句子应该越短越好,一句能用两个字,绝不多加一个。6 ]2 R, h% J5 s) i% h) [. ~. J
; f- }, n8 S4 P! a
例如:
. [; z" n/ J# m0 j. g, c
6 `" W$ B; h- Y* IAt this point in time, we should pull together for our goal. (现在我们应该为我们的目标团结一致)(如果说:Now, we should pull......更简单。因为 at this point in time = now)
- D3 p. B1 E2 j
4 S: z  ?% L. I$ B% v# oDespite the fact that my English is not very good, I am not discouraged. (虽然我的英语不好,但我不灰心。) (如果说:Although my English is not...... 就更简短。因为despite the fact tha t= although = Though)
# o4 V4 [6 n9 x, d. z
+ D9 V2 R; J) B# x  f& P: @( UI am of the opinion that Mr. Lee should resign from this position. (我想李先生应该辞职) (假如说:I think Mr. Lee should......不是更简单吗?因为I am of the opinion = I think)
$ G) q4 h3 _3 b; S" B- X6 \* M
6 e5 t- ?) N  O, I. X8 {He quitted the job due to the fact that he was sick. (他由于生病而辞职) (若说:He quitted the job because he was sick. 更简单。因为 due to the fact that = because)
; {" v$ w; B& X" C$ S2 e* O1 Q% r) q, j, _( f. p1 l
In the majority of cases,he likes to ride bike to the office.(他通常喜欢骑单车到办公室) (如果说:Usually, he likes to ride...... 更简单。因为 in the majority of cases = usually)+ P( O$ X8 {" l. R2 ~5 @* O9 V( r
. }/ G/ }, M/ C: T7 E$ `. \, ~
She shows a preference for tea rather than coffee. (她喜欢茶而不是咖啡) (若说:She prefers tea rather......更简短清楚,因为 show a preference for = prefer)
$ N+ ]5 {* L5 D* g. H
7 W  a. S' m- o1 ^* R9 p+ `5 _I will bring the matter to the attention of Mr. Wang. (我要通知王先生)
4 Q! s" [/ j1 _2 x9 N! R% {% I7 `* V/ v0 j% }
如果只说:I will tell Mr. Wang (about the matter). 不是更简单吗?因为 bring the matter to the attention of = tell = inform) (句子最后面:「about the matter」可以省去); 同理,也要避免意义的重复或用字的多余 (redundant); 例如:
7 r& f  o4 }+ z; ^; z+ e/ M/ U" z# J
The consensus(of opinion)is that we have to act right away.(大家认为我们必须立即行动)(of opinion 可以省去,因为 consensus 的意思,就是大家的意见。)1 V- L+ U/ c0 L2 m6 |

+ q$ u$ I! Y, w2 GThe letter shows that the problem(continues to)remain unsolved.(他的信显示问题尚未解决)(continue to 是多余的字,因为 remain 已经有 continue 的含意。所以句子就成为:The letter shows that the problem remains unsolved.)
% {1 R1 D/ S; @0 N  s4 W3 `
. p% [$ a( h# t+ X( M$ ?( S1 dHe has made his (final) conclusion in his speech.(他在演说里做出结论) (final 是多余的字,因为 conclusion 已经含有 final 的意思。)
  ]- r. K: o2 M7 e
3 b1 f% L4 \9 d; SHe has had many years of (actual) experience in business。(他有多年经商的经验) (actual 也是多余的字,因为 experience 已有 actual 的意味)
$ c/ H. q+ E# n* Z6 U
8 P  @1 O1 |% r# QWe assembled (together) all the parts for our radio.(我们装好收音机的零件)(因为 assemble 本身就有 together 的意思,所以 together 是多余的)7 Z1 h8 }. X" N

. S/ V2 ^! T, G; d* @3 a' sEnclosed (herewith ) please find the report of the meeting.(herewith 是多余的字,因为 enclosed 就有 herewith 的意思)(即:附上会议报告,请查收)
8 ?8 Y: E2 B- B. W& ]- E* M4 O, ]9 K  B  X. w, o& s
写到这里,想起一位深受美国人民爱戴,一向主张不写长句、不噜苏的美国已故参议员 Stephen Young,他每次受邀参加会议、演讲、宴会时,他的回信只有三个字「我会到」(I'll be there)......。也有人打趣的说:「讲演或写作的句子,就像穿迷你裙,愈短愈好。」(Like wearing mini-skirt, sentences in speech or writing should be the shorter, the better.)
! \( e# F' I* B5 C) e0 [( m+ U/ k# y5 I& I, A* v, r
此外还有:in reference to = about;draw to close = end; at an early date = soon等。
; l4 T+ G6 G- ]% T" z- Y0 I* u) E: Q
) x' U, p4 G8 i; ?- k* I3 ^. y
3.老外为了族群和谐相处,除不用歧视或偏见的字眼外,连男女性别,也要避免区别,以示「平等」
/ l' k$ ^1 t6 R( `4 h. x8 \; ~) [5 J! m4 B. c8 ]9 P! h
例如:
: ?8 R9 K9 t, f2 o& l
& r* f( G& ?2 a% j1 N# h. z" uMankind are considered the smartest animals in the world。(人类是世上最聪明的动物)= Man is the smartest animal......。 (如果改为:Human beings are considered the smartest animals...... 就能包括男女。所以 mankind = man = human beings) (注意:mankind 后面动词要用多数,而 man 的后面动词,则用单数)0 o4 a( P+ N4 o: Y3 {" Z$ D, H4 m' n

4 r" B3 `% Q3 V( i" eManpower seems not strong enough in developing our economy here. (发展这里的经济,似乎缺乏人力资源。)(如果说:Labor power seems not strong enough... 也就没有「男性主义」的感觉。可见 manpower = labor power = work force = human resources). q+ d. K0 t; G2 B* P2 P$ o

9 @. j" A/ p2 t  a8 p- d5 `This small company hired a cleaning woman yesterday.(这个小公司昨天请来一名清洁女工)(如果说:This small company hired an office cleaner...也就没有男女之分了)
; P& {7 H2 F7 s4 Z# L( V9 Y/ R* A3 W+ [% p7 k" Z
He (she) has been a committee chairman (chairwoman) since 1998. (自从1998年他就是委员会主席) (假如把chairman或chairwoman改为chairperson或chair,就没有男女之分。) (如指讨论会的主持人,也可称为 moderator 或 coordinator。)/ r5 O; n; J( k( n( `4 i! U% U9 k2 z

2 ]% s" N) l2 m/ x  h0 H! I& OMany businessmen (businesswomen) feel their jobs are very stressful.(许多商人觉得工作压力很大)(如果把 businessmen (businesswomen) 改为 business people 或 business executives 或 business managers 就可包括男女了)(凡是单数 man 或 woman,其多数都是 men 或 women。)) a7 R% |& ?2 a

) I# j1 ~! M% W0 S$ ~  c* N0 Q1 R9 L$ _Policemen (policewomen) should treat citizens with courtesy.(警察对人民应该有礼貌)(假如把 policemen 或 policewomen 改为 police officers 就可避免男女性别)# w2 x. @; D, d; B4 M+ Q

4 b2 Q, w& J9 S8 m3 o( UCongressmen (congresswomen) should speak up for their constitutes. (国会议员应该为其选民说话)(constitute = voter) (我们也可以把 congressmen 或 congresswomen 改为 members of congress 或 congressional representatives)0 {% U; a% N8 V6 U# p7 n" O
# G8 L4 |8 f3 I8 N. A/ }
Stewardesses for international regions may get jet lag sometimes.(国际航线的空中小姐有时会有时差疲惫的现象)(如把 stewardess 改为 flight attendant,就能包括男女空中服务员。)
: M8 F4 |$ D3 q1 W% U; X+ F
) n3 b. R' z. T0 C+ j同理,我们可以把 salesman 或 saleswoman 改为 salesperson;把 mailman 改为 mail carrier 或 postal worker;把 foreman 改为 supervisor 等等。
1 Y- N$ V, O5 O2 j9 J
/ v6 C! r; D7 n) X; u7 I当然,一些带有种族偏见的字眼,甚至有侮辱的味道(insulting words 或 slur),也要尽量避免使用,以免闹出麻烦。例如:
: j5 O8 V- H! k. Q* _7 D$ Q% }! w) z  ^7 m" [
对黑人不要用 Negro,更不能用 Nigger(用 Black 还可以),礼貌的说法是 Afro-American 或 African-American;5 S$ n  N1 o) ]

; Y& x% x2 M" L: p/ C# K2 n2 M" D对白人不要用 Honky(这是黑人骂白人的用字),正确用法是 Caucasian,或 white people;
: e1 a. U  ~$ B
. n% ?4 Y) o2 H( d0 r4 i对犹太人不要用 Hymies,应该叫 Jewish 或 Jewish people;2 k- K2 c/ n# t9 Y

5 @0 ~" r! X6 |1 @% C对越南人不要用 Gook,要用 Vietnamese;4 X( C$ T! ]5 A3 c% c
# |9 `3 R" f; l; T+ m1 x
至于墨西哥人、西班牙人及中、南美洲人,包括 Puerto Rico,正确的用法多是 Hispanics 或 Latins,不过据说西班牙人为了维护自己的文化,倒喜欢别人称为 Spaniard。 更多信息请访问:
, Q/ x/ ~1 M$ Y6 b( A! o) w6 C- ?/ K/ \( o
还有黑白结婚的孩子,也不可称为 Oreo(Oreo 饼乾外面是巧克力,里面是白奶油)。' {7 x& ~/ y& a, d3 S2 O2 U1 I
% I' F: q9 E6 b% w) e! o
有偏见的老外,不叫华人为 Chinese,而叫 Chink 或 Chinaman(从前还叫「Yellow Peril」,即黄祸)。遇到这种事,怎么办呢?我建议:「君子不与小人斗」,最好是「不理」(ignore)或「走开」(walk away)。不过老外与你谈话时,如果使用这些不礼貌的字眼,那么你就可以说:「For your information,the word you just used is derogatory(或 inappropriate)to describe someone of my race.」(只想让你知道:你刚刚所用的字,来描写我的族群,是很不合适的)。# w6 g: f" h" d$ h

评分

参与人数 1广告币 +2 收起 理由
ゞ灬W老大つ + 2 很给力!

查看全部评分

相关帖子
回复

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

关于我们|联系我们|DMCA|广告服务|小黑屋|手机版|Archiver|Github|网站地图|AdvertCN

GMT+8, 2026-5-24 14:39 , Processed in 0.046567 second(s), 15 queries , Gzip On, MemCache On.

Copyright © 2001-2023, AdvertCN

Proudly Operating in Hong Kong.

快速回复 返回顶部 返回列表