AdvertCN - 广告中国

 找回密码
 立即注册

QQ登录

只需一步,快速开始

PropellerAds
Google-Bing-Mediago-Criteo开户
⚡️按条S5代理⚡️静态⚡️独享⚡️5G广告专用虚拟卡/U充值/高返点皇家代理IP⚡️#1性价比⚡️
Mediabuy⚡️玩家开户首选【鲁班跨境通-自助充值转账】FB/GG/TT❤️官方免费开户Affiliate 全媒体流量资源⚡️
Taboola/Outbrain /Bing⚡️一级代理开户投流-7*24h❤️人工在线【官方】❤️搜索套利买量投流开户独立站⚡️开户投放
⚡️AdsPower:安全不封号,高效自动化Google FB TK游戏代投⚡️E.PN 虚拟卡⚡️BINOM TRACKER 60% OFF!
比Adplexity还好用的Spy工具ADPLEXITY + ADVERTCN7200W全球动态不重复住宅IP代理各种主页、账单户、BM户(优势)
⚡️TikTok企业户,bm户,账单户IPCola原生住宅IP⚡️$1.8/条双ISPFB海外户、GG老户、TK加白老户海外CL企业户源头
PTM虚拟卡[全新卡BIN+高返点]FB虚拟卡⚡️消费越多返现越多最大欧洲Nutra网盟BA找量FB稳定代理/住宅IP/ADV50打五折
FB个号1块一个TikTok2审户/老户/国内外端口/加白SX.ORG 高质量代理⚡235+ 地区跨境债务催收/风险代理
高权重Google老户[卖户+筛户等级] 海外斗篷【智能风控】,过审率95%+广告位出租8500万高质量住宅IP,助力各种需求
虚拟卡返佣1%,国内持牌机构   
查看: 5680|回复: 0

[其他] 英语写作三大注意事项

[复制链接]

5

主题

104

广告币

110

积分

初级会员

Rank: 2

积分
110

社区QQ达人

发表于 2014-1-8 22:50:21 | 显示全部楼层 |阅读模式
HuiTong虚拟卡
本帖最后由 finder 于 2014-12-28 00:10 编辑 : A; b) T6 L7 b9 b" Y
0 H  g1 ]$ t6 ^2 G5 o' O, ~
转帖) ?0 h# U. ]) s# b5 L# O* [! \$ Q
1. 尤其在商业上,报章杂志或公文书信上,尽量不用难字 (big word) 或过时的字眼 (old-fashioned word)

) @0 X+ y2 }& G9 ~" Q1 E" X. J' Q: B  L) q( W3 c& p
例如:$ K, n) M' B7 {& f$ ^2 H
: G' U- n4 @' Q7 D  R9 X7 H
Many people feel that moral education is the infrastructure of higher learning. (许多人认为道德教育是高等知识的基础) (如果用 foundation 或 basis 代替 infrastructure 就更明白)2 w: U" l+ L+ _- j: p+ b4 }2 ?

7 g0 |/ P: |8 cThree hundred acres of land is the parameter of our university,s expansion (growth). (三百英亩的土地是本大学发展的限度) (如果用limit代替parameter,会更简单易懂。)
+ z8 [" A, u9 c6 ?. M. g( V- |2 L# ~
This news has been disseminated all over the U.S. (这消息已散布到全美各地) (如果用spread取代disseminated,不更简单?) (动词时态是:spread, spread, spread)6 Y* k! U0 G" P8 c5 B) v' G3 k
- ^8 S9 l6 Y) r
The president of this college is not diminutive in size. (这大学的校长个子不小) (假如用small代替diminutive,不更明白吗?). P& h7 e1 T9 u# J

) o' U* g, l6 y. b- @, K7 E) qI have to elucidate this document to my staff. (我要向我的员工解释这份文件) (如用explain代替elucidate,也许更明白。)5 V, P5 i( @; F- u3 }* J

7 m* R! m& }" ]; d9 Z! T7 X/ x# L% yMr. A will endeavor to be a physician. (A 先生想尝试当个医生) (如果用try代替endeavor,会更浅白。) (endeavour = endeavor)
3 y2 C, Q# @9 s) `/ A7 ~& {; V; Q
- F0 [3 e: J, V( p3 O$ YWe hope to visualize world peace in the future. (我们希望将来看到世界和平)(如果用see代替visualize,也许更简单!)- f( f  `5 X1 W4 n; v! P9 B

8 i  D. j1 Z! e$ Q% AThe charitable organization solicits for our annual donation. (慈善机构要求我们一年一度乐捐)(假如用 ask 代替 solicit,更浅白易懂。)(solicitation是名词)  K0 j$ F5 B% R: l. H, c: N

% G; i+ L- F! ?0 F+ r1 YWe don't know what may transpire when we have a new boss. (当新老板来后,我们不知会有什么发生。) (如果用happen代替transpire,也许更明白。)
# C' t4 r8 C. n( }, N& J3 a) w8 ^0 h4 n0 V. `+ D: v
Please act as soon as possible on the aforementioned matter. (前面提过的事,请尽速办理。)(如果用 previous 代替古字 aforementioned 不是更明白?)" O  v' r9 m+ v- B" Y

4 F7 T: c$ b) m+ T1 U" P0 \这就像美国大文豪马克吐温 Mark Twain 也曾说过:「我不愿在字典里找长字或难字,我绝不用『metropolis』这个字,因为我同样可以用『city』这个字来代替」。罗斯福总统为了强调美国政府不会遗忘那些穷人,在一篇讲词里用了这么一句:「We are endeavoring to construct a more inclusive society.」后来被人批评咬文嚼字,卖弄文笔。如果用浅白易懂的字眼写成:「We are going to make this country in which no one is left out.」或「We are trying to make everyone equal.」也许更简单明白!
2 l! [0 z' u. X! z2 q" y3 d# w! \" I0 a8 U

8 D2 ^& P! T4 c* G  y2. 老外也主张不写噜苏或绚丽的字眼(flowery or wordy),句子应该越短越好,一句能用两个字,绝不多加一个。  p/ [% {8 Q, L$ ?0 Q
, s2 ?. i( \& y' ]
例如:4 Q0 [% s# I! y6 B2 c6 }
, [1 ?4 k: ^* e- _& O
At this point in time, we should pull together for our goal. (现在我们应该为我们的目标团结一致)(如果说:Now, we should pull......更简单。因为 at this point in time = now)
0 Z2 R( n9 n, z( N. [7 q; c" u
( Q$ O  ?5 i3 W/ I5 R" X' VDespite the fact that my English is not very good, I am not discouraged. (虽然我的英语不好,但我不灰心。) (如果说:Although my English is not...... 就更简短。因为despite the fact tha t= although = Though)4 G: s1 k7 X: v6 Z" m- h
2 g" ]) X3 O) h  t6 [9 v3 X
I am of the opinion that Mr. Lee should resign from this position. (我想李先生应该辞职) (假如说:I think Mr. Lee should......不是更简单吗?因为I am of the opinion = I think)
2 |  W. w0 S5 H# c, w& s% y; v/ e2 D" S& R' r5 H" A+ d
He quitted the job due to the fact that he was sick. (他由于生病而辞职) (若说:He quitted the job because he was sick. 更简单。因为 due to the fact that = because)2 H1 Y% ?5 C% B3 p. t

% Y- P, g! b! p* \8 r* n% I) a% f3 eIn the majority of cases,he likes to ride bike to the office.(他通常喜欢骑单车到办公室) (如果说:Usually, he likes to ride...... 更简单。因为 in the majority of cases = usually)
/ g, a+ @3 p8 @0 V* v) D5 _
# Y' L& M# X* i& {' r4 h& oShe shows a preference for tea rather than coffee. (她喜欢茶而不是咖啡) (若说:She prefers tea rather......更简短清楚,因为 show a preference for = prefer)
# p; K" K% A& o0 a  J. H3 r1 R; M& T8 B! ]
I will bring the matter to the attention of Mr. Wang. (我要通知王先生)
2 o1 M* O1 M2 ]2 Q+ `+ u* t
! \2 L9 w+ E4 _如果只说:I will tell Mr. Wang (about the matter). 不是更简单吗?因为 bring the matter to the attention of = tell = inform) (句子最后面:「about the matter」可以省去); 同理,也要避免意义的重复或用字的多余 (redundant); 例如:
0 a: b/ ?7 {4 P' f) q$ w  p
/ A' r) S* c2 v6 o( v4 z, |The consensus(of opinion)is that we have to act right away.(大家认为我们必须立即行动)(of opinion 可以省去,因为 consensus 的意思,就是大家的意见。)
0 I# n8 P# r& e% q1 k, ~  w2 C, r1 F1 f
The letter shows that the problem(continues to)remain unsolved.(他的信显示问题尚未解决)(continue to 是多余的字,因为 remain 已经有 continue 的含意。所以句子就成为:The letter shows that the problem remains unsolved.)
+ s4 |2 t' o! `  f2 s" R' V- k* F4 y$ S' i" l% l: @3 a
He has made his (final) conclusion in his speech.(他在演说里做出结论) (final 是多余的字,因为 conclusion 已经含有 final 的意思。)
: \1 z* Z: X: b0 j/ _: K. E9 Y/ n  S8 \% [9 e- Z+ l
He has had many years of (actual) experience in business。(他有多年经商的经验) (actual 也是多余的字,因为 experience 已有 actual 的意味)6 u4 B. M9 n$ G* R

6 G: W, Z* l! }# Z; z9 Q, J/ vWe assembled (together) all the parts for our radio.(我们装好收音机的零件)(因为 assemble 本身就有 together 的意思,所以 together 是多余的)
- @8 A9 h) R9 I* B3 h6 J. p( Y4 E. F' h
Enclosed (herewith ) please find the report of the meeting.(herewith 是多余的字,因为 enclosed 就有 herewith 的意思)(即:附上会议报告,请查收)' u  M* n$ G/ p8 w, m' Q

: V9 F4 W6 Z0 d% G; i5 k; g写到这里,想起一位深受美国人民爱戴,一向主张不写长句、不噜苏的美国已故参议员 Stephen Young,他每次受邀参加会议、演讲、宴会时,他的回信只有三个字「我会到」(I'll be there)......。也有人打趣的说:「讲演或写作的句子,就像穿迷你裙,愈短愈好。」(Like wearing mini-skirt, sentences in speech or writing should be the shorter, the better.)5 ~/ G; }' Z# k; Z' [" n

3 x9 b+ d' `7 W此外还有:in reference to = about;draw to close = end; at an early date = soon等。
1 J7 C1 O5 C; b" L4 Q7 _9 \& P0 B! ?( R( ?" b$ ~+ `

5 e& L+ N7 j7 R9 v" u9 H3.老外为了族群和谐相处,除不用歧视或偏见的字眼外,连男女性别,也要避免区别,以示「平等」9 J" b5 H- B9 I8 Y( W9 ?) S

2 E. }) U1 f, e例如:" Z2 g% h) ]% a+ |: u8 v. x3 B/ q7 _

  q1 }$ \; c9 x- Q1 GMankind are considered the smartest animals in the world。(人类是世上最聪明的动物)= Man is the smartest animal......。 (如果改为:Human beings are considered the smartest animals...... 就能包括男女。所以 mankind = man = human beings) (注意:mankind 后面动词要用多数,而 man 的后面动词,则用单数)2 U: N. |# `8 e+ N4 ?
- ]( _& v' l/ x0 G
Manpower seems not strong enough in developing our economy here. (发展这里的经济,似乎缺乏人力资源。)(如果说:Labor power seems not strong enough... 也就没有「男性主义」的感觉。可见 manpower = labor power = work force = human resources)
. s. f7 a! W+ }+ P( V4 R) N5 N
9 P1 ^. h, e, q8 SThis small company hired a cleaning woman yesterday.(这个小公司昨天请来一名清洁女工)(如果说:This small company hired an office cleaner...也就没有男女之分了), D" X- p& \% A* D: g* h0 s" f
, i& D) v9 h1 `! j) z4 c' o
He (she) has been a committee chairman (chairwoman) since 1998. (自从1998年他就是委员会主席) (假如把chairman或chairwoman改为chairperson或chair,就没有男女之分。) (如指讨论会的主持人,也可称为 moderator 或 coordinator。)
. Y- g( |% }& R, A! {! X$ r; L- n5 G
Many businessmen (businesswomen) feel their jobs are very stressful.(许多商人觉得工作压力很大)(如果把 businessmen (businesswomen) 改为 business people 或 business executives 或 business managers 就可包括男女了)(凡是单数 man 或 woman,其多数都是 men 或 women。)
) y/ ^& q2 L" A  o+ P3 m9 R$ o1 l: ^4 R3 I2 |6 z' a3 _
Policemen (policewomen) should treat citizens with courtesy.(警察对人民应该有礼貌)(假如把 policemen 或 policewomen 改为 police officers 就可避免男女性别)
* w* C; o3 d0 L4 |  t
' T5 k% e4 d2 e6 B9 dCongressmen (congresswomen) should speak up for their constitutes. (国会议员应该为其选民说话)(constitute = voter) (我们也可以把 congressmen 或 congresswomen 改为 members of congress 或 congressional representatives)
# z- R0 t/ z) x0 h5 x% q' D" P" x; J! k, S
Stewardesses for international regions may get jet lag sometimes.(国际航线的空中小姐有时会有时差疲惫的现象)(如把 stewardess 改为 flight attendant,就能包括男女空中服务员。)
4 f( [' X9 g. A# C8 s9 a4 k  V( c8 x' Y/ j
同理,我们可以把 salesman 或 saleswoman 改为 salesperson;把 mailman 改为 mail carrier 或 postal worker;把 foreman 改为 supervisor 等等。& u$ L( s1 ?3 }" {

% o8 b$ b: c5 K6 K9 a2 p4 P( Q当然,一些带有种族偏见的字眼,甚至有侮辱的味道(insulting words 或 slur),也要尽量避免使用,以免闹出麻烦。例如:1 \0 L4 h" ?$ P4 Q1 m! c* j

" X1 x$ B8 `, c! r! F; b对黑人不要用 Negro,更不能用 Nigger(用 Black 还可以),礼貌的说法是 Afro-American 或 African-American;
( w, d& G% ^, w4 [! ?8 _% `6 `/ W9 g3 P
对白人不要用 Honky(这是黑人骂白人的用字),正确用法是 Caucasian,或 white people;0 h/ X/ q1 V. e3 i5 Z8 y' I

# T& {" c' ?0 I- N& G& ~对犹太人不要用 Hymies,应该叫 Jewish 或 Jewish people;+ ?( G! M" S& j

( J# B  @$ O6 X' R; I  X3 j+ p对越南人不要用 Gook,要用 Vietnamese;
2 S- X) h( w5 S0 E2 R6 Q
1 i' U1 q+ Y) C5 P至于墨西哥人、西班牙人及中、南美洲人,包括 Puerto Rico,正确的用法多是 Hispanics 或 Latins,不过据说西班牙人为了维护自己的文化,倒喜欢别人称为 Spaniard。 更多信息请访问:
& \4 b( T! H& L0 A4 S% d+ K) {) y( T
2 Z) l5 L1 h# O还有黑白结婚的孩子,也不可称为 Oreo(Oreo 饼乾外面是巧克力,里面是白奶油)。- ]2 h4 E1 U/ f! t) R1 I
3 f9 W. \* `* E8 A: ?8 ?
有偏见的老外,不叫华人为 Chinese,而叫 Chink 或 Chinaman(从前还叫「Yellow Peril」,即黄祸)。遇到这种事,怎么办呢?我建议:「君子不与小人斗」,最好是「不理」(ignore)或「走开」(walk away)。不过老外与你谈话时,如果使用这些不礼貌的字眼,那么你就可以说:「For your information,the word you just used is derogatory(或 inappropriate)to describe someone of my race.」(只想让你知道:你刚刚所用的字,来描写我的族群,是很不合适的)。! n- a3 G. C7 Q5 J7 u9 R; o

评分

参与人数 1广告币 +2 收起 理由
ゞ灬W老大つ + 2 很给力!

查看全部评分

相关帖子
回复

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

关于我们|联系我们|DMCA|广告服务|小黑屋|手机版|Archiver|Github|网站地图|AdvertCN

GMT+8, 2026-3-18 01:27 , Processed in 0.046488 second(s), 15 queries , Gzip On, MemCache On.

Copyright © 2001-2023, AdvertCN

Proudly Operating in Hong Kong.

快速回复 返回顶部 返回列表