AdvertCN - 广告中国

 找回密码
 立即注册

QQ登录

只需一步,快速开始

PropellerAds
Google-Bing-Mediago-Criteo开户
⚡️按条S5代理⚡️静态⚡️独享⚡️5G广告专用虚拟卡/U充值/高返点皇家代理IP⚡️#1性价比⚡️
Mediabuy⚡️玩家开户首选【鲁班跨境通-自助充值转账】FB/GG/TT❤️官方免费开户Affiliate 全媒体流量资源⚡️
Taboola/Outbrain /Bing⚡️一级代理开户投流-7*24h❤️人工在线【官方】❤️搜索套利买量投流开户独立站⚡️开户投放
⚡️AdsPower:安全不封号,高效自动化Google FB TK游戏代投⚡️E.PN 虚拟卡⚡️FB BM不限额,短id账单户
BINOM TRACKER 60% OFF!比Adplexity还好用的Spy工具ADPLEXITY + ADVERTCN7200W全球动态不重复住宅IP代理
虚拟信用卡+独立站收款全球虚拟卡, 支持U充值Facebook 批量上广告尤里改 - FB 稳定投放
免费黑五教程(持续更新、欢迎交流)FB 三不限源头 - 自助下户充值转款各种主页、账单户、BM户(优势)⚡️TikTok企业户,bm户,账单户
IPCola原生住宅IP⚡️$1.8/条双ISP提供TK企业新户老户、谷歌新户老户PTM虚拟卡[全新卡BIN+高返点]FB虚拟卡⚡️消费越多返现越多
最大欧洲Nutra网盟BA找量FB稳定代理/住宅IP/ADV50打五折 FB个号1块一个寻找顶级电商?AdsBranded等你!
TK老户/国内外端口/预审/加白SX.ORG 高质量代理⚡235+ 地区GG,FB,TK, 欧美源头, 欢迎合作广告位出租
8500万高质量住宅IP,助力各种需求虚拟卡返佣1%,国内持牌机构  
查看: 5375|回复: 0

[其他] 英语写作三大注意事项

[复制链接]

5

主题

104

广告币

110

积分

初级会员

Rank: 2

积分
110

社区QQ达人

发表于 2014-1-8 22:50:21 | 显示全部楼层 |阅读模式
HuiTong虚拟卡
本帖最后由 finder 于 2014-12-28 00:10 编辑 ! C$ ^! t# N8 O7 Y" }/ N+ I( K- s
: j* \9 x- t! e, o! y
转帖9 ?5 y( p) [  W7 w) P! J
1. 尤其在商业上,报章杂志或公文书信上,尽量不用难字 (big word) 或过时的字眼 (old-fashioned word)
0 C5 I* o+ Y5 n7 c: N) w  G% @0 s

/ g0 X/ ^7 F* B% V( w! ~& A例如:
9 x( H. \1 v* |) c$ v, ~. V' f% G5 M+ p' \" T5 P& e
Many people feel that moral education is the infrastructure of higher learning. (许多人认为道德教育是高等知识的基础) (如果用 foundation 或 basis 代替 infrastructure 就更明白)
  m& u1 T/ E4 @& k/ Z9 ]" \$ v( t
/ r# g, R% x+ z$ q1 [8 PThree hundred acres of land is the parameter of our university,s expansion (growth). (三百英亩的土地是本大学发展的限度) (如果用limit代替parameter,会更简单易懂。)1 F* c* h! H' H* r% \

+ _/ U) d. K8 q3 N- T4 Y: X) O' vThis news has been disseminated all over the U.S. (这消息已散布到全美各地) (如果用spread取代disseminated,不更简单?) (动词时态是:spread, spread, spread)) W" S- A% R9 E) v% @9 [

9 P( S+ g0 Y* `9 uThe president of this college is not diminutive in size. (这大学的校长个子不小) (假如用small代替diminutive,不更明白吗?)
# u3 A) a. F1 m  X2 r8 h6 _' N6 S1 ?. t/ c. [: ^' a
I have to elucidate this document to my staff. (我要向我的员工解释这份文件) (如用explain代替elucidate,也许更明白。)
5 ~1 A5 `* N( O4 |6 a$ o' Z; r* ?% G7 b( L4 m
Mr. A will endeavor to be a physician. (A 先生想尝试当个医生) (如果用try代替endeavor,会更浅白。) (endeavour = endeavor)
3 t& H  [) n2 R% I- _  u- l6 y' g3 b' _1 U4 j2 G
We hope to visualize world peace in the future. (我们希望将来看到世界和平)(如果用see代替visualize,也许更简单!)
$ N6 C! A# D2 B! T/ W$ U8 C5 a# M$ x, y/ R
The charitable organization solicits for our annual donation. (慈善机构要求我们一年一度乐捐)(假如用 ask 代替 solicit,更浅白易懂。)(solicitation是名词)* L( y2 x3 p7 m2 w+ v& ?
  S3 s4 i8 W- H1 H) h3 E
We don't know what may transpire when we have a new boss. (当新老板来后,我们不知会有什么发生。) (如果用happen代替transpire,也许更明白。)
0 ~; ~  Z. v  d' E7 r) D- D, O3 n1 ?8 n/ F; ^# N! s
Please act as soon as possible on the aforementioned matter. (前面提过的事,请尽速办理。)(如果用 previous 代替古字 aforementioned 不是更明白?)
4 c3 U0 w0 B. V) v  y1 S
. [$ M3 ]* r' B这就像美国大文豪马克吐温 Mark Twain 也曾说过:「我不愿在字典里找长字或难字,我绝不用『metropolis』这个字,因为我同样可以用『city』这个字来代替」。罗斯福总统为了强调美国政府不会遗忘那些穷人,在一篇讲词里用了这么一句:「We are endeavoring to construct a more inclusive society.」后来被人批评咬文嚼字,卖弄文笔。如果用浅白易懂的字眼写成:「We are going to make this country in which no one is left out.」或「We are trying to make everyone equal.」也许更简单明白!, j* M' x* c# `- G2 _1 W+ K; ]2 D# r
; d' n7 S7 g1 ^# q) q
. E& q: g8 d# ~
2. 老外也主张不写噜苏或绚丽的字眼(flowery or wordy),句子应该越短越好,一句能用两个字,绝不多加一个。
% r" G8 t6 U! `1 h/ S. d
2 j$ l$ }6 J: i4 I* _8 m例如:
* A3 }& \$ I- f
: y) T) j5 `, _$ V! |5 C0 V) Z% F" wAt this point in time, we should pull together for our goal. (现在我们应该为我们的目标团结一致)(如果说:Now, we should pull......更简单。因为 at this point in time = now)) D: E; @( f6 e* L
# r8 g9 Z4 C3 H% [' x, R. [
Despite the fact that my English is not very good, I am not discouraged. (虽然我的英语不好,但我不灰心。) (如果说:Although my English is not...... 就更简短。因为despite the fact tha t= although = Though)
2 P; r. d1 s& e% C9 \4 \0 t# e% ?6 v. {' n6 g3 `( G4 i, K
I am of the opinion that Mr. Lee should resign from this position. (我想李先生应该辞职) (假如说:I think Mr. Lee should......不是更简单吗?因为I am of the opinion = I think)' o0 j9 [+ y& @( ]9 k- f9 Y& `
+ f7 [5 Z4 f+ `$ A; l8 `
He quitted the job due to the fact that he was sick. (他由于生病而辞职) (若说:He quitted the job because he was sick. 更简单。因为 due to the fact that = because)! o% o; V9 k2 b( M/ Z

  `/ c) D  C% R, J+ t; `# Z1 p2 y0 RIn the majority of cases,he likes to ride bike to the office.(他通常喜欢骑单车到办公室) (如果说:Usually, he likes to ride...... 更简单。因为 in the majority of cases = usually)
* D7 N+ D: w$ c& e8 u5 u
5 e, G! J3 s. k0 G5 k' G" r/ ]She shows a preference for tea rather than coffee. (她喜欢茶而不是咖啡) (若说:She prefers tea rather......更简短清楚,因为 show a preference for = prefer)
) Q" A% i" O$ p2 i$ p4 u, Q
# N$ _5 ^! m8 v( b' KI will bring the matter to the attention of Mr. Wang. (我要通知王先生)* R$ }) P. J4 L' @+ g# r! I4 g
+ @8 B/ d; H7 p  v+ O! ^
如果只说:I will tell Mr. Wang (about the matter). 不是更简单吗?因为 bring the matter to the attention of = tell = inform) (句子最后面:「about the matter」可以省去); 同理,也要避免意义的重复或用字的多余 (redundant); 例如:
1 H& ]4 w! j' F# s
3 T3 J' z# W: i1 o3 w/ DThe consensus(of opinion)is that we have to act right away.(大家认为我们必须立即行动)(of opinion 可以省去,因为 consensus 的意思,就是大家的意见。)
8 n2 E2 O" ~3 h) {4 a: l5 {* B5 q" g! h! G
The letter shows that the problem(continues to)remain unsolved.(他的信显示问题尚未解决)(continue to 是多余的字,因为 remain 已经有 continue 的含意。所以句子就成为:The letter shows that the problem remains unsolved.)+ f1 g( P. S1 U7 k2 b, o

; G9 R. A6 w$ K) k$ WHe has made his (final) conclusion in his speech.(他在演说里做出结论) (final 是多余的字,因为 conclusion 已经含有 final 的意思。)
# D3 m: S! `6 [+ D
: @- m- @) G  X9 XHe has had many years of (actual) experience in business。(他有多年经商的经验) (actual 也是多余的字,因为 experience 已有 actual 的意味). k& A9 E& m+ ^" |8 S/ F' Z

4 P9 q* a5 n0 F3 TWe assembled (together) all the parts for our radio.(我们装好收音机的零件)(因为 assemble 本身就有 together 的意思,所以 together 是多余的)7 V2 ?8 I* ]) S; a
; Q8 j2 c. n; |$ `7 _
Enclosed (herewith ) please find the report of the meeting.(herewith 是多余的字,因为 enclosed 就有 herewith 的意思)(即:附上会议报告,请查收)" N5 _1 ~( T4 s( E: r

0 p3 K/ r; B0 N/ s; d' v% ~8 O: f3 a写到这里,想起一位深受美国人民爱戴,一向主张不写长句、不噜苏的美国已故参议员 Stephen Young,他每次受邀参加会议、演讲、宴会时,他的回信只有三个字「我会到」(I'll be there)......。也有人打趣的说:「讲演或写作的句子,就像穿迷你裙,愈短愈好。」(Like wearing mini-skirt, sentences in speech or writing should be the shorter, the better.)
+ D. m) S" H8 V1 H7 G7 a' Q# ^  Z+ k8 ^7 C9 F, _0 T
此外还有:in reference to = about;draw to close = end; at an early date = soon等。5 _2 s8 p0 N; u7 v" n& N2 S
# K+ W+ u/ w  K7 f9 D: o

9 T; {, L7 P+ E7 F; h  n3.老外为了族群和谐相处,除不用歧视或偏见的字眼外,连男女性别,也要避免区别,以示「平等」
  L3 O, q9 p. D( h
' I! ~/ \8 a) Z% n( ~7 J0 Z9 u% o例如:
# N0 N: p; g: b, H( g
7 G  I4 r( z5 c' H6 }0 J; PMankind are considered the smartest animals in the world。(人类是世上最聪明的动物)= Man is the smartest animal......。 (如果改为:Human beings are considered the smartest animals...... 就能包括男女。所以 mankind = man = human beings) (注意:mankind 后面动词要用多数,而 man 的后面动词,则用单数)
; D8 a6 c, X3 o, w! s# }
7 }( W0 i! Y6 w4 k% K+ Q2 J) `( h$ OManpower seems not strong enough in developing our economy here. (发展这里的经济,似乎缺乏人力资源。)(如果说:Labor power seems not strong enough... 也就没有「男性主义」的感觉。可见 manpower = labor power = work force = human resources)
8 j, O& @- G' H. M6 j5 |' x  V; a- q* ]0 O
This small company hired a cleaning woman yesterday.(这个小公司昨天请来一名清洁女工)(如果说:This small company hired an office cleaner...也就没有男女之分了)0 v; i1 X6 J; `+ ~" S- C
3 _( O, z% y; c2 W) L/ w4 [
He (she) has been a committee chairman (chairwoman) since 1998. (自从1998年他就是委员会主席) (假如把chairman或chairwoman改为chairperson或chair,就没有男女之分。) (如指讨论会的主持人,也可称为 moderator 或 coordinator。)' D: D  k& I: u+ s- M, N

" `9 u! q0 G0 t  e! E; PMany businessmen (businesswomen) feel their jobs are very stressful.(许多商人觉得工作压力很大)(如果把 businessmen (businesswomen) 改为 business people 或 business executives 或 business managers 就可包括男女了)(凡是单数 man 或 woman,其多数都是 men 或 women。)
3 \' V* T8 q9 ]. M; U- T/ Z/ g7 J. h# d; |7 c% G( A4 h# J
Policemen (policewomen) should treat citizens with courtesy.(警察对人民应该有礼貌)(假如把 policemen 或 policewomen 改为 police officers 就可避免男女性别)* ?: Z! X+ f# ?: d$ P" b& v; z
# Q; U, C3 C" v* U. c
Congressmen (congresswomen) should speak up for their constitutes. (国会议员应该为其选民说话)(constitute = voter) (我们也可以把 congressmen 或 congresswomen 改为 members of congress 或 congressional representatives)8 q0 ]( b! D- k
  a! }2 a$ A. E: E
Stewardesses for international regions may get jet lag sometimes.(国际航线的空中小姐有时会有时差疲惫的现象)(如把 stewardess 改为 flight attendant,就能包括男女空中服务员。)
' ]3 ~# ^+ s& U- d7 D
. `7 U7 y9 |. H同理,我们可以把 salesman 或 saleswoman 改为 salesperson;把 mailman 改为 mail carrier 或 postal worker;把 foreman 改为 supervisor 等等。
& B- P: ^5 N" }
3 Z' t4 i% `& a1 Y5 V6 ~当然,一些带有种族偏见的字眼,甚至有侮辱的味道(insulting words 或 slur),也要尽量避免使用,以免闹出麻烦。例如:
5 @0 E% [2 |, S  o3 h
: K) P, M) @- j# y' X对黑人不要用 Negro,更不能用 Nigger(用 Black 还可以),礼貌的说法是 Afro-American 或 African-American;3 t! R" t& c. M! t
( c/ }; x  o; ~0 S
对白人不要用 Honky(这是黑人骂白人的用字),正确用法是 Caucasian,或 white people;6 l, h  \5 b0 ~' v; l
& M2 u, T1 k& B8 [) x' _$ l. Y
对犹太人不要用 Hymies,应该叫 Jewish 或 Jewish people;
9 a/ \: y8 o6 `( {  {; @
# C% J: _: v3 H4 ~; i  }0 R5 N对越南人不要用 Gook,要用 Vietnamese;
, Q; h  j4 T* [) \& \' {* \0 _5 q' w5 J7 B
至于墨西哥人、西班牙人及中、南美洲人,包括 Puerto Rico,正确的用法多是 Hispanics 或 Latins,不过据说西班牙人为了维护自己的文化,倒喜欢别人称为 Spaniard。 更多信息请访问:
) R6 G* W9 q% M( [' {* I
. M& K* h; ^; k8 E4 c5 [还有黑白结婚的孩子,也不可称为 Oreo(Oreo 饼乾外面是巧克力,里面是白奶油)。/ Z/ w/ G2 b- d; b( T8 i# g- ^
/ A. h7 Y0 Y1 K2 S. q' ?
有偏见的老外,不叫华人为 Chinese,而叫 Chink 或 Chinaman(从前还叫「Yellow Peril」,即黄祸)。遇到这种事,怎么办呢?我建议:「君子不与小人斗」,最好是「不理」(ignore)或「走开」(walk away)。不过老外与你谈话时,如果使用这些不礼貌的字眼,那么你就可以说:「For your information,the word you just used is derogatory(或 inappropriate)to describe someone of my race.」(只想让你知道:你刚刚所用的字,来描写我的族群,是很不合适的)。
2 }1 p4 ?& p4 R* X

评分

参与人数 1广告币 +2 收起 理由
ゞ灬W老大つ + 2 很给力!

查看全部评分

相关帖子
回复

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

关于我们|联系我们|DMCA|广告服务|小黑屋|手机版|Archiver|Github|网站地图|AdvertCN

GMT+8, 2026-1-30 00:12 , Processed in 0.046048 second(s), 15 queries , Gzip On, MemCache On.

Copyright © 2001-2023, AdvertCN

Proudly Operating in Hong Kong.

快速回复 返回顶部 返回列表