AdvertCN - 广告中国

 找回密码
 立即注册

QQ登录

只需一步,快速开始

PropellerAds
Google-Bing-Mediago-Criteo开户
⚡️按条S5代理⚡️静态⚡️独享⚡️5G广告专用虚拟卡/U充值/高返点皇家代理IP⚡️#1性价比⚡️
Mediabuy⚡️玩家开户首选【鲁班跨境通-自助充值转账】FB/GG/TT❤️官方免费开户Affiliate 全媒体流量资源⚡️
Taboola/Outbrain /Bing⚡️一级代理开户投流-7*24h❤️人工在线【官方】❤️搜索套利买量投流开户独立站⚡️开户投放
⚡️AdsPower:安全不封号,高效自动化Google FB TK游戏代投⚡️E.PN 虚拟卡⚡️BINOM TRACKER 60% OFF!
比Adplexity还好用的Spy工具ADPLEXITY + ADVERTCN7200W全球动态不重复住宅IP代理全球虚拟卡, 支持U充值
各种主页、账单户、BM户(优势)⚡️TikTok企业户,bm户,账单户IPCola原生住宅IP⚡️$1.8/条双ISPFB海外户、GG老户、TK加白老户
海外CL企业户源头FB虚拟卡⚡️消费越多返现越多最大欧洲Nutra网盟BA找量 FB个号1块一个
TikTok2审户/老户/国内外端口/加白SX.ORG 高质量代理⚡235+ 地区GG,FB,TK, 欧美源头, 欢迎合作广告位出租
8500万高质量住宅IP,助力各种需求虚拟卡返佣1%,国内持牌机构  
查看: 5580|回复: 0

[其他] 英语写作三大注意事项

[复制链接]

5

主题

104

广告币

110

积分

初级会员

Rank: 2

积分
110

社区QQ达人

发表于 2014-1-8 22:50:21 | 显示全部楼层 |阅读模式
HuiTong虚拟卡
本帖最后由 finder 于 2014-12-28 00:10 编辑 7 j% H' W, T* g1 b

3 B; e1 y/ V) Q( L" A转帖
2 \; O& g/ t1 A8 a- {2 A* Z# z2 F1. 尤其在商业上,报章杂志或公文书信上,尽量不用难字 (big word) 或过时的字眼 (old-fashioned word)
) R& \9 U$ h3 V

8 O7 Y& K/ N/ J/ X% o例如:! y7 t2 n* l# m$ r9 s; q' L

( n& ]& B1 V1 `0 t! WMany people feel that moral education is the infrastructure of higher learning. (许多人认为道德教育是高等知识的基础) (如果用 foundation 或 basis 代替 infrastructure 就更明白)' E& r9 l  T" f# `
1 t( @2 N6 P* u, ~5 W0 |
Three hundred acres of land is the parameter of our university,s expansion (growth). (三百英亩的土地是本大学发展的限度) (如果用limit代替parameter,会更简单易懂。)5 a) y3 @) n2 ?2 x+ R

+ ]- R+ r+ B+ d0 x# @" \This news has been disseminated all over the U.S. (这消息已散布到全美各地) (如果用spread取代disseminated,不更简单?) (动词时态是:spread, spread, spread)
! n1 e# G- @! j- m0 t7 t& j" s- Q. a' J4 e" f6 V; @4 n( F) c
The president of this college is not diminutive in size. (这大学的校长个子不小) (假如用small代替diminutive,不更明白吗?)
/ M8 b* x% ]9 y$ V
+ @! o6 r7 _8 eI have to elucidate this document to my staff. (我要向我的员工解释这份文件) (如用explain代替elucidate,也许更明白。)' c2 K! J3 F9 |) Z. D, j1 q% o; m- ~
* t2 w% b! C6 @* H4 P
Mr. A will endeavor to be a physician. (A 先生想尝试当个医生) (如果用try代替endeavor,会更浅白。) (endeavour = endeavor)8 J* h; k' V# z1 O

# t% E, P0 {6 e- ?3 d. t* }We hope to visualize world peace in the future. (我们希望将来看到世界和平)(如果用see代替visualize,也许更简单!)
6 I7 i! ^/ g8 u# u- h7 @# [. {! s$ S  Z7 C7 m
The charitable organization solicits for our annual donation. (慈善机构要求我们一年一度乐捐)(假如用 ask 代替 solicit,更浅白易懂。)(solicitation是名词)5 A9 }6 e; y7 Q3 O# ]# _
9 f* A7 E7 c4 U
We don't know what may transpire when we have a new boss. (当新老板来后,我们不知会有什么发生。) (如果用happen代替transpire,也许更明白。)+ B- I7 t, A$ \* |' G2 @( n

9 a4 l/ i# f. K$ O; C& C" F% ZPlease act as soon as possible on the aforementioned matter. (前面提过的事,请尽速办理。)(如果用 previous 代替古字 aforementioned 不是更明白?)% T9 x0 F- b2 c( }0 z

9 Y1 [% {  M. Z2 J0 T& }) d" N这就像美国大文豪马克吐温 Mark Twain 也曾说过:「我不愿在字典里找长字或难字,我绝不用『metropolis』这个字,因为我同样可以用『city』这个字来代替」。罗斯福总统为了强调美国政府不会遗忘那些穷人,在一篇讲词里用了这么一句:「We are endeavoring to construct a more inclusive society.」后来被人批评咬文嚼字,卖弄文笔。如果用浅白易懂的字眼写成:「We are going to make this country in which no one is left out.」或「We are trying to make everyone equal.」也许更简单明白!
  y9 x7 H5 J" P0 {+ B8 s; i8 C! b$ h. q% n6 M3 @6 G
* B2 d1 n- @$ p
2. 老外也主张不写噜苏或绚丽的字眼(flowery or wordy),句子应该越短越好,一句能用两个字,绝不多加一个。
& [6 R/ g* P+ ]( [, t" B
4 D& J- V8 m* Z4 W例如:
8 X0 |' o2 |) p, q) |! M
; a  Y! G2 T* h) T" PAt this point in time, we should pull together for our goal. (现在我们应该为我们的目标团结一致)(如果说:Now, we should pull......更简单。因为 at this point in time = now)
% a$ `2 d2 H+ k8 |7 G/ T
9 J9 X6 c/ D0 O3 b" J9 `Despite the fact that my English is not very good, I am not discouraged. (虽然我的英语不好,但我不灰心。) (如果说:Although my English is not...... 就更简短。因为despite the fact tha t= although = Though)
% u) d# P2 x( M- q$ C" T
& a+ q! K+ m" M. m% p1 x7 MI am of the opinion that Mr. Lee should resign from this position. (我想李先生应该辞职) (假如说:I think Mr. Lee should......不是更简单吗?因为I am of the opinion = I think)
+ g. l- ^8 z% Z1 [4 @! ?  k6 \4 E
" W; S) V9 ^& ]* D  {; r: \He quitted the job due to the fact that he was sick. (他由于生病而辞职) (若说:He quitted the job because he was sick. 更简单。因为 due to the fact that = because)
" \3 h! d, g2 Z
/ n. i7 A* B/ _: h- r. N9 G9 d7 @" xIn the majority of cases,he likes to ride bike to the office.(他通常喜欢骑单车到办公室) (如果说:Usually, he likes to ride...... 更简单。因为 in the majority of cases = usually)
  Z2 G9 J- f5 ?/ c: j; l- F' [. p3 M9 a8 |1 D4 G* s
She shows a preference for tea rather than coffee. (她喜欢茶而不是咖啡) (若说:She prefers tea rather......更简短清楚,因为 show a preference for = prefer)  H6 H# a; i; }* _1 Q* I
" o7 {) o' }0 r: P; ]5 N* e7 W5 S
I will bring the matter to the attention of Mr. Wang. (我要通知王先生)
8 R; g7 ]/ ^4 p) t; M3 K6 L7 B( _5 f- \6 ?+ F! |/ u
如果只说:I will tell Mr. Wang (about the matter). 不是更简单吗?因为 bring the matter to the attention of = tell = inform) (句子最后面:「about the matter」可以省去); 同理,也要避免意义的重复或用字的多余 (redundant); 例如:
+ r6 J# _5 p. y' v- r
0 l+ C5 o$ ^. V0 K0 {  ]The consensus(of opinion)is that we have to act right away.(大家认为我们必须立即行动)(of opinion 可以省去,因为 consensus 的意思,就是大家的意见。)
$ V# u! C7 A% m; |9 k+ E
4 B1 ~' M3 \6 }9 [9 jThe letter shows that the problem(continues to)remain unsolved.(他的信显示问题尚未解决)(continue to 是多余的字,因为 remain 已经有 continue 的含意。所以句子就成为:The letter shows that the problem remains unsolved.)
/ f3 y& d2 x- y% Q: {6 R; g0 H# z* G  o6 ^. [: H, L5 G* I8 W
He has made his (final) conclusion in his speech.(他在演说里做出结论) (final 是多余的字,因为 conclusion 已经含有 final 的意思。)
! R5 e& N2 P9 \" x; t* t$ H% w" O7 y/ o, ^  ~
He has had many years of (actual) experience in business。(他有多年经商的经验) (actual 也是多余的字,因为 experience 已有 actual 的意味)
* d* C3 E3 r8 h6 s; e" _  d( n* M; b# T* j, p2 n9 H+ T7 v
We assembled (together) all the parts for our radio.(我们装好收音机的零件)(因为 assemble 本身就有 together 的意思,所以 together 是多余的)
* g" H& z- N6 e4 X- ?8 ?
8 A; q- |9 r& l" _: Z+ @Enclosed (herewith ) please find the report of the meeting.(herewith 是多余的字,因为 enclosed 就有 herewith 的意思)(即:附上会议报告,请查收)) q  }9 b% x8 E) S% V

9 s& O0 \0 l! P: Y# X. T写到这里,想起一位深受美国人民爱戴,一向主张不写长句、不噜苏的美国已故参议员 Stephen Young,他每次受邀参加会议、演讲、宴会时,他的回信只有三个字「我会到」(I'll be there)......。也有人打趣的说:「讲演或写作的句子,就像穿迷你裙,愈短愈好。」(Like wearing mini-skirt, sentences in speech or writing should be the shorter, the better.)2 _! e( R5 r& P6 ~1 m) D" ?* P5 H. }

$ ?9 g( W7 Z6 m2 c! P2 v" J/ R此外还有:in reference to = about;draw to close = end; at an early date = soon等。  }$ m  R2 H. j6 c0 r

9 ?# W  [* e# N7 d5 y
8 P) C; N& u7 `) Y0 D3.老外为了族群和谐相处,除不用歧视或偏见的字眼外,连男女性别,也要避免区别,以示「平等」
8 c3 T5 y! ^* v4 v  l* M8 v0 Y
6 p( [9 T/ c9 O9 U* E例如:: l( q& X7 u6 \2 H' I
0 Z; [# g9 U* d' Z1 o, Z* ~
Mankind are considered the smartest animals in the world。(人类是世上最聪明的动物)= Man is the smartest animal......。 (如果改为:Human beings are considered the smartest animals...... 就能包括男女。所以 mankind = man = human beings) (注意:mankind 后面动词要用多数,而 man 的后面动词,则用单数)
, z; [* t9 n/ K* ?- W3 x) s. a7 Y! q/ \1 X; a* h
Manpower seems not strong enough in developing our economy here. (发展这里的经济,似乎缺乏人力资源。)(如果说:Labor power seems not strong enough... 也就没有「男性主义」的感觉。可见 manpower = labor power = work force = human resources)/ z/ T  u" }/ z" [& ~! a8 `: h/ b/ P

0 h2 F1 a! h; e$ \0 S& @- t0 [This small company hired a cleaning woman yesterday.(这个小公司昨天请来一名清洁女工)(如果说:This small company hired an office cleaner...也就没有男女之分了)
' |+ X5 v* G) K" w0 A* Y
. d1 T1 F/ c) o1 ]$ Y* s0 T) EHe (she) has been a committee chairman (chairwoman) since 1998. (自从1998年他就是委员会主席) (假如把chairman或chairwoman改为chairperson或chair,就没有男女之分。) (如指讨论会的主持人,也可称为 moderator 或 coordinator。), x$ p% v$ a8 ]" x
. n) O0 Y/ c9 ~4 x5 e
Many businessmen (businesswomen) feel their jobs are very stressful.(许多商人觉得工作压力很大)(如果把 businessmen (businesswomen) 改为 business people 或 business executives 或 business managers 就可包括男女了)(凡是单数 man 或 woman,其多数都是 men 或 women。). S5 N2 |1 d6 ^; h4 R: d- Z: e
" w- L7 E1 ?% ~: e8 N
Policemen (policewomen) should treat citizens with courtesy.(警察对人民应该有礼貌)(假如把 policemen 或 policewomen 改为 police officers 就可避免男女性别)9 K8 B8 g) @# z* [' `+ F
; U* m; D# c" h5 W4 ?" j  Q
Congressmen (congresswomen) should speak up for their constitutes. (国会议员应该为其选民说话)(constitute = voter) (我们也可以把 congressmen 或 congresswomen 改为 members of congress 或 congressional representatives)
0 _& w2 b; x; x1 }5 }! D
) K3 R2 @& U7 d% ?% d) Y$ zStewardesses for international regions may get jet lag sometimes.(国际航线的空中小姐有时会有时差疲惫的现象)(如把 stewardess 改为 flight attendant,就能包括男女空中服务员。)2 G6 Y1 [% v4 j1 ^& I. ?8 n% k- h
2 F0 Q  Q5 }$ H; H* P
同理,我们可以把 salesman 或 saleswoman 改为 salesperson;把 mailman 改为 mail carrier 或 postal worker;把 foreman 改为 supervisor 等等。
4 M) ?: X* {- N
6 m+ n3 w- P4 i: e当然,一些带有种族偏见的字眼,甚至有侮辱的味道(insulting words 或 slur),也要尽量避免使用,以免闹出麻烦。例如:  x4 q" t( ~; x( G9 t
0 f7 U+ X+ c2 r1 [; Z& R* t. e; w
对黑人不要用 Negro,更不能用 Nigger(用 Black 还可以),礼貌的说法是 Afro-American 或 African-American;- v& ^7 x) l+ s4 y
2 `1 v5 T; z$ A4 b5 g
对白人不要用 Honky(这是黑人骂白人的用字),正确用法是 Caucasian,或 white people;
  g$ g9 @1 _! E" }4 {" _) \9 ?' @+ \# d. ~: U
对犹太人不要用 Hymies,应该叫 Jewish 或 Jewish people;
7 a1 n9 @! o8 }- H- t4 g5 H3 ^) `0 w! X8 `
对越南人不要用 Gook,要用 Vietnamese;
6 F; c. e- N( j. z! [0 K
. ]7 O% q  W- E# L0 i2 w% o$ `至于墨西哥人、西班牙人及中、南美洲人,包括 Puerto Rico,正确的用法多是 Hispanics 或 Latins,不过据说西班牙人为了维护自己的文化,倒喜欢别人称为 Spaniard。 更多信息请访问:
) d2 E. }  b$ @- C8 e! Q% C  j$ f7 J- Q* l! X
还有黑白结婚的孩子,也不可称为 Oreo(Oreo 饼乾外面是巧克力,里面是白奶油)。
' ?; k6 g  O% l3 F
, z' e  O7 K1 S- S3 H; s7 @有偏见的老外,不叫华人为 Chinese,而叫 Chink 或 Chinaman(从前还叫「Yellow Peril」,即黄祸)。遇到这种事,怎么办呢?我建议:「君子不与小人斗」,最好是「不理」(ignore)或「走开」(walk away)。不过老外与你谈话时,如果使用这些不礼貌的字眼,那么你就可以说:「For your information,the word you just used is derogatory(或 inappropriate)to describe someone of my race.」(只想让你知道:你刚刚所用的字,来描写我的族群,是很不合适的)。- r9 X0 P) P) u7 S0 y, `6 ^

评分

参与人数 1广告币 +2 收起 理由
ゞ灬W老大つ + 2 很给力!

查看全部评分

相关帖子
回复

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

关于我们|联系我们|DMCA|广告服务|小黑屋|手机版|Archiver|Github|网站地图|AdvertCN

GMT+8, 2026-3-2 14:21 , Processed in 0.043511 second(s), 15 queries , Gzip On, MemCache On.

Copyright © 2001-2023, AdvertCN

Proudly Operating in Hong Kong.

快速回复 返回顶部 返回列表