AdvertCN - 广告中国

 找回密码
 立即注册

QQ登录

只需一步,快速开始

PropellerAds
Google-Bing-Mediago-Criteo开户
⚡️按条S5代理⚡️静态⚡️独享⚡️5G广告专用虚拟卡/U充值/高返点皇家代理IP⚡️#1性价比⚡️
Mediabuy⚡️玩家开户首选【鲁班跨境通-自助充值转账】FB/GG/TT❤️官方免费开户Affiliate 全媒体流量资源⚡️
Taboola/Outbrain /Bing⚡️一级代理开户投流-7*24h❤️人工在线【官方】❤️搜索套利买量投流开户独立站⚡️开户投放
⚡️AdsPower:安全不封号,高效自动化Google FB TK游戏代投⚡️E.PN 虚拟卡⚡️FB BM不限额,短id账单户
BINOM TRACKER 60% OFF!比Adplexity还好用的Spy工具ADPLEXITY + ADVERTCN7200W全球动态不重复住宅IP代理
虚拟信用卡+独立站收款全球虚拟卡, 支持U充值各种主页、账单户、BM户(优势)⚡️TikTok企业户,bm户,账单户
IPCola原生住宅IP⚡️$1.8/条双ISP提供TK企业新户老户、谷歌新户老户海外CL企业户源头PTM虚拟卡[全新卡BIN+高返点]
FB虚拟卡⚡️消费越多返现越多最大欧洲Nutra网盟BA找量 FB个号1块一个寻找顶级电商?AdsBranded等你!
TK老户/国内外端口/预审/加白SX.ORG 高质量代理⚡235+ 地区GG,FB,TK, 欧美源头, 欢迎合作广告位出租
8500万高质量住宅IP,助力各种需求虚拟卡返佣1%,国内持牌机构  
查看: 5462|回复: 0

[其他] 英语写作三大注意事项

[复制链接]

5

主题

104

广告币

110

积分

初级会员

Rank: 2

积分
110

社区QQ达人

发表于 2014-1-8 22:50:21 | 显示全部楼层 |阅读模式
HuiTong虚拟卡
本帖最后由 finder 于 2014-12-28 00:10 编辑
, m( e3 O( Z9 g- {5 d& g1 l: F8 }, \
0 F: ?3 u) w/ r+ ?$ I" P6 g转帖! {7 A2 E5 Y3 B! F) F, Z: X
1. 尤其在商业上,报章杂志或公文书信上,尽量不用难字 (big word) 或过时的字眼 (old-fashioned word)

5 U$ A5 r4 m# ]  X% i# L$ e) b  J$ ~" l
例如:* G) X- p6 b! O7 ^/ r

/ z  N' N9 V9 QMany people feel that moral education is the infrastructure of higher learning. (许多人认为道德教育是高等知识的基础) (如果用 foundation 或 basis 代替 infrastructure 就更明白)( F& E, S- D+ ^7 q0 ~/ n
( q1 F* J" e1 X! A
Three hundred acres of land is the parameter of our university,s expansion (growth). (三百英亩的土地是本大学发展的限度) (如果用limit代替parameter,会更简单易懂。)) [- M" v5 Q- K2 y: v
4 `9 @0 ]" D& z
This news has been disseminated all over the U.S. (这消息已散布到全美各地) (如果用spread取代disseminated,不更简单?) (动词时态是:spread, spread, spread); T* \0 C) Y7 G! }, E
( v5 x: G( w% x, t; P4 i
The president of this college is not diminutive in size. (这大学的校长个子不小) (假如用small代替diminutive,不更明白吗?)& m6 ?- F9 ~: q% z5 H4 u

/ z' P3 P# m# }I have to elucidate this document to my staff. (我要向我的员工解释这份文件) (如用explain代替elucidate,也许更明白。)
, F" D: w- e( D# e* [7 R7 {9 q
/ Y; i; p% K/ Q$ y0 K% s* ZMr. A will endeavor to be a physician. (A 先生想尝试当个医生) (如果用try代替endeavor,会更浅白。) (endeavour = endeavor)* q0 u8 I/ I5 S8 [

: \9 n% t+ t) X9 X: E* M- sWe hope to visualize world peace in the future. (我们希望将来看到世界和平)(如果用see代替visualize,也许更简单!). m; z* k* d) f0 M& r

+ r% s8 h4 E) R$ P( d+ GThe charitable organization solicits for our annual donation. (慈善机构要求我们一年一度乐捐)(假如用 ask 代替 solicit,更浅白易懂。)(solicitation是名词)
- M/ d8 g9 `$ k/ y6 x* C* R
+ E& q8 X+ H7 d- PWe don't know what may transpire when we have a new boss. (当新老板来后,我们不知会有什么发生。) (如果用happen代替transpire,也许更明白。)
/ V% b' F  Z6 g1 Y! W0 G& ]: }/ F. K
Please act as soon as possible on the aforementioned matter. (前面提过的事,请尽速办理。)(如果用 previous 代替古字 aforementioned 不是更明白?)( \) T# P$ H2 m8 D* o, V
& J# l5 j8 X9 T2 m
这就像美国大文豪马克吐温 Mark Twain 也曾说过:「我不愿在字典里找长字或难字,我绝不用『metropolis』这个字,因为我同样可以用『city』这个字来代替」。罗斯福总统为了强调美国政府不会遗忘那些穷人,在一篇讲词里用了这么一句:「We are endeavoring to construct a more inclusive society.」后来被人批评咬文嚼字,卖弄文笔。如果用浅白易懂的字眼写成:「We are going to make this country in which no one is left out.」或「We are trying to make everyone equal.」也许更简单明白!7 R1 S% A1 {# \

8 z! i: x! E/ u1 B
$ y) E  H! Q; Y. K( Y3 r4 I* T2. 老外也主张不写噜苏或绚丽的字眼(flowery or wordy),句子应该越短越好,一句能用两个字,绝不多加一个。
( U3 _' C  d: g! B% B; ?; D7 S" H$ S$ ?
. Q8 X; w. E; ~* ~1 m5 r例如:
1 f7 `5 b" V# [: Z* B2 P- E9 ]
( S9 c0 P3 h5 s8 Q$ GAt this point in time, we should pull together for our goal. (现在我们应该为我们的目标团结一致)(如果说:Now, we should pull......更简单。因为 at this point in time = now)& U. S4 T& Q7 p5 o9 v; e9 O
& ~8 ?2 h/ s2 r# {
Despite the fact that my English is not very good, I am not discouraged. (虽然我的英语不好,但我不灰心。) (如果说:Although my English is not...... 就更简短。因为despite the fact tha t= although = Though)+ I- S1 e# K9 `  X

. X2 j2 I$ S' k, C1 P$ y" LI am of the opinion that Mr. Lee should resign from this position. (我想李先生应该辞职) (假如说:I think Mr. Lee should......不是更简单吗?因为I am of the opinion = I think)
7 ], e5 d9 U" z
% u- o6 @; h& m% t5 U$ U: E; mHe quitted the job due to the fact that he was sick. (他由于生病而辞职) (若说:He quitted the job because he was sick. 更简单。因为 due to the fact that = because). a; _+ @& t  @% h3 A2 A  {

; J# F# r, K8 i; ?. Q8 q% fIn the majority of cases,he likes to ride bike to the office.(他通常喜欢骑单车到办公室) (如果说:Usually, he likes to ride...... 更简单。因为 in the majority of cases = usually)
2 B( w. v% i0 B
, h8 d$ }6 ~- `: w( D: zShe shows a preference for tea rather than coffee. (她喜欢茶而不是咖啡) (若说:She prefers tea rather......更简短清楚,因为 show a preference for = prefer)4 B+ Y4 m  W6 b$ `; n

1 s! Q! M5 ]$ N  F( o( II will bring the matter to the attention of Mr. Wang. (我要通知王先生)& O, w% e- _7 `

7 q% Q4 w+ n% g) U如果只说:I will tell Mr. Wang (about the matter). 不是更简单吗?因为 bring the matter to the attention of = tell = inform) (句子最后面:「about the matter」可以省去); 同理,也要避免意义的重复或用字的多余 (redundant); 例如:+ D+ _) ?! h& T% _6 F9 z
* Q* d! w7 o2 @, [, [3 I; J8 \' z
The consensus(of opinion)is that we have to act right away.(大家认为我们必须立即行动)(of opinion 可以省去,因为 consensus 的意思,就是大家的意见。). u3 J% u# ]+ R, k9 k# v1 t1 C

8 P. E8 w! S" ?) |* P2 N6 RThe letter shows that the problem(continues to)remain unsolved.(他的信显示问题尚未解决)(continue to 是多余的字,因为 remain 已经有 continue 的含意。所以句子就成为:The letter shows that the problem remains unsolved.)
5 j: w& h8 {: W6 B$ u+ U8 p  r
" ~) H0 k( _9 U: K6 @: g/ r1 v! h5 fHe has made his (final) conclusion in his speech.(他在演说里做出结论) (final 是多余的字,因为 conclusion 已经含有 final 的意思。)+ V& m  A) U6 g. Z; e

# Z7 L6 H/ U, R- I/ r; }He has had many years of (actual) experience in business。(他有多年经商的经验) (actual 也是多余的字,因为 experience 已有 actual 的意味)
0 H8 t% m1 b+ W, |4 N3 h% G+ j& x. y! r! n& ^0 ~  u. [' R, H9 B3 n
We assembled (together) all the parts for our radio.(我们装好收音机的零件)(因为 assemble 本身就有 together 的意思,所以 together 是多余的)
) t- A% j1 i/ i& H9 I
8 b: d( ~8 A, L$ ]. GEnclosed (herewith ) please find the report of the meeting.(herewith 是多余的字,因为 enclosed 就有 herewith 的意思)(即:附上会议报告,请查收)* V! Q: l- E- ~- W1 _

  Z+ O5 m/ c) [7 _写到这里,想起一位深受美国人民爱戴,一向主张不写长句、不噜苏的美国已故参议员 Stephen Young,他每次受邀参加会议、演讲、宴会时,他的回信只有三个字「我会到」(I'll be there)......。也有人打趣的说:「讲演或写作的句子,就像穿迷你裙,愈短愈好。」(Like wearing mini-skirt, sentences in speech or writing should be the shorter, the better.)
/ b9 P4 z+ k6 h9 I. U& E# L; g1 ^% G3 _! T) L
此外还有:in reference to = about;draw to close = end; at an early date = soon等。
9 \) X. v" a" P3 u+ Z6 `( Z$ ~6 q3 X; M- Y) o. B
! W- r! n( n! o+ K
3.老外为了族群和谐相处,除不用歧视或偏见的字眼外,连男女性别,也要避免区别,以示「平等」
. p! W3 g. k9 {! G, h. h) w4 T* S4 [7 v! ~" S/ E) {& F
例如:5 k# e/ @+ A$ k: _5 W( w
0 P8 l4 N$ q- t4 c# ^0 E
Mankind are considered the smartest animals in the world。(人类是世上最聪明的动物)= Man is the smartest animal......。 (如果改为:Human beings are considered the smartest animals...... 就能包括男女。所以 mankind = man = human beings) (注意:mankind 后面动词要用多数,而 man 的后面动词,则用单数)7 F" K6 [2 K4 g2 {$ V( R

" k7 }/ N3 D& ?! q* `7 U1 T" n) BManpower seems not strong enough in developing our economy here. (发展这里的经济,似乎缺乏人力资源。)(如果说:Labor power seems not strong enough... 也就没有「男性主义」的感觉。可见 manpower = labor power = work force = human resources)
! r1 y5 Q- Y$ G  ?. e* e& l# m0 y7 N7 s! p0 O
This small company hired a cleaning woman yesterday.(这个小公司昨天请来一名清洁女工)(如果说:This small company hired an office cleaner...也就没有男女之分了)
7 I8 l& a7 e( f8 D4 W1 \0 @7 V+ y7 Y! [. `/ k9 E
He (she) has been a committee chairman (chairwoman) since 1998. (自从1998年他就是委员会主席) (假如把chairman或chairwoman改为chairperson或chair,就没有男女之分。) (如指讨论会的主持人,也可称为 moderator 或 coordinator。)
8 u, c% `8 ^0 ?5 \% a' W' H/ |/ U0 k' O4 y( u2 b
Many businessmen (businesswomen) feel their jobs are very stressful.(许多商人觉得工作压力很大)(如果把 businessmen (businesswomen) 改为 business people 或 business executives 或 business managers 就可包括男女了)(凡是单数 man 或 woman,其多数都是 men 或 women。)
% ?6 m$ ]) j) z; |  ?3 {6 e& A! j; }' Q2 f6 T& m
Policemen (policewomen) should treat citizens with courtesy.(警察对人民应该有礼貌)(假如把 policemen 或 policewomen 改为 police officers 就可避免男女性别)
3 L5 G  Z1 P; X% C+ w1 J4 H$ p& {" K
Congressmen (congresswomen) should speak up for their constitutes. (国会议员应该为其选民说话)(constitute = voter) (我们也可以把 congressmen 或 congresswomen 改为 members of congress 或 congressional representatives)
3 V+ x$ C2 k' W! \2 n( Q8 F
6 Z% \1 Y& q! B4 {3 L) \7 rStewardesses for international regions may get jet lag sometimes.(国际航线的空中小姐有时会有时差疲惫的现象)(如把 stewardess 改为 flight attendant,就能包括男女空中服务员。)
, X1 H, p- l  x9 c* `8 S) }# X1 Q% ]8 \8 O
同理,我们可以把 salesman 或 saleswoman 改为 salesperson;把 mailman 改为 mail carrier 或 postal worker;把 foreman 改为 supervisor 等等。. A0 M2 S0 l' K& X9 F

. w6 k; }0 b, h当然,一些带有种族偏见的字眼,甚至有侮辱的味道(insulting words 或 slur),也要尽量避免使用,以免闹出麻烦。例如:
  m# s) i$ _  _) X7 j' e3 N
" a+ m5 N8 |" e6 S1 {1 `对黑人不要用 Negro,更不能用 Nigger(用 Black 还可以),礼貌的说法是 Afro-American 或 African-American;# C9 l+ z# G7 M6 V

5 g( u! c. F( b+ z  j对白人不要用 Honky(这是黑人骂白人的用字),正确用法是 Caucasian,或 white people;  K1 O8 E- V" S7 H5 b* ~* L9 i: P

* `& t) Y* ?. R, Z' m5 @对犹太人不要用 Hymies,应该叫 Jewish 或 Jewish people;; a- f( V/ g, n- ~+ A% e

1 V) ]% F) s; l0 V- e& j( Y对越南人不要用 Gook,要用 Vietnamese;, y( q: K+ O2 q. q4 @
$ L8 d/ K( W; i" v/ r& Z
至于墨西哥人、西班牙人及中、南美洲人,包括 Puerto Rico,正确的用法多是 Hispanics 或 Latins,不过据说西班牙人为了维护自己的文化,倒喜欢别人称为 Spaniard。 更多信息请访问:
! P& F8 }7 ~  @8 j2 R% ?( r3 n0 Y2 x  F2 Z: ~0 z
还有黑白结婚的孩子,也不可称为 Oreo(Oreo 饼乾外面是巧克力,里面是白奶油)。
: ]1 `3 F; u1 t. q
; O* Y0 B0 h% h& u, l9 q0 k2 F有偏见的老外,不叫华人为 Chinese,而叫 Chink 或 Chinaman(从前还叫「Yellow Peril」,即黄祸)。遇到这种事,怎么办呢?我建议:「君子不与小人斗」,最好是「不理」(ignore)或「走开」(walk away)。不过老外与你谈话时,如果使用这些不礼貌的字眼,那么你就可以说:「For your information,the word you just used is derogatory(或 inappropriate)to describe someone of my race.」(只想让你知道:你刚刚所用的字,来描写我的族群,是很不合适的)。
( {$ O, t- N# i7 f6 N0 y

评分

参与人数 1广告币 +2 收起 理由
ゞ灬W老大つ + 2 很给力!

查看全部评分

相关帖子
回复

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

关于我们|联系我们|DMCA|广告服务|小黑屋|手机版|Archiver|Github|网站地图|AdvertCN

GMT+8, 2026-2-12 01:29 , Processed in 0.045682 second(s), 15 queries , Gzip On, MemCache On.

Copyright © 2001-2023, AdvertCN

Proudly Operating in Hong Kong.

快速回复 返回顶部 返回列表