AdvertCN - 广告中国

 找回密码
 立即注册

QQ登录

只需一步,快速开始

PropellerAds
Google-Bing-Mediago-Criteo开户
⚡️按条S5代理⚡️静态⚡️独享⚡️5G广告专用虚拟卡/U充值/高返点皇家代理IP⚡️#1性价比⚡️
Mediabuy⚡️玩家开户首选【鲁班跨境通-自助充值转账】FB/GG/TT❤️官方免费开户Affiliate 全媒体流量资源⚡️
Taboola/Outbrain /Bing⚡️一级代理开户投流-7*24h❤️人工在线【官方】❤️搜索套利买量投流开户独立站⚡️开户投放
⚡️AdsPower:安全不封号,高效自动化Google FB TK游戏代投⚡️E.PN 虚拟卡⚡️BINOM TRACKER 60% OFF!
比Adplexity还好用的Spy工具ADPLEXITY + ADVERTCN7200W全球动态不重复住宅IP代理虚拟信用卡+独立站收款
全球虚拟卡, 支持U充值Facebook 批量上广告尤里改 - FB 稳定投放免费黑五教程(持续更新、欢迎交流)
FB 三不限源头 - 自助下户充值转款各种主页、账单户、BM户(优势)IPCola原生住宅IP⚡️$1.8/条双ISPFB资源,账单户,分享户,国内一手
TK加白户/二解户/FB海外户/GG老户海外CL企业户源头最大欧洲Nutra网盟BA找量 FB高权重耐操个号⚡️稳定过审
TikTok2审户/老户/国内外端口/加白GG,FB,TK, 欧美源头, 欢迎合作❤️FB企业户海外户,授信户,TK加白户联盟收款/海外资金下发/服贸结汇
域名防红⚠斗篷工具/可试用3天广告位出租8500万高质量住宅IP,助力各种需求虚拟卡返佣1%,国内持牌机构
查看: 6363|回复: 0

[其他] 英语写作三大注意事项

[复制链接]

5

主题

104

广告币

110

积分

初级会员

Rank: 2

积分
110

社区QQ达人

发表于 2014-1-8 22:50:21 | 显示全部楼层 |阅读模式
Binom_AdvertCN
本帖最后由 finder 于 2014-12-28 00:10 编辑 4 J$ H2 p' m* [

2 N/ f  Y) e% q转帖1 h  m+ l: o/ l  c; c* Y
1. 尤其在商业上,报章杂志或公文书信上,尽量不用难字 (big word) 或过时的字眼 (old-fashioned word)
1 H* _) l1 M" Q

1 `+ M- e) q* m' U4 ?1 S# u例如:9 v0 N8 C) w+ I9 U0 n6 L
; ^  z* m8 ?4 d2 r: u
Many people feel that moral education is the infrastructure of higher learning. (许多人认为道德教育是高等知识的基础) (如果用 foundation 或 basis 代替 infrastructure 就更明白)
1 ?2 s; ~, R/ w/ S
1 h5 Q) m& k; }0 K: O6 I+ TThree hundred acres of land is the parameter of our university,s expansion (growth). (三百英亩的土地是本大学发展的限度) (如果用limit代替parameter,会更简单易懂。)
# B$ q( [/ y% m0 ~: ~
9 }* S- z3 M' f, ?3 Y3 JThis news has been disseminated all over the U.S. (这消息已散布到全美各地) (如果用spread取代disseminated,不更简单?) (动词时态是:spread, spread, spread)
/ l2 n& b  s1 X6 _+ y; B. h7 R9 o5 k2 r) @& _$ H
The president of this college is not diminutive in size. (这大学的校长个子不小) (假如用small代替diminutive,不更明白吗?)! g& F$ t1 {' T- ^2 h
! J. A# D- `- c7 n4 k
I have to elucidate this document to my staff. (我要向我的员工解释这份文件) (如用explain代替elucidate,也许更明白。)
" d) m" W& X/ y" n& {. W5 z6 K9 d+ v( a/ |% B
Mr. A will endeavor to be a physician. (A 先生想尝试当个医生) (如果用try代替endeavor,会更浅白。) (endeavour = endeavor)7 ~  L8 u  p. ~. D

+ \5 T+ `+ L, z; RWe hope to visualize world peace in the future. (我们希望将来看到世界和平)(如果用see代替visualize,也许更简单!)) D, _- J) R0 u5 _! c2 \1 m# P

, n, a& o0 d1 \The charitable organization solicits for our annual donation. (慈善机构要求我们一年一度乐捐)(假如用 ask 代替 solicit,更浅白易懂。)(solicitation是名词)# t: k* o1 V9 ^$ _0 D8 P

' P$ H) [2 A0 _/ U* f' `% hWe don't know what may transpire when we have a new boss. (当新老板来后,我们不知会有什么发生。) (如果用happen代替transpire,也许更明白。)
1 m2 [( B3 C. z: ^5 s
- K! I1 S- r2 o8 g  x9 O  XPlease act as soon as possible on the aforementioned matter. (前面提过的事,请尽速办理。)(如果用 previous 代替古字 aforementioned 不是更明白?)
2 U' y6 R1 x3 w, ]& r6 i  g
# I# W; _5 ^, v: N7 B5 v这就像美国大文豪马克吐温 Mark Twain 也曾说过:「我不愿在字典里找长字或难字,我绝不用『metropolis』这个字,因为我同样可以用『city』这个字来代替」。罗斯福总统为了强调美国政府不会遗忘那些穷人,在一篇讲词里用了这么一句:「We are endeavoring to construct a more inclusive society.」后来被人批评咬文嚼字,卖弄文笔。如果用浅白易懂的字眼写成:「We are going to make this country in which no one is left out.」或「We are trying to make everyone equal.」也许更简单明白!! @* n- R3 e6 n- K) g% C
7 [" z& L- n. f5 V  X1 t; m

& g8 X/ ]! x$ G0 t2. 老外也主张不写噜苏或绚丽的字眼(flowery or wordy),句子应该越短越好,一句能用两个字,绝不多加一个。
/ h. L/ Z% a- a" {: u! A0 Q" G5 \. z6 J4 Q; i" I
例如:
+ |1 l+ Y. O0 K, Y2 n- O6 b. T/ A) H/ Y' z! J8 z# m9 r) w2 R
At this point in time, we should pull together for our goal. (现在我们应该为我们的目标团结一致)(如果说:Now, we should pull......更简单。因为 at this point in time = now)
) M$ L+ t* @4 J2 {) W" w! U6 N# j' G; T
Despite the fact that my English is not very good, I am not discouraged. (虽然我的英语不好,但我不灰心。) (如果说:Although my English is not...... 就更简短。因为despite the fact tha t= although = Though)
3 a5 @- J7 j$ f/ Z2 B
* ~9 r# N* n8 s) qI am of the opinion that Mr. Lee should resign from this position. (我想李先生应该辞职) (假如说:I think Mr. Lee should......不是更简单吗?因为I am of the opinion = I think)
' z: Y! D8 ~& F9 E3 i# C+ l4 {, }% P+ g! k& E$ [) z0 h; S- c
He quitted the job due to the fact that he was sick. (他由于生病而辞职) (若说:He quitted the job because he was sick. 更简单。因为 due to the fact that = because); @; N' H, i$ [6 m) t! H2 f

5 h+ f+ ~6 t$ W) H3 l. QIn the majority of cases,he likes to ride bike to the office.(他通常喜欢骑单车到办公室) (如果说:Usually, he likes to ride...... 更简单。因为 in the majority of cases = usually)
5 t. K; C& F% k$ _8 }. {
' {# R4 n, H. B/ b- qShe shows a preference for tea rather than coffee. (她喜欢茶而不是咖啡) (若说:She prefers tea rather......更简短清楚,因为 show a preference for = prefer)
0 G" a3 B" m. s. q3 ?- L- c2 y4 C. C# A# j
I will bring the matter to the attention of Mr. Wang. (我要通知王先生)( e- _" a7 J4 [- A

' E) _( U( V  r! y如果只说:I will tell Mr. Wang (about the matter). 不是更简单吗?因为 bring the matter to the attention of = tell = inform) (句子最后面:「about the matter」可以省去); 同理,也要避免意义的重复或用字的多余 (redundant); 例如:+ q$ h9 E# T# u' w

; ~8 W8 l( |: k5 ?" u7 lThe consensus(of opinion)is that we have to act right away.(大家认为我们必须立即行动)(of opinion 可以省去,因为 consensus 的意思,就是大家的意见。)
* F8 N+ \1 {, x4 U2 S4 P9 \: e1 j  o0 z
The letter shows that the problem(continues to)remain unsolved.(他的信显示问题尚未解决)(continue to 是多余的字,因为 remain 已经有 continue 的含意。所以句子就成为:The letter shows that the problem remains unsolved.)! x( {1 O: o% p, C' [5 [5 M6 T
, H8 `3 D$ J  |( a7 z4 p( O- m& s
He has made his (final) conclusion in his speech.(他在演说里做出结论) (final 是多余的字,因为 conclusion 已经含有 final 的意思。)2 m  C8 ?& c2 H2 {1 M

) X3 h& \0 G+ }7 r6 m  b) `He has had many years of (actual) experience in business。(他有多年经商的经验) (actual 也是多余的字,因为 experience 已有 actual 的意味)
: |# ^+ y7 _2 j/ p  u; V; ^0 x9 ?; u! z' q: K, y
We assembled (together) all the parts for our radio.(我们装好收音机的零件)(因为 assemble 本身就有 together 的意思,所以 together 是多余的)
3 o+ F2 g6 j: n" J2 N9 S0 h4 P  o; Z( I# _; k. _* S
Enclosed (herewith ) please find the report of the meeting.(herewith 是多余的字,因为 enclosed 就有 herewith 的意思)(即:附上会议报告,请查收)) W; O8 v0 G' f2 A! d

$ D1 ~: \8 U% N7 e7 U2 |. ^9 p写到这里,想起一位深受美国人民爱戴,一向主张不写长句、不噜苏的美国已故参议员 Stephen Young,他每次受邀参加会议、演讲、宴会时,他的回信只有三个字「我会到」(I'll be there)......。也有人打趣的说:「讲演或写作的句子,就像穿迷你裙,愈短愈好。」(Like wearing mini-skirt, sentences in speech or writing should be the shorter, the better.)
* T, i3 K. G1 S& P0 E
- o; ~/ v# X% {8 M8 q9 a此外还有:in reference to = about;draw to close = end; at an early date = soon等。! F, }( C) a4 Y8 F6 @9 q: K) G

* ]3 D" ]! Q% e' d4 J8 n3 T2 A5 M! H" T$ f
3.老外为了族群和谐相处,除不用歧视或偏见的字眼外,连男女性别,也要避免区别,以示「平等」' x/ C# k) j* u7 {3 Z
# ~: ]3 t  I/ X. h8 Z
例如:
/ e$ E- v9 A# I- y+ ]
4 H' T3 |* j# n4 {! {5 oMankind are considered the smartest animals in the world。(人类是世上最聪明的动物)= Man is the smartest animal......。 (如果改为:Human beings are considered the smartest animals...... 就能包括男女。所以 mankind = man = human beings) (注意:mankind 后面动词要用多数,而 man 的后面动词,则用单数)) I# h8 v9 p2 V
6 u& e7 c& q- Q1 P. U' P, z. }
Manpower seems not strong enough in developing our economy here. (发展这里的经济,似乎缺乏人力资源。)(如果说:Labor power seems not strong enough... 也就没有「男性主义」的感觉。可见 manpower = labor power = work force = human resources)
- t1 }6 _% i' V9 F  q* m: o: j/ w6 B1 x" B* w
This small company hired a cleaning woman yesterday.(这个小公司昨天请来一名清洁女工)(如果说:This small company hired an office cleaner...也就没有男女之分了)0 c1 }, k8 O% E5 H2 p
& s, F0 z3 V6 I/ I
He (she) has been a committee chairman (chairwoman) since 1998. (自从1998年他就是委员会主席) (假如把chairman或chairwoman改为chairperson或chair,就没有男女之分。) (如指讨论会的主持人,也可称为 moderator 或 coordinator。)
. K% S& s$ A8 x* }9 j; X4 k
) @% C: s& a' g7 AMany businessmen (businesswomen) feel their jobs are very stressful.(许多商人觉得工作压力很大)(如果把 businessmen (businesswomen) 改为 business people 或 business executives 或 business managers 就可包括男女了)(凡是单数 man 或 woman,其多数都是 men 或 women。)4 r  N& @: e2 j8 n& G+ F: q) m

# X& I% P/ b3 f" PPolicemen (policewomen) should treat citizens with courtesy.(警察对人民应该有礼貌)(假如把 policemen 或 policewomen 改为 police officers 就可避免男女性别)$ v' B7 k0 B1 I) _; Q9 |
# A& ^( q* W+ i) m6 ~0 a. J4 e, e/ [
Congressmen (congresswomen) should speak up for their constitutes. (国会议员应该为其选民说话)(constitute = voter) (我们也可以把 congressmen 或 congresswomen 改为 members of congress 或 congressional representatives)- {2 p9 \5 p& N( f. Q
4 H6 Y; S- x4 h
Stewardesses for international regions may get jet lag sometimes.(国际航线的空中小姐有时会有时差疲惫的现象)(如把 stewardess 改为 flight attendant,就能包括男女空中服务员。)1 U( c' E0 |; _' Y2 S+ ?

  h7 U7 l  z# }: W同理,我们可以把 salesman 或 saleswoman 改为 salesperson;把 mailman 改为 mail carrier 或 postal worker;把 foreman 改为 supervisor 等等。
; ]8 [' |: ^/ g! ^1 F0 n6 ]2 o# U' u, K3 Y  u7 u  \) J
当然,一些带有种族偏见的字眼,甚至有侮辱的味道(insulting words 或 slur),也要尽量避免使用,以免闹出麻烦。例如:
" E9 z, n% l& h% T  |% Z& }% Q+ C8 j8 t: a$ S
对黑人不要用 Negro,更不能用 Nigger(用 Black 还可以),礼貌的说法是 Afro-American 或 African-American;3 {5 _& V# C! _5 V3 i2 c
' l5 `4 y& ~% r5 t
对白人不要用 Honky(这是黑人骂白人的用字),正确用法是 Caucasian,或 white people;
6 }  E" ~) \2 Q5 c& \) f# {
7 m8 x5 M0 N. a( k" {" d. N  r对犹太人不要用 Hymies,应该叫 Jewish 或 Jewish people;% l  I& a8 `; [' C- T7 n
0 b0 h6 @( }$ D4 K9 G" l( o: |0 ^$ l
对越南人不要用 Gook,要用 Vietnamese;
2 f' Z  l6 l  W6 I% Y7 j+ q5 t! ^: \$ y- @* n" V7 _/ j# `
至于墨西哥人、西班牙人及中、南美洲人,包括 Puerto Rico,正确的用法多是 Hispanics 或 Latins,不过据说西班牙人为了维护自己的文化,倒喜欢别人称为 Spaniard。 更多信息请访问:
% Y* h/ `1 c+ ]* H( j* Q
4 G' U* l! @+ M3 ~1 K; s7 S还有黑白结婚的孩子,也不可称为 Oreo(Oreo 饼乾外面是巧克力,里面是白奶油)。% ?1 q' v: o: h) P; @

0 g2 i, X% U! u9 D! [" v  q有偏见的老外,不叫华人为 Chinese,而叫 Chink 或 Chinaman(从前还叫「Yellow Peril」,即黄祸)。遇到这种事,怎么办呢?我建议:「君子不与小人斗」,最好是「不理」(ignore)或「走开」(walk away)。不过老外与你谈话时,如果使用这些不礼貌的字眼,那么你就可以说:「For your information,the word you just used is derogatory(或 inappropriate)to describe someone of my race.」(只想让你知道:你刚刚所用的字,来描写我的族群,是很不合适的)。5 p& [& A% K3 h' W9 b

评分

参与人数 1广告币 +2 收起 理由
ゞ灬W老大つ + 2 很给力!

查看全部评分

相关帖子
回复

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

关于我们|联系我们|DMCA|广告服务|小黑屋|手机版|Archiver|Github|网站地图|AdvertCN

GMT+8, 2026-6-24 09:50 , Processed in 0.054338 second(s), 18 queries , Gzip On, MemCache On.

Copyright © 2001-2023, AdvertCN

Proudly Operating in Hong Kong.

快速回复 返回顶部 返回列表