AdvertCN - 广告中国

 找回密码
 立即注册

QQ登录

只需一步,快速开始

PropellerAds
Google-Bing-Mediago-Criteo开户
⚡️按条S5代理⚡️静态⚡️独享⚡️5G广告专用虚拟卡/U充值/高返点皇家代理IP⚡️#1性价比⚡️
Mediabuy⚡️玩家开户首选【鲁班跨境通-自助充值转账】FB/GG/TT❤️官方免费开户Affiliate 全媒体流量资源⚡️
Taboola/Outbrain /Bing⚡️一级代理开户投流-7*24h❤️人工在线【官方】❤️搜索套利买量投流开户独立站⚡️开户投放
⚡️AdsPower:安全不封号,高效自动化Google FB TK游戏代投⚡️E.PN 虚拟卡⚡️BINOM TRACKER 60% OFF!
比Adplexity还好用的Spy工具ADPLEXITY + ADVERTCN7200W全球动态不重复住宅IP代理虚拟信用卡+独立站收款
全球虚拟卡, 支持U充值各种主页、账单户、BM户(优势)⚡️TikTok企业户,bm户,账单户IPCola原生住宅IP⚡️$1.8/条双ISP
FB海外户、GG老户、TK加白老户PTM虚拟卡[全新卡BIN+高返点]FB虚拟卡⚡️消费越多返现越多最大欧洲Nutra网盟BA找量
高品质·稳定高速纯净IP FB个号1块一个TikTok2审户/老户/国内外端口/加白SX.ORG 高质量代理⚡235+ 地区
GG,FB,TK, 欧美源头, 欢迎合作❤️跨境债务催收/风险代理高权重Google老户[卖户+筛户等级] 海外斗篷・智能广告过审率高达 99%
DataImpulse⚡️纯净住宅代理仅 $1FB企业户海外户,授信户,TK加白户广告位出租8500万高质量住宅IP,助力各种需求
虚拟卡返佣1%,国内持牌机构   
查看: 5779|回复: 0

[其他] 英语写作三大注意事项

[复制链接]

5

主题

104

广告币

110

积分

初级会员

Rank: 2

积分
110

社区QQ达人

发表于 2014-1-8 22:50:21 | 显示全部楼层 |阅读模式
本帖最后由 finder 于 2014-12-28 00:10 编辑
2 \: l6 x$ h( u/ |
8 w# {* C9 \) w* Y9 t; F# ~+ T$ f0 e转帖
2 e7 C6 j: W0 C/ V. l1. 尤其在商业上,报章杂志或公文书信上,尽量不用难字 (big word) 或过时的字眼 (old-fashioned word)

0 M: t0 d8 ]2 @: Q9 N1 W( C  R' p4 o  ]7 K( ?3 U, X9 V) {4 D5 U
例如:
8 F# z5 x: g* P2 `6 I% a+ ?/ u* |! A
Many people feel that moral education is the infrastructure of higher learning. (许多人认为道德教育是高等知识的基础) (如果用 foundation 或 basis 代替 infrastructure 就更明白)
0 L) W! f" h' O
4 K7 w: f! [0 A! F  S9 R) YThree hundred acres of land is the parameter of our university,s expansion (growth). (三百英亩的土地是本大学发展的限度) (如果用limit代替parameter,会更简单易懂。)  c* ~$ b2 Z8 `

/ n4 b6 ^* x' T( H9 R1 S5 hThis news has been disseminated all over the U.S. (这消息已散布到全美各地) (如果用spread取代disseminated,不更简单?) (动词时态是:spread, spread, spread)6 n7 W! R; V2 x) V9 a: _6 t5 V# c
$ v5 B6 x; i$ [
The president of this college is not diminutive in size. (这大学的校长个子不小) (假如用small代替diminutive,不更明白吗?)
. U2 t$ i: [/ F9 k8 G/ i$ n' c; f; y# ~: [0 R
I have to elucidate this document to my staff. (我要向我的员工解释这份文件) (如用explain代替elucidate,也许更明白。); p/ @7 S# H1 t( F* \
" X5 \4 ~1 D; `& D
Mr. A will endeavor to be a physician. (A 先生想尝试当个医生) (如果用try代替endeavor,会更浅白。) (endeavour = endeavor)
/ @# d% E# E2 a* t6 c2 _' w/ u6 u' N3 v9 P+ ?* c) L2 l# ]
We hope to visualize world peace in the future. (我们希望将来看到世界和平)(如果用see代替visualize,也许更简单!)
: @* @; i, e  m* N: u2 @5 e' X& y9 O3 _2 O
The charitable organization solicits for our annual donation. (慈善机构要求我们一年一度乐捐)(假如用 ask 代替 solicit,更浅白易懂。)(solicitation是名词): B; w2 E, K: e: q

6 R. ?" N/ z# P/ O6 S3 H, PWe don't know what may transpire when we have a new boss. (当新老板来后,我们不知会有什么发生。) (如果用happen代替transpire,也许更明白。)- H4 W1 A* d; n1 E
* T* }6 w/ N4 _% s' i4 ?2 K" V
Please act as soon as possible on the aforementioned matter. (前面提过的事,请尽速办理。)(如果用 previous 代替古字 aforementioned 不是更明白?)
& }$ @0 |  M7 `# i
) E8 W1 S6 T! j" ^- }  e* j0 d5 Q这就像美国大文豪马克吐温 Mark Twain 也曾说过:「我不愿在字典里找长字或难字,我绝不用『metropolis』这个字,因为我同样可以用『city』这个字来代替」。罗斯福总统为了强调美国政府不会遗忘那些穷人,在一篇讲词里用了这么一句:「We are endeavoring to construct a more inclusive society.」后来被人批评咬文嚼字,卖弄文笔。如果用浅白易懂的字眼写成:「We are going to make this country in which no one is left out.」或「We are trying to make everyone equal.」也许更简单明白!# Y. I- S: s$ `6 |! D2 \
; }/ o5 {# ]/ h! {, ^/ j+ h- N  b$ ^( |

: ?, P/ n8 I+ Z: Q3 V2. 老外也主张不写噜苏或绚丽的字眼(flowery or wordy),句子应该越短越好,一句能用两个字,绝不多加一个。9 E! K8 G; r& l* G- C6 W7 k3 W
  |" h  G7 U7 E7 D* z" u' ]# E
例如:9 B% O( \# Q3 F
  O7 i* O' X8 W
At this point in time, we should pull together for our goal. (现在我们应该为我们的目标团结一致)(如果说:Now, we should pull......更简单。因为 at this point in time = now)9 h) G( [2 c7 _; C
& T/ W) b( W3 I& b: e# g; U
Despite the fact that my English is not very good, I am not discouraged. (虽然我的英语不好,但我不灰心。) (如果说:Although my English is not...... 就更简短。因为despite the fact tha t= although = Though)
  u- M3 O5 n4 t' s0 s4 {" B
$ @5 v8 s, z) Z% g/ KI am of the opinion that Mr. Lee should resign from this position. (我想李先生应该辞职) (假如说:I think Mr. Lee should......不是更简单吗?因为I am of the opinion = I think)* g. G+ Q) s$ |. |5 n) w4 {
1 y* q; D3 s% Q2 H9 M* S- o9 J
He quitted the job due to the fact that he was sick. (他由于生病而辞职) (若说:He quitted the job because he was sick. 更简单。因为 due to the fact that = because)0 K6 Y; ?; L8 |# G
! J% @' k2 s+ m! Y2 n- h! {
In the majority of cases,he likes to ride bike to the office.(他通常喜欢骑单车到办公室) (如果说:Usually, he likes to ride...... 更简单。因为 in the majority of cases = usually)
4 i2 K- X! j+ b# z
* v& T" r+ N7 G0 hShe shows a preference for tea rather than coffee. (她喜欢茶而不是咖啡) (若说:She prefers tea rather......更简短清楚,因为 show a preference for = prefer); u5 `$ O5 @' X* P: H
# @" Y9 @2 T4 N# X) e
I will bring the matter to the attention of Mr. Wang. (我要通知王先生)
6 @# X  ~( }1 v* y
7 S( w. l+ P) m( J" H如果只说:I will tell Mr. Wang (about the matter). 不是更简单吗?因为 bring the matter to the attention of = tell = inform) (句子最后面:「about the matter」可以省去); 同理,也要避免意义的重复或用字的多余 (redundant); 例如:
% l5 \. ~3 l' y- A& F" E$ T# M0 W8 Z3 K6 {
The consensus(of opinion)is that we have to act right away.(大家认为我们必须立即行动)(of opinion 可以省去,因为 consensus 的意思,就是大家的意见。)
6 {2 y8 R5 _7 V7 n) D! l& l
& z1 j5 T! @7 v+ {* G% B9 ^The letter shows that the problem(continues to)remain unsolved.(他的信显示问题尚未解决)(continue to 是多余的字,因为 remain 已经有 continue 的含意。所以句子就成为:The letter shows that the problem remains unsolved.)
  I6 C0 i: O7 o  |! W; }9 a* L9 \/ G' X
He has made his (final) conclusion in his speech.(他在演说里做出结论) (final 是多余的字,因为 conclusion 已经含有 final 的意思。)
3 [6 b+ W4 l9 i. c: ~# B* T2 x. c
He has had many years of (actual) experience in business。(他有多年经商的经验) (actual 也是多余的字,因为 experience 已有 actual 的意味)
$ p8 Q. @1 i: a: j( a
1 l! l$ L" @( i3 Z/ LWe assembled (together) all the parts for our radio.(我们装好收音机的零件)(因为 assemble 本身就有 together 的意思,所以 together 是多余的)* l6 r# X0 ?1 H! o- E- V! l

% x0 h( }$ M7 PEnclosed (herewith ) please find the report of the meeting.(herewith 是多余的字,因为 enclosed 就有 herewith 的意思)(即:附上会议报告,请查收)
5 U0 T9 I# p# O+ [& Z9 p1 i! e" Z) W3 _1 u) n
写到这里,想起一位深受美国人民爱戴,一向主张不写长句、不噜苏的美国已故参议员 Stephen Young,他每次受邀参加会议、演讲、宴会时,他的回信只有三个字「我会到」(I'll be there)......。也有人打趣的说:「讲演或写作的句子,就像穿迷你裙,愈短愈好。」(Like wearing mini-skirt, sentences in speech or writing should be the shorter, the better.)- ~7 i* y0 D5 ]/ A* R

( B0 ~2 V" Q, B6 k此外还有:in reference to = about;draw to close = end; at an early date = soon等。
2 c2 }8 r' u# L. x% E! l" m- J2 ?' x2 s* R) B$ m

5 e$ D, s. \5 s: q  C3.老外为了族群和谐相处,除不用歧视或偏见的字眼外,连男女性别,也要避免区别,以示「平等」
4 S3 h& ~% O$ f2 `( L+ O
) N6 ], d3 q6 O& @) n例如:
6 @! r  a3 P3 W. L0 N  U) s% S( c
% ]- g3 e) ?& ^8 x3 S. ?3 U/ l# DMankind are considered the smartest animals in the world。(人类是世上最聪明的动物)= Man is the smartest animal......。 (如果改为:Human beings are considered the smartest animals...... 就能包括男女。所以 mankind = man = human beings) (注意:mankind 后面动词要用多数,而 man 的后面动词,则用单数)1 G/ F- A% }, M7 ~) k  _1 Y
# M2 D$ t8 ~' k- b- M4 U
Manpower seems not strong enough in developing our economy here. (发展这里的经济,似乎缺乏人力资源。)(如果说:Labor power seems not strong enough... 也就没有「男性主义」的感觉。可见 manpower = labor power = work force = human resources)4 E( y# o7 F3 N  a" W# Y2 I/ p
. P6 N& M' M& V4 J5 \
This small company hired a cleaning woman yesterday.(这个小公司昨天请来一名清洁女工)(如果说:This small company hired an office cleaner...也就没有男女之分了)
5 t; E. z& |, x/ Q# D! z" }" G! F2 W0 n" u
He (she) has been a committee chairman (chairwoman) since 1998. (自从1998年他就是委员会主席) (假如把chairman或chairwoman改为chairperson或chair,就没有男女之分。) (如指讨论会的主持人,也可称为 moderator 或 coordinator。)( T/ |( k$ j% Y
: \) {) @  m: q* U8 `3 o; x
Many businessmen (businesswomen) feel their jobs are very stressful.(许多商人觉得工作压力很大)(如果把 businessmen (businesswomen) 改为 business people 或 business executives 或 business managers 就可包括男女了)(凡是单数 man 或 woman,其多数都是 men 或 women。)
, i7 L0 C9 x/ @' [  h1 H' [4 ?8 K8 b1 \" {. x
Policemen (policewomen) should treat citizens with courtesy.(警察对人民应该有礼貌)(假如把 policemen 或 policewomen 改为 police officers 就可避免男女性别)
2 {! v$ f4 P  b* p
# c$ e: Y) K, E& u! gCongressmen (congresswomen) should speak up for their constitutes. (国会议员应该为其选民说话)(constitute = voter) (我们也可以把 congressmen 或 congresswomen 改为 members of congress 或 congressional representatives)# _+ c% F; [) @
1 q$ H! U( w& M5 n" V4 }5 V
Stewardesses for international regions may get jet lag sometimes.(国际航线的空中小姐有时会有时差疲惫的现象)(如把 stewardess 改为 flight attendant,就能包括男女空中服务员。)5 c7 |- I, s& H6 w. O
. W1 G( }5 _+ X7 `/ U- G
同理,我们可以把 salesman 或 saleswoman 改为 salesperson;把 mailman 改为 mail carrier 或 postal worker;把 foreman 改为 supervisor 等等。
7 X8 N5 Z1 L; }; J$ A8 K4 [: D" y  b5 [6 H& X& U( R1 K
当然,一些带有种族偏见的字眼,甚至有侮辱的味道(insulting words 或 slur),也要尽量避免使用,以免闹出麻烦。例如:
% U% Q* \  z( u1 }5 _) t9 U  w
, c$ X! W, G. O2 v  E对黑人不要用 Negro,更不能用 Nigger(用 Black 还可以),礼貌的说法是 Afro-American 或 African-American;
3 G! Y3 p$ I0 P$ v
  m% |1 ?6 \2 @3 o: r. U$ I+ k对白人不要用 Honky(这是黑人骂白人的用字),正确用法是 Caucasian,或 white people;
+ [* z( K' J/ v6 c3 g4 P/ Y  W4 Z! c; T4 l
对犹太人不要用 Hymies,应该叫 Jewish 或 Jewish people;, ]7 R7 q* S) N* P
! v: L6 Q! M5 G$ K' `; e% Y5 ~
对越南人不要用 Gook,要用 Vietnamese;
$ x. C: S" j+ N4 f
4 j4 V, q% {9 D" W2 G0 o至于墨西哥人、西班牙人及中、南美洲人,包括 Puerto Rico,正确的用法多是 Hispanics 或 Latins,不过据说西班牙人为了维护自己的文化,倒喜欢别人称为 Spaniard。 更多信息请访问:
/ g" z9 m. ?4 p% ~/ N3 n* @0 ?# \
0 D' g  V5 c1 K- }+ v: W! z还有黑白结婚的孩子,也不可称为 Oreo(Oreo 饼乾外面是巧克力,里面是白奶油)。
  n- t0 [6 r9 ]' T9 ~' j) B7 q' U& n9 I- [
有偏见的老外,不叫华人为 Chinese,而叫 Chink 或 Chinaman(从前还叫「Yellow Peril」,即黄祸)。遇到这种事,怎么办呢?我建议:「君子不与小人斗」,最好是「不理」(ignore)或「走开」(walk away)。不过老外与你谈话时,如果使用这些不礼貌的字眼,那么你就可以说:「For your information,the word you just used is derogatory(或 inappropriate)to describe someone of my race.」(只想让你知道:你刚刚所用的字,来描写我的族群,是很不合适的)。
" t" j4 X1 t% H3 J1 ?

评分

参与人数 1广告币 +2 收起 理由
ゞ灬W老大つ + 2 很给力!

查看全部评分

相关帖子
回复

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

关于我们|联系我们|DMCA|广告服务|小黑屋|手机版|Archiver|Github|网站地图|AdvertCN

GMT+8, 2026-4-7 05:10 , Processed in 0.045311 second(s), 15 queries , Gzip On, MemCache On.

Copyright © 2001-2023, AdvertCN

Proudly Operating in Hong Kong.

快速回复 返回顶部 返回列表