AdvertCN - 广告中国

 找回密码
 立即注册

QQ登录

只需一步,快速开始

PropellerAds
Google-Bing-Mediago-Criteo开户
⚡️按条S5代理⚡️静态⚡️独享⚡️5G广告专用虚拟卡/U充值/高返点皇家代理IP⚡️#1性价比⚡️
Mediabuy⚡️玩家开户首选【鲁班跨境通-自助充值转账】FB/GG/TT❤️官方免费开户Affiliate 全媒体流量资源⚡️
Taboola/Outbrain /Bing⚡️一级代理开户投流-7*24h❤️人工在线【官方】❤️搜索套利买量投流开户独立站⚡️开户投放
⚡️AdsPower:安全不封号,高效自动化Google FB TK游戏代投⚡️E.PN 虚拟卡⚡️BINOM TRACKER 60% OFF!
比Adplexity还好用的Spy工具ADPLEXITY + ADVERTCN7200W全球动态不重复住宅IP代理全球虚拟卡, 支持U充值
各种主页、账单户、BM户(优势)⚡️TikTok企业户,bm户,账单户IPCola原生住宅IP⚡️$1.8/条双ISP提供TK企业新户老户、谷歌新户老户
海外CL企业户源头FB虚拟卡⚡️消费越多返现越多最大欧洲Nutra网盟BA找量 FB个号1块一个
TK老户/国内外端口/预审/加白SX.ORG 高质量代理⚡235+ 地区GG,FB,TK, 欧美源头, 欢迎合作广告位出租
8500万高质量住宅IP,助力各种需求虚拟卡返佣1%,国内持牌机构  
查看: 5565|回复: 0

[其他] 英语写作三大注意事项

[复制链接]

5

主题

104

广告币

110

积分

初级会员

Rank: 2

积分
110

社区QQ达人

发表于 2014-1-8 22:50:21 | 显示全部楼层 |阅读模式
HuiTong虚拟卡
本帖最后由 finder 于 2014-12-28 00:10 编辑
& y( a* _, N, a& r2 b4 Z% u: ]( z" ?
转帖8 ^6 E, l3 \& }4 D. m6 B+ C* Y
1. 尤其在商业上,报章杂志或公文书信上,尽量不用难字 (big word) 或过时的字眼 (old-fashioned word)

" b( s( ]9 F! ]$ S0 W8 t
! A9 ^4 Q. [9 p0 r2 Z例如:
, m1 [" c8 z( G9 g0 l- M4 V
7 a% C' q: ?9 M* M  Y! WMany people feel that moral education is the infrastructure of higher learning. (许多人认为道德教育是高等知识的基础) (如果用 foundation 或 basis 代替 infrastructure 就更明白). a* U" Z% L, a+ q
* T) h8 ~& M2 q& @# }. w; V8 X
Three hundred acres of land is the parameter of our university,s expansion (growth). (三百英亩的土地是本大学发展的限度) (如果用limit代替parameter,会更简单易懂。)
) j( j: y+ h1 M4 I
8 M& ^$ l* H9 DThis news has been disseminated all over the U.S. (这消息已散布到全美各地) (如果用spread取代disseminated,不更简单?) (动词时态是:spread, spread, spread)6 ], k- H  R. |) q  q
- v0 @1 _- p. \' R& _
The president of this college is not diminutive in size. (这大学的校长个子不小) (假如用small代替diminutive,不更明白吗?)
* j- j. g; E1 w9 n; z" Q! o+ I9 K" G
I have to elucidate this document to my staff. (我要向我的员工解释这份文件) (如用explain代替elucidate,也许更明白。)
6 l% A0 k" s/ L' {0 ]- Q/ I/ `
: f# _0 V% l5 L* G" q- Z8 `Mr. A will endeavor to be a physician. (A 先生想尝试当个医生) (如果用try代替endeavor,会更浅白。) (endeavour = endeavor)' l$ l3 W! ^' j9 M# e6 h1 F: b+ w
6 j  G7 M" r+ u' l
We hope to visualize world peace in the future. (我们希望将来看到世界和平)(如果用see代替visualize,也许更简单!)! k9 X4 L9 R; O
- j; J3 y+ g: H. }8 J; e& W" `8 j
The charitable organization solicits for our annual donation. (慈善机构要求我们一年一度乐捐)(假如用 ask 代替 solicit,更浅白易懂。)(solicitation是名词)& d. o$ l, k7 l9 Z
5 b$ x$ r  ?0 K5 v! K% |) n
We don't know what may transpire when we have a new boss. (当新老板来后,我们不知会有什么发生。) (如果用happen代替transpire,也许更明白。)+ g4 l* P. l1 v0 ^( Y4 k
, G/ h4 y- u9 ~  z% N- j. C$ \
Please act as soon as possible on the aforementioned matter. (前面提过的事,请尽速办理。)(如果用 previous 代替古字 aforementioned 不是更明白?)
* V0 H. b9 `- V& d$ V, Z% Y6 @: k5 R8 i1 k
这就像美国大文豪马克吐温 Mark Twain 也曾说过:「我不愿在字典里找长字或难字,我绝不用『metropolis』这个字,因为我同样可以用『city』这个字来代替」。罗斯福总统为了强调美国政府不会遗忘那些穷人,在一篇讲词里用了这么一句:「We are endeavoring to construct a more inclusive society.」后来被人批评咬文嚼字,卖弄文笔。如果用浅白易懂的字眼写成:「We are going to make this country in which no one is left out.」或「We are trying to make everyone equal.」也许更简单明白!
  J6 P' Y/ h* F" v" h) a
2 e# d9 i+ I) r8 @- d% s
* }3 i5 Z: u, Y: k/ Q+ B# O/ J2. 老外也主张不写噜苏或绚丽的字眼(flowery or wordy),句子应该越短越好,一句能用两个字,绝不多加一个。
# N  o! W% i/ @- f5 I6 d
+ Q3 e' J( m. ^$ r5 {% @; ]- j7 _例如:
% m3 P4 y, e4 O; i6 N* D  Z4 ^! y! A$ E1 L, g5 |
At this point in time, we should pull together for our goal. (现在我们应该为我们的目标团结一致)(如果说:Now, we should pull......更简单。因为 at this point in time = now)( \6 u3 {7 `& \# e3 l

  ^. \2 M% Z. K# sDespite the fact that my English is not very good, I am not discouraged. (虽然我的英语不好,但我不灰心。) (如果说:Although my English is not...... 就更简短。因为despite the fact tha t= although = Though)7 z  ~* V4 r1 V0 b
+ T& J# m: E; F3 P+ K/ P- W
I am of the opinion that Mr. Lee should resign from this position. (我想李先生应该辞职) (假如说:I think Mr. Lee should......不是更简单吗?因为I am of the opinion = I think)
0 }# u) U* C! s& f- S( t# ~* s8 q1 {  o! p' X" Z
He quitted the job due to the fact that he was sick. (他由于生病而辞职) (若说:He quitted the job because he was sick. 更简单。因为 due to the fact that = because), [5 \. u* v# E
$ T" K: B; i5 h( g
In the majority of cases,he likes to ride bike to the office.(他通常喜欢骑单车到办公室) (如果说:Usually, he likes to ride...... 更简单。因为 in the majority of cases = usually)
1 A3 ]$ q" r# e0 Z! E2 T; K
6 o" I$ [% P; d) t- P/ ^, oShe shows a preference for tea rather than coffee. (她喜欢茶而不是咖啡) (若说:She prefers tea rather......更简短清楚,因为 show a preference for = prefer)
' }& n# G* L! {1 o) r# B* Z- m
I will bring the matter to the attention of Mr. Wang. (我要通知王先生)  F: N8 v  [7 g/ F. o% ~9 M% j3 E

5 b* O; P8 g  c/ D& U3 B4 ~如果只说:I will tell Mr. Wang (about the matter). 不是更简单吗?因为 bring the matter to the attention of = tell = inform) (句子最后面:「about the matter」可以省去); 同理,也要避免意义的重复或用字的多余 (redundant); 例如:
5 t9 e# C0 F; U6 B7 R# V6 _
  B$ R  a+ b) ?: \The consensus(of opinion)is that we have to act right away.(大家认为我们必须立即行动)(of opinion 可以省去,因为 consensus 的意思,就是大家的意见。)
" q0 s* S8 E: k4 I. U3 g. P8 k6 O! m, d2 e
The letter shows that the problem(continues to)remain unsolved.(他的信显示问题尚未解决)(continue to 是多余的字,因为 remain 已经有 continue 的含意。所以句子就成为:The letter shows that the problem remains unsolved.)
; p7 T/ M! Z2 R( q
  ~5 `+ [, j1 u' W/ qHe has made his (final) conclusion in his speech.(他在演说里做出结论) (final 是多余的字,因为 conclusion 已经含有 final 的意思。)$ C4 ~* Z; m, x) M5 ^
, L. ^. w3 u- t; z. u
He has had many years of (actual) experience in business。(他有多年经商的经验) (actual 也是多余的字,因为 experience 已有 actual 的意味)/ l9 X0 H3 U  H# _" f% C- b/ V

% C$ b. _. c" B  x' k" x1 T) k, ~" eWe assembled (together) all the parts for our radio.(我们装好收音机的零件)(因为 assemble 本身就有 together 的意思,所以 together 是多余的): I) W3 ?- ^+ ~% w
. W' h& r. @& @
Enclosed (herewith ) please find the report of the meeting.(herewith 是多余的字,因为 enclosed 就有 herewith 的意思)(即:附上会议报告,请查收)
7 G/ s' |$ d1 u3 W9 G- \
; q3 C% ^* V) n6 `写到这里,想起一位深受美国人民爱戴,一向主张不写长句、不噜苏的美国已故参议员 Stephen Young,他每次受邀参加会议、演讲、宴会时,他的回信只有三个字「我会到」(I'll be there)......。也有人打趣的说:「讲演或写作的句子,就像穿迷你裙,愈短愈好。」(Like wearing mini-skirt, sentences in speech or writing should be the shorter, the better.)0 I. e- F& P3 f) ^
7 Q- d/ }" `$ B3 p* l1 J
此外还有:in reference to = about;draw to close = end; at an early date = soon等。! L# k  P0 C! k8 W% W, g
8 q. u- Z% o: _* g0 l
& d  {) \) q, s  T' X2 s4 `
3.老外为了族群和谐相处,除不用歧视或偏见的字眼外,连男女性别,也要避免区别,以示「平等」9 y) l5 B  q" |) A& Q

1 j' k. O' v; g, z! m+ [4 ^7 L例如:
( r! Q9 @- m0 B) L3 ^  p/ ^3 |$ ?8 D! M0 Z. D: \4 q5 H
Mankind are considered the smartest animals in the world。(人类是世上最聪明的动物)= Man is the smartest animal......。 (如果改为:Human beings are considered the smartest animals...... 就能包括男女。所以 mankind = man = human beings) (注意:mankind 后面动词要用多数,而 man 的后面动词,则用单数)
) ]- N( m( b3 h/ E- U8 A6 L! Y
7 Z9 G7 E, p+ o2 p% H7 j; }Manpower seems not strong enough in developing our economy here. (发展这里的经济,似乎缺乏人力资源。)(如果说:Labor power seems not strong enough... 也就没有「男性主义」的感觉。可见 manpower = labor power = work force = human resources)
, e) O& f6 p9 S+ p) ^* G1 w' g% p" K9 l+ S2 L9 u5 g( v
This small company hired a cleaning woman yesterday.(这个小公司昨天请来一名清洁女工)(如果说:This small company hired an office cleaner...也就没有男女之分了)- y' g$ E5 k0 j: r9 k9 V" w/ j9 J

) p  r7 k4 o, R% EHe (she) has been a committee chairman (chairwoman) since 1998. (自从1998年他就是委员会主席) (假如把chairman或chairwoman改为chairperson或chair,就没有男女之分。) (如指讨论会的主持人,也可称为 moderator 或 coordinator。)
3 F  T, D. u3 Z; O& W% Z: n- L( A2 n! u* w& k7 ?, ^" i- e  m+ @
Many businessmen (businesswomen) feel their jobs are very stressful.(许多商人觉得工作压力很大)(如果把 businessmen (businesswomen) 改为 business people 或 business executives 或 business managers 就可包括男女了)(凡是单数 man 或 woman,其多数都是 men 或 women。)' f: P& K7 \; p, H9 S& [1 n& \% g5 s* D
0 D1 Y) M: u7 [  B. q0 s6 M9 \; Z
Policemen (policewomen) should treat citizens with courtesy.(警察对人民应该有礼貌)(假如把 policemen 或 policewomen 改为 police officers 就可避免男女性别)4 d" v% b( g4 A$ O* p5 e7 T

6 b7 o$ G' I& }- wCongressmen (congresswomen) should speak up for their constitutes. (国会议员应该为其选民说话)(constitute = voter) (我们也可以把 congressmen 或 congresswomen 改为 members of congress 或 congressional representatives)
, m, m. X9 _8 p  L3 U' r* V
! \( k2 ~0 D! N6 s" I( F% U6 F2 {Stewardesses for international regions may get jet lag sometimes.(国际航线的空中小姐有时会有时差疲惫的现象)(如把 stewardess 改为 flight attendant,就能包括男女空中服务员。)
- A) S9 I- U) {0 l7 h* `- b! p5 K3 I4 m" R1 S
同理,我们可以把 salesman 或 saleswoman 改为 salesperson;把 mailman 改为 mail carrier 或 postal worker;把 foreman 改为 supervisor 等等。% V" ^& ?* v0 U1 c
2 f. e6 ], \8 ?6 c
当然,一些带有种族偏见的字眼,甚至有侮辱的味道(insulting words 或 slur),也要尽量避免使用,以免闹出麻烦。例如:2 N" R8 i# e! T5 X: V

) c6 }7 @# L1 p' k- \对黑人不要用 Negro,更不能用 Nigger(用 Black 还可以),礼貌的说法是 Afro-American 或 African-American;# r3 X, n1 [& n% |. E: ?

# F, c9 M- p& O/ t' D" L! ~对白人不要用 Honky(这是黑人骂白人的用字),正确用法是 Caucasian,或 white people;
+ L/ K5 O. K% R; Y
9 X( ^" `" ^# ?$ P! O% ^对犹太人不要用 Hymies,应该叫 Jewish 或 Jewish people;
1 n" ?5 Q# J# }) w5 K3 s; i5 }' @$ j* O4 i. c6 P3 l9 Z; L: B* K
对越南人不要用 Gook,要用 Vietnamese;0 H3 e7 q8 i- T- P2 h# X
4 q, I# i' x* S7 w& d
至于墨西哥人、西班牙人及中、南美洲人,包括 Puerto Rico,正确的用法多是 Hispanics 或 Latins,不过据说西班牙人为了维护自己的文化,倒喜欢别人称为 Spaniard。 更多信息请访问:( O0 P3 C$ N. E- O8 E* Y# ?" z3 l- D
5 a- u! M1 }( v6 k, p. F) z  H% \
还有黑白结婚的孩子,也不可称为 Oreo(Oreo 饼乾外面是巧克力,里面是白奶油)。
( t/ g, \* |8 _9 N9 F0 B8 X
8 w- {3 O. k, j有偏见的老外,不叫华人为 Chinese,而叫 Chink 或 Chinaman(从前还叫「Yellow Peril」,即黄祸)。遇到这种事,怎么办呢?我建议:「君子不与小人斗」,最好是「不理」(ignore)或「走开」(walk away)。不过老外与你谈话时,如果使用这些不礼貌的字眼,那么你就可以说:「For your information,the word you just used is derogatory(或 inappropriate)to describe someone of my race.」(只想让你知道:你刚刚所用的字,来描写我的族群,是很不合适的)。$ g; o6 E4 f+ U0 h

评分

参与人数 1广告币 +2 收起 理由
ゞ灬W老大つ + 2 很给力!

查看全部评分

相关帖子
回复

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

关于我们|联系我们|DMCA|广告服务|小黑屋|手机版|Archiver|Github|网站地图|AdvertCN

GMT+8, 2026-2-28 13:41 , Processed in 0.045812 second(s), 15 queries , Gzip On, MemCache On.

Copyright © 2001-2023, AdvertCN

Proudly Operating in Hong Kong.

快速回复 返回顶部 返回列表