AdvertCN - 广告中国

 找回密码
 立即注册

QQ登录

只需一步,快速开始

PropellerAds
Google-Bing-Mediago-Criteo开户
⚡️按条S5代理⚡️静态⚡️独享⚡️5G广告专用虚拟卡/U充值/高返点皇家代理IP⚡️#1性价比⚡️
Mediabuy⚡️玩家开户首选【鲁班跨境通-自助充值转账】FB/GG/TT❤️官方免费开户Affiliate 全媒体流量资源⚡️
Taboola/Outbrain /Bing⚡️一级代理开户投流-7*24h❤️人工在线【官方】❤️搜索套利买量投流开户独立站⚡️开户投放
⚡️AdsPower:安全不封号,高效自动化Google FB TK游戏代投⚡️E.PN 虚拟卡⚡️BINOM TRACKER 60% OFF!
比Adplexity还好用的Spy工具ADPLEXITY + ADVERTCN7200W全球动态不重复住宅IP代理全球虚拟卡, 支持U充值
各种主页、账单户、BM户(优势)⚡️TikTok企业户,bm户,账单户IPCola原生住宅IP⚡️$1.8/条双ISPFB海外户、GG老户、TK加白老户
海外CL企业户源头PTM虚拟卡[全新卡BIN+高返点]FB虚拟卡⚡️消费越多返现越多最大欧洲Nutra网盟BA找量
FB稳定代理/住宅IP/ADV50打五折 FB个号1块一个TikTok2审户/老户/国内外端口/加白SX.ORG 高质量代理⚡235+ 地区
跨境债务催收/风险代理广告位出租8500万高质量住宅IP,助力各种需求虚拟卡返佣1%,国内持牌机构
查看: 5629|回复: 0

[其他] 英语写作三大注意事项

[复制链接]

5

主题

104

广告币

110

积分

初级会员

Rank: 2

积分
110

社区QQ达人

发表于 2014-1-8 22:50:21 | 显示全部楼层 |阅读模式
HuiTong虚拟卡
本帖最后由 finder 于 2014-12-28 00:10 编辑 9 r# A" s  U/ h+ Z5 p
  {' e/ T4 c$ L9 p
转帖
$ E: [; I6 k/ Q. {' v' b: ~1. 尤其在商业上,报章杂志或公文书信上,尽量不用难字 (big word) 或过时的字眼 (old-fashioned word)

" `0 b0 w) ^2 q6 X; a. i/ _( x+ y, l. S0 S5 m* h
例如:1 g! N# [! w5 @9 P

, h4 \* u3 i/ h) _8 [" N: KMany people feel that moral education is the infrastructure of higher learning. (许多人认为道德教育是高等知识的基础) (如果用 foundation 或 basis 代替 infrastructure 就更明白)
, M1 `- W6 y9 h+ N' [
1 b# \6 @, p/ u# i4 wThree hundred acres of land is the parameter of our university,s expansion (growth). (三百英亩的土地是本大学发展的限度) (如果用limit代替parameter,会更简单易懂。)
2 w' {  v' ]# w! f6 l( {- |0 c  m& n6 E$ B$ u' |
This news has been disseminated all over the U.S. (这消息已散布到全美各地) (如果用spread取代disseminated,不更简单?) (动词时态是:spread, spread, spread)
) n9 n: _* m# s$ O+ U9 f0 j5 A
) A7 P5 v% ]/ \' a- n  P2 L5 bThe president of this college is not diminutive in size. (这大学的校长个子不小) (假如用small代替diminutive,不更明白吗?)6 \9 v& g/ s0 A( `# {* l3 c
6 ?9 C* w; o* D
I have to elucidate this document to my staff. (我要向我的员工解释这份文件) (如用explain代替elucidate,也许更明白。)% z8 Z* Z( }) g$ ^* \0 k

8 G- A! R$ V9 Z9 _+ P; ~2 jMr. A will endeavor to be a physician. (A 先生想尝试当个医生) (如果用try代替endeavor,会更浅白。) (endeavour = endeavor)! c7 v' `* q: E! B: S4 q2 [5 }

2 @, Z1 g3 n- Z! Y  dWe hope to visualize world peace in the future. (我们希望将来看到世界和平)(如果用see代替visualize,也许更简单!)
$ V, x2 G* I" n* A5 r0 T8 w2 X$ ]/ Q* r' X1 w3 v
The charitable organization solicits for our annual donation. (慈善机构要求我们一年一度乐捐)(假如用 ask 代替 solicit,更浅白易懂。)(solicitation是名词)
& ]. Q+ [" F( O$ ]: W( v+ `, e+ H' D1 d1 K
We don't know what may transpire when we have a new boss. (当新老板来后,我们不知会有什么发生。) (如果用happen代替transpire,也许更明白。)
% k, _* e; U6 [! _
! ]: a% F0 N, `* A, \9 m" fPlease act as soon as possible on the aforementioned matter. (前面提过的事,请尽速办理。)(如果用 previous 代替古字 aforementioned 不是更明白?)
2 K! X2 k- G1 y& q/ |# P
! T* {; c$ j, Y0 M5 V! p" L; l这就像美国大文豪马克吐温 Mark Twain 也曾说过:「我不愿在字典里找长字或难字,我绝不用『metropolis』这个字,因为我同样可以用『city』这个字来代替」。罗斯福总统为了强调美国政府不会遗忘那些穷人,在一篇讲词里用了这么一句:「We are endeavoring to construct a more inclusive society.」后来被人批评咬文嚼字,卖弄文笔。如果用浅白易懂的字眼写成:「We are going to make this country in which no one is left out.」或「We are trying to make everyone equal.」也许更简单明白!
0 N& p7 z4 c% ?; m* w5 x4 N1 H, p7 A. x2 W5 l9 a/ K- F
/ j9 i2 K* O. t6 ^& ?( N$ _
2. 老外也主张不写噜苏或绚丽的字眼(flowery or wordy),句子应该越短越好,一句能用两个字,绝不多加一个。' l" u& R7 M* g) ~5 T

# k0 L; ]6 I0 {例如:: C0 z# {; V+ K7 Z

2 ^, @' F. C) v3 [, V* Q( }At this point in time, we should pull together for our goal. (现在我们应该为我们的目标团结一致)(如果说:Now, we should pull......更简单。因为 at this point in time = now)
) C8 K9 D7 s" u* ~2 @  G/ l7 r9 W, o& F( U9 y3 H% s- u
Despite the fact that my English is not very good, I am not discouraged. (虽然我的英语不好,但我不灰心。) (如果说:Although my English is not...... 就更简短。因为despite the fact tha t= although = Though)
5 @" d9 \/ `$ X1 _% T* w& m" S1 x$ Q7 t/ N3 o& \# g
I am of the opinion that Mr. Lee should resign from this position. (我想李先生应该辞职) (假如说:I think Mr. Lee should......不是更简单吗?因为I am of the opinion = I think)6 A9 ~' p: }- b2 k4 F
, \7 T6 Z5 b/ f) a' K, v+ F' C6 w
He quitted the job due to the fact that he was sick. (他由于生病而辞职) (若说:He quitted the job because he was sick. 更简单。因为 due to the fact that = because)
5 x" x$ L6 P& \  w- T! A) y  f
% P# J/ X7 _) }0 K; R% TIn the majority of cases,he likes to ride bike to the office.(他通常喜欢骑单车到办公室) (如果说:Usually, he likes to ride...... 更简单。因为 in the majority of cases = usually)
4 G. r5 ]6 J# e+ u. D
6 E4 h7 f2 ?4 ^She shows a preference for tea rather than coffee. (她喜欢茶而不是咖啡) (若说:She prefers tea rather......更简短清楚,因为 show a preference for = prefer)% ?5 k% Q4 U7 ?2 F+ s( Y
1 u6 U3 G2 G5 l& i! r
I will bring the matter to the attention of Mr. Wang. (我要通知王先生)" P9 z, V- W' _2 n3 r

1 j. Y) O% i* C+ s  q如果只说:I will tell Mr. Wang (about the matter). 不是更简单吗?因为 bring the matter to the attention of = tell = inform) (句子最后面:「about the matter」可以省去); 同理,也要避免意义的重复或用字的多余 (redundant); 例如:
: X0 I+ F" [) q
6 X4 S7 i8 E; ^7 T6 CThe consensus(of opinion)is that we have to act right away.(大家认为我们必须立即行动)(of opinion 可以省去,因为 consensus 的意思,就是大家的意见。)
0 L8 |: w/ d' y4 R; w% G& W" N6 S* o# u$ \# G+ w
The letter shows that the problem(continues to)remain unsolved.(他的信显示问题尚未解决)(continue to 是多余的字,因为 remain 已经有 continue 的含意。所以句子就成为:The letter shows that the problem remains unsolved.)( ?8 O- S# e! h- T
- z! B: k! w- y) ?# H9 V% S
He has made his (final) conclusion in his speech.(他在演说里做出结论) (final 是多余的字,因为 conclusion 已经含有 final 的意思。)% i# T  z3 C9 R/ [( j+ P
0 x; p' T2 D; Z% z  u) a2 f& `
He has had many years of (actual) experience in business。(他有多年经商的经验) (actual 也是多余的字,因为 experience 已有 actual 的意味)
/ x! G+ G+ x1 r; l0 d& f& r, ^
" s; v- W" p2 I! N* V) d) h4 n* A! X; RWe assembled (together) all the parts for our radio.(我们装好收音机的零件)(因为 assemble 本身就有 together 的意思,所以 together 是多余的)/ H( N! k7 i( @8 Y* Q$ d

) w# T$ H  f/ x/ p* dEnclosed (herewith ) please find the report of the meeting.(herewith 是多余的字,因为 enclosed 就有 herewith 的意思)(即:附上会议报告,请查收)
; e7 x8 \" T$ t' k
( |3 N! N+ X6 B写到这里,想起一位深受美国人民爱戴,一向主张不写长句、不噜苏的美国已故参议员 Stephen Young,他每次受邀参加会议、演讲、宴会时,他的回信只有三个字「我会到」(I'll be there)......。也有人打趣的说:「讲演或写作的句子,就像穿迷你裙,愈短愈好。」(Like wearing mini-skirt, sentences in speech or writing should be the shorter, the better.)
7 B9 b' v3 A: S, x8 X7 k; L1 P2 |! L8 k
此外还有:in reference to = about;draw to close = end; at an early date = soon等。
7 X; y* |5 I0 d
+ O' K- ?3 p, M6 b% |4 y9 `* e8 ^
) N1 K# B# ]; v) W6 {) g3.老外为了族群和谐相处,除不用歧视或偏见的字眼外,连男女性别,也要避免区别,以示「平等」
# |& Q1 C- K! b8 N/ V7 v- G) W: U/ u9 ]9 M+ u/ M
例如:4 f" l+ P" B3 w8 ^
4 V! P& O7 L( h; s; Z  ~' }
Mankind are considered the smartest animals in the world。(人类是世上最聪明的动物)= Man is the smartest animal......。 (如果改为:Human beings are considered the smartest animals...... 就能包括男女。所以 mankind = man = human beings) (注意:mankind 后面动词要用多数,而 man 的后面动词,则用单数)# q) k  _! ^$ V# v" R% D( z* o4 Z( L
' k( n5 k  c5 W* j3 p  T1 {' C* o/ I% z
Manpower seems not strong enough in developing our economy here. (发展这里的经济,似乎缺乏人力资源。)(如果说:Labor power seems not strong enough... 也就没有「男性主义」的感觉。可见 manpower = labor power = work force = human resources); D1 C7 T8 L$ m; |9 a* `
. N1 M7 l' N0 u6 @/ s
This small company hired a cleaning woman yesterday.(这个小公司昨天请来一名清洁女工)(如果说:This small company hired an office cleaner...也就没有男女之分了)
1 ^2 r+ r" F  h& I9 w& `/ v  }$ R# [) i3 c% K# q* k" c- R
He (she) has been a committee chairman (chairwoman) since 1998. (自从1998年他就是委员会主席) (假如把chairman或chairwoman改为chairperson或chair,就没有男女之分。) (如指讨论会的主持人,也可称为 moderator 或 coordinator。), n& G8 o1 B% [- ?
# @* E! o  U/ f
Many businessmen (businesswomen) feel their jobs are very stressful.(许多商人觉得工作压力很大)(如果把 businessmen (businesswomen) 改为 business people 或 business executives 或 business managers 就可包括男女了)(凡是单数 man 或 woman,其多数都是 men 或 women。)
8 B2 |! R2 \: \5 r" p4 s- i% A
Policemen (policewomen) should treat citizens with courtesy.(警察对人民应该有礼貌)(假如把 policemen 或 policewomen 改为 police officers 就可避免男女性别)
& c- s, Y) _% B+ _* c1 ?" {6 x! e. G
/ D; ~) T/ v, s0 oCongressmen (congresswomen) should speak up for their constitutes. (国会议员应该为其选民说话)(constitute = voter) (我们也可以把 congressmen 或 congresswomen 改为 members of congress 或 congressional representatives)
- K  q! s: p; ^. r" l, _3 g, u9 s7 C& y6 V3 z. h8 V
Stewardesses for international regions may get jet lag sometimes.(国际航线的空中小姐有时会有时差疲惫的现象)(如把 stewardess 改为 flight attendant,就能包括男女空中服务员。)
8 Z' {  h4 ~+ V
% {& {  F- G* T; D同理,我们可以把 salesman 或 saleswoman 改为 salesperson;把 mailman 改为 mail carrier 或 postal worker;把 foreman 改为 supervisor 等等。9 s5 X' ~* q% `' @7 ]% ^6 W2 Q

9 y; t7 z6 Z  |' F6 G: M# u8 \当然,一些带有种族偏见的字眼,甚至有侮辱的味道(insulting words 或 slur),也要尽量避免使用,以免闹出麻烦。例如:" t, R( w" D/ F( a3 D( B7 x
1 F5 m3 }9 f9 T; j0 [& X, b$ u
对黑人不要用 Negro,更不能用 Nigger(用 Black 还可以),礼貌的说法是 Afro-American 或 African-American;
+ E/ n9 m6 a; K* e3 L! V" }; W$ q6 C# F& U6 }0 v7 C6 t2 w5 B
对白人不要用 Honky(这是黑人骂白人的用字),正确用法是 Caucasian,或 white people;! W5 v; O. ~( w# k. y
( f) Q2 U% a- f/ R9 {6 N6 C3 l! @% }3 U
对犹太人不要用 Hymies,应该叫 Jewish 或 Jewish people;) f/ j" `8 N" |& Y
# _: C; e& b  I- T5 `
对越南人不要用 Gook,要用 Vietnamese;
/ o; ^- Z9 H. K2 l5 P; S
$ z- Y' m: `9 z  ?' K- s3 C至于墨西哥人、西班牙人及中、南美洲人,包括 Puerto Rico,正确的用法多是 Hispanics 或 Latins,不过据说西班牙人为了维护自己的文化,倒喜欢别人称为 Spaniard。 更多信息请访问:" L! x# _, F  d3 O/ K1 m/ \

, n2 x1 Z2 {- C9 `% K' b* Q还有黑白结婚的孩子,也不可称为 Oreo(Oreo 饼乾外面是巧克力,里面是白奶油)。
4 N+ O$ g8 c) h4 I% L& `- H6 z& f% h) x
有偏见的老外,不叫华人为 Chinese,而叫 Chink 或 Chinaman(从前还叫「Yellow Peril」,即黄祸)。遇到这种事,怎么办呢?我建议:「君子不与小人斗」,最好是「不理」(ignore)或「走开」(walk away)。不过老外与你谈话时,如果使用这些不礼貌的字眼,那么你就可以说:「For your information,the word you just used is derogatory(或 inappropriate)to describe someone of my race.」(只想让你知道:你刚刚所用的字,来描写我的族群,是很不合适的)。
$ m3 ^, a2 w3 m+ _( {6 t

评分

参与人数 1广告币 +2 收起 理由
ゞ灬W老大つ + 2 很给力!

查看全部评分

相关帖子
回复

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

关于我们|联系我们|DMCA|广告服务|小黑屋|手机版|Archiver|Github|网站地图|AdvertCN

GMT+8, 2026-3-10 08:18 , Processed in 0.048468 second(s), 18 queries , Gzip On, MemCache On.

Copyright © 2001-2023, AdvertCN

Proudly Operating in Hong Kong.

快速回复 返回顶部 返回列表