AdvertCN - 广告中国

 找回密码
 立即注册

QQ登录

只需一步,快速开始

PropellerAds
Google-Bing-Mediago-Criteo开户
⚡️按条S5代理⚡️静态⚡️独享⚡️5G广告专用虚拟卡/U充值/高返点皇家代理IP⚡️#1性价比⚡️
Mediabuy⚡️玩家开户首选【鲁班跨境通-自助充值转账】FB/GG/TT❤️官方免费开户Affiliate 全媒体流量资源⚡️
Taboola/Outbrain /Bing⚡️一级代理开户投流-7*24h❤️人工在线【官方】❤️搜索套利买量投流开户独立站⚡️开户投放
⚡️AdsPower:安全不封号,高效自动化Google FB TK游戏代投⚡️E.PN 虚拟卡⚡️BINOM TRACKER 60% OFF!
比Adplexity还好用的Spy工具ADPLEXITY + ADVERTCN7200W全球动态不重复住宅IP代理虚拟信用卡+独立站收款
全球虚拟卡, 支持U充值Facebook 批量上广告尤里改 - FB 稳定投放免费黑五教程(持续更新、欢迎交流)
FB 三不限源头 - 自助下户充值转款各种主页、账单户、BM户(优势)IPCola原生住宅IP⚡️$1.8/条双ISPFB资源,账单户,分享户,国内一手
TK加白户/二解户/FB海外户/GG老户海外CL企业户源头最大欧洲Nutra网盟BA找量 FB高权重耐操个号⚡️稳定过审
TikTok2审户/老户/国内外端口/加白GG,FB,TK, 欧美源头, 欢迎合作❤️FB企业户海外户,授信户,TK加白户联盟收款/海外资金下发/服贸结汇
域名防红⚠斗篷工具/可试用3天广告位出租8500万高质量住宅IP,助力各种需求虚拟卡返佣1%,国内持牌机构
查看: 6357|回复: 0

[其他] 英语写作三大注意事项

[复制链接]

5

主题

104

广告币

110

积分

初级会员

Rank: 2

积分
110

社区QQ达人

发表于 2014-1-8 22:50:21 | 显示全部楼层 |阅读模式
Binom_AdvertCN
本帖最后由 finder 于 2014-12-28 00:10 编辑 4 ~; U' U- p# u
0 W+ [9 S7 L' U& o1 }7 r% k
转帖* Y* I8 [, j/ h5 P
1. 尤其在商业上,报章杂志或公文书信上,尽量不用难字 (big word) 或过时的字眼 (old-fashioned word)

' u( ^+ {* Q# O& g
) I0 \! ]; w4 e5 X" e例如:
  V2 I/ s# m" k- T) T+ o5 _
1 c: i1 k# w8 H+ zMany people feel that moral education is the infrastructure of higher learning. (许多人认为道德教育是高等知识的基础) (如果用 foundation 或 basis 代替 infrastructure 就更明白)
8 Q" c2 |; n  q; a, V) Z
7 ]" Q1 a% Z/ u8 pThree hundred acres of land is the parameter of our university,s expansion (growth). (三百英亩的土地是本大学发展的限度) (如果用limit代替parameter,会更简单易懂。)! }$ V: w! n9 o: N& a& V# [# z- U! C

! O% l  d# j* t8 J5 NThis news has been disseminated all over the U.S. (这消息已散布到全美各地) (如果用spread取代disseminated,不更简单?) (动词时态是:spread, spread, spread)
5 e! W) {0 P6 Y9 O% O, Q* Z
& T! ?+ Q. D* j% |. UThe president of this college is not diminutive in size. (这大学的校长个子不小) (假如用small代替diminutive,不更明白吗?)
& W+ q* w) S" N* \) V
( x) j) ?) R  iI have to elucidate this document to my staff. (我要向我的员工解释这份文件) (如用explain代替elucidate,也许更明白。)
: q0 z2 u, d' M+ E! {! @
3 K7 c9 W! m% ]  f  lMr. A will endeavor to be a physician. (A 先生想尝试当个医生) (如果用try代替endeavor,会更浅白。) (endeavour = endeavor)
/ P- s$ e5 x% t% T8 x9 i! C  q! m% ]1 ]7 }! D
We hope to visualize world peace in the future. (我们希望将来看到世界和平)(如果用see代替visualize,也许更简单!)0 ^9 Y- b. w! B

+ `6 k% G6 Y7 HThe charitable organization solicits for our annual donation. (慈善机构要求我们一年一度乐捐)(假如用 ask 代替 solicit,更浅白易懂。)(solicitation是名词)# c! Q9 p$ c2 Y& u  o" r
1 s# V- l: t" ?4 s3 J9 {( T4 a
We don't know what may transpire when we have a new boss. (当新老板来后,我们不知会有什么发生。) (如果用happen代替transpire,也许更明白。)- S* G6 |6 C9 L: Z! l4 o( b$ [

  F, ~! |  @7 H3 R2 M9 ~4 k2 GPlease act as soon as possible on the aforementioned matter. (前面提过的事,请尽速办理。)(如果用 previous 代替古字 aforementioned 不是更明白?)
7 \, Y  a- N& X, \7 Q1 Y; d( }' j- S! b7 e
这就像美国大文豪马克吐温 Mark Twain 也曾说过:「我不愿在字典里找长字或难字,我绝不用『metropolis』这个字,因为我同样可以用『city』这个字来代替」。罗斯福总统为了强调美国政府不会遗忘那些穷人,在一篇讲词里用了这么一句:「We are endeavoring to construct a more inclusive society.」后来被人批评咬文嚼字,卖弄文笔。如果用浅白易懂的字眼写成:「We are going to make this country in which no one is left out.」或「We are trying to make everyone equal.」也许更简单明白!1 @8 d$ f1 m! R5 g
: F5 ~- M$ p( e6 c! p& K
+ g9 V5 c7 b  j, ]6 L
2. 老外也主张不写噜苏或绚丽的字眼(flowery or wordy),句子应该越短越好,一句能用两个字,绝不多加一个。0 x) w5 j# a9 d5 k0 s" |8 Z

+ N$ ?  M! Q/ \0 O* Y例如:  _2 `- K; A) l$ h1 U5 [
2 U- @3 S. R) a- Z9 |/ U) }
At this point in time, we should pull together for our goal. (现在我们应该为我们的目标团结一致)(如果说:Now, we should pull......更简单。因为 at this point in time = now). X5 b0 \: I7 B9 U) q2 F
+ Y9 h2 ~  u& |( c
Despite the fact that my English is not very good, I am not discouraged. (虽然我的英语不好,但我不灰心。) (如果说:Although my English is not...... 就更简短。因为despite the fact tha t= although = Though)+ N" ~+ u* r2 m! x0 O% t

) f: {/ {- F6 ^* V  HI am of the opinion that Mr. Lee should resign from this position. (我想李先生应该辞职) (假如说:I think Mr. Lee should......不是更简单吗?因为I am of the opinion = I think)% D6 ~. j! q( M/ F

" h. Z  }4 R8 j1 v9 HHe quitted the job due to the fact that he was sick. (他由于生病而辞职) (若说:He quitted the job because he was sick. 更简单。因为 due to the fact that = because)
& r4 d8 X$ O. n/ H4 M/ N
) c* _* R, z) h; R" S- y7 Q& t0 XIn the majority of cases,he likes to ride bike to the office.(他通常喜欢骑单车到办公室) (如果说:Usually, he likes to ride...... 更简单。因为 in the majority of cases = usually)
: [7 I' n' w7 a6 m) ]8 S7 e9 O, M& J4 ^# }& c1 f5 `. ^
She shows a preference for tea rather than coffee. (她喜欢茶而不是咖啡) (若说:She prefers tea rather......更简短清楚,因为 show a preference for = prefer)# i8 [& B) `& d+ P& g/ z0 X6 D
# |# f/ I, Y- g4 ?6 z
I will bring the matter to the attention of Mr. Wang. (我要通知王先生)
3 r0 x& `; i) O; t6 I( n) u/ i" r% d2 J
如果只说:I will tell Mr. Wang (about the matter). 不是更简单吗?因为 bring the matter to the attention of = tell = inform) (句子最后面:「about the matter」可以省去); 同理,也要避免意义的重复或用字的多余 (redundant); 例如:
; K) G  F  r9 {! S; a
! S4 t$ D- |! O$ Q# zThe consensus(of opinion)is that we have to act right away.(大家认为我们必须立即行动)(of opinion 可以省去,因为 consensus 的意思,就是大家的意见。)- j7 ]. [4 C7 J9 s3 [. x
8 e0 [* w  h/ L9 k+ V
The letter shows that the problem(continues to)remain unsolved.(他的信显示问题尚未解决)(continue to 是多余的字,因为 remain 已经有 continue 的含意。所以句子就成为:The letter shows that the problem remains unsolved.)9 N/ S; i) _: M9 a

/ |& D- A, t0 e5 WHe has made his (final) conclusion in his speech.(他在演说里做出结论) (final 是多余的字,因为 conclusion 已经含有 final 的意思。). b$ s+ M: w( P9 C" G6 W5 k0 J0 z( V
" z$ W% n" Z' [# R5 L
He has had many years of (actual) experience in business。(他有多年经商的经验) (actual 也是多余的字,因为 experience 已有 actual 的意味)8 x$ w! E, G# i% K% b
) v3 N# T) ^' _9 W
We assembled (together) all the parts for our radio.(我们装好收音机的零件)(因为 assemble 本身就有 together 的意思,所以 together 是多余的)% A; @1 b0 T. R2 y
! q/ h9 l3 K) j  h% b" ]0 [; J
Enclosed (herewith ) please find the report of the meeting.(herewith 是多余的字,因为 enclosed 就有 herewith 的意思)(即:附上会议报告,请查收)
# X  r% Y3 @; x+ Q( S
* H$ X/ B& X2 v  t4 Q4 T写到这里,想起一位深受美国人民爱戴,一向主张不写长句、不噜苏的美国已故参议员 Stephen Young,他每次受邀参加会议、演讲、宴会时,他的回信只有三个字「我会到」(I'll be there)......。也有人打趣的说:「讲演或写作的句子,就像穿迷你裙,愈短愈好。」(Like wearing mini-skirt, sentences in speech or writing should be the shorter, the better.)2 }$ g5 P' H  ?

- L; q/ s6 _' u, r此外还有:in reference to = about;draw to close = end; at an early date = soon等。
; n) Q2 v* S; g+ l0 q; n* u6 }( h8 k6 ~+ C7 F: C0 F9 \8 i

! |" C5 a% Z* M5 u3.老外为了族群和谐相处,除不用歧视或偏见的字眼外,连男女性别,也要避免区别,以示「平等」
8 A! `- {  g9 [) q. L: B! b
6 ]5 o% ]* b4 K7 [例如:( e  H/ g: X# @- M/ F$ v& b; Z

8 G- G7 _, L( @& ~6 g  `$ H9 s3 |Mankind are considered the smartest animals in the world。(人类是世上最聪明的动物)= Man is the smartest animal......。 (如果改为:Human beings are considered the smartest animals...... 就能包括男女。所以 mankind = man = human beings) (注意:mankind 后面动词要用多数,而 man 的后面动词,则用单数)
+ [3 N. M0 R- p6 r' g6 h% F$ l3 ?# ~9 q* e* T: r8 S
Manpower seems not strong enough in developing our economy here. (发展这里的经济,似乎缺乏人力资源。)(如果说:Labor power seems not strong enough... 也就没有「男性主义」的感觉。可见 manpower = labor power = work force = human resources)
8 [: ^4 P3 B% X: o6 O3 e' i0 O. b& Y2 V
This small company hired a cleaning woman yesterday.(这个小公司昨天请来一名清洁女工)(如果说:This small company hired an office cleaner...也就没有男女之分了)
( r5 s' c- ^6 o2 k( e
  ^$ m( P+ j" \- U0 _He (she) has been a committee chairman (chairwoman) since 1998. (自从1998年他就是委员会主席) (假如把chairman或chairwoman改为chairperson或chair,就没有男女之分。) (如指讨论会的主持人,也可称为 moderator 或 coordinator。)
& U' }$ U( J6 n* I# w9 P  f( \. [/ K( O$ Z8 h. x/ ^8 A( s
Many businessmen (businesswomen) feel their jobs are very stressful.(许多商人觉得工作压力很大)(如果把 businessmen (businesswomen) 改为 business people 或 business executives 或 business managers 就可包括男女了)(凡是单数 man 或 woman,其多数都是 men 或 women。)
% o+ i7 M$ R- W# R; r( B% n  u; F/ L6 u$ k2 T) ^4 M' I. Y  Z
Policemen (policewomen) should treat citizens with courtesy.(警察对人民应该有礼貌)(假如把 policemen 或 policewomen 改为 police officers 就可避免男女性别)& P: N* d0 k8 d- W* e
! U' L. N; T$ Z: c
Congressmen (congresswomen) should speak up for their constitutes. (国会议员应该为其选民说话)(constitute = voter) (我们也可以把 congressmen 或 congresswomen 改为 members of congress 或 congressional representatives)0 Q: H* [/ x' [; `2 O5 N/ |

3 ]6 T0 H1 Q" l. nStewardesses for international regions may get jet lag sometimes.(国际航线的空中小姐有时会有时差疲惫的现象)(如把 stewardess 改为 flight attendant,就能包括男女空中服务员。)% ]& w; ?. D8 q6 H

0 w/ A, C' R' n同理,我们可以把 salesman 或 saleswoman 改为 salesperson;把 mailman 改为 mail carrier 或 postal worker;把 foreman 改为 supervisor 等等。
+ V/ V4 G. Q& _" ^; a7 p- J2 z5 p, x
当然,一些带有种族偏见的字眼,甚至有侮辱的味道(insulting words 或 slur),也要尽量避免使用,以免闹出麻烦。例如:9 K- ?6 ^' A9 Q  v7 _" X% i

0 c; `8 s& q. @$ a; I, r对黑人不要用 Negro,更不能用 Nigger(用 Black 还可以),礼貌的说法是 Afro-American 或 African-American;/ B6 Z: a& A, \7 r0 i
6 V) t: |4 `9 }5 J" A! N: V
对白人不要用 Honky(这是黑人骂白人的用字),正确用法是 Caucasian,或 white people;/ r* m; ?. T! X) j$ Z# Q; _

: k3 O1 L  H! c0 Z8 Q对犹太人不要用 Hymies,应该叫 Jewish 或 Jewish people;( D% N. }/ y- s# c' Y9 g  e

  o6 {/ W6 ^% z( J/ N2 y2 F3 c对越南人不要用 Gook,要用 Vietnamese;
) F$ v, P; D& J
# O+ h$ m# j+ x& Z4 p至于墨西哥人、西班牙人及中、南美洲人,包括 Puerto Rico,正确的用法多是 Hispanics 或 Latins,不过据说西班牙人为了维护自己的文化,倒喜欢别人称为 Spaniard。 更多信息请访问:* t- V& h; K) S) i  y

. L: X) t5 u8 `! S" I还有黑白结婚的孩子,也不可称为 Oreo(Oreo 饼乾外面是巧克力,里面是白奶油)。
& V0 H# _8 I8 I5 \
4 N3 K0 L  j' p. d, d有偏见的老外,不叫华人为 Chinese,而叫 Chink 或 Chinaman(从前还叫「Yellow Peril」,即黄祸)。遇到这种事,怎么办呢?我建议:「君子不与小人斗」,最好是「不理」(ignore)或「走开」(walk away)。不过老外与你谈话时,如果使用这些不礼貌的字眼,那么你就可以说:「For your information,the word you just used is derogatory(或 inappropriate)to describe someone of my race.」(只想让你知道:你刚刚所用的字,来描写我的族群,是很不合适的)。
/ ~8 {& y2 h# j

评分

参与人数 1广告币 +2 收起 理由
ゞ灬W老大つ + 2 很给力!

查看全部评分

相关帖子
回复

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

关于我们|联系我们|DMCA|广告服务|小黑屋|手机版|Archiver|Github|网站地图|AdvertCN

GMT+8, 2026-6-23 20:10 , Processed in 0.047290 second(s), 15 queries , Gzip On, MemCache On.

Copyright © 2001-2023, AdvertCN

Proudly Operating in Hong Kong.

快速回复 返回顶部 返回列表