AdvertCN - 广告中国

 找回密码
 立即注册

QQ登录

只需一步,快速开始

PropellerAds
Google-Bing-Mediago-Criteo开户
⚡️按条S5代理⚡️静态⚡️独享⚡️5G广告专用虚拟卡/U充值/高返点皇家代理IP⚡️#1性价比⚡️
Mediabuy⚡️玩家开户首选【鲁班跨境通-自助充值转账】FB/GG/TT❤️官方免费开户Affiliate 全媒体流量资源⚡️
Taboola/Outbrain /Bing⚡️一级代理开户投流-7*24h❤️人工在线【官方】❤️搜索套利买量投流开户独立站⚡️开户投放
⚡️AdsPower:安全不封号,高效自动化Google FB TK游戏代投⚡️E.PN 虚拟卡⚡️FB BM不限额,短id账单户
BINOM TRACKER 60% OFF!比Adplexity还好用的Spy工具ADPLEXITY + ADVERTCN7200W全球动态不重复住宅IP代理
虚拟信用卡+独立站收款全球虚拟卡, 支持U充值各种主页、账单户、BM户(优势)⚡️TikTok企业户,bm户,账单户
IPCola原生住宅IP⚡️$1.8/条双ISP提供TK企业新户老户、谷歌新户老户海外CL企业户源头PTM虚拟卡[全新卡BIN+高返点]
FB虚拟卡⚡️消费越多返现越多最大欧洲Nutra网盟BA找量 FB个号1块一个寻找顶级电商?AdsBranded等你!
TK老户/国内外端口/预审/加白SX.ORG 高质量代理⚡235+ 地区GG,FB,TK, 欧美源头, 欢迎合作广告位出租
8500万高质量住宅IP,助力各种需求虚拟卡返佣1%,国内持牌机构  
查看: 5518|回复: 0

[其他] 英语写作三大注意事项

[复制链接]

5

主题

104

广告币

110

积分

初级会员

Rank: 2

积分
110

社区QQ达人

发表于 2014-1-8 22:50:21 | 显示全部楼层 |阅读模式
HuiTong虚拟卡
本帖最后由 finder 于 2014-12-28 00:10 编辑
: C% w2 I  Z; Z: d# z: w  E( t- `; @4 O' M! q% P
转帖& H6 B7 Q( s/ Z, f
1. 尤其在商业上,报章杂志或公文书信上,尽量不用难字 (big word) 或过时的字眼 (old-fashioned word)

6 z$ }2 B! y$ Y$ L: n. C
, i& d% d( f( W6 ]7 c$ h" J例如:
' J) w; ?3 L1 I0 u1 J* @- @+ N  ]7 A, ~* c& z3 x- W, e3 u4 C
Many people feel that moral education is the infrastructure of higher learning. (许多人认为道德教育是高等知识的基础) (如果用 foundation 或 basis 代替 infrastructure 就更明白). G( M; K1 ^) h, I" ^! r9 h/ R
- k9 i& _# {! b" V' q7 S3 f
Three hundred acres of land is the parameter of our university,s expansion (growth). (三百英亩的土地是本大学发展的限度) (如果用limit代替parameter,会更简单易懂。)9 e" s+ J0 h% D1 k! B
* |2 F  r/ {5 F# i
This news has been disseminated all over the U.S. (这消息已散布到全美各地) (如果用spread取代disseminated,不更简单?) (动词时态是:spread, spread, spread)9 y5 s$ I! p: X

9 b6 }4 g/ u* s5 J9 Q) b+ dThe president of this college is not diminutive in size. (这大学的校长个子不小) (假如用small代替diminutive,不更明白吗?)1 z! J5 Y3 o$ \* @; c; f

0 B: I( r3 U# bI have to elucidate this document to my staff. (我要向我的员工解释这份文件) (如用explain代替elucidate,也许更明白。)5 F* I# W$ ]; Y: M9 O
7 ?; C1 h" m* M6 x6 \
Mr. A will endeavor to be a physician. (A 先生想尝试当个医生) (如果用try代替endeavor,会更浅白。) (endeavour = endeavor)
4 H0 x& k. u: j3 }( C
7 v; C& o4 V0 ?We hope to visualize world peace in the future. (我们希望将来看到世界和平)(如果用see代替visualize,也许更简单!)
+ q. D$ i+ P" e$ B* a9 l0 e5 h: e. |
The charitable organization solicits for our annual donation. (慈善机构要求我们一年一度乐捐)(假如用 ask 代替 solicit,更浅白易懂。)(solicitation是名词)
! g8 Y5 a" [: v# F# k$ M7 p/ R: F4 u- D! |
We don't know what may transpire when we have a new boss. (当新老板来后,我们不知会有什么发生。) (如果用happen代替transpire,也许更明白。)
8 S6 M& D* y+ _/ q; W6 Z( @$ s3 s" i1 x2 r
Please act as soon as possible on the aforementioned matter. (前面提过的事,请尽速办理。)(如果用 previous 代替古字 aforementioned 不是更明白?)1 u2 r4 i4 b/ Z. z% E2 B# y! G- h, Z
; x) Y% F3 [5 e
这就像美国大文豪马克吐温 Mark Twain 也曾说过:「我不愿在字典里找长字或难字,我绝不用『metropolis』这个字,因为我同样可以用『city』这个字来代替」。罗斯福总统为了强调美国政府不会遗忘那些穷人,在一篇讲词里用了这么一句:「We are endeavoring to construct a more inclusive society.」后来被人批评咬文嚼字,卖弄文笔。如果用浅白易懂的字眼写成:「We are going to make this country in which no one is left out.」或「We are trying to make everyone equal.」也许更简单明白!5 F; F4 f; z# v: h# g
% k1 f6 |( S& I7 W% X' e2 o
2 ~1 ^( |, {: U& Z# y
2. 老外也主张不写噜苏或绚丽的字眼(flowery or wordy),句子应该越短越好,一句能用两个字,绝不多加一个。5 G2 o+ U5 E' b* c+ U  s( b

8 U6 a9 F7 u( E) P  o" r例如:% w9 w3 }7 m* e* h: p9 O2 Y/ g

3 r0 W- h- B% t1 _0 gAt this point in time, we should pull together for our goal. (现在我们应该为我们的目标团结一致)(如果说:Now, we should pull......更简单。因为 at this point in time = now)
- ?' ?9 f, C7 w0 B0 R4 Z  L" s* K
Despite the fact that my English is not very good, I am not discouraged. (虽然我的英语不好,但我不灰心。) (如果说:Although my English is not...... 就更简短。因为despite the fact tha t= although = Though)
; H: ^. Z4 [  c- U
& D2 r: ~, P) k2 r5 v- iI am of the opinion that Mr. Lee should resign from this position. (我想李先生应该辞职) (假如说:I think Mr. Lee should......不是更简单吗?因为I am of the opinion = I think)
! B: p8 t0 [, }9 W4 B7 s  z; F7 A% b' w  b  |
He quitted the job due to the fact that he was sick. (他由于生病而辞职) (若说:He quitted the job because he was sick. 更简单。因为 due to the fact that = because)
! k& S6 K. q! J+ P
; d+ d0 S3 K: [. g- L+ g2 ^In the majority of cases,he likes to ride bike to the office.(他通常喜欢骑单车到办公室) (如果说:Usually, he likes to ride...... 更简单。因为 in the majority of cases = usually)
6 L4 V' u  `5 A6 H. T- D" \/ ?
1 |7 Y9 d3 o7 W" P+ R% r2 dShe shows a preference for tea rather than coffee. (她喜欢茶而不是咖啡) (若说:She prefers tea rather......更简短清楚,因为 show a preference for = prefer)
7 ^9 N' c: F& \8 u/ K) ]( e
# I# m' D' l- n( }. }2 v* WI will bring the matter to the attention of Mr. Wang. (我要通知王先生)" m1 I% U1 n( [7 q  u
" G5 g* w+ ?; S( ~% i2 E
如果只说:I will tell Mr. Wang (about the matter). 不是更简单吗?因为 bring the matter to the attention of = tell = inform) (句子最后面:「about the matter」可以省去); 同理,也要避免意义的重复或用字的多余 (redundant); 例如:) ]0 r% Z# h7 q' T9 D
2 Y7 m4 R. M( A. g
The consensus(of opinion)is that we have to act right away.(大家认为我们必须立即行动)(of opinion 可以省去,因为 consensus 的意思,就是大家的意见。); j2 d/ Z- U. J
, w# S4 X# x0 J  g
The letter shows that the problem(continues to)remain unsolved.(他的信显示问题尚未解决)(continue to 是多余的字,因为 remain 已经有 continue 的含意。所以句子就成为:The letter shows that the problem remains unsolved.)
8 c, G4 r, r) H- f2 |) Z  `7 b- _
: h- K! i  D$ l9 H' t$ sHe has made his (final) conclusion in his speech.(他在演说里做出结论) (final 是多余的字,因为 conclusion 已经含有 final 的意思。)/ C* A# ]2 s' l- g$ z
7 d2 T4 P/ `; r- g( h) ~4 t
He has had many years of (actual) experience in business。(他有多年经商的经验) (actual 也是多余的字,因为 experience 已有 actual 的意味)" B* |9 q! Q1 V5 [% j5 i9 w- _* G

9 A& q1 e% a1 x1 {( ~- b. e3 vWe assembled (together) all the parts for our radio.(我们装好收音机的零件)(因为 assemble 本身就有 together 的意思,所以 together 是多余的)
) r4 ]3 b8 h. D6 k
2 m2 n# J5 Y# T1 T/ bEnclosed (herewith ) please find the report of the meeting.(herewith 是多余的字,因为 enclosed 就有 herewith 的意思)(即:附上会议报告,请查收)* y# h' c: Q( B6 \: S  @6 m

4 n% Y1 {8 c+ j写到这里,想起一位深受美国人民爱戴,一向主张不写长句、不噜苏的美国已故参议员 Stephen Young,他每次受邀参加会议、演讲、宴会时,他的回信只有三个字「我会到」(I'll be there)......。也有人打趣的说:「讲演或写作的句子,就像穿迷你裙,愈短愈好。」(Like wearing mini-skirt, sentences in speech or writing should be the shorter, the better.)5 `5 _# @# {: J( M

( I; D/ O( H& @' b4 Y! f此外还有:in reference to = about;draw to close = end; at an early date = soon等。
3 N* `' f: c! T: g1 {4 ?; L
. X6 D# \# E$ C7 K# t
. o$ _% ]0 _+ k/ ^0 N" P3.老外为了族群和谐相处,除不用歧视或偏见的字眼外,连男女性别,也要避免区别,以示「平等」
3 {2 B5 @8 q) E  o" [# |' a4 p5 S/ m  ~. S* X9 T
例如:
* ^) A& C: W8 u8 A4 r: j* c
, y5 p) s' s4 U! A, {* f1 m. R1 fMankind are considered the smartest animals in the world。(人类是世上最聪明的动物)= Man is the smartest animal......。 (如果改为:Human beings are considered the smartest animals...... 就能包括男女。所以 mankind = man = human beings) (注意:mankind 后面动词要用多数,而 man 的后面动词,则用单数)
6 U" ?0 D. |# ]
7 m( ~! X4 L8 NManpower seems not strong enough in developing our economy here. (发展这里的经济,似乎缺乏人力资源。)(如果说:Labor power seems not strong enough... 也就没有「男性主义」的感觉。可见 manpower = labor power = work force = human resources)
# e; T' T! o, {. K; P) p0 M; L; e$ \2 [
This small company hired a cleaning woman yesterday.(这个小公司昨天请来一名清洁女工)(如果说:This small company hired an office cleaner...也就没有男女之分了)6 S+ n  U9 l5 G! E3 _) X; J

: L6 z1 `0 g9 ?( y7 {' b, u7 SHe (she) has been a committee chairman (chairwoman) since 1998. (自从1998年他就是委员会主席) (假如把chairman或chairwoman改为chairperson或chair,就没有男女之分。) (如指讨论会的主持人,也可称为 moderator 或 coordinator。)3 K9 O* R0 K0 k' u
0 o5 x! c, M- o! T5 R5 r4 J
Many businessmen (businesswomen) feel their jobs are very stressful.(许多商人觉得工作压力很大)(如果把 businessmen (businesswomen) 改为 business people 或 business executives 或 business managers 就可包括男女了)(凡是单数 man 或 woman,其多数都是 men 或 women。); \  R. ]; b  _8 p
# D+ t6 P6 |( v* S% S% o
Policemen (policewomen) should treat citizens with courtesy.(警察对人民应该有礼貌)(假如把 policemen 或 policewomen 改为 police officers 就可避免男女性别)3 B% u' |& h- p- N" L2 `8 w
1 `. P, H9 J- S7 a
Congressmen (congresswomen) should speak up for their constitutes. (国会议员应该为其选民说话)(constitute = voter) (我们也可以把 congressmen 或 congresswomen 改为 members of congress 或 congressional representatives)9 O8 O. S  z+ V* }
8 n  U7 F/ O! c/ B
Stewardesses for international regions may get jet lag sometimes.(国际航线的空中小姐有时会有时差疲惫的现象)(如把 stewardess 改为 flight attendant,就能包括男女空中服务员。)1 U& s% h: Y4 Z7 u# f' u

/ M1 G& H& m3 c( b) ?8 l同理,我们可以把 salesman 或 saleswoman 改为 salesperson;把 mailman 改为 mail carrier 或 postal worker;把 foreman 改为 supervisor 等等。
( P9 m: W7 O* W( e& |
* s- u9 |4 m" t) s当然,一些带有种族偏见的字眼,甚至有侮辱的味道(insulting words 或 slur),也要尽量避免使用,以免闹出麻烦。例如:# u+ I# p1 U: m3 D* t3 [

% s  S1 s- ?: |/ R. f2 ~对黑人不要用 Negro,更不能用 Nigger(用 Black 还可以),礼貌的说法是 Afro-American 或 African-American;; Y; G7 _" R8 y- q8 _
1 d1 l2 |& I, Q- I- \/ _
对白人不要用 Honky(这是黑人骂白人的用字),正确用法是 Caucasian,或 white people;
1 X3 Q8 d2 F- f* N3 ?* K) U# Y0 m5 J* n
对犹太人不要用 Hymies,应该叫 Jewish 或 Jewish people;
+ f, I: D; B2 B& V) w1 G
4 t/ a! ^8 I6 P$ C对越南人不要用 Gook,要用 Vietnamese;4 j; I' R1 q0 Q$ v

$ V8 M( `# ?) g; n) t* b, L8 J1 s至于墨西哥人、西班牙人及中、南美洲人,包括 Puerto Rico,正确的用法多是 Hispanics 或 Latins,不过据说西班牙人为了维护自己的文化,倒喜欢别人称为 Spaniard。 更多信息请访问:2 f; i& e& B: Q8 F5 d

' Q6 r5 N7 Q& l) b0 S& x1 O还有黑白结婚的孩子,也不可称为 Oreo(Oreo 饼乾外面是巧克力,里面是白奶油)。
8 B6 v' j+ L/ `  \6 J; H+ X0 x* w! ^" u+ [8 z
有偏见的老外,不叫华人为 Chinese,而叫 Chink 或 Chinaman(从前还叫「Yellow Peril」,即黄祸)。遇到这种事,怎么办呢?我建议:「君子不与小人斗」,最好是「不理」(ignore)或「走开」(walk away)。不过老外与你谈话时,如果使用这些不礼貌的字眼,那么你就可以说:「For your information,the word you just used is derogatory(或 inappropriate)to describe someone of my race.」(只想让你知道:你刚刚所用的字,来描写我的族群,是很不合适的)。
: w' t! x+ I; [' i

评分

参与人数 1广告币 +2 收起 理由
ゞ灬W老大つ + 2 很给力!

查看全部评分

相关帖子
回复

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

关于我们|联系我们|DMCA|广告服务|小黑屋|手机版|Archiver|Github|网站地图|AdvertCN

GMT+8, 2026-2-19 16:13 , Processed in 0.048390 second(s), 15 queries , Gzip On, MemCache On.

Copyright © 2001-2023, AdvertCN

Proudly Operating in Hong Kong.

快速回复 返回顶部 返回列表