AdvertCN - 广告中国

 找回密码
 立即注册

QQ登录

只需一步,快速开始

PropellerAds
Google-Bing-Mediago-Criteo开户
⚡️按条S5代理⚡️静态⚡️独享⚡️5G广告专用虚拟卡/U充值/高返点皇家代理IP⚡️#1性价比⚡️
Mediabuy⚡️玩家开户首选【鲁班跨境通-自助充值转账】FB/GG/TT❤️官方免费开户Affiliate 全媒体流量资源⚡️
Taboola/Outbrain /Bing⚡️一级代理开户投流-7*24h❤️人工在线【官方】❤️搜索套利买量投流开户独立站⚡️开户投放
⚡️AdsPower:安全不封号,高效自动化Google FB TK游戏代投⚡️E.PN 虚拟卡⚡️BINOM TRACKER 60% OFF!
比Adplexity还好用的Spy工具ADPLEXITY + ADVERTCN7200W全球动态不重复住宅IP代理虚拟信用卡+独立站收款
全球虚拟卡, 支持U充值Facebook 批量上广告尤里改 - FB 稳定投放免费黑五教程(持续更新、欢迎交流)
FB 三不限源头 - 自助下户充值转款各种主页、账单户、BM户(优势)IPCola原生住宅IP⚡️$1.8/条双ISPFB海外户、GG老户、TK加白老户
海外CL企业户源头PTM虚拟卡[全新卡BIN+高返点]FB虚拟卡⚡️消费越多返现越多最大欧洲Nutra网盟BA找量
FB个号1块一个TikTok2审户/老户/国内外端口/加白GG,FB,TK, 欧美源头, 欢迎合作❤️跨境债务催收/风险代理
Proxy4Free独家住宅IP池❤️免费测试联盟收款/海外资金下发/服贸结汇域名防红⚠斗篷工具/可试用3天广告位出租
8500万高质量住宅IP,助力各种需求虚拟卡返佣1%,国内持牌机构  
查看: 5968|回复: 0

[其他] 英语写作三大注意事项

[复制链接]

5

主题

104

广告币

110

积分

初级会员

Rank: 2

积分
110

社区QQ达人

发表于 2014-1-8 22:50:21 | 显示全部楼层 |阅读模式
PTMLink
本帖最后由 finder 于 2014-12-28 00:10 编辑 2 s. f' k+ p- k* k

1 V6 C9 V8 V; P2 |转帖
( I8 y- U& c7 s5 h% T' c1. 尤其在商业上,报章杂志或公文书信上,尽量不用难字 (big word) 或过时的字眼 (old-fashioned word)
5 @: K9 Y2 z" E: d" {& d% Q

) ^  {* n5 u8 H. d/ Z例如:
  |. q  S# }% m% ~7 c! b- B2 s0 X! ]0 Y5 A3 H( k
Many people feel that moral education is the infrastructure of higher learning. (许多人认为道德教育是高等知识的基础) (如果用 foundation 或 basis 代替 infrastructure 就更明白)
6 c$ b7 F" Y& y5 y$ O+ [  p4 X8 V- g$ M1 H5 c2 v+ h; k: I) V
Three hundred acres of land is the parameter of our university,s expansion (growth). (三百英亩的土地是本大学发展的限度) (如果用limit代替parameter,会更简单易懂。)% i! ]3 U& ^( g/ p2 F
: S  h6 `- }0 c! @& x8 M1 o+ S
This news has been disseminated all over the U.S. (这消息已散布到全美各地) (如果用spread取代disseminated,不更简单?) (动词时态是:spread, spread, spread)
+ J2 q. t) R5 ~+ x, ^! V. B! I( O4 t; [% J. S, V3 m3 V
The president of this college is not diminutive in size. (这大学的校长个子不小) (假如用small代替diminutive,不更明白吗?)3 X# Q9 N. |" i1 u8 T' W" l- x# z
1 b- f7 P4 `7 ~! M! `& Y
I have to elucidate this document to my staff. (我要向我的员工解释这份文件) (如用explain代替elucidate,也许更明白。)  D* r# @0 K" @! V. }
0 |, E( A, G0 ]5 L# d
Mr. A will endeavor to be a physician. (A 先生想尝试当个医生) (如果用try代替endeavor,会更浅白。) (endeavour = endeavor)
- t$ {/ [- C2 [- e. H' w9 I
/ X! q* j& ~8 M% U% lWe hope to visualize world peace in the future. (我们希望将来看到世界和平)(如果用see代替visualize,也许更简单!)
- `6 t) m; {9 G/ {, @- m- p" \8 G& W3 z+ d: i" O+ W/ g
The charitable organization solicits for our annual donation. (慈善机构要求我们一年一度乐捐)(假如用 ask 代替 solicit,更浅白易懂。)(solicitation是名词)
. b8 K2 c2 C  J% V3 ~! D0 r9 I4 N/ O* ~
We don't know what may transpire when we have a new boss. (当新老板来后,我们不知会有什么发生。) (如果用happen代替transpire,也许更明白。)
; w9 Q% C1 H1 z! B' H* @$ Z2 U- [" ~) t3 i/ [, c
Please act as soon as possible on the aforementioned matter. (前面提过的事,请尽速办理。)(如果用 previous 代替古字 aforementioned 不是更明白?)
/ F; z$ T8 C4 C6 d: F" P
% Z( K/ p% W2 B+ a这就像美国大文豪马克吐温 Mark Twain 也曾说过:「我不愿在字典里找长字或难字,我绝不用『metropolis』这个字,因为我同样可以用『city』这个字来代替」。罗斯福总统为了强调美国政府不会遗忘那些穷人,在一篇讲词里用了这么一句:「We are endeavoring to construct a more inclusive society.」后来被人批评咬文嚼字,卖弄文笔。如果用浅白易懂的字眼写成:「We are going to make this country in which no one is left out.」或「We are trying to make everyone equal.」也许更简单明白!
( `2 g3 B* |1 D# {$ J3 n& T5 A9 ~) w+ h$ x. A( d3 F

1 ]& W: H( k: E  c6 K3 Y* S% X2. 老外也主张不写噜苏或绚丽的字眼(flowery or wordy),句子应该越短越好,一句能用两个字,绝不多加一个。/ W4 U! a4 H4 H- T, k' A

, N( L4 H* W  E  r" I6 B例如:. j$ {( R6 {2 u- C
6 x! c) @  k2 E0 Y! C' _) i
At this point in time, we should pull together for our goal. (现在我们应该为我们的目标团结一致)(如果说:Now, we should pull......更简单。因为 at this point in time = now); b' Q" F* H8 l# ?! p( y& l

" \# B! c: B, Q6 r( X; D, xDespite the fact that my English is not very good, I am not discouraged. (虽然我的英语不好,但我不灰心。) (如果说:Although my English is not...... 就更简短。因为despite the fact tha t= although = Though)8 X( {% _  M3 B, h9 P- G$ }

7 e) M2 c* T1 |3 B+ q4 G; ^( q$ \I am of the opinion that Mr. Lee should resign from this position. (我想李先生应该辞职) (假如说:I think Mr. Lee should......不是更简单吗?因为I am of the opinion = I think)
. m( }% e$ ^1 M$ _3 H8 O
; G( R& k7 ~; ~: lHe quitted the job due to the fact that he was sick. (他由于生病而辞职) (若说:He quitted the job because he was sick. 更简单。因为 due to the fact that = because)
- v/ s) l! l& u/ p; R* x$ w. o% I6 Y5 O" ]
In the majority of cases,he likes to ride bike to the office.(他通常喜欢骑单车到办公室) (如果说:Usually, he likes to ride...... 更简单。因为 in the majority of cases = usually)
3 l+ i7 _8 J" s' j- Z5 b# e# Q( Z
She shows a preference for tea rather than coffee. (她喜欢茶而不是咖啡) (若说:She prefers tea rather......更简短清楚,因为 show a preference for = prefer)3 t- v- K: D  v/ N) t7 Q, E4 K  N* J

1 I2 I  e! q8 `! Y. mI will bring the matter to the attention of Mr. Wang. (我要通知王先生)+ l& \7 D3 I2 Q  |$ N8 ^( Z

6 z0 f; F1 i$ M( E! e; i1 n如果只说:I will tell Mr. Wang (about the matter). 不是更简单吗?因为 bring the matter to the attention of = tell = inform) (句子最后面:「about the matter」可以省去); 同理,也要避免意义的重复或用字的多余 (redundant); 例如:  w4 y' h" P; X0 y: W- x

( _" |5 B9 Q+ DThe consensus(of opinion)is that we have to act right away.(大家认为我们必须立即行动)(of opinion 可以省去,因为 consensus 的意思,就是大家的意见。)+ P3 K1 u6 Q$ X5 q

  u! u2 w/ L4 S8 X) HThe letter shows that the problem(continues to)remain unsolved.(他的信显示问题尚未解决)(continue to 是多余的字,因为 remain 已经有 continue 的含意。所以句子就成为:The letter shows that the problem remains unsolved.)0 I! n% I" _( j3 v8 v  C3 d

; O- e. N, X# I3 H8 ^He has made his (final) conclusion in his speech.(他在演说里做出结论) (final 是多余的字,因为 conclusion 已经含有 final 的意思。)' s$ x; T, c4 D: e! A9 \  U7 I0 v

2 L  D5 r8 I. z$ `8 rHe has had many years of (actual) experience in business。(他有多年经商的经验) (actual 也是多余的字,因为 experience 已有 actual 的意味)
/ U9 A5 V5 P3 g. U; G
" O* i" q+ s4 A% ?' s# mWe assembled (together) all the parts for our radio.(我们装好收音机的零件)(因为 assemble 本身就有 together 的意思,所以 together 是多余的)
: m+ F+ G$ i: ?3 I; K8 b5 _! d1 |# x+ K! O" y* S1 G# D3 P
Enclosed (herewith ) please find the report of the meeting.(herewith 是多余的字,因为 enclosed 就有 herewith 的意思)(即:附上会议报告,请查收)0 K+ r1 B% a4 C) `( _

& o7 |* X$ P: ^+ b: g- m6 [6 \写到这里,想起一位深受美国人民爱戴,一向主张不写长句、不噜苏的美国已故参议员 Stephen Young,他每次受邀参加会议、演讲、宴会时,他的回信只有三个字「我会到」(I'll be there)......。也有人打趣的说:「讲演或写作的句子,就像穿迷你裙,愈短愈好。」(Like wearing mini-skirt, sentences in speech or writing should be the shorter, the better.)0 k! O% J1 b" q( A. m( v
, u4 f, c  |9 L- }+ d1 v( }" E
此外还有:in reference to = about;draw to close = end; at an early date = soon等。
+ c2 m- ~/ U: n# A- `$ ]+ T! U
1 C# O8 v, S4 ^3 S. ~1 M$ k
: S+ O) `/ F# d% ~9 T9 L3.老外为了族群和谐相处,除不用歧视或偏见的字眼外,连男女性别,也要避免区别,以示「平等」
) Q* i$ ~( b/ c
# q( m& a- g" W4 L例如:
2 H+ R7 a! p, l
- K8 \) ~$ n3 qMankind are considered the smartest animals in the world。(人类是世上最聪明的动物)= Man is the smartest animal......。 (如果改为:Human beings are considered the smartest animals...... 就能包括男女。所以 mankind = man = human beings) (注意:mankind 后面动词要用多数,而 man 的后面动词,则用单数)
/ }' H( L- a. U9 A5 ]' Q: _! H, M7 Q: B8 M
Manpower seems not strong enough in developing our economy here. (发展这里的经济,似乎缺乏人力资源。)(如果说:Labor power seems not strong enough... 也就没有「男性主义」的感觉。可见 manpower = labor power = work force = human resources)
* l" J' ?2 w, X8 b; t  [; b. P6 a3 L% }9 d
This small company hired a cleaning woman yesterday.(这个小公司昨天请来一名清洁女工)(如果说:This small company hired an office cleaner...也就没有男女之分了)$ n- E/ C8 {9 d& ?
, P1 W! l1 q$ s& b9 f5 E
He (she) has been a committee chairman (chairwoman) since 1998. (自从1998年他就是委员会主席) (假如把chairman或chairwoman改为chairperson或chair,就没有男女之分。) (如指讨论会的主持人,也可称为 moderator 或 coordinator。)
/ l! F( a3 z$ h( I$ V
7 j( n7 q9 g5 |( X/ e5 yMany businessmen (businesswomen) feel their jobs are very stressful.(许多商人觉得工作压力很大)(如果把 businessmen (businesswomen) 改为 business people 或 business executives 或 business managers 就可包括男女了)(凡是单数 man 或 woman,其多数都是 men 或 women。)
2 R" d) i( \7 w- u6 y. j- N
; m* L8 i; M  j4 N- Q& S" C& j  _Policemen (policewomen) should treat citizens with courtesy.(警察对人民应该有礼貌)(假如把 policemen 或 policewomen 改为 police officers 就可避免男女性别)
, Q& ]0 ^; t8 C  u5 C) p" f( M% x3 g
Congressmen (congresswomen) should speak up for their constitutes. (国会议员应该为其选民说话)(constitute = voter) (我们也可以把 congressmen 或 congresswomen 改为 members of congress 或 congressional representatives)' d. f2 w5 T6 [# q& m

7 l( a$ v# p9 B; F9 XStewardesses for international regions may get jet lag sometimes.(国际航线的空中小姐有时会有时差疲惫的现象)(如把 stewardess 改为 flight attendant,就能包括男女空中服务员。)
- {' b& @$ l6 s: C& ~9 ]
# @$ Q! O0 F% e" E" D, i6 C同理,我们可以把 salesman 或 saleswoman 改为 salesperson;把 mailman 改为 mail carrier 或 postal worker;把 foreman 改为 supervisor 等等。+ _$ x" m1 a% e) \: o* _  G
4 h5 N) H- w; O3 c
当然,一些带有种族偏见的字眼,甚至有侮辱的味道(insulting words 或 slur),也要尽量避免使用,以免闹出麻烦。例如:: T  W+ s* h0 @/ H. {- ?
/ a- N/ N  e1 U0 g& y) L4 {
对黑人不要用 Negro,更不能用 Nigger(用 Black 还可以),礼貌的说法是 Afro-American 或 African-American;
$ n9 i3 T9 [9 w) D
$ }+ Z4 ?) }* D  l# z# H9 R4 Y& f对白人不要用 Honky(这是黑人骂白人的用字),正确用法是 Caucasian,或 white people;
: O, ^- C3 M2 A/ u3 j. x2 _1 n$ o1 f' t' J: p8 R% ]
对犹太人不要用 Hymies,应该叫 Jewish 或 Jewish people;- K" b2 n0 t2 a3 s
+ }+ y7 W* p' T2 y
对越南人不要用 Gook,要用 Vietnamese;  e+ i( ~5 C# ]" q% ], A
1 F, o" M0 g# R; n# b
至于墨西哥人、西班牙人及中、南美洲人,包括 Puerto Rico,正确的用法多是 Hispanics 或 Latins,不过据说西班牙人为了维护自己的文化,倒喜欢别人称为 Spaniard。 更多信息请访问:
5 P1 _8 N  Z6 @  H  {: B% T0 q/ x5 ~( H0 s7 B2 g2 E. w
还有黑白结婚的孩子,也不可称为 Oreo(Oreo 饼乾外面是巧克力,里面是白奶油)。) F0 U& U0 j1 j$ f  w
! |- N1 f  P3 m' s' g2 v
有偏见的老外,不叫华人为 Chinese,而叫 Chink 或 Chinaman(从前还叫「Yellow Peril」,即黄祸)。遇到这种事,怎么办呢?我建议:「君子不与小人斗」,最好是「不理」(ignore)或「走开」(walk away)。不过老外与你谈话时,如果使用这些不礼貌的字眼,那么你就可以说:「For your information,the word you just used is derogatory(或 inappropriate)to describe someone of my race.」(只想让你知道:你刚刚所用的字,来描写我的族群,是很不合适的)。( Y+ i: G0 T+ R5 I9 f1 o, c

评分

参与人数 1广告币 +2 收起 理由
ゞ灬W老大つ + 2 很给力!

查看全部评分

相关帖子
回复

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

关于我们|联系我们|DMCA|广告服务|小黑屋|手机版|Archiver|Github|网站地图|AdvertCN

GMT+8, 2026-5-4 23:48 , Processed in 0.047304 second(s), 15 queries , Gzip On, MemCache On.

Copyright © 2001-2023, AdvertCN

Proudly Operating in Hong Kong.

快速回复 返回顶部 返回列表