只需一步,快速开始
21
134
393
初级会员
妃子笑 发表于 2013-1-25 19:03 / }6 s3 F2 X+ h6 j) S- C* O8 j- B 了解,呵呵 按中文意思来改写嘛
查看全部评分
使用道具 举报
4
2
61
lewiss_lee 发表于 2013-1-25 19:16 7 u0 S) o" E8 t; D( M/ ] 有创意,值得学习
15
356
458
中级会员
daoday 发表于 2013-1-25 19:24
风扬月眠 发表于 2013-1-25 20:01 - u9 t. r$ ?) c: V8 A1 j+ q) w; B1 A 哈哈,我跟你的方法差不多,用得是易改,不过不喜欢那界面,感觉好像只有拼写检查,没有语法检查。 ' s& G, l, L3 r3 [ ! _* A# q6 o3 ~% E @' w* W另外 ...
daoday 发表于 2013-1-25 20:09 2 v$ ^5 ]6 L4 n2 r8 ~ 半个小时一篇
32
533
1155
妃子笑 发表于 2013-1-25 17:26 @% n8 z3 i( m2 n( c- U看你把文章变成中文后怎么没变回英文呢? $ m4 j0 N4 [/ a$ _ 5 P# F. R' i1 k& x6 |还有,翻译回中文看通畅度,这个不靠谱,一般中文很通畅,就代表 ...
一般中文很通畅,就代表英文没写好
163
342
169
424
wjcj 发表于 2013-1-26 02:47:20 / T$ j! v$ g9 { 不过机器翻译真的不咋样,很多意思会完全变味的
9
292
425
1
100
503
legend008 发表于 2013-1-30 18:52:37 # q+ v, A) l& l. v5 c 楼上,推荐你试一下bing的翻译,我觉得比G的好用。
20
27
241
本版积分规则 发表回复 回帖后跳转到最后一页
使用QQ帐号登录论坛的用户
关于我们|联系我们|DMCA|广告服务|小黑屋|手机版|Archiver|Github|网站地图|AdvertCN
GMT+8, 2026-6-4 11:32 , Processed in 0.076476 second(s), 12 queries , Gzip On, MemCache On.
Copyright © 2001-2023, AdvertCN
Proudly Operating in Hong Kong.