只需一步,快速开始
21
134
393
初级会员
妃子笑 发表于 2013-1-25 19:03 5 I( i( Y5 q9 V0 [& M2 K了解,呵呵 按中文意思来改写嘛
查看全部评分
使用道具 举报
4
2
61
lewiss_lee 发表于 2013-1-25 19:16 ( p) K( ?5 W1 }! ]- l 有创意,值得学习
15
355
457
中级会员
daoday 发表于 2013-1-25 19:24
风扬月眠 发表于 2013-1-25 20:01 + X: Y4 q# B1 y$ v: S0 f 哈哈,我跟你的方法差不多,用得是易改,不过不喜欢那界面,感觉好像只有拼写检查,没有语法检查。" U/ O3 o. Z t O- L9 u ; q: y7 a3 F, {0 K另外 ...
daoday 发表于 2013-1-25 20:09 # n7 f. s' g5 s1 @5 f0 |半个小时一篇
31
516
1139
妃子笑 发表于 2013-1-25 17:26 ( ? p! @( C8 x: e& [- S7 D 看你把文章变成中文后怎么没变回英文呢?. ~* S& T( I7 M a 6 }* S$ k% D' x V' E) |3 H0 z3 H: u0 j 还有,翻译回中文看通畅度,这个不靠谱,一般中文很通畅,就代表 ...
一般中文很通畅,就代表英文没写好
163
342
169
424
wjcj 发表于 2013-1-26 02:47:20 + ]* z7 a( f7 C- X' r 不过机器翻译真的不咋样,很多意思会完全变味的
9
292
425
1
99
502
legend008 发表于 2013-1-30 18:52:37 5 q0 U" H: U+ g+ }/ }* o& B 楼上,推荐你试一下bing的翻译,我觉得比G的好用。
20
27
241
本版积分规则 发表回复 回帖后跳转到最后一页
使用QQ帐号登录论坛的用户
关于我们|联系我们|DMCA|广告服务|小黑屋|手机版|Archiver|Github|网站地图|AdvertCN
GMT+8, 2025-10-19 22:21 , Processed in 0.051748 second(s), 12 queries , Gzip On, MemCache On.
Copyright © 2001-2023, AdvertCN
Proudly Operating in Hong Kong.