只需一步,快速开始
21
134
393
初级会员
妃子笑 发表于 2013-1-25 19:03 0 R- I/ R( O7 h2 u 了解,呵呵 按中文意思来改写嘛
查看全部评分
使用道具 举报
4
2
61
lewiss_lee 发表于 2013-1-25 19:16 3 N7 L; I4 f8 D9 U" [' X 有创意,值得学习
15
356
458
中级会员
daoday 发表于 2013-1-25 19:24
风扬月眠 发表于 2013-1-25 20:01 7 L# M0 x& R) Y* D0 l7 J- R 哈哈,我跟你的方法差不多,用得是易改,不过不喜欢那界面,感觉好像只有拼写检查,没有语法检查。 * i5 f9 Y8 c. F6 G: h. H; u; F# I8 v 另外 ...
daoday 发表于 2013-1-25 20:09 7 f& a: y& _3 H2 c- e 半个小时一篇
31
528
1149
妃子笑 发表于 2013-1-25 17:26 7 }/ J, C( }0 C看你把文章变成中文后怎么没变回英文呢?: H; y/ B" @% S 5 @# C# m f& E" _ 还有,翻译回中文看通畅度,这个不靠谱,一般中文很通畅,就代表 ...
一般中文很通畅,就代表英文没写好
163
342
169
424
wjcj 发表于 2013-1-26 02:47:20 + B* |: e1 Y4 j0 e不过机器翻译真的不咋样,很多意思会完全变味的
9
292
425
1
99
502
legend008 发表于 2013-1-30 18:52:37 ; X# Z: u- P2 O楼上,推荐你试一下bing的翻译,我觉得比G的好用。
20
27
241
本版积分规则 发表回复 回帖后跳转到最后一页
使用QQ帐号登录论坛的用户
关于我们|联系我们|DMCA|广告服务|小黑屋|手机版|Archiver|Github|网站地图|AdvertCN
GMT+8, 2026-1-20 01:42 , Processed in 0.054163 second(s), 12 queries , Gzip On, MemCache On.
Copyright © 2001-2023, AdvertCN
Proudly Operating in Hong Kong.