|
|
今天在36kr 上看到一篇很有意思的文章,文章的重点在于小说的出海,但是我的关注点在于wuxiaworld.com 的流量排名,目前alexa 排名在1370 名左右,流量大部分来自于美国和西班牙。。。可以做的事情太多了。。。流量就是money6 K2 n1 N" x9 X, J$ S
M' a# t; s L9 I w" J
文章链接: https://36kr.com/p/52377438 l& C T( j0 }1 {5 ?; O
以下是文章的全文:) t% l, G( J0 P7 R# k4 y
$ q4 B7 b& F8 N, `
2014年,美国人凯文·卡扎德因为失恋自暴自弃,甚至开始服用药品导致身体状况亮起红灯。但仅仅半年后,他就彻底摆脱了毒瘾。因为他在一个叫作“WuxiaWorld”(武侠世界)的网站上,连续追了15部来自中国的网络小说……
* u: t5 W w- k( M
0 j$ f7 N$ r4 _, Y0 S; I7 j虽然魔幻剧情只是凯文的一面之词,但WuxiaWorld的影响力是真实存在的。2014年,华裔RWX(任我行)与两位朋友在美国搭建了网络文学(后称网文)译站WuxiaWorld.com。随后,他们集中了一批拥有多年经验的译者,把一部分高质量网文翻译成“英文熟肉”,供外国读者“食用”。5 P1 Y5 L/ n( _6 P% t) r6 _
7 R5 F' }% W! w. ^' M简陋的网站设计让美工看了沉默,前端看了流泪。但一年内,WuxiaWorld就收获了数以百万计的英文读者,网站的流量排名迅速窜升到全球第1378名(数据来源:Alexa)。6 k1 T* n z1 K5 Q- v
7 d; c+ b7 C" r; P
! A- B/ K& r" C1 d7 O& }' C- j% ~5 S' T
( m7 @: _. ~) }" D& j
WuxiaWorld走红后,Gravity Tales、XianXiaDream、WuXiaLeagu等中国网文英翻网站纷纷上线。在RWX看来,中国的传统文化对于美国人来说太过深奥,网文的剧情不深但背景宏大,又带有一点中国味道——刚刚好。Quora(外国的知乎)上也有网友评价中国网文:“主角复仇和逆袭的过程非常爽。”+ p9 U7 |; b, D1 c7 u" {; i4 b# t
9 k) x$ ^- K7 d& R: q
在这样的故事背景下,许多北美读者被中国网络文学的热血和想象力所吸引。为了给更多人安利自己喜欢的网文小说,许多拥有双语能力的读者也会自发组成“野生译制组”。于是,一条从读者到“在野译手”再到“专业译者”的进阶体系就此产生,译制网文的数量也开始增长。
2 P( O. m- L& J, n8 L. z1 Y+ @* W* G4 s# ]6 N$ U/ T
需求不断膨胀,一部分网文作者也开启了“躺着赚钱”的模式。一名国外up主曾透露,自己为了先于别人看两章网文,花费了5美元。这种类似于B站大会员的增值服务收费不低,也难怪网络作家叶非夜、横扫天涯、囧囧有妖曾在朋友圈晒出“来自海外的七位数巨额稿费”。
8 @9 a- }/ T0 [! t
. c7 t3 M% F0 U: f* }随后,商业机构的入局再次加速了网文出海的专业化。2017年,阅文集团旗下的起点国际带着38本作品上线,而运营了3年的WuxiaWorld总共也只有35部在更作品。除了在作品数量上胜出,起点国际还为每一本网文重新设计了外观。相似的封面和字体将网文包装成了一个完整生态里的体系产品。
! J* r$ r2 G; `& U8 V$ g! I9 y' ^# W' y5 D
- E4 |* x8 T" H9 e( W$ @; I5 g. T% i/ k( P5 K3 q# e
$ l" i; F; }2 j& w& I4 W/ g) E* P
& a2 _9 k) G1 S% a
从WuxiaWorld到起点国际,中国网文在海外的意外走红倒也有迹可循。我们更好奇的是,中国网文到底是靠什么打动了一众外国人?在文化输出成为热门议题的当下,这个答案应该会给我们带来一些启发。1 O- v/ m$ ^: p8 n( r0 ~
" N+ _7 |" j' s! {% {! h8 T8 _
沉迷中国网文的外国人都是谁?
; c4 i, [0 s! D; i5 o先来看,中国网文打动了谁?7 t! ^6 f/ n1 m9 |0 b! D5 k) Y/ J
1 I. R6 w& k' e7 y0 V( s数据显示,如今WuxiaWorld已经有约480万的日均点击量,以及约51万的日均访客数量。加上Gravity Tales、XianXiaDream等站点,译站们组成了一个大流量入口。# C. ?. k+ B) K5 X5 ~
4 @) M5 C3 y9 T9 i
如果日均点击、日均访客数量的概念比较模糊,那就用另一个数字来说明:起点国际的日均访问量、日均访客数分别为150万和20万。根据起点国际官方数据显示,2018年起点国际拥有超过2000万访问用户。4 I& q/ F& O, S
8 R/ d& O4 T! n9 y1 G
相比起点国际,WuxiaWorld这类网站在版权资源上处于劣势,但先发优势让它们占据了更多用户。
' j5 S4 b+ ? d7 V8 @$ Z$ f0 F7 c2 m3 j3 w9 H1 m+ t
为了搞清楚读者画像,DT君(公众号:DTcaijing)利用现有数据把这庞大的用户群体做了一次归类。
# P" d- [; J0 j1 } W; A1 B) p
9 i3 o5 Y" T3 M' H& X, |结果可以用一句话概括:译制网文的读者大多是来自于欧美地区,年龄在18-25岁之间的单身男性。( T$ u9 w( G- Y( U
1 w) z3 Z% Q% r7 Q! R
从地域上划分,英翻网文读者大多数来自于欧洲(29.8%)和北美洲(27.7%)。他们主要分布在美国(20.9%)、巴西(7.4%)、印度(6.7%)、加拿大(5.5%)和印度尼西亚(5.4%)。" N8 W3 p/ {# A& E
- B, f9 U5 u9 x5 @
从年龄和性别来看,入坑读者多为18-25岁、男性、未婚——这与我们常见的“宅男”特征十分吻合。8 Z: X- ^, w, |) ]3 y# j! ~4 m3 k
+ [; ?3 _' O$ P: B6 x) C2 `$ ?* a1 U
7 s, {9 I, `4 d" ^* m
# a$ h2 o1 ~( ^- `8 o' E
事实上,据DT君在网文爱好者聚集社区的观察,这些读者本就对轻小说、日本漫画等东亚文化类型接受度较高,在接触了带有中国色彩同时充满各种“套路”的网文后,能够立刻理解故事的核心、明白故事的逻辑。
( z7 {! ]. ?" g* c/ x$ A; C6 z3 }. E6 K. v. W: g! y
具体分析被这些读者热捧的中国网文,就能知道到底是什么打动了他们。
u! \% s% z9 V6 V8 N. `' W- C) L1 i* F- H' k( ~1 W
国外走红的网文都有哪些特点?% a( p. B0 |9 z% O
东亚网文资源网站Novel Updates的数据显示,海外读者最多的十部中国网文拥有几大共同点:动作、冒险、奇幻、武术。' j, D7 U% y* i8 c/ A/ [0 K
6 `7 S, N( N- i- N" [1 E5 e: f6 z! y
; ^0 M3 R2 B8 h8 t& u* o2 m0 h, f/ z( m7 i: Q4 z
* x# S5 h* h3 V. ?# G) x) Y4 {Quora上的网友用一个简单的故事逻辑概括了这些关键词:$ C: n* k+ g7 T' m2 U8 u5 v
% c- s0 l0 S: Y& J& J+ b/ r4 A+ }( P第1章:我是无名之辈,我无知、贫穷,每个人都看不起我,没有女人爱我;& o& d- s$ k; a
+ M; Y6 p7 K9 n- Y: x" U9 G+ ?: k9 S
第222章:我是宇宙之王,我在3秒之内入侵美国中央情报局的后台,我一边执行脑手术一边玩象棋,我开布加迪,我有百万拥趸,一个美丽、性感、有钱且强大的女人深爱着我。9 b' j) D5 F/ [7 f3 c( t
" V5 i5 }5 b; m0 d. K: i. s! m这样看来,这种被叫作“爽文”的读物不仅在中国有着广泛的群众基础,国外读者也乐意为此买单。RWX说:“欧美读者对中国的都市文化缺少共鸣,他们不懂什么高富帅白富美。但刺激的冒险,加上一名(或多名)主动献身的异性角色,这样的内容充满游戏感,他们能瞬间产生共鸣。”
: j" Z! o6 m$ x% I
9 p2 M& F% B( k$ @& p对于外国人来说,优秀的中国网文就像是一部快节奏的动作片。这部动作片里有逻辑紧密的古代背景和人物丰富的武侠世界。角色丰满的人物们并不拘泥于冷兵器时代的肉搏,又创造出了“转世”“修真”等概念。外国读者对这些陌生却让自己肾上腺素飙升的概念十分感兴趣。而当他们再看回日本漫画中轻飘飘的浪漫时,难免出现“贤者时刻”。+ [( D# ?0 @) r8 k- b
T2 ]$ J1 o N6 i$ d为了在更大的基础上找到外国读者的喜好,DT君统计了Novel Updates上所有网文的标签,找到了出现次数最多的20个标签。
6 [" i9 n% o$ e9 Z+ C, I# z5 F" n
& Y( j3 _. n2 C; q& S. w4 a0 g& x3 k- {5 a/ s8 W" X( Q
8 e K; H0 D; H- @& q y9 m" G
4 n6 O+ p _' y% c看得出来,天下宅男的确是一家。网文的高频标签中,对主角一见钟情、浪漫的情节、忠诚的恋人、强大的恋人等,显然在营造艳遇。虽然从数据角度来看,以言情为主基调的作品并非外国读者最喜爱的类型,但在紧张的故事情节中插花式地加入言情内容,确实能给作品带来正向的积极作用。
! N6 t& V% x! M) C7 ~* e+ d$ G6 C5 A8 [7 n& o) d$ W+ @
另一部分标签,比如由弱变强、复仇、修真、转世等,也是中国爽文当中屡试不爽的套路和元素。这些特质最终成功地吸引到了外国读者的目光和流量。
& D1 P- T5 C( {: _
, G4 c$ G2 c( W4 D9 @通过这些文章,来自于中国的作者和世界范围内的译者把握到了外国读者的口味。但把这个现象反过来看,外国读者也依靠中国的出海网文,体会并理解了一些来自于中国的文化元素。
, L3 q7 v2 ~1 G( v3 z# Y; j+ H, ^
网文出海是另一种文化输出吗?
$ O7 D( j0 @+ n. A- ]一炷香的时间到底是多久?“江湖”要怎么翻译?“有面子”是一种什么感觉?在翻译的过程中,译者时常要面对这种由文化独立性造成的问题。当译者把这些问题以一种正确的方式,把网络小说由中文翻译到另一种语言时,相当于给外国人开箱了一个加密的压缩包。
( Z6 g% s- Q& u5 J$ Y( [' s9 \* r* k9 \2 Q2 b; ~
7 s+ r: \# k9 g4 G- ^, x+ L T! m7 G( W7 E
) p' h8 {' y+ Y+ c+ [
以更高的视角来看,我们也可以把这种开箱的过程叫作“文化输出”。从2004年,起点中文网开始向全世界出售网络小说版权开始,这种看似剑走偏锋但实际效果良好的输出方式,就给固定的一群外国人科普了数量可观的中国文化。& g4 b9 f; b: k. ^& I
" V. i, c0 |% {7 Z. s a1 @这是有别于官方形式的民间路径。
; G0 O% {- [- o2 I* O. \# J5 T1 ~2 T0 H2 }# x0 Q- `
事实上,我们在文化输出方面做过很多努力,2011年,中国国家形象宣传片登陆纽约时代广场。这条宣传片从每天早上6点开始到凌晨2点,每天20小时共播放300次,连续播放了28天。传播效果无从得知,但在时代广场投放广告却成了一种形象宣传的定式。在此之后,上海、成都、兰州等地的宣传片纷纷登陆纽约……/ a9 M7 K( z% s4 V
% V1 s B y6 u7 G7 A6 A9 X除了时代广场上的广告,还有形式更重的孔子学院。到2018年底,中国在世界范围内已经建成了548所孔子学院,1193所中小孔子学院,学员数量达到187万人。
- Q. U# O4 a7 c" q1 J1 } g& a& ^: y6 \2 Q/ G: T& g I) W
以上努力的成果难以通过数据来评估,但以更娱乐、通俗、轻松的方式来传递文化与价值,已经有很多成功的实例。
. B, B9 `4 K, h
, W5 A _" u; L3 c6 K$ n7 v# v: ]隔壁的日本就尝到了不少甜头。从20世纪80年代开始,日本利用动漫、游戏等娱乐形式,输出日本人的情感、价值观以及生活方式。
: y7 g& u! m5 k7 S h# P9 j: T9 `" V# U" k, J
这种做法不仅输出了文化,也得到了实际的收益。据日本经济产业省《内容产业现状的课题》,欧洲播放的动漫作品80%出自日本,在全球的比例也占到60%以上。2003年,动漫产业就以年营业额230万亿日元成为日本第二大支柱产业。
1 K8 h' y1 V5 }& O* j& J2 G# p3 W% R4 [% Y. V- ]3 t n! \& E: p
种种事实都在说明,更轻、更接近日常生活的形式,更容易输出文化。相比底蕴深厚的传统文化、文学作品和艺术形式,动漫作品、网络文学和超级英雄需要的学习成本很低,也更容易打动人。/ P& D! ~5 u6 n0 G& ^* r
2 d }$ R* M5 \9 g2 @
WuxiaWorld的创始人RWX曾表示,在很长一段时间里,欧美人最了解的中国形象是孙悟空。而他们了解、喜爱孙悟空的原因,是因为他们看了日本漫画《龙珠》。& x% u6 L( l1 Y/ n/ v" K* e, @' P
4 V& y4 w# G: g现实略显讽刺,但实际情况的确如此。. w& r' y* j5 U4 G6 T& O! ^
8 d# A! ]1 m9 R2 E7 t
网文可能还不是最适合输出文化的载体,但它至少打开了一个豁口,让我们意识到,这种更接地气的方式确实能收拢粉丝。
) _) i4 g& W9 Z. a/ D. ^* u4 d5 t, A4 r4 T+ j1 c5 D
受此启发,我们还能有哪些发力点,这是更值得思考的问题。5 `/ e1 @6 ~6 O5 @
# k" X+ |4 ?! ]/ p3 T: Z
, P0 [7 J, A( x! _ |
本帖子中包含更多资源
您需要 登录 才可以下载或查看,没有账号?立即注册
x
|